Baza je ažurirana 20.11.2024. 

zaključno sa NN 109/24

EU 2024/2679

Pristupanje sadržaju

Uredba Komisije (EZ) br. 1461/2003 od 18. kolovoza 2003. o uvjetima za pilot projekte vezane uz elektronički prijenos podataka o ribolovnim djelatnostima i daljinsku detekciju

Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu

Uredba Komisije (EZ) br. 1461/2003 od 18. kolovoza 2003. o uvjetima za pilot projekte vezane uz elektronički prijenos podataka o ribolovnim djelatnostima i daljinsku detekciju

REGISTAR ZAKONODAVSTVA EU - EU03 Poljoprivreda

                                                            - EU04 Ribarstvo

Službeni link: 32003R1461 verzija: 19.08.2003. na snazi od 26.08.2003.

Uredba Komisije (EZ) br. 1461/2003 od 18. kolovoza 2003. o uvjetima za pilot projekte vezane uz elektronički prijenos podataka o ribolovnim djelatnostima i daljinsku detekciju

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 22, stavak 3. i članak 23, stavak 5,

budući da:

(1)

Uredba (EZ) br. 2371/2002 zahtijeva od Vijeća da u 2004. g. odluči o obvezi prenošenja podataka o ribolovnim djelatnostima elektroničkim putem s ciljem povećanja učinkovitosti upravljanja ribolovnim mogućnostima te da uspostavi sustav za daljinsku detekciju ribarskih plovila na moru.

 

(2)

Prije 1. lipnja 2004. mogu se, u suradnji s Komisijom, provesti pilot projekti vezani uz elektronički prijenos podataka o ribolovnim djelatnostima i daljinsku detekciju kako bi se ocijenila tehnologija koja će se upotrebljavati.

 

(3)

Potrebno je utvrditi uvjete izvođenja pilot projekata kako bi se osigurala provedba tih projekata od strane država članica. Što se tiče elektroničkog prijenosa podataka, ti se uvjeti trebaju posebno odnositi na podatke koji se moraju bilježiti i elektroničkim putem prenositi te na funkcioniranje sustava na ribarskim plovilima koji bilježe i elektroničkim putem prenose dotične podatke. Što se tiče daljinske detekcije, uvjeti se također moraju odnositi na funkcioniranje tog sustava te na područja koja će se nadzirati tijekom pilot projekata.

 

(4)

Države članice moraju obavještavati Komisiju o tijeku i rezultatima pilot projekata, prije svega zato da bi se ocijenila isplativost tehnologija koje će se upotrebljavati u svrhu učinkovitijeg nadzora nad ribolovnim djelatnostima.

 

(5)

Zajednica može financijski sudjelovati u pilot projektima koje provode države članice, a u skladu s uvjetima utvrđenim u Odluci Vijeća 2001/431/EZ od 28. svibnja 2001. o financijskom sudjelovanju Zajednice u određenim rashodima koje imaju države članice pri provedbi sustava kontrole, inspekcije i nadzora u okviru zajedničke ribarstvene politike (2).

 

(6)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za ribarstvo i akvakulturu,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju određeni uvjeti u skladu s kojima države članice trebaju provoditi pilot projekte koje članak 22. stavak 1. točka (c) i članak 23. stavak 3. Uredbe EZ-a br. 2371/2002 predviđa u vezi s elektroničkim prijenosom podataka o ribolovnim djelatnostima i daljinskoj detekciji.

Članak 2.

Rokovi

1.   Pilot projekti se počinju provoditi najkasnije 1. prosinca 2003. i traju najkasnije do 31. svibnja 2004.

2.   Projekti vezani uz elektronički prijenos podataka o ribolovnim djelatnostima i daljinsku detekciju koje su države članice provele prije stupanja na snagu ove Uredbe smatraju se pilot projektima u smislu ove Uredbe.

POGLAVLJE II.

ELEKTRONIČKI PRIJENOS PODATAKA O RIBOLOVNIM DJELATNOSTIMA

Članak 3.

Odabir ribarskih plovila

Države članice koje provode pilot projekte vezane uz elektronički prijenos podataka o ribolovnim djelatnostima odabiru odgovarajući broj plovila, po mogućnosti različitih duljina.

Članak 4.

Izvješća nadležnome tijelu

Ne dovodeći u pitanje obveze utvrđene u zakonodavstvu Zajednice, zapovjednik ribarskog plovila Zajednice koje sudjeluje u pilot projektu svakodnevno bilježi i elektroničkim putem šalje nadležnome tijelu države članice zastave podatke o izlascima na more i ribolovnim djelatnostima, posebno navodeći:

(a)

količinu svake vrste koja je ulovljena i zadržana na plovilu, ako premašuje 50 kg ekvivalenta žive mase;

 

(b)

datum i mjesto tih ulova;

 

(c)

vrstu korištenog ribolovnog alata; i

 

(d)

za ribarska plovila čija je duljina preko svega veća od 18 metara i koja obavljaju ribolovne djelatnosti u područjima za koja vrijede posebna pravila o pristupu vodama i resursima, datum i vrijeme postavljanja ili ponovnog postavljanja mirujućeg ribolovnog alata kao i datum i vrijeme završetka ribolova u kojemu je korišten mirujući ribolovni alat.

Članak 5.

Oprema plovila

Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da plovila koja vijore njihovu zastavu i koja sudjeluju u pilot projektu budu opremljena sustavima koji omogućuju bilježenje i elektronički prijenos podataka o ribolovnim djelatnostima tijekom pilot projekata.

Članak 6.

Prijenos podataka

1.   Najkasnije mjesec dana prije početka projekata države članice dostavljaju Komisiji:

(a)

detaljne podatke o nadležnome tijelu koje je imenovano za praćenje pilot projekata;

 

(b)

popis plovila koja sudjeluju u projektu, navodeći za svako plovilo najmanje njegov interni broj iz registra flote i njegovo ime;

 

(c)

pregled tehničkih značajki opreme instalirane na plovilu; i

 

(d)

opis načina na koji nadležno tijelo prikuplja i obrađuje podatke.

2.   Tijekom izvođenja projekta države članice obavješćuju Komisiju o svim promjenama u popisu plovila koja sudjeluju u projektu.

3.   Komisija šalje državama članicama podatke koje primi na temelju stavka 1. i 2.

Članak 7.

Obrada podataka o ribolovnim djelatnostima

1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da nadležna tijela obrade podatke koje elektroničkim putem šalju plovila koja vijore njihovu zastavu i koja sudjeluju u projektu.

2.   Bez obzira na sustav koji se rabi, nadležna tijela bilježe podatke u računalno čitljivom obliku. Države članice se moraju pobrinuti da se podaci čuvaju do 31. prosinca 2004.

POGLAVLJE III.

DALJINSKA DETEKCIJA

Članak 8.

Sustavi detekcije plovila

1.   Države članice koje uspostavljaju i testiraju sustave za detekciju plovila temeljene na tehnologiji daljinske detekcije (vessel detection systems – VDS) koristit će se slikama snimljenim daljinskom detekcijom kako bi otkrivale ribarska plovila u vodama pod njihovim suverenitetom ili jurisdikcijom, kao i u ostalim područjima u kojima mogu djelovati ribarska plovila koja vijore njihovu zastavu.

2.   Pilot projektima se ocjenjuje sposobnost sustava VDS-a da:

(a)

odredi broj i položaj ribarskih plovila u određenom području pomoću satelitskih slika ili slika snimljenih iz zraka;

 

(b)

omogući uspoređivanje položaja ribarskih plovila otkrivenih pomoću sustava VDS-a s izvješćima o položaju dobivenim preko sustava za nadzor plovila (VMS); i

 

(c)

ukaže na moguću prisutnost ribarskih plovila od kojih nije dobiveno izvješće o položaju preko sustava VMS-a.

Članak 9.

Pomorska područja koja se nadziru

1.   Države članice odlučuju koje će se pomorsko područje ili područja nadzirati tijekom pilot projekata.

2.   Najkasnije mjesec dana prije početka projekata države članice obavješćuju Komisiju o pojedinostima projekta, a posebno o nadležnome tijelu koje je imenovano za praćenje pilot projekata, o broju snimaka te o područjima koja će se snimati. Države članice moraju opravdati svoj izbor područja.

POGLAVLJE IV.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 10.

Suradnja među državama članicama

1.   Države članice mogu provoditi zajedničke pilot projekte.

2.   Komisija prati razvoj pilot projekata i podupire suradnju među državama članicama.

Članak 11.

Izvješća Komisiji

1.   Do 30. travnja 2004. svaka država članica dostavlja Komisiji izvješće s ocjenom pilot projekata koje je provela, a koji posebno mora sadržavati tehnički opis sustava korištenih u svrhu pilot projekata te opis njihove povezanosti s postojećim sustavima za praćenje, kontrolu i nadzor.

2.   Do 31. srpnja 2004. svaka država članica dostavlja završno izvješće koje posebno sadrži podrobnosti o isplativosti i funkcioniranju sustava te primjedbe u vezi s primijenjenim tehnologijama.

Članak 12.

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. kolovoza 2003.

Za Komisiju

Franz FISCHLER

Član Komisije

(1)  SL L 358, 31.12.2002., str. 59.

(2)  SL L 154, 9.6.2001., str. 22.

 

 

Copyright © Ante Borić