Službeni link: 32007R0458 verzija: 30.04.2007. na snazi od 20.05.2007.
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 285. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Članak 2. Ugovora navodi promicanje visoke razine socijalne zaštite kao jednu od zadaća Zajednice. |
(2) |
Europsko vijeće koje se sastalo u Lisabonu u ožujku 2000. dalo je poticaj postupku razmjene politika među državama članicama u vezi s modernizacijom sustava socijalne zaštite. |
(3) |
Odlukom Vijeća 2004/689/EZ (3) osnovan je Odbor za socijalnu zaštitu kako bi poslužio kao sredstvo za kooperativnu razmjenu između Komisije i država članica s obzirom na modernizaciju i unapređivanje sustava socijalne zaštite. |
(4) |
Komisija je priopćenjem od 27. svibnja 2003. dala okvir strategije za pojednostavnjenje procesa otvorene koordinacije u području socijalne politike s ciljem jačanja položaja socijalne zaštite i socijalne uključenosti u okviru Lisabonske strategije. Vijeće je 20. listopada 2003. dalo suglasnost da pojednostavnjenje stupi na snagu od 2006. nadalje. U tom kontekstu, godišnje Zajedničko izvješće postalo je temeljan instrument izvješćivanja, sa zadaćom da poveže sve ključne analitičke nalaze i političke poruke koje se odnose kako na Otvorenu metodu koordinacije, (OMK), u različitim područjima u kojima se primjenjuje, tako i na povezana pitanja u vezi sa socijalnom zaštitom. |
(5) |
OMK je stavila nov naglasak na potrebu za usporedivim, pravovremenim i pouzdanim statističkim podacima u području socijalne politike. Osobito su usporedivi statistički podaci korišteni u godišnjim zajedničkim izvješćima. |
(6) |
Komisija, (Eurostat), već sad na dobrovoljnoj osnovi prikuplja godišnje podatke o socijalnoj zaštiti od država članica. Ta je praksa postala stalnom u državama članicama, a temelji se na zajedničkim metodološkim načelima namijenjenim osiguranju usporedivosti podataka. |
(7) |
Izrada posebnih statističkih podataka Zajednice uređena je pravilima određenim Uredbom Vijeća (EZ) br. 322/97 od 17. veljače 1997. o statistici Zajednice (4). |
(8) |
Mjere potrebne za provedbu ove Uredbe trebalo bi usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (5). |
(9) |
Osobito je potrebno Komisiji dodijeliti ovlast da odluči koja je prva godina za koju treba prikupljati cjelovite podatke o neto davanjima u okviru socijalne zaštite. Također je potrebno Komisiji dodijeliti ovlast da usvoji mjere koje se odnose na detaljnu klasifikaciju obuhvaćenih podataka, definicije koje će se koristiti i ažuriranje pravila o diseminaciji. Budući da te mjere imaju opće područje primjene i osmišljene su kako bi izmijenile elemente ove Uredbe koji nisu ključni i dopunile je dodavanjem novih elemenata koji nisu ključni, treba ih usvojiti u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom predviđenim člankom 5.a Odluke 1999/468/EZ. |
(10) |
Budući da cilj ove Uredbe, stvaranje zajedničkih statističkih standarda koji dopuštaju izradu usklađenih podataka, ne mogu dostatno ostvariti države članice i stoga ga se može na bolji način ostvariti na razini Zajednice, Zajednica može usvojiti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je određeno člankom 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti kako je određeno u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja. |
(11) |
U području neto davanja u okviru socijalne zaštite postoji suradnja s Organizacijom za gospodarsku suradnju i razvoj. |
(12) |
Provedeno je savjetovanje s Odborom za statistički program osnovan Odlukom Vijeća 89/382/EEZ, Euratom (6), |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Cilj ove Uredbe je uspostaviti Europski sustav integrirane statistike socijalne zaštite, (dalje u tekstu: ESSPROS), pružanjem:
(a) |
metodološkog okvira koji se temelji na zajedničkim standardima, definicijama, klasifikacijama i računovodstvenim pravilima za prikupljanje statističkih podataka na usporedivoj osnovi u korist Zajednice; i |
(b) |
rokova za slanje statističkih podataka prikupljenih u skladu s ESSPROS-om. |
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) |
„statistički podaci Zajednice” ima značenje iz članka 2. Uredbe (EZ) br. 322/97; |
(b) |
„socijalna zaštita”: sve intervencije javnih ili privatnih tijela čija je namjera olakšati kućanstvima i pojedincima opterećenje definiranim nizom rizika ili potreba, pod uvjetom da ne postoji istovremeni uzajaman ili pojedinačan aranžman. Uobičajen popis rizika ili potreba koji mogu biti temelj socijalne zaštite je sljedeći: bolest i/ili zdravstvena skrb, invaliditet, starost, preživjeli uzdržavani članovi obitelji, obitelj/djeca, nezaposlenost, stanovanje i socijalna isključenost koja nije drugdje klasificirana; |
(c) |
„program socijalne zaštite”: poseban sustav pravila koji podržava jedna ili više institucionalnih jedinica, a koji uređuje pružanje davanja u okviru socijalne zaštite i njihovo financiranje; |
(d) |
„davanja u okviru socijalne zaštite”: transferi, u novcu ili u naravi, od strane programa socijalne zaštite kućanstvima i pojedincima za uklanjanje jednog ili više opterećenja definiranim rizicima ili potrebama; |
(e) |
„fiskalne povlastice”: socijalna zaštita pružena u obliku poreznih olakšica koje bi bile definirane kao davanja u okviru socijalne zaštite da su isplaćene u novcu, osim poreznih olakšica za poticanje pružanja socijalne zaštite ili promicanje privatnog osiguranja; |
(f) |
„neto davanja u okviru socijalne zaštite”: vrijednost davanja u okviru socijalne zaštite bez poreza i socijalnih doprinosa koje su platili primatelji davanja, dopunjena s vrijednošću fiskalnih povlastica. |
Članak 3.
Područje primjene sustava
1. Statistički podaci koji se odnose na središnji sustav ESSPROS-a obuhvaćaju financijske tokove izdataka i primitaka u socijalnoj zaštiti.
Ti se podaci prenose na razini programa socijalne zaštite. Za svaki se program dostavljaju detaljni izdaci i primici u skladu s klasifikacijom ESSPROS-a.
Za kvantitativne podatke po programu i po detaljnim davanjima, podaci koji se šalju, uz upućivanje na združenu klasifikaciju i aranžmane za dostavljanje podataka i diseminaciju, utvrđeni su u točki 1. Priloga 1. Za kvalitativne informacije po programu i po detaljnim davanjima, obuhvaćeni sadržaj i aranžmani za dostavljanje podataka te ažuriranje informacija i diseminaciju utvrđeni su u točki 2. Priloga 1.
Prva godina za koju se podaci prikupljaju je 2008.
2. Uz središnji sustav ESSPROS-a dodaju se moduli koji obuhvaćaju dodatne statističke informacije o korisnicima mirovina i neto davanjima u okviru socijalne zaštite.
Članak 4.
Modul za korisnike mirovina
1. Od prve godine prikupljanja podataka prema ovoj Uredbi središnjem sustavu dodaje se modul za korisnike mirovina. Obuhvaćeni sadržaj i aranžmani za dostavljanje podataka i diseminaciju utvrđeni su u Prilogu II.
2. Prva godina za koju se podaci prikupljaju je 2008.
Članak 5.
Modul za neto davanja u okviru socijalne zaštite
1. S ciljem uvođenja modula za neto davanja u okviru socijalne zaštite, probno prikupljanje podataka za godinu 2005. provodi se u svim državama članicama do kraja 2008. Obuhvaćeni sadržaj i aranžmani za dostavljanje podataka utvrđeni su u Prilogu III.
2. Na temelju sinteze takvog nacionalnog probnog prikupljanja podataka i pod uvjetom da je ishod velike većine probnih studija pozitivan, mjere koje se odnose na početak cjelovitog prikupljanja podataka u vezi s tim modulom usvajaju se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 8. stavka 3. Takvo cjelovito prikupljanje podataka ne počinje prije 2010.
Članak 6.
Izvori podataka
Statistika socijalne zaštite temelji se na sljedećim izvorima podataka, prema njihovoj raspoloživosti u državama članicama i u skladu s nacionalnim pravom i praksama:
(a) |
registri i drugi administrativni izvori; |
(b) |
statistička istraživanja; |
(c) |
procjene. |
Članak 7.
Aranžmani za provedbu
1. Aranžmani za provedbu ove uredbe uzimaju u obzir rezultate analize troškova i koristi i odnose se na središnji sustav ESSPROS-a, kako je određen u Prilogu I., modul za korisnike mirovina, kako je naveden u Prilogu II. te modul za neto davanja u okviru socijalne zaštite iz članka 5.
2. Mjere koje se odnose na formate za slanje podataka, rezultate koje treba poslati i kriterije za mjerenje kvalitete usvajaju se u skladu s regulatornim postupkom iz članka 8. stavka 2.
3. Mjere koje se odnose na odluku o prvoj godini za koju treba prikupljati cjelovite podatke i mjere koje se odnose na detaljnu klasifikaciju obuhvaćenih podataka, definicije koje će se koristiti i ažuriranje pravila o diseminaciji donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 8. stavka 3. Te su mjere osmišljene za izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, inter alia, njihovom dopunom.
Članak 8.
Postupak
1. Komisiji pomaže Odbor za statistički program osnovan Odlukom 89/382/EEZ, Euratom.
2. Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe članka 8. te Odluke.
Razdoblje utvrđeno člankom 5. stavkom 6. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.
3. Kad se upućuje na ovaj stavak, primjenjuju se članak 5.a stavci 1. do 4. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe članka 8. te Odluke.
Članak 9.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 25. travnja 2007.
Za Europski parlament
Predsjednik
H.-G. PÖTTERING
Za Vijeće
Predsjednik
G. GLOSER
(1) SL C 309, 16.12.2006., str. 78.
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 30. studenoga 2006. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 22. ožujka 2007.
(3) SL L 314, 13.10.2004., str. 8.
(4) SL L 52, 22.2.1997., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).
(5) SL L 184, 17.7.1999., str. 23. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ (SL L 200, 22.7.2006., str. 11.).
(6) SL L 181, 28.6.1989., str. 47.
PRILOG I.
SREDIŠNJI SUSTAV ESSPROS-a
1. Kvantitativni podaci po programu i po detaljnim davanjima
1.1. Poslani podaci
Uz upućivanje na združenu klasifikaciju, poslanim podacima bit će obuhvaćeni:
1.1.1. Izdaci
1.1.1.1. Davanja u okviru socijalne zaštite klasificirane prema:
(a) |
funkciji (koja odgovara svakom riziku ili potrebi); i |
(b) |
za svaku funkciju s dvostrukom raščlambom: davanja u okviru socijalne zaštite bez provjere materijalnog stanja i davanja u okviru socijalne zaštite temeljene na provjeri materijalnog stanja te novčane davanja, (raščlamba prema periodičnim i jednokratnim davanjima), i davanja u naravi. |
1.1.1.2. Administrativni troškovi
1.1.1.3. Transferi preusmjereni na druge programe
1.1.1.4. Ostali izdaci
1.1.2. Primici
1.1.2.1. Socijalni doprinosi
1.1.2.2. Državni opći doprinosi
1.1.2.3. Transferi iz drugih programa
1.1.2.4. Ostali primici
Obuhvaćeni podaci, (uz upućivanje na detaljnu klasifikaciju), bit će dostavljeni u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 8. stavka 3.
1.2. Dostavljanje podataka
Statistički podaci će se dostavljati jednom godišnje. Podaci će se odnositi na kalendarsku godinu u skladu s nacionalnim praksama. Rok za slanje podataka za godinu N, zajedno s bilo kakvom revizijom prethodnih godina, je 30. lipnja godine N + 2.
1.3. Diseminacija
Komisija, (Eurostat), će podatke o izdacima u socijalnoj zaštiti na razini cijelog programa za godinu N objaviti do 31. listopada godine N + 2. Komisija, (Eurostat), će istodobno diseminirati detaljne podatke po programu posebnim korisnicima (nacionalnim institucijama koje prikupljaju podatke ESSPROS-a, upravama Komisije i međunarodnim institucijama). Ti posebni korisnici će smjeti objaviti samo skupine programa.
2. Kvalitativne informacije po programu i po detaljnim davanjima
2.1. Obuhvaćen sadržaj
Za svaki program kvalitativne će informacije uključivati općenit opis programa, detaljan opis davanja i informacije o nedavnim promjenama i reformama.
2.2. Dostavljanje podataka i ažuriranje kvalitativnih informacija
Godišnje ažuriranje cjelokupnog skupa kvalitativnih informacija koje su već dostavljene bit će ograničeno na promjene u sustavu socijalne zaštite i slat će se zajedno s kvantitativnim informacijama.
2.3. Diseminacija
Komisija, (Eurostat), će diseminirati kvalitativne informacije na razini programa do 31. listopada godine N + 2.
PRILOG II.
MODUL ZA KORISNIKE MIROVINA
1. Kategorije obuhvaćenih davanja
Ovaj modul obuhvaća podatke o korisnicima mirovina koji su definirani kao primatelji jedne ili više sljedećih periodičnih novčanih davanja programa socijalne zaštite:
(a) |
invalidska mirovina; |
(b) |
prijevremena mirovina zbog smanjene sposobnosti za rad; |
(c) |
starosna mirovina; |
(d) |
prijevremena starosna mirovina; |
(e) |
djelomična mirovina; |
(f) |
obiteljska mirovina; |
(g) |
prijevremena mirovina zbog razloga na tržištu rada. |
2. Dostavljanje podataka
Statistički podaci će se dostavljati jednom godišnje. Podaci će biti postojeći podaci koji se odnose na kraj kalendarske godine. Rok za slanje podataka za godinu N je 31. svibnja godine N + 2, a podaci se raščlanjuju kako slijedi:
(a) |
po programu socijalne zaštite; |
(b) |
po spolu za sve programe. |
3. Diseminacija
Komisija, (Eurostat), će podatke za sve programe za godinu N objaviti do 31. listopada godine N + 2. Komisija, (Eurostat), će istodobno diseminirati detaljne podatke po programu posebnim korisnicima (nacionalnim institucijama koje prikupljaju podatke Esspros-a, upravama Komisije i međunarodnim institucijama). Ti posebni korisnici će smjeti objaviti samo skupine programa.
Komisija, (Eurostat), će objaviti i diseminirati posebnim korisnicima, (nacionalnim institucijama koje prikupljaju podatke Esspros-a, upravama Komisije i međunarodnim institucijama), ukupne podatke za svih sedam kategorija za godinu N do 31. listopada godine N + 2.
PRILOG III.
PROBNO PRIKUPLJANJE PODATAKA O NETO DAVANJIMA U OKVIRU SOCIJALNE ZAŠTITE
1. Obuhvaćen sadržaj
Ovo prikupljanje obuhvaća izračun „neto davanja u okviru socijalne zaštite”.
2. Dostavljanje podataka
Odgovarajući udio poreza na osobni dohodak i socijalnih doprinosa koji se ubire od davanja u okviru socijalne zaštite za godinu 2005. mora biti naveden prema različitim vrstama novčanih davanja u okviru socijalne zaštite te po mogućnosti dalje razdijeljen po određenim skupinama homogeno oporezovanih programa. U težim slučajevima rezultati se mogu izvijestiti po odgovarajućim skupinama davanja, npr. po svih sedam kategorija mirovina navedenih u Prilogu II. ili po svim novčanim davanjima posebne funkcije. Fiskalne povlastice dostavit će se za svaku stavku posebno korištenjem metode izmaklog prihoda.