Službeni link: 32014R1307 verzija: 09.12.2014. na snazi od 29.12.2014.
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 1998. o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva i izmjeni Direktive Vijeća 93/12/EEZ (1) kako je izmijenjena Direktivom 2009/30/EZ (2), a posebno njezin članak 7.b stavak 3. točku (c) drugi podstavak,
uzimajući u obzir Direktivu 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora te o izmjeni i kasnijem stavljanju izvan snage direktiva 2001/77/EZ i 2003/30/EZ (3), a posebno njezin članak 17. stavak 3. točku (c) drugi podstavak,
budući da:
(1) |
Direktivama 98/70/EZ i 2009/28/EZ utvrđuje se da se biogoriva i tekuća biogoriva mogu ubrojiti samo u utvrđene ciljeve te da nositelji gospodarske djelatnosti mogu koristiti državne potpore samo ako udovolje kriterijima održivosti utvrđenima u tim direktivama. Kao dio ovog programa, biogoriva i tekuća biogoriva mogu se ubrojiti u ciljeve ili koristiti državne potpore u slučaju kada ne potječu iz sirovina dobivenih iz zemlje koje su u siječnju 2008. ili nakon tog datuma bile visoko bioraznoliki travnjaci, osim ako u slučaju neprirodnih visoko bioraznolikih travnjaka postoji dokaz da je proizvodnja sirovina nužna za očuvanje statusa travnjaka. |
(2) |
Člankom 17. stavkom 3. točkom (c) posljednjim podstavkom Direktive 2009/28/EZ i člankom 7.b stavkom 3. točkom (c) posljednjim podstavkom Direktive 98/70/EZ zahtijeva se da Komisija utvrdi kriterije i geografske razmjere kako bi se odredilo koji travnjaci su visoko bioraznoliki travnjaci prema članku 7.b stavku 3. točki (c) Direktive 98/70/EZ i člankom 17. stavkom 3. točkom (c) Direktive 2009/28/EZ. |
(3) |
Visoko bioraznoliki travnjaci razlikuju se među klimatskim zonama te mogu uključivati, među ostalim, vrištine, pašnjake, livade, savane, stepe, šikare, tundre i prerije. Ta područja razvijaju različite osobine koje su na primjer povezane s razinom pokrivenosti drvećem i intenzitetom pašnjaka i sjenokoša. Stoga je, za potrebe članka 7.b stavka 3. točke (c) Direktive 98/70/EZ i članka 17. stavka 3. točke (c) Direktive 2009/28/EZ, prikladno koristiti se širokom definicijom travnjaka. |
(4) |
Direktivama 98/70/EZ i 2009/28/EZ razlikuju se prirodni i neprirodni visoko bioraznoliki travnjaci i definiraju se oba pojma. Prikladno je stoga uključiti operativne kriterije u ove definicije. Prikladno je, u svrhu ove Uredbe, smatrati oslabljene travnjake osiromašenima u smislu bioraznolikosti. |
(5) |
Sukladnost s člankom 7.b stavkom 3. točkom (c) Direktive 98/70/EZ i člankom 17. stavkom 3. točkom (c) Direktive 2009/28/EZ potvrđena je u skladu s člankom 7.c stavcima 1. i 3. Direktive 98/70/EZ i člankom 18. stavcima 1. i 3. Direktive 2009/28/EZ. |
(6) |
Sveobuhvatne informacije o geografskim razmjerima visoko bioraznolikih travnjaka nisu dostupne na međunarodnoj razini. Ovom Uredbom pružaju se stoga geografski razmjeri samo za visoko bioraznolike travnjake za koje su informacije već dostupne. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za održivost pogonskih biogoriva i drugih tekućih biogoriva uspostavljenog člankom 25. stavkom 2. Direktive 2009/28/EZ, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za potrebe članka 7.b stavka 3. točke (c) Direktive 98/70/EZ i članka 17. stavka 3. točke (c) Direktive 2009/28/EZ primjenjuju se sljedeći kriteriji i definicije:
1. |
„travnjak” znači kopneni ekosustavi u kojima prevladava zeljasta ili grmovita vegetacija najmanje pet godina kontinuirano. Uključuje livade ili pašnjake koji se obrađuju za sijeno, ali isključuje tlo koje se obrađuje za proizvodnju usjeva te obradivo tlo koje je privremeno na ugaru. Nadalje isključuje trajno pošumljena područja kako su definirana člankom 17. stavkom 4. točkom (b) Direktive 2009/28/EZ osim ako se radi o poljoprivredno-šumarskim sustavima koji uključuju sustave korištenja tla u kojima se stablima upravlja zajedno s usjevima ili sustavima proizvodnje životinja u poljoprivrednom okružju. Prevladavanje zeljaste ili grmovite vegetacije znači da je njihov kombinirani biljni pokrov veći od zastora krošnji drveća; |
2. |
„ljudska intervencija” znači upravljana ispaša, košnja, rezanje, žetva ili paljenje; |
3. |
„prirodan visoko bioraznoliki travnjak” znači travnjak koji:
|
4. |
„neprirodan visoko bioraznoliki travnjak” znači travnjak koji:
|
Članak 2.
Ne dovodeći u pitanje članak 3. travnjaci u sljedećim geografskim razmjerima Europske unije uvijek se smatraju visoko bioraznolikim travnjacima:
1. |
staništa navedena u Prilogu I. Direktivi Vijeća 92/43/EEZ (4); |
2. |
staništa od iznimne važnosti za životinjske i biljne vrste u interesu Unije navedene u Prilogu II. i IV. Direktivi 92/43/EEZ; |
3. |
staništa od iznimne važnosti za vrste divljih ptica navedene u Prilogu I. Direktivi 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5). |
Visoko bioraznoliki travnjaci u Europskoj uniji nisu ograničeni na geografske razmjere iz stavaka 1., 2. i 3. ovog članka. Ostali travnjaci mogli bi ispuniti kriterije visoko bioraznolikih travnjaka iz članka 1.
Članak 3.
U slučaju kada postoje dokazi da je proizvodnja sirovina nužna za očuvanje statusa travnjaka, nije potrebno dostaviti daljnji dokaz koji pokazuje sukladnost s člankom 7.b stavkom 3. točkom (c)(ii) Direktive 98/70/EZ i člankom 17. stavkom 3. točkom (c)(ii) Direktive 2009/28/EZ.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. listopada 2015.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. prosinca 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 350, 28.12.1998., str. 58.
(2) SL L 140, 5.6.2009., str. 88.
(3) SL L 140, 5.6.2009., str. 16.
(4) SL L 206, 22.7.1992., str. 7.
(5) SL L 20, 26.1.2010., str. 7.