Baza je ažurirana 20.11.2024. 

zaključno sa NN 109/24

EU 2024/2679

Uredba Komisije (EZ) br. 296/2009 od 8. travnja 2009. o detaljnim pravilima za pružanje administrativne pomoći u vezi s izvozom određenih sireva koji podliježu kvotnim ograničenjima, koji ispunjava uvjete za poseban tretman pri uvozu u Sjedinjene Američke Države (preinaka)

Službeni link: 32009R0296 verzija: 09.04.2009. na snazi od 29.04.2009.

 

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 172. stavak 2., u vezi s člankom 4.,

budući da:

(1)

Uredba Komisije (EEZ) br. 2248/85 od 25. srpnja 1985. o detaljnim pravilima za administrativnu pomoć pri izvozu određenih sireva koji podliježu kvotnim ograničenjima, koji ispunjavaju uvjete za poseban tretman pri uvozu u Sjedinjene Američke Države (2) više je puta bila bitno izmijenjena (3). Budući da je potrebno napraviti dodatne izmjene, radi jasnoće je treba preinačiti.

 

(2)

Zajednica i Sjedinjene Američke Države su se u skladu s Općim sporazumom o carinama i trgovini (GATT) dogovorile da se počevši od 1. siječnja 1980. dopušta uvoz u Sjedinjene Američke Države sira podrijetlom iz Zajednice, koji podliježe kvotnim ograničenjima. Taj je sporazum odobren Odlukom Vijeća 80/272/EEZ (4).

 

(3)

Sjedinjene Američke Države su se obvezale da će poduzeti sve potrebne mjere kako bi se kvotama upravljalo na način koji omogućuje njihovo maksimalno iskorištenje. S obzirom na iskustva, izgleda da je primjereno ojačati administrativnu suradnju sa Sjedinjenim Američkim Državama kako bi se osiguralo potpuno iskorištenje kvota za određene sireve koji potječu iz Zajednice. Stoga uz predmetne sireve treba priložiti potvrdu koju izdaju nadležna tijela u Zajednici.

 

(4)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničko uređenje tržišta poljoprivrednih proizvoda,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Za izvoz sireva naziva „Swiss or Emmentaler cheese with eye formation” u Sjedinjene Američke Države (uključujući Portoriko i Havaje) koji spadaju pod tarifne podbrojeve 0406.90.44 do 0406.90.48 „Harmonised Tariff Schedule of the United States” i podliježu kvotnim ograničenjima, nadležno tijelo države članice izvoznice na zahtjev izvoznika izdaje potvrdu prema obrascu iz Priloga I.

Članak 2.

1.   Obrasci iz članka 1. tiskaju se na bijelom papiru formata 210 × 296 milimetara na engleskom jeziku. Države članice izvoznice mogu zahtijevati da potvrde koje se izdaju na njihovom državnom području budu pored engleskog napisane i na njihovom službenom jeziku, ili na jednom od njihovih službenih jezika.

2.   Za svaku se potvrdu izrađuje original i najmanje dvije kopije. Kopije se označavaju istim serijskim brojem kao originali. I original i kopije se ispunjavaju strojno ili ručno, velikim tiskanim slovima.

Članak 3.

1.   Potvrdu i kopije potvrde izdaje tijelo koje u tu svrhu imenuje država članica izvoznica.

2.   Tijelo koje izdaje potvrdu zadržava jednu kopiju. Original i druga kopija predaju se u carinarnici Zajednice u kojoj se podnosi izvozna deklaracija.

3.   Carinarnica iz stavka 2. ispunjava odgovarajući odjeljak u originalu i vraća ga izvozniku ili njegovom predstavniku. Kopiju zadržava.

Članak 4.

Potvrda nije valjana dok je carinarnica propisno ne ovjeri pečatom. Potvrda važi za količinu sira koja je u njoj navedena i mora se predočiti carinskim tijelima u Sjedinjenim Američkim Državama. Smatra se da potvrda važi i za veću količinu ako višak ne prekoračuje navedenu količinu za više od 5 %.

Članak 5.

Države članice poduzimaju sve potrebne mjere za provjeru podrijetla, vrste, sastava i kvalitete sireva za koje se izdaju potvrde.

Članak 6.

Uredba (EEZ) br. 2248/85 stavlja se izvan snage.

Upute na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se uputama na ovu Uredbu i tumače se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga III.

Članak 7.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dan od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. travnja 2009.

Za Komisiju

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije

(1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

(2)  SL L 210, 7.8.1985., str. 9.

(3)  Vidi Prilog II.

(4)  SL L 71, 17.3.1980., str. 129.

PRILOG I.

EUROPSKA ZAJEDNICA

PRILOG II.

Uredba stavljena izvan snage i njezine naknadne izmjene

Uredba Komisije (EEZ) br. 2248/85

(SL L 210, 7.8.1985., str. 9.)

 

Uredba Komisije (EEZ) br. 2651/85

(SL L 251, 20.9.1985., str. 40.)

 

Uredba Komisije (EEZ) br. 222/88

(SL L 28, 1.2.1988., str. 1.)

Samo članak 29.

Uredba Komisije (EZ) br. 3450/93

(SL L 316, 17.12.1993., str. 4.)

Samo članak 2.

PRILOG III.

Korelacijska tablica

Uredba (EEZ) br. 2248/85

Ova Uredba

Članci 1.-5.

Članci 1.-5.

Članak 6.

Članak 6.

Članak 7.

Prilog I.

Prilog II.

Prilog I.

Prilog II.

Prilog III.

 

 

Copyright © Ante Borić