Pristupanje sadržaju

Uredba Vijeća (EU) 2024/1652 od 30. svibnja 2024. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu

Uredba Vijeća (EU) 2024/1652 od 30. svibnja 2024. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

REGISTAR ZAKONODAVSTVA EU - EU01 Opća financijska i institucionalna pitanja

Službeni link: 32024R1652 verzija: 10.06.2024. na snazi od 01.07.2024.

Uredba Vijeća (EU) 2024/1652 od 30. svibnja 2024. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 31.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Od početka opće invazije Ruske Federacije na Ukrajinu 24. veljače 2022. znatno se povećao uvoz žitarica, uljarica i od njih dobivenih proizvoda te peleta rezanaca od šećerne repe i sušenog graška u Uniju.

(2)

Iako je Ruska Federacija i dalje relativno mali dobavljač žitarica, uljarica i od njih dobivenih proizvoda te peleta rezanaca od šećerne repe i sušenog graška za tržište Unije, ona je vodeći svjetski proizvođač i izvoznik tih proizvoda. S obzirom na njezine postojeće količine izvoza u svijet, Ruska Federacija mogla bi lako i brzo preusmjeriti znatne količine tih proizvoda u Uniju, što bi dovelo do iznenadnog priljeva proizvoda iz njezinih velikih postojećih zaliha, čime bi se poremetilo tržište Unije. Nadalje, postoje dokazi da Ruska Federacija trenutačno nezakonito prisvaja velike količine žitarica i uljarica koje se proizvode na državnom području Ukrajine koje je pod njezinom nezakonitom okupacijom i da te proizvode usmjerava na svoja izvozna tržišta kao navodno ruske proizvode.

 

(3)

Unijine zajedničke carine erga omnes carine su utvrđene prema načelu najpovlaštenije nacije koje se trenutačno primjenjuju na uvoz žitarica, uljarica i od njih dobivenih proizvoda te peleta rezanaca od šećerne repe i sušenog graška i znatno se međusobno razlikuju. Ovisno o dotičnom proizvodu, te su carine postavljene na nultu stopu ili su vrlo niske ili su pak već visoke i tim se proizvodima ne trguje.

(4)

Potrebno je poduzeti primjerene tarifne mjere kako bi se spriječilo da žitarice, uljarice i od njih dobiveni proizvodi te peleti rezanci od šećerne repe i sušenog graška podrijetlom iz Ruske Federacije nastave ulaziti na tržište Unije pod uvjetima koji su jednako povoljni kao uvjeti koji se primjenjuju na takve proizvode kad su oni drugog nepovlaštenog podrijetla. Očekuje se da će te primjerene tarifne mjere doprinijeti sprječavanju Ruske Federacije u usmjeravanju znatnih količina tih proizvoda u Uniju kako bi je politički i gospodarski oslabila, čime bi se poremetilo tržište Unije, stvorile društvene napetosti i razmirice u Uniji te ugrozilo pravilno funkcioniranje carinske unije. Ta se prijetnja razmatrala na temelju članka 32. točke (d) Ugovora o funkcioniranju Europske unije te bi stoga trebalo poduzeti mjere za izbjegavanje ozbiljnih poremećaja u gospodarstvima država članica u skladu s njegovim člankom 31.

 

(5)

Istodobno bi trebalo poduzeti primjerene tarifne mjere u odnosu na Republiku Bjelarus kako bi se spriječilo preusmjeravanje uvoza iz Ruske Federacije u Uniju kroz Republiku Bjelarus, a s obzirom na njezine bliske političke i gospodarske veze s Rusijom, ako carine Unije na uvoz relevantne robe iz Republike Bjelarusa ostanu nepromijenjene.

(6)

U skladu s tim, u slučajevima u kojima su carine koje se trenutačno primjenjuju postavljene na nultu stopu ili nisu dovoljno visoke, uvoz žitarica, uljarica i od njih dobivenih proizvoda te peleta rezanaca od šećerne repe i sušenog graška koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili su izravno ili neizravno izvezeni iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa trebao bi podlijegati višim carinama od onih koje se primjenjuju na uvoz iz ostalih trećih zemalja. Ako ti proizvodi nisu podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili nisu izravno ili neizravno izvezeni iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa, ne bi trebali podlijegati tim višim carinama, čak i ako se provoze kroz Rusku Federaciju ili Republiku Bjelarus.

 

(7)

Osim toga, Ruska Federacija i Republika Bjelarus ne bi trebale uživati carinske kvote Unije prema uvjetima tretmana najpovlaštenije nacije. Stoga se snižene stope utvrđene u carinskim kvotama Unije za proizvode utvrđene u Prilogu ovoj Uredbi ne bi trebale primjenjivati na uvoz u Uniju proizvoda koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili koji se izravno ili neizravno izvoze u Uniju iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa.

(8)

Ne očekuje se da će predviđeno povećanje carina negativno utjecati na globalnu sigurnost opskrbe hranom jer ne bi utjecalo na provoz dotičnih proizvoda kroz područje Unije do krajnjeg odredišta u trećim zemljama. Naprotiv, povećanje uvoznih carina Unije moglo bi dovesti do izvoza tih proizvoda u treće zemlje i povećati dostupnost zaliha.

 

(9)

Predviđeno povećanje carina u skladu je s vanjskim djelovanjem Unije u drugim područjima, kako se zahtijeva člankom 21. stavkom 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). Odnosi između Unije i Ruske Federacije posljednjih se godina razvijaju u vrlo negativnom smjeru, a posebno su se pogoršali posljednje dvije godine zbog toga što Ruska Federacija naočigled ne poštuje međunarodno pravo te osobito zbog njezine ničim izazvane i neopravdane opće invazije na Ukrajinu. Unija od srpnja 2014. postupno uvodi mjere ograničavanja protiv Ruske Federacije.

(10)

Iako je Ruska Federacija članica Svjetske trgovinske organizacije (WTO), Unija je na osnovi izuzeća koja se primjenjuju na temelju Sporazuma o osnivanju Svjetske trgovinske organizacije („Sporazum o WTO-u”), a posebno članka XXI. (Iznimke u vezi sa sigurnošću) Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. oslobođena od obveze da proizvodima uvezenima iz Ruske Federacije odobri povlastice dodijeljene istovjetnim proizvodima uvezenima iz drugih zemalja (tretman najpovlaštenije nacije).

 

(11)

Odnosi između Unije i Republike Bjelarusa također su se pogoršali posljednjih godina zbog toga što bjeloruski režim ne poštuje međunarodno pravo, uključujući temeljne slobode i ljudska prava te zbog potpore Republike Bjelarusa agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Unija od listopada 2020. postupno uvodi mjere ograničavanja protiv Republike Bjelarusa.

(12)

Budući da Republika Bjelarus nije članica WTO-a, Unija na temelju Sporazuma o WTO-u nije obvezna odobriti tretman najpovlaštenije nacije proizvodima iz Republike Bjelarusa. Osim toga, postojećim trgovinskim sporazumima dopuštene su mjere opravdane na temelju primjenjivih klauzula o iznimkama, posebno na temelju iznimki u vezi s sigurnošću.

 

(13)

U skladu s načelom proporcionalnosti, radi ostvarenja temeljnog cilja koji se sastoji od osiguravanja da žitarice, uljarice i od njih dobiveni proizvodi te peleti rezanci od šećerne repe i sušenog graška podrijetlom iz Ruske Federacije i Republike Bjelarusa ne remete tržište Unije za te proizvode ili pravilno funkcioniranje carinske unije, potrebno je i primjereno utvrditi pravila kojima se s trenutačnim učinkom povećavaju carine na te proizvode. Ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje ciljeva u skladu s člankom 5. stavkom 4. UEU-a.

(14)

Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 (1) trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu 1. srpnja 2024. Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. svibnja 2024.

Za Vijeće

Predsjednica

H. LAHBIB


(1)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).


PRILOG

U drugom dijelu Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87, kad je riječ o oznakama kombinirane nomenklature (KN) koje odgovaraju oznakama KN navedenima u stupcu 1 sljedeće tablice, tekst i bilješke u stupcu 3 rasporeda carina zamjenjuju se tekstom i bilješkama u stupcu 3 sljedeće tablice:

Oznaka KN

Opis

Ugovorna stopa carine (%)

1

2

3

07

Jestivo povrće, pojedini korijeni i gomolji

 

0713

Mahunasto povrće, suho, oljušteno, neovisno je li oguljeno ili lomljeno ili ne:

 

0713 10

-

Grašak (Pisum sativum):

 

0713 10 10

- -

za sjetvu

Slobodno (6)

0713 10 90

- -

ostalo

Slobodno (6)

0713 20 00

-

slani grašak (slanutak)

Slobodno (6)

10

Žitarice

 

1001

Pšenica i suražica:

 

 

-

tvrda pšenica:

 

1001 11 00

- -

za sjetvu

148 EUR/t (1)  (4)

1001 19 00

- -

ostalo

148 EUR/t (1)  (2)  (4)

 

-

ostalo:

 

1001 91

- -

za sjetvu:

 

1001 91 10

- - -

pir (3)

12,8  (5)

1001 91 20

- - -

obična pšenica i suražica

95 EUR/t (1)  (4)

1001 91 90

- - -

ostalo

95 EUR/t

1001 99 00

- -

ostalo

95 EUR/t (1)  (2)  (4)

1002

Raž:

 

1002 10 00

-

za sjetvu

93 EUR/t (1)  (4)

1002 90 00

-

ostalo

93 EUR/t (1)  (4)

1003

Ječam:

 

1003 10 00

-

za sjetvu

93 EUR/t (2)

1003 90 00

-

ostalo

93 EUR/t (2)

1005

Kukuruz:

 

1005 10

-

za sjetvu:

 

 

- -

hibridni (3):

 

1005 10 13

- - -

trostruki hibridi

Slobodno (5)

1005 10 15

- - -

jednostruki hibridi

Slobodno (5)

1005 10 18

- - -

ostalo

Slobodno (5)

1005 10 90

- -

ostalo

94 EUR/t (1)  (2)  (4)

1005 90 00

-

ostalo

94 EUR/t (1)  (2)  (4)

1007

Sirak u zrnu:

 

1007 10

-

za sjetvu:

 

1007 10 10

- -

hibridi (3)

6,4  (5)

1007 10 90

- -

ostalo

94 EUR/t (1)  (2)  (4)

1007 90 00

-

ostalo

94 EUR/t (1)  (2)  (4)

1008

Heljda, proso i sjeme za ptice; ostale žitarice:

 

1008 10 00

-

heljda

37 EUR/t (5)

 

-

proso:

 

1008 21 00

- -

za sjetvu

56 EUR/t (2)  (5)

1008 29 00

- -

ostalo

56 EUR/t (2)  (5)

1008 30 00

-

sjeme za ptice

Slobodno (5)

1008 40 00

-

fonio (Digitaria spp.)

37 EUR/t (5)

1008 50 00

-

kvinoja (peruanska riža) (Chenopodium quinoa)

37 EUR/t (5)

1008 90 00

-

ostale žitarice

37 EUR/t (5)

11

Proizvodi mlinske industrije; slad; škrob; inulin; pšenični gluten

 (6)

1106

Brašno, krupica i prah od osušenoga mahunastoga povrća iz tarifnog broja 0713, od sagoa, korijenja ili gomolja iz tarifnog broja 0714 ili od proizvoda iz poglavlja 8.:

 

1106 10 00

-

od osušenog mahunastog povrća iz tarifnog broja 0713

7,7  (6)

12

Uljano sjemenje i plodovi; razno zrnje, sjemenje i plodovi; industrijsko i ljekovito bilje; slama i stočna hrana

 

1201

Soja, neovisno je li lomljena ili ne:

 

1201 10 00

-

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

1201 90 00

-

ostalo

Slobodno (6)

1202

Kikiriki, nepržen niti drukčije toplinski obrađen, neovisno je li oljušten ili lomljen ili ne:

 

1202 30 00

-

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

 

-

ostalo:

 

1202 41 00

- -

u ljusci

Slobodno (6)

1202 42 00

- -

oljušten, neovisno je li lomljen ili ne

Slobodno (6)

1203 00 00

Kopra

Slobodno (6)

1204 00

Laneno sjeme, neovisno je li lomljeno ili ne:

 

1204 00 10

-

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

1204 00 90

-

ostalo

Slobodno (8)

1205

Sjeme uljane repice, neovisno je li lomljeno ili ne:

 

1205 10

-

sjeme uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline:

 

1205 10 10

- -

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

1205 10 90

- -

ostalo

Slobodno (6)

1205 90 00

-

ostalo

Slobodno (6)

1206 00

Suncokretovo sjeme, neovisno je li lomljeno ili ne:

 

1206 00 10

-

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

 

-

ostalo:

 

1206 00 91

- -

oljušteno; u sivobijeloj prugastoj ljusci

Slobodno (6)

1206 00 99

- -

ostalo

Slobodno (6)

1207

Ostalo uljano sjeme i uljni plodovi, neovisno jesu li lomljeni ili ne:

 

1207 10 00

-

palmini plodovi i koštice

Slobodno (6)

 

-

pamukovo sjeme:

 

1207 21 00

- -

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

1207 29 00

- -

ostalo

Slobodno (6)

1207 30 00

-

ricinusovo sjeme

Slobodno (6)

1207 40

-

sezamovo sjeme:

 

1207 40 10

- -

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

1207 40 90

- -

ostalo

Slobodno (6)

1207 50

-

sjeme gorušice:

 

1207 50 10

- -

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

1207 50 90

- -

ostalo

Slobodno (6)

1207 60 00

-

sjeme šafranike (Carthamus tinctorius)

Slobodno (6)

1207 70 00

-

sjeme dinje

Slobodno (6)

 

-

ostalo:

 

1207 91

- -

sjeme maka:

 

1207 91 10

- - -

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

1207 91 90

- - -

ostalo

Slobodno (6)

1207 99

- -

ostalo:

 

1207 99 20

- - -

za sjetvu (3)

Slobodno (6)

 

- - -

ostalo:

 

1207 99 91

- - - -

sjeme konoplje

Slobodno (6)

1207 99 96

- - - -

ostalo

Slobodno (6)

1208

Brašno i krupica od uljanog sjemenja i plodova, osim od gorušice:

 

1208 10 00

-

od soje

4,5  (6)

1208 90 00

-

ostalo

Slobodno (6)

14

Biljni materijali za pletarstvo; biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

1404

Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

1404 90 00

-

ostalo

Slobodno (6)

15

Masti i ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog podrijetla te proizvodi njihove razgradnje; prerađene jestive masti, životinjski ili biljni voskovi

 

1507

Sojino ulje i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani:

 

1507 10

-

sirovo ulje, neovisno je li degumirano ili ne:

 

1507 10 10

- -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

3,2  (6)

1507 10 90

- -

ostalo

6,4  (6)

1507 90

-

ostalo:

 

1507 90 10

- -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

1507 90 90

- -

ostalo

9,6  (6)

1508

Ulje od kikirikija i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani:

 

1508 10

-

sirovo ulje:

 

1508 10 10

- -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

Slobodno (6)

1508 10 90

- -

ostalo

6,4  (6)

1508 90

-

ostalo:

 

1508 90 10

- -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

1508 90 90

- -

ostalo

9,6  (6)

1512

Ulje od sjemena suncokreta, šafranike ili pamuka te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani:

 

 

-

ulje od sjemena suncokreta ili šafranike te njihove frakcije:

 

1512 11

- -

sirovo ulje:

 

1512 11 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

3,2  (6)

 

- - -

ostalo:

 

1512 11 91

- - - -

ulje od sjemena suncokreta

6,4  (6)

1512 11 99

- - - -

ulje od sjemena šafranike

6,4  (6)

1512 19

- -

ostalo:

 

1512 19 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

1512 19 90

- - -

ostalo

9,6  (6)

 

-

ulje od sjemena pamuka i njegove frakcije:

 

1512 21

- -

sirovo ulje, neovisno je li mu odstranjen gosipol ili ne:

 

1512 21 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

3,2  (6)

1512 21 90

- - -

ostalo

6,4  (6)

1512 29

- -

ostalo:

 

1512 29 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

1512 29 90

- - -

ostalo

9,6  (6)

1514

Ulje od repice ili ulje od gorušice te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani:

 

 

-

ulje od repice niskog sadržaja eruka kiseline i njegove frakcije:

 

1514 11

- -

sirovo ulje:

 

1514 11 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

3,2  (6)

1514 11 90

- - -

ostalo

6,4  (6)

1514 19

- -

ostalo:

 

1514 19 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

1514 19 90

- - -

ostalo

9,6  (6)

 

-

ostalo:

 

1514 91

- -

sirovo ulje:

 

1514 91 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

3,2  (6)

1514 91 90

- - -

ostalo

6,4  (6)

1514 99

- -

ostalo:

 

1514 99 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

1514 99 90

- - -

ostalo

9,6  (6)

1515

Ostale nehlapive (masne) biljne ili mikrobne masti i ulja (uključujući jojoba ulje) te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani:

 

 

-

laneno ulje i njegove frakcije:

 

1515 11 00

- -

sirovo ulje

3,2  (6)

1515 19

- -

ostalo:

 

1515 19 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

1515 19 90

- - -

ostalo

9,6  (6)

 

-

kukuruzno ulje i njegove frakcije:

 

1515 21

- -

sirovo ulje:

 

1515 21 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

3,2  (6)

1515 21 90

- - -

ostalo

6,4  (6)

1515 29

- -

ostalo:

 

1515 29 10

- - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

1515 29 90

- - -

ostalo

9,6  (6)

1515 90

-

ostalo:

 

 

- -

ostala ulja i njihove frakcije:

 

 

- - -

sirova ulja:

 

1515 90 40

- - - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

3,2  (6)

 

- - - -

ostalo:

 

1515 90 51

- - - - -

kruta, u neposrednim pakiranjima neto mase ne veće od 1 kg

12,8  (6)

1515 90 59

- - - - -

kruta, ostala; tekuća

6,4  (6)

 

- - -

ostalo:

 

1515 90 60

- - - -

za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

 

- - - -

ostalo:

 

1515 90 91

- - - - -

kruta, u neposrednim pakiranjima neto mase ne veće od 1 kg

12,8  (6)

1515 90 99

- - - - -

kruta, ostala; tekuća

9,6  (6)

1516

Masti i ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog podrijetla i njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ili elaidinizirani, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali dalje nepripremljeni:

 

1516 20

-

biljne masti i ulja i njihove frakcije:

 

 

- -

ostalo:

 

1516 20 91

- - -

u neposrednim pakiranjima neto mase ne veće od 1 kg

12,8  (6)

 

- - -

ostalo:

 

1516 20 95

- - - -

ulje od repice, lanenog sjemena, sjemena suncokreta, ilipe, karite, makoré, tulukuna ili babasu ulje, za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7)

5,1  (6)

 

- - - -

ostalo:

 

1516 20 96

- - - - -

ulje od kikirikija, sjemena pamuka, sojino ili suncokretovo ulje; ostala ulja s masenim udjelom slobodnih masnih kiselina manjim od 50 %, isključujući ulje od palminih koštica, ilipe, kokosovog oraha, repice ili kopaiba ulje

9,6  (6)

1516 20 98

- - - - -

ostalo:

10,9  (6)

1518 00

Životinjske, biljne ili mikrobne masti i ulja te njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, osim onih iz tarifnog broja 1516; nejestive mješavine ili pripravci od životinjskih, biljnih ili mikrobnih masti ili ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

-

nehlapiva biljna ulja, tekuća, miješana, za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (7):

 

1518 00 31

- -

sirov

3,2  (6)

1518 00 39

- -

ostalo

5,1  (6)

 

-

ostalo

 

1518 00 91

- -

životinjske, biljne ili mikrobne masti i ulja te njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, osim onih iz tarifnog broja 1516

7,7  (6)

 

- -

ostalo:

 

1518 00 95

- - -

nejestive mješavine ili pripravci životinjskih, ili životinjskih i biljnih ili mikrobnih masti i ulja i njihovih frakcija

2 (6)

1518 00 99

- - -

ostalo

7,7  (6)

23

Ostaci i otpaci od prehrambene industrije; pripremljena životinjska hrana

 

2302

Posije i ostali ostaci, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne, dobiveni prosijavanjem, mljevenjem ili drugom obradom žitarica ili mahunarki:

 

2302 30

-

od pšenice:

 

2302 30 10

- -

s masenim udjelom škroba ne većim od 28 % i kod kojih dio što prolazi kroz sito veličine oka 0,2  mm nije veći od 10 mas. % ili, alternativno, dio što prolazi kroz sito sadrži 1,5 mas. % ili više pepela, računano na suhi proizvod

44 EUR/t (2)  (5)

2302 30 90

- -

ostalo

89 EUR/t (2)

2302 40

-

od ostalih žitarica:

 

 

- -

ostalo:

 

2302 40 10

- - -

s masenim udjelom škroba ne većim od 28 % i kod kojih dio što prolazi kroz sito veličine oka 0,2  mm nije veći od 10 mas. % ili, alternativno, dio što prolazi kroz sito sadrži 1,5 mas. % ili više pepela, računano na suhi proizvod

44 EUR/t (2)  (5)

2302 40 90

- - -

ostalo

89 EUR/t (2)

2303

Ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci, rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera, talozi i otpaci iz pivovara i destilerija, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne:

 

2303 10

-

ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci:

 

 

- -

ostaci od proizvodnje škroba od kukuruza (osim koncentriranih tekućina za namakanje), s masenim udjelom bjelančevina, računano na suhi proizvod:

 

2303 10 11

- - -

većim od 40 %

320 EUR/t (2)

2303 10 19

- - -

40 % ili manjim

Slobodno (6)

2303 10 90

- -

ostalo

Slobodno (6)

2303 20

-

rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera:

 

2303 20 10

- -

rezanci od šećerne repe

Slobodno (6)

2303 20 90

- -

ostalo

Slobodno (6)

2303 30 00

-

talozi i otpaci iz pivovara i destilerija

Slobodno (6)

2304 00 00

Uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji sojinog ulja

Slobodno (6)

2305 00 00

Uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

Slobodno (6)

2306

Uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji biljnih ili mikrobnih masti ili ulja, osim onih iz tarifnog broja 2304 ili 2305:

 

2306 10 00

-

od pamukovog sjemena

Slobodno (6)

2306 20 00

-

od lanenog sjemena

Slobodno (6)

2306 30 00

-

od suncokretovog sjemena

Slobodno (6)

 

-

od sjemena uljane repice:

 

2306 41 00

- -

od sjemena uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline

Slobodno (6)

2306 49 00

- -

ostalo

Slobodno (6)

2306 50 00

-

od kokosovog oraha ili kopre

Slobodno (6)

2306 60 00

-

od palminog oraha ili jezgre koštica

Slobodno (6)

2306 90

-

ostalo:

 

2306 90 05

- -

od klica kukuruza

Slobodno (6)

 

- -

ostalo:

 

2306 90 90

- - -

ostalo

Slobodno (6)

2308 00

Biljni materijali i biljni otpaci, biljni ostaci i sporedni proizvodi, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne, vrsta koje se rabe za hranidbu životinja, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

2308 00 90

-

ostalo

1,6  (6)

2309

Pripravci koji se rabe za hranidbu životinja:

 

2309 90

-

ostalo:

 

2309 90 20

- -

proizvodi na koje se odnosi dodatna napomena 5 uz ovo poglavlje

Slobodno (6)

 

- -

ostalo, uključujući premikse:

 

 

- - -

sa sadržajem škroba, glukoze, glukoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog sirupa iz podbrojeva 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 ili mliječnih proizvoda:

 

 

- - - -

sa sadržajem škroba, glukoze, glukoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog sirupa:

 

 

- - - - -

bez sadržaja škroba ili s masenim udjelom škroba 10 % ili manjim:

 

2309 90 31

- - - - - -

bez sadržaja mliječnih proizvoda ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

23 EUR/t (2)  (6)

 

- - - - -

s masenim udjelom škroba većim od 10 %, ali ne većim od 30 %:

 

2309 90 41

- - - - - -

bez sadržaja mliječnih proizvoda ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

55 EUR/t (2)  (6)

 

- - - - -

s masenim udjelom škroba većim od 30 %:

 

2309 90 51

- - - - - -

bez sadržaja mliječnih proizvoda ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

102 EUR/t (2)  (6)

 

- - -

ostalo

 

2309 90 91

- - - -

rezanci od šećerne repe s dodanom melasom

12 (6)

2309 90 96

- - - -

ostalo

9,6  (6)


(1)  Unija se obvezuje primjenjivati, osim u slučaju proizvoda koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili se iz njih izravno ili neizravno izvoze, carinu na razini i na način da uvozna cijena s plaćenom carinom za te žitarice nije viša od stvarne intervencijske cijene (ili, u slučaju promjene postojećeg sustava, od stvarne potporne cijene), uvećane za 55 %. Primijenjena carina ne smije ni u kojem slučaju premašiti carinu iz stupca 3 za žitarice iz sljedećih tarifnih brojeva:

 

ex 1001 pšenica,

 

 

1002 raž,

 

 

ex 1005 kukuruz, osim hibridnog sjemena, i

 

 

ex 1007 sirak, osim hibrida za sjetvu.

(2)  Carinska kvota WTO-a. Ta se kvota ne primjenjuje na proizvode koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili se iz njih izravno ili neizravno izvoze.

(3)  Razvrstavanje u ovaj podbroj podliježe uvjetima utvrđenima u odsjeku II. odlomku F uvodnih odredaba.

(4)  Carinska stopa koja se primjenjuje na proizvode koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili se iz njih izravno ili neizravno izvoze.

(5)  Carinska stopa koja se primjenjuje, osim u slučaju proizvoda koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili se iz njih izravno ili neizravno izvoze, kad se primjenjuje stopa od 95 EUR/t.

(6)  Carinska stopa koja se primjenjuje, osim u slučaju proizvoda koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili se iz njih izravno ili neizravno izvoze, kad se primjenjuje stopa pristojbe ad valorem od 50 %.

(7)  Razvrstavanje u ovaj podbroj podliježe uvjetima utvrđenima u odgovarajućim odredbama Unije (vidjeti članak 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

(8)  Carinska stopa koja se primjenjuje, osim u slučaju proizvoda koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili Republike Bjelarusa ili se iz njih izravno ili neizravno izvoze, kad se do 31. prosinca 2024. primjenjuje stopa pristojbe ad valorem od 10 %, od 1. siječnja 2025. do 31. prosinca 2025. stopa pristojbe ad valorem od 20 %, a od 1. siječnja 2026. stopa pristojbe ad valorem od 50 %.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1652/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)