Baza je ažurirana 21.10.2024. 

zaključno sa NN 102/24

EU 2024/2679

Pristupanje sadržaju

Direktiva Vijeća 2011/64/EU od 21. lipnja 2011. o strukturi i stopama trošarine koje se primjenjuju na prerađeni duhan (kodificirani tekst)

Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu

Direktiva Vijeća 2011/64/EU od 21. lipnja 2011. o strukturi i stopama trošarine koje se primjenjuju na prerađeni duhan (kodificirani tekst)

REGISTAR ZAKONODAVSTVA EU - EU03 Poljoprivreda

                                                            - EU09 Oporezivanje

Službeni link: 32011L0064 verzija: 05.07.2011. na snazi od 01.01.2011.

Direktiva Vijeća 2011/64/EU od 21. lipnja 2011. o strukturi i stopama trošarine koje se primjenjuju na prerađeni duhan (kodificirani tekst)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 113.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora,

u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)

Direktive Vijeća 92/79/EEZ od 19. listopada 1992. o usklađivanju poreza na cigarete (1), 92/80/EEZ od 19. listopada 1992. o usklađivanju poreza na duhanske proizvode osim cigareta (2) i 95/59/EZ od 27. studenoga 1995. o porezima, osim poreza na promet, koji utječu na potrošnju prerađenog duhana (3) nekoliko su puta znatno izmijenjene (4). Radi jasnoće i racionalnosti, te direktive treba kodificirati tako da ih se objedini u jedinstveni akt.

 

(2)

Poreznim se zakonodavstvom Unije o duhanskim proizvodima mora osigurati uredno funkcioniranje unutarnjeg tržišta i istodobno visoka razina zdravstvene zaštite, kako je propisano člankom 168. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, vodeći računa o tome da duhanski proizvodi mogu ozbiljno naštetiti zdravlju i da je Unija stranka potpisnica Okvirne konvencije o nadzoru nad duhanom (FCTC) Svjetske zdravstvene organizacije. Treba uzeti u obzir postojeće stanje za razne vrste prerađenog duhana.

 

(3)

Jedan od ciljeva Ugovora o Europskoj uniji jest zadržati gospodarsku uniju, čija su obilježja slična obilježjima domaćega tržišta na kojemu postoji zdravo tržišno natjecanje. U pogledu prerađenog duhana, postizanje tog cilja pretpostavlja da primjena poreza koji utječu na potrošnju proizvoda u ovome sektoru u državama članicama ne narušava uvjete tržišnog natjecanja i ne sprečava njihovo slobodno kretanje unutar Unije.

 

(4)

Treba odrediti različite vrste prerađenog duhana, koje imaju različita obilježja i različite načine uporabe.

 

(5)

Treba napraviti razliku između sitno rezanog duhana za savijanje cigareta i drugog duhana za pušenje.

 

(6)

Smotuljci duhana koje je moguće pušiti kao takve nakon jednostavnog postupka također se trebaju smatrati cigaretama radi jedinstvenog oporezivanja tih proizvoda.

 

(7)

Proizvođača treba odrediti kao fizičku ili pravnu osobu koja stvarno proizvodi duhanske proizvode i utvrđuje njihovu najvišu maloprodajnu cijenu u državama članicama u kojima se ti proizvodi puštaju u potrošnju.

 

(8)

Radi jednakog i poštenog oporezivanja, treba utvrditi definiciju cigareta, cigara i cigarilosa te ostalog duhana za pušenje kako bi se sa smotuljcima duhana, koji se po duljini mogu smatrati dvjema cigaretama ili više, za potrebe trošarine postupalo kao s dvjema cigaretama ili više, kako bi se s vrstom cigare, koja je po više obilježja slična cigareti, za potrebe trošarine postupalo kao s cigaretom, kako bi se s duhanom za pušenje, koji je po više obilježja sličan sitno rezanom duhanu za savijanje cigareta, za potrebe trošarine postupalo kao sa sitno rezanim duhanom te kako bi se jasno odredili duhanski otpaci. S obzirom na gospodarske poteškoće koje bi neposredna provedba mogla uzrokovati dotičnim njemačkim i mađarskim poslovnim subjektima, Njemačkoj i Mađarskoj treba odobriti da odgode primjenu definicije cigara i cigarilosa do 1. siječnja 2015.

 

(9)

Što se tiče trošarina, usklađivanje struktura mora posebno imati za posljedicu tržišno natjecanje u različitim kategorijama prerađenog duhana iz iste skupine koje nije narušeno učincima naplate poreza te time dovesti do otvaranja nacionalnih tržišta država članica.

 

(10)

Tržišno natjecanje posebno zahtijeva postojanje sustava sa slobodno oblikovanim cijenama za sve skupine prerađenog duhana.

 

(11)

Struktura trošarine na cigarete mora, pored posebne komponente izračunane po jedinici proizvoda, uključivati i razmjernu komponentu temeljenu na maloprodajnoj cijeni, uključujući sve poreze. Porez na promet cigaretama ima isti učinak kao trošarina ad valorem te o tome treba voditi računa pri utvrđivanju omjera između posebne komponente trošarine i ukupnog poreznog opterećenja.

 

(12)

Ne dovodeći u pitanje miješanu poreznu strukturu i najveći postotak posebne komponente ukupnog poreznog opterećenja, državama članicama treba staviti na raspolaganje učinkovita sredstva naplate posebne ili najniže trošarine na cigarete kako bi se osigurala primjena barem određenog najmanjeg iznosa poreza u čitavoj Uniji.

 

(13)

Radi urednog funkcioniranja zajedničkoga tržišta, treba utvrditi najmanje trošarine za sve kategorije duhanskih proizvoda.

 

(14)

U pogledu cigareta, treba osigurati neutralne uvjete tržišnoga natjecanja za proizvođače, smanjiti podjelu tržišta duhana i naglasiti važnost postizanja ciljeva u području zdravlja. Stoga se minimalni zahtjev u vezi s cijenom treba odnositi na ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu, dok se najniži novčani iznos treba primjenjivati na sve cigarete. Zbog istih razloga ponderirana prosječna maloprodajna cijena treba služiti kao osnova za mjerenje značaja određene trošarine u okviru ukupnog poreznog opterećenja.

 

(15)

S obzirom na cijene i stope trošarina, posebno cigareta kao najvažnije kategorije duhanskih proizvoda te sitno rezanog duhana za savijanje cigareta, još uvijek postoje značajne razlike među državama članicama koje mogu narušiti funkcioniranje zajedničkoga tržišta. Određeni stupanj usklađenosti među stopama poreza koje se primjenjuju u državama članicama pridonio bi smanjenju prijevara i krijumčarenja u Uniji.

 

(16)

Takva bi usklađenost također pridonijela postizanju visoke razine zaštite zdravlja ljudi. Stopa oporezivanja glavni je čimbenik koji utječe na cijenu duhanskih proizvoda, što dakle utječe na naviku pušenja u potrošača. Prijevare i krijumčarenje negativno utječu na razine cijena oblikovane na temelju poreza, posebno cigareta i sitno rezanog duhana za savijanje cigareta te tako ugrožavaju postizanje ciljeva kontrole duhana i zaštite zdravlja.

 

(17)

S obzirom na druge proizvode osim cigareta, treba uspostaviti usklađeni učinak poreza za sve proizvode koji pripadaju istoj skupini prerađenog duhana. Utvrđivanje ukupne najmanje trošarine izražene kao postotak ili kao iznos po kilogramu ili za određeni broj proizvoda je najprimjerenije rješenje za funkcioniranje unutarnjeg tržišta.

 

(18)

S obzirom na sitno rezani duhan za savijanje cigareta, najmanji zahtjev Unije u vezi s cijenom treba utvrditi tako da se postignu učinci slični onima u odnosu na cigarete, uzimajući pritom kao osnovu ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu.

 

(19)

Potrebno je približiti najniže stope za sitno rezani duhan za savijanje cigareta najnižim stopama koje se primjenjuju na cigarete kako bi se bolje uzeo u obzir stupanj konkurentnosti koji postoji između tih dvaju proizvoda, što je vidljivo iz zabilježenog uzorka potrošnje, kao i njihovu jednako značajnu štetnost.

 

(20)

Portugalu treba dati mogućnost da primjenjuje smanjenu stopu za cigarete koje proizvode mali proizvođači i koje se troše u najudaljenijim regijama Azora i Madeire.

 

(21)

Prijelaznim se razdobljima treba omogućiti državama članicama da se neometano usklade sa stopama ukupne trošarine te na taj način ograniče moguće sekundarne posljedice.

 

(22)

Kako bi se spriječilo ugrožavanje gospodarske i socijalne ravnoteže Korzike, od ključne je važnosti i opravdano utvrditi odstupanje da Francuska do 31. prosinca 2015. može primjenjivati nižu stopu trošarine u odnosu na nacionalnu stopu za cigarete i druge duhanske proizvode namijenjene potrošnji na Korzici. Do tog datuma treba u potpunosti uskladiti porezna pravila za prerađeni duhan namijenjen potrošnji na Korzici s pravilima koja vrijede za čitavu Francusku. Međutim, kako bi se izbjegla prenagla promjena, treba postupno povećavati trošarinu koja se sada naplaćuje na Korzici za cigarete i sitno rezani duhan za savijanje cigareta.

 

(23)

Većina država članica odobrava izuzeća od trošarine ili vrši povrat trošarine za određene vrste duhanskih proizvoda, ovisno o njihovoj uporabi, te je takva izuzeća ili povrate potrebno utvrditi u ovoj Direktivi.

 

(24)

Treba predvidjeti postupak koji će omogućiti redoviti pregled stopa ili iznosa utvrđenih u ovoj Direktivi na temelju izvješća Komisije, uzimajući u obzir sve odgovarajuće čimbenike.

 

(25)

Ovom se Direktivom ne bi smjele dovesti u pitanje obveze država članica u pogledu rokova za prijenos direktiva iz Priloga I., dijela B u nacionalno zakonodavstvo i njihovu primjenu,

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

POGLAVLJE 1.

PREDMET

Članak 1.

Ovom se Direktivom utvrđuju opća načela za usklađivanje strukture i stopa trošarine koju države članice primjenjuju na prerađeni duhan.

POGLAVLJE 2.

DEFINICIJE

Članak 2.

1.   Za potrebe ove Direktive, prerađeni duhan znači:

(a)

cigarete;

 

(b)

cigare i cigarilose;

 

(c)

duhan za pušenje:

i.

sitno rezani duhan za savijanje cigareta;

 

ii.

ostali duhan za pušenje.

2.   Proizvodi koji u cijelosti ili djelomično sadrže tvari koje nisu duhan, ali ispunjavaju kriterije iz članka 3. ili članka 5. stavka 1. smatraju se cigaretama i duhanom za pušenje.

Neovisno o prvom podstavku, proizvodi koji ne sadrže duhan i koji se koriste isključivo u medicinske svrhe ne smatraju se duhanskim proizvodima.

3.   Neovisno o postojećim odredbama Unije, definicijama iz stavka 2. ovog članka i iz članaka 3., 4. i 5. ne dovodi se u pitanje izbor sustava ili stope oporezivanja koji se primjenjuje na različite skupine proizvoda iz tih članaka.

Članak 3.

1.   Za potrebe ove Direktive, cigarete znači:

(a)

smotuljci duhana prikladni za pušenje kao takvi, koji nisu ni cigare niti cigarilosi u smislu članka 4. stavka 1.;

 

(b)

smotuljci duhana koji se jednostavnim neindustrijskim postupkom stavljaju u papirnati omot za cigarete;

 

(c)

smotuljci duhana koji se jednostavnim neindustrijskim postupkom umataju u cigaretni papir.

2.   Smotuljak duhana iz stavka 1. za potrebe se trošarine smatra dvjema cigaretama ako je bez filtra ili usnika dulji od 8 cm, ali ne dulji od 11 cm; smatra se trima cigaretama ako je bez filtra ili usnika dulji od 11 cm, ali ne dulji od 14 cm, i tako dalje.

Članak 4.

1.   Ako su prikladni za pušenje s obzirom na njihova obilježja i uobičajena očekivanja potrošača i ako su namijenjeni isključivo pušenju kao takvi, za potrebe se ove Direktive cigarama ili cigarilosima smatraju:

(a)

smotuljci duhana s vanjskim omotom od prirodnog duhana;

 

(b)

smotuljci duhana s usitnjenim miješanim punjenjem i s vanjskim omotom normalne boje cigare od rekonstituiranog duhana, koji u cijelosti obavija proizvod, uključujući prema potrebi filtar, ali ne obavija usnik kod cigara s usnikom, čija jedinična masa bez filtra ili usnika nije manja od 2,3 g niti veća od 10 g, a opseg na najmanje jednoj trećini duljine cigare nije manji od 34 mm.

2.   Odstupajući od stavka 1., sljedeći se podstavak može i dalje primjenjivati u Njemačkoj i Mađarskoj do 31. prosinca 2014.

Ako su prikladni za pušenje kao takvi, cigarama ili cigarilosima se smatraju smotuljci duhana:

(a)

u cijelosti izrađeni od prirodnog duhana;

 

(b)

s vanjskim omotačem od prirodnog duhana;

 

(c)

s usitnjenim miješanim punjenjem i s vanjskim omotom normalne boje cigare koji u cijelosti obavija proizvod, uključujući, prema potrebi, filtar, ali ne obavija usnik kod cigara s usnikom te s povojem, oboje od rekonstituiranog duhana, čija jedinična masa bez filtra ili usnika nije manja od 1,2 g i kod kojih je omotač po uzdužnoj osi cigare spiralno omotan pod oštrim kutom od najmanje 30 stupnjeva;

 

(d)

smotuljci duhana s usitnjenim miješanim punjenjem i s vanjskim omotom normalne boje cigare od rekonstituiranog duhana, koji u cijelosti obavija proizvod, uključujući prema potrebi filtar, ali ne obavija usnik kod cigara s usnikom, čija jedinična masa bez filtra ili usnika nije manja od 2,3 g, a opseg na najmanje jednoj trećini duljine cigare nije manji od 34 mm.

3.   Proizvodi koji djelomično sadrže tvari koje nisu duhan, ali ispunjavaju kriterije iz stavka 1. smatraju se cigarama i cigarilosima.

Članak 5.

1.   Za potrebe ove Direktive, duhan za pušenje znači:

(a)

duhan koji je rezan ili na drugi način usitnjen, svinut ili prešan u blokove i prikladan je za pušenje bez daljnje industrijske obrade;

 

(b)

duhanski otpaci koji su prikladni za pušenje i stavljeni u prodaju na malo, a koji nisu proizvod iz članka 3. i članka 4. stavka 1. Za potrebe ovog članka, duhanski otpaci znači ostaci listova duhana i sporedni proizvodi dobiveni preradom duhana ili proizvodnjom duhanskih proizvoda.

2.   Duhan za pušenje u kojem više od 25 % duhanskih čestica po masi ima širinu reza manju od 1,5 milimetara smatra se sitno rezanim duhanom za savijanje cigareta.

Države članice mogu također smatrati sitno rezanim duhanom za savijanje cigareta i duhan za pušenje u kojem više od 25 % duhanskih čestica po masi ima širinu reza od 1,5 mm ili više, a koji se prodaje ili koji je namijenjen prodaji za savijanje cigareta.

Članak 6.

Fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u Uniji koja prerađuje duhan u duhanske proizvode namijenjene prodaji na malo smatra se proizvođačem.

POGLAVLJE 3.

ODREDBE KOJE SE PRIMJENJUJU NA CIGARETE

Članak 7.

1.   Cigarete proizvedene u Uniji i cigarete uvezene iz trećih zemalja podliježu trošarini ad valorem izračunanoj na temelju najveće maloprodajne cijene, uključujući carinska davanja, te posebnoj trošarini izračunanoj po jedinici proizvoda.

Neovisno o prvom podstavku, države članice mogu izuzeti carinska davanja iz osnovice za izračun trošarine ad valorem na cigarete.

2.   Postotak trošarine ad valorem i iznos posebne trošarine moraju biti jednaki za sve cigarete.

3.   U konačnoj fazi usklađivanja struktura u svim se državama članicama za cigarete utvrđuje jednaki omjer između posebne trošarine i zbroja trošarine ad valorem i poreza na promet, i to tako da raspon maloprodajnih cijena pošteno odražava razliku između prodajnih cijena proizvođača.

4.   Prema potrebi, trošarina na cigarete može sadržavati najmanje porezno opterećenje, pod uvjetom da se strogo poštuju miješana struktura poreza i raspon posebne komponente trošarine kako je utvrđeno u članku 8.

Članak 8.

1.   Postotak posebne komponente trošarine u iznosu ukupnog poreznog opterećenja na cigarete utvrđuje se na temelju ponderirane prosječne maloprodajne cijene.

2.   Ponderirana prosječna maloprodajna cijena računa se na temelju ukupne vrijednosti svih cigareta stavljenih u potrošnju, koja se temelji na maloprodajnoj cijeni, uključujući sve poreze, podijeljenoj s ukupnom količinom cigareta stavljenih u potrošnju. Utvrđuje se najkasnije do 1. ožujka svake godine na temelju podataka o svim cigaretama stavljenima u potrošnju tijekom prethodne kalendarske godine.

3.   Do 31. prosinca 2013. posebna komponenta trošarine ne smije biti niža od 5 % niti viša od 76,5 % iznosa ukupnog poreznog opterećenja koje čine sljedeći iznosi:

(a)

posebna trošarina;

 

(b)

trošarina ad valorem i porez na dodanu vrijednost (PDV) koji se obračunavaju na ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu.

4.   Od 1. siječnja 2014. posebna komponenta trošarine na cigarete ne smije biti niža od 7,5 % niti viša od 76,5 % iznosa ukupnog poreznog opterećenja koje čine sljedeći iznosi:

(a)

posebna trošarina;

 

(b)

trošarina ad valorem i PDV koji se obračunavaju na ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu.

5.   Odstupajući od stavaka 3. i 4., u slučaju kada u državi članici dođe do promjene ponderirane prosječne maloprodajne cijene cigareta, a time i do smanjenja posebne komponente trošarine, izražene kao postotak ukupnog poreznog opterećenja, ispod postotka od 5 % ili 7,5 %, ovisno o slučaju, ili do njezinoga povećanja iznad 76,5 % ukupnog poreznog opterećenja, dotična država članica ne mora uskladiti iznos posebne trošarine do 1. siječnja druge godine nakon godine u kojoj je nastala promjena.

6.   Podložno stavcima 3., 4. i 5. ovog članka te članku 7. stavku 1.drugom podstavku, države članice mogu naplaćivati najmanju trošarinu na cigarete.

Članak 9.

1.   Države članice primjenjuju na cigarete najmanje poreze na potrošnju cigareta u skladu s pravilima predviđenima u ovom poglavlju.

2.   Stavak 1. primjenjuje se na poreze koji se, u skladu s ovim poglavljem, obračunavaju za cigarete i koji uključuju:

(a)

posebnu trošarinu po jedinici proizvoda;

 

(b)

trošarinu ad valorem izračunanu na temelju najviše maloprodajne cijene;

 

(c)

PDV razmjeran maloprodajnoj cijeni.

Članak 10.

1.   Ukupna trošarina (posebna trošarina i trošarina ad valorem bez PDV-a) na cigarete predstavlja barem 57 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene cigareta stavljenih u potrošnju. Trošarina ne smije biti niža od 64 EUR za 1 000 komada cigareta, bez obzira na ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu.

Međutim, države članice koje naplaćuju trošarinu od barem 101 EUR za 1 000 komada cigareta na temelju ponderirane prosječne maloprodajne cijene ne moraju udovoljiti zahtjevu od 57 % određenom u prvom podstavku.

2.   Od 1. siječnja 2014. ukupna trošarina na cigarete predstavlja barem 60 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene cigareta stavljenih u potrošnju. Trošarina ne smije biti niža od 90 EUR za 1 000 komada cigareta, bez obzira na ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu.

Međutim, države članice koje naplaćuju trošarinu od barem 115 EUR za 1 000 komada cigareta na temelju ponderirane prosječne maloprodajne cijene ne moraju udovoljiti zahtjevu od 60 % određenom u prvom podstavku.

Bugarskoj, Estoniji, Grčkoj, Latviji, Litvi, Mađarskoj, Poljskoj i Rumunjskoj dozvoljava se prijelazno razdoblje do 31. prosinca 2017. kako bi ispunile zahtjeve utvrđene u prvom i drugom podstavku.

3.   Države članice moraju postupno povećavati trošarine kako bi udovoljile zahtjevima iz stavka 2. do datuma navedenih u tom stavku.

Članak 11.

1.   U slučaju kada u državi članici dođe do promjene ponderirane prosječne maloprodajne cijene cigareta, a time i do smanjenja ukupne trošarine ispod postotaka navedenih u prvoj rečenici stavka 1. i u prvoj rečenici stavka 2. članka 10., dotična država članica ne mora uskladiti tu trošarinu do 1. siječnja druge godine nakon godine u kojoj je nastala promjena.

2.   U slučaju kada država članica poveća stopu PDV-a na cigarete, može smanjiti ukupnu trošarinu do iznosa, izraženog kao postotak ponderirane prosječne maloprodajne cijene, koji je jednak povećanju stope PDV-a, također izražene kao postotak ponderirane prosječne maloprodajne cijene, čak i ako takva prilagodba ima za posljedicu smanjenje ukupne trošarine ispod razina, izraženih kao postotak ponderirane prosječne maloprodajne cijene, utvrđenih u prvoj rečenici stavka 1. i u prvoj rečenici stavka 2. članka 10.

Međutim, država članica mora ponovno povećati tu trošarinu kako bi dosegla te razine do 1. siječnja druge godine nakon godine u kojoj je došlo do smanjenja.

Članak 12.

1.   Portugal može primjenjivati sniženu stopu koja je do 50 % niža od stope utvrđene u članku 10. na cigarete koje se troše u najudaljenijim regijama Azora i Madeire, a koje proizvode mali proizvođači čija pojedinačna proizvodnja ne premašuje 500 tona godišnje.

2.   Odstupajući od članka 10., Francuska može u razdoblju od 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2015. i dalje primjenjivati sniženu stopu trošarine na cigarete koje se stavljaju u potrošnju u departmanima Korzike do godišnje kvote od 1 200 tona. Snižena stopa iznosi:

(a)

do 31. prosinca 2012., barem 44 % cijene cigareta iz najtraženije cjenovne kategorije u tim departmanima;

 

(b)

od 1. siječnja 2013., barem 50 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene cigareta stavljenih u potrošnju; trošarina ne smije biti niža od 88 EUR za 1 000 komada cigareta, bez obzira na ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu;

 

(c)

od 1. siječnja 2015., barem 57 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene cigareta stavljenih u potrošnju; trošarina ne smije biti niža od 90 EUR za 1 000 komada cigareta, bez obzira na ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu.

POGLAVLJE 4.

ODREDBE KOJE SE PRIMJENJUJU NA DUHANSKE PROIZVODE OSIM CIGARETA

Članak 13.

Na sljedeće se skupine duhanskih proizvoda proizvedenih u Uniji i uvezenih iz trećih zemalja u svakoj državi članici primjenjuje najmanja trošarina utvrđena u članku 14.:

(a)

cigare i cigarilose;

 

(b)

sitno rezani duhan za savijanje cigareta;

 

(c)

ostali duhan za pušenje.

Članak 14.

1.   Države članice primjenjuju trošarinu koja može biti:

(a)

trošarina ad valorem, izračunana na temelju najveće maloprodajne cijene svakoga proizvoda, koju slobodno određuju proizvođači s poslovnim nastanom u Uniji i uvoznici iz trećih zemalja u skladu s člankom 15.; ili

 

(b)

posebna trošarina izražena kao iznos po kilogramu ili, u slučaju cigara i cigarilosa, za određeni broj proizvoda; ili

 

(c)

kombinacija obiju, koja sadrži komponentu ad valorem i posebnu komponentu.

U slučajevima u kojima je trošarina ad valorem ili miješana, države članice mogu utvrditi najmanji iznos trošarine.

2.   Ukupna trošarina (posebna trošarina i/ili trošarina ad valorem bez PDV-a), izražena kao postotak, kao iznos po kilogramu ili za određeni broj proizvoda, mora biti barem jednaka stopama ili najmanjim iznosima utvrđenima za:

(a)

cigare i cigarilose: 5 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze, ili 12 EUR za 1 00 komada ili po kilogramu;

 

(b)

sitno rezani duhan za pušenje za savijanje cigareta: 40 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje cigareta stavljenog u potrošnju ili 40 EUR po kilogramu;

 

(c)

ostali duhan za pušenje: 20 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze, ili 22 EUR po kilogramu.

Od 1. siječnja 2013. ukupna trošarina za sitno rezani duhan za pušenje za savijanje cigareta predstavlja barem 43 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje cigareta ili barem 47 EUR po kilogramu.

Od 1. siječnja 2015. ukupna trošarina za sitno rezani duhan za pušenje za savijanje cigareta predstavlja barem 46 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje cigareta ili barem 54 EUR po kilogramu.

Od 1. siječnja 2018. ukupna trošarina za sitno rezani duhan za pušenje za savijanje cigareta predstavlja barem 48 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje cigareta ili barem 60 EUR po kilogramu.

Od 1. siječnja 2020. ukupna trošarina za sitno rezani duhan za pušenje za savijanje cigareta predstavlja barem 50 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje cigareta ili barem 60 EUR po kilogramu.

Ponderirana prosječna maloprodajna cijena računa se na temelju ukupne vrijednosti sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje cigareta stavljenog u potrošnju, koja se temelji na maloprodajnoj cijeni, uključujući sve poreze, podijeljenoj s ukupnom količinom sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje cigareta stavljenog u potrošnju. Utvrđuje se najkasnije do 1. ožujka svake godine na temelju podataka o ukupnom takvom duhanu stavljenom u potrošnju tijekom prethodne kalendarske godine.

3.   Stope ili iznosi iz stavaka 1. i 2. vrijede za sve proizvode koji pripadaju skupini predmetnih duhanskih proizvoda, bez razlikovanja unutar svake skupine u pogledu kakvoće, podrijetla proizvoda, upotrijebljenih materijala, obilježja uključenih poduzeća ili bilo kojeg drugog kriterija.

4.   Odstupajući od stavaka 1. i 2., Francuska može u razdoblju od 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2015. i dalje primjenjivati sniženu stopu trošarine na duhanske proizvode osim cigareta koji se stavljaju u potrošnju u departmanima Korzike. Snižena stopa iznosi:

(a)   za cigare i cigarilose: barem 10 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze;

(b)   za sitno rezani duhan za pušenje za savijanje cigareta:

i.

do 31. prosinca 2012. barem 27 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze;

 

ii.

od 1. siječnja 2013. barem 30 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze;

 

iii.

od 1. siječnja 2015. barem 35 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze;

(c)   za ostali duhan za pušenje: barem 22 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze.

POGLAVLJE 5.

UTVRĐIVANJE NAJVIŠE MALOPRODAJNE CIJENE DUHANSKIH PROIZVODA, NAPLATA TROŠARINE, IZUZEĆA I POVRATI

Članak 15.

1.   Proizvođači ili, ovisno o slučaju, njihovi predstavnici ili ovlašteni posrednici u Uniji te uvoznici duhana iz trećih zemalja mogu slobodno utvrditi najvišu maloprodajnu cijenu za svaki od svojih proizvoda za svaku državu članicu u kojoj se predmetni proizvodi stavljaju u potrošnju.

Međutim, prvi podstavak ne smije ometati provedbu nacionalnih zakonodavnih sustava u pogledu nadzora nad razinama cijena ili poštovanja propisanih cijena, pod uvjetom da su u skladu sa zakonodavstvom Zajednice.

2.   Radi lakšeg uvođenja trošarina, države članice mogu za svaku skupinu duhanskih proizvoda utvrditi ljestvicu maloprodajnih cijena, pod uvjetom da svaka ljestvica ima dovoljan raspon i raznolikost te da stvarno odgovara raznolikosti proizvoda podrijetlom iz Unije.

Svaka ljestvica vrijedi za sve proizvode koji pripadaju skupini duhanskih proizvoda na koju se odnosi, bez razlikovanja na temelju kakvoće, izgleda, podrijetla proizvoda ili upotrijebljenih materijala, obilježja poduzeća ili bilo kojeg drugog kriterija.

Članak 16.

1.   Pravila o naplati trošarine usklađuju se najkasnije u konačnoj fazi usklađivanja trošarine. U prethodnoj se fazi trošarina načelno naplaćuje putem državnih biljega. Ako države članice naplaćuju trošarinu putem državnih biljega, obvezne su staviti ih na raspolaganje proizvođačima i trgovcima u drugim državama članicama. Ako države članice naplaćuju trošarinu na drugi način, dužne su osigurati da nijedna prepreka, bilo upravna ili tehnička, ne utječe na trgovinu među državama članicama u tom pogledu.

2.   Na uvoznike i proizvođače duhanskih proizvoda u Uniji primjenjuje se sustav iz stavka 1. u pogledu detaljnih pravila za naplatu i plaćanje trošarine.

Članak 17.

Sljedeće je proizvode moguće osloboditi trošarine ili je za njih moguće ostvariti povrat već plaćene trošarine:

(a)

denaturirane duhanske proizvode koji je koriste u industrijske svrhe ili u hortikulturi;

 

(b)

duhanske proizvode uništene pod upravnim nadzorom;

 

(c)

duhanske proizvode koji su namijenjeni isključivo znanstvenim ispitivanjima i ispitivanjima kakvoće proizvoda;

 

(d)

duhanske proizvode koje ponovno prerađuje proizvođač.

Države članice određuju uvjete i formalnosti kojima podliježu navedena izuzeća ili povrati.

POGLAVLJE 6.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 18.

1.   Komisija jedanput godišnje objavljuje vrijednost eura u nacionalnim valutama, koja se primjenjuje na iznose ukupne trošarine.

Primjenjuju se devizni tečajevi dobiveni prvog radnog dana u listopada i koji su objavljeni u Službenom listu Europske unije te se primjenjuju od 1. siječnja sljedeće kalendarske godine.

2.   Države članice mogu zadržati iznose trošarina na snazi u vrijeme godišnjeg usklađivanja iz stavka 1. ako bi pretvorba iznosa trošarina izraženih u eurima dovela do povećanja manjeg od 5 % ili manjeg od 5 EUR, ovisno o tome koji je iznos niži, trošarine izražene u nacionalnoj valuti.

Članak 19.

1.   Komisija svake četiri godine dostavlja Vijeću izvješće i, prema potrebi, prijedlog u vezi sa stopama i strukturom trošarine utvrđene u ovoj Direktivi.

U izvješću Komisije potrebno je uzeti u obzir uredno funkcioniranje zajedničkog tržišta, stvarnu vrijednost stopa trošarine i šire ciljeve Ugovora.

2.   Izvješće iz stavka 1. mora se temeljiti posebno na podacima koje dostave države članice.

3.   U skladu s postupkom iz članka 43. Direktive Vijeća 2008/118/EZ (5), Komisija utvrđuje popis statističkih podataka potrebnih za izvješće, osim podataka u vezi s pojedinim fizičkim ili pravnim osobama. Osim podataka koji su trenutačno dostupni državama članicama, popis mora sadržavati samo podatke čije prikupljanje ne uzrokuje nerazmjerno upravno opterećenje za države članice.

4.   Komisija ne objavljuje niti na drugi način ne otkriva podatke u slučaju kada bi to dovelo do objavljivanja trgovačke, industrijske ili profesionalne tajne.

Članak 20.

Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koji donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 21.

Direktive 92/79/EEZ, 92/80/EEZ i 95/59/EEZ, kako su izmijenjene direktivama iz Priloga I. dijela A, stavljaju se izvan snage, ne dovodeći u pitanje obveze država članica u vezi s rokovima za prijenos u nacionalno zakonodavstvo i primjenu direktiva određenih u Prilogu I., dijelu B.

Upućivanje na direktive stavljene izvan snage smatra se upućivanjima na ovu Direktivu i čita se u skladu s korelacijskom tablicom određenom u Prilogu II.

Članak 22.

Ova Direktiva stupa na snagu 1. siječnja 2011.

Članak 23.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 21. lipnja 2011.

Za Vijeće

Predsjednik

FAZEKAS S.

(1)  SL L 316, 31.10.1992., str. 8.

(2)  SL L 316, 31.10.1992., str. 10.

(3)  SL L 291, 6.12.1995., str. 40.

(4)  Vidjeti Prilog I. dio A.

(5)  SL L 9, 14.1.2009., str. 12.

PRILOG I.

DIO A

Direktive stavljene izvan snage s popisom njihovih uzastopnih izmjena

(iz članka 21.)

Direktiva Vijeća 92/79/EZ

(SL L 316, 31.10.1992., str. 8.)

 

Direktiva Vijeća 1999/81/EZ

(SL L 211, 11.8.1999., str. 47.)

samo članak 1.

Direktiva Vijeća 2002/10/EZ

(SL L 46, 16.2.2002., str. 26.)

samo članak 1.

Direktiva Vijeća 2003/117/EZ

(SL L 333, 20.12.2003., str. 49.)

samo članak 1.

Direktiva Vijeća 2010/12/EU

(SL L 50, 27.2.2010., str. 1.)

samo članak 1.

Direktiva Vijeća 92/80/EZ

(SL L 316, 31.10.1992., str. 10.)

 

Direktiva Vijeća 1999/81/EZ

(SL L 211, 11.8.1999., str. 47.)

samo članak 2.

Direktiva Vijeća 2002/10/EZ

(SL L 46, 16.2.2002., str. 26.)

samo članak 2.

Direktiva Vijeća 2003/117/EZ

(SL L 333, 20.12.2003., str. 49.)

samo članak 2.

Direktiva Vijeća 2010/12/EU

(SL L 50, 27.2.2010., str. 1.)

samo članak 2.

Direktiva Vijeća 95/59/EZ

(SL L 291, 6.12.1995., str. 40.)

 

Direktiva Vijeća 1999/81/EZ

(SL L 211, 11.8.1999., str. 47.)

samo članak 3.

Direktiva Vijeća 2002/10/EZ

(SL L 46, 16.2.2002., str. 26.)

samo članak 3.

Direktiva Vijeća 2010/12/EU

(SL L 50, 27.2.2010., str. 1.)

samo članak 3.

DIO B

Rokovi za prijenos u nacionalno zakonodavstvo i datum primjene

(iz članka 21.)

Direktiva

Rok za prijenos

Datum primjene

92/79/EEZ

31. prosinca 1992.

92/80/EEZ

31. prosinca 1992.

95/59/EZ

1999/81/EZ

1. siječnja 1999.

1. siječnja 1999.

2002/10/EZ

1. srpnja 2002. (1)

2003/117/EZ

1. siječnja 2004.

2010/12/EU

31. prosinca 2010.

1. siječnja 2011.

(1)  Odstupajući od datuma određenog u članku 4. stavku 1. Direktive 2001/10/EZ:

(a)

Saveznoj Republici Njemačkoj dozvoljeno je da usvoji odredbe potrebne za usklađivanje s člankom 3. stavkom 1. Direktive 2002/10/EZ najkasnije do 1. siječnja 2008.;

 

(b)

Kraljevini Španjolskoj i Helenskoj Republici dozvoljeno je da usvoje odredbe potrebne za usklađivanje s člankom 1. stavkom 1. Direktive 2002/10/EZ (u pogledu članka 2. stavka 1. druge rečenice Direktive 92/79/EEZ) najkasnije do 1. siječnja 2008.

PRILOG II.

Korelacijska tablica

Direktiva 92/79/EEZ

Direktiva 92/80/EEZ

Direktiva 95/59/EZ

Ova Direktiva

Članak 1. stavci 1. i 2.

Članak 1.

Članak 1. stavak 3.

Članak 2. stavak 1. uvodna rečenica

Članak 2. stavak 1. uvodna rečenica

Članak 2. stavak 1. točke (a) i (b)

Članak 2. stavak 1. točke (a) i (b)

Članak 2. stavak 1. točka (c) prva alineja

Članak 2. stavak 1. točka (c) podtočka i.

Članak 2. stavak 1. točka (c) druga alineja

Članak 2. stavak 1. točka (c) podtočka ii.

Članak 2. stavak 1. završne riječi

Članak 2. stavak 2.

Članak 7. stavak 2.

Članak 2. stavak 2.

Članak 2. stavak 3.

Članak 2. stavak 3.

Članak 4. stavak 1. podstavak prvi

Članak 3. stavak 1.

Članak 4. stavak 1. podstavak drugi

Članak 4. stavak 2.

Članak 3. stavak 2.

Članak 3. stavak 1.

Članak 4. stavak 1.

Članak 3. stavak 2.

Članak 4. stavak 2.

Članak 7. stavak 1.

Članak 4. stavak 3.

Članak 5. uvodna rečenica

Članak 5. stavak 1. uvodna rečenica

Članak 5. stavak 1.

Članak 5. stavak 1. točka (a)

Članak 5. stavak 2.

Članak 5. stavak 1. točka (b)

Članak 6. prvi stavak

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak

Članak 6. drugi stavak

Članak 5. stavak 2. drugi podstavak

Članak 9. stavak 1. prvi podstavak

Članak 6.

Članak 8. stavak 1.

Članak 7. stavak 1. prvi podstavak

Članak 16. stavak 6.

Članak 7. stavak 1. drugi podstavak

Članak 8. stavci 2., 3. i 4.

Članak 7. stavci 2., 3. i 4.

Članak 16. stavci od 1. do 5.

Članak 8. stavci od 1. do 5.

Članak 16. stavak 7.

Članak 8. stavak 6.

Članak 1.

Članak 9.

Članak 2. stavci 1. i 2.

Članak 10. stavci 1. i 2.

Članak 2. stavak 3.

Članak 2. stavak 4.

Članak 10. stavak 3.

Članak 2.a

Članak 11.

Članak 3. stavak 1.

Članak 3. stavak 2.

Članak 12. stavak 1.

Članak 3. stavak 3.

Članak 3. stavak 4.

Članak 12. stavak 2.

Članak 1.

Članak 13.

Članak 2.

Članak 3. stavak 1. prvi i drugi podstavak

Članak 14. stavak 1.

Članak 3. stavak 1. treći podstavak uvodna rečenica

Članak 14. stavak 2. prvi podstavak uvodna rečenica

Članak 3. stavak 1. treći podstavak prva, druga i treća alineja

Članak 3. stavak 1. četvrti i peti podstavak

Članak 3. stavak 1. šesti podstavak uvodna rečenica

Članak 3. stavak 1. šesti podstavak točke (a), (b) i (c)

Članak 14. stavak 2. prvi podstavak točke (a), (b) i (c)

Članak 3. stavak 1. sedmi podstavak

Članak 3. stavak 1. osmi podstavak

Članak 3. stavak 1. deveti podstavak

Članak 14. stavak 2. drugi podstavak

Članak 3. stavak 1. deseti podstavak

Članak 14. stavak 2. treći podstavak

Članak 3. stavak 1. jedanaesti podstavak

Članak 14. stavak 2. četvrti podstavak

Članak 3. stavak 1. dvanaesti podstavak

Članak 14. stavak 2. peti podstavak

Članak 3. stavak 1. trinaesti podstavak

Članak 14. stavak 2. šesti podstavak

Članak 3. stavak 1. četrnaesti podstavak

Članak 3. stavak 2.

Članak 14. stavak 3.

Članak 3. stavak 3.

Članak 3. stavak 4.

Članak 14. stavak 4.

Članak 9. stavak 1. drugi podstavak

Članak 15. stavak 1. prvi podstavak

Članak 9. stavak 1. treći podstavak

Članak 15. stavak 1. drugi podstavak

Članak 9. stavak 2. prva rečenica

Članak 15. stavak 2. prvi podstavak

Članak 9. stavak 2. druga rečenica

Članak 15. stavak 2. drugi podstavak

Članak 10.

Članak 16.

Članak 11.

Članak 17.

Članak 12.

Članak 13.

Članak 14.

Članak 15.

Članak 2. stavak 5.

Članak 5. stavak 1.

Članak 18. stavak 1.

Članak 2. stavak 6.

Članak 5. stavak 2.

Članak 18. stavak 2.

Članak 4.

Članak 4.

Članak 19.

Članak 5. stavak 1.

Članak 6. stavak 1.

Članak 5. stavak 2.

Članak 6. stavak 2.

Članak 18.

Članak 20.

Članak 19. stavak 1.

Članak 21. prvi stavak

Članak 19. stavak 2.

Članak 21. drugi stavak

Članak 20.

Članak 22.

Članak 6.

Članak 7.

Članak 21.

Članak 23.

Prilog I.

Prilog II.

Prilog I.

Prilog II.

 

 

Copyright © Ante Borić