Službeni link: 32015R0802 verzija: 23.05.2015. na snazi od 12.06.2015.
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 31.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Pod tarifnim brojem 2710 kombinirane nomenklature utvrđene u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (1), autonomne carine Zajedničke carinske tarife („carine”) za određena ulja i slične proizvode u kojima je masa nearomatskih sastojaka veća od mase aromatskih sastojaka suspendiraju se ako su ta ulja i slični proizvodi namijenjeni za podvrgavanje specifičnim procesima te podliježu postupku za uporabu u posebne svrhe utvrđenom u Uredbi Komisije (EEZ) br. 2454/93 (2). |
(2) |
Određena ulja i slični proizvodi u kojima je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka („teška ulja i slični proizvodi”) bili su do 3. travnja 2013. također razvrstani pod tarifni broj 2710 te se zato na njih primjenjivalo bescarinsko postupanje na neodređeno vrijeme. |
(3) |
Međutim, od 4. travnja 2013. ta teška ulja i slični proizvodi razvrstani su pod tarifni broj 2707 bez bescarinskog postupanja. |
(4) |
S učinkom od 1. srpnja 2014. Uredbom Vijeća (EU) br. 1387/2013 (3) za ta teška ulja i slične proizvode odobrena je privremena suspenzija autonomnih carina. |
(5) |
Međutim, budući da u Uniji nema opskrbe takvim teškim uljima i sličnim proizvodima, ta privremena suspenzija autonomnih carina trebala se primjenjivati bez prekida tijekom razdoblja od 4. travnja 2013. do 30. lipnja 2014., pod uvjetom da su ta teška ulja i slični proizvodi bili namijenjeni za upotrebu kao rafinerijska sirovina koja se podvrgava specifičnom procesu i da su bili podvrgnuti postupku za uporabu u posebne svrhe. |
(6) |
Stoga, kako bi se primjereno osigurala korist od privremene suspenzije autonomnih carina za ta teška ulja i slične proizvode obuhvaćene oznakom KN 2707 99 99, privremena suspenzija trebala bi se primjenjivati retroaktivno s učinkom od 4. travnja 2013. do 30. lipnja 2014. |
(7) |
Kako bi takva retroaktivna suspenzija autonomnih carina stupila na snagu, retroaktivni učinak odgovarajućeg odobrenja za uporabu u posebne svrhe, kako je utvrđeno u članku 294. stavku 3. Uredbe (EEZ) br. 2454/93., trebalo bi također produžiti do 4. travnja 2013., |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Od 4. travnja 2013. do 30. lipnja 2014. autonomne carine za teška ulja i slične proizvode obuhvaćene oznakom KN 2707 99 99 namijenjene za uporabu kao rafinerijska sirovina koja se podvrgava nekom od specifičnih procesa opisanih u dodatnoj napomeni 5. u poglavlju 27. dijela drugog kombinirane nomenklature utvrđene u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87, suspendiraju se pod uvjetom da se primjenjuju pravila o postupcima za uporabu u posebne svrhe utvrđena u člancima od 291. do 300. Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
Za potrebe prvog podstavka, retroaktivni učinak odobrenja uporabe u posebne svrhe kako je utvrđeno u članku 294. stavku 3. Uredbe (EEZ) br. 2454/93 može se produljiti do 4. travnja 2013. pod uvjetom da su svi uvjeti utvrđeni u članku 294. stavku 3. ispunjeni.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. svibnja 2015.
Za Vijeće
Predsjednik
E. RINKĒVIČS
(1) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
(2) Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).
(3) Uredba Vijeća (EU) br. 1387/2013 od 17. prosinca 2013. o suspenziji autonomnih carina zajedničke carinske tarife za određene poljoprivredne i industrijske proizvode te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1344/2011 (SL L 354, 28.12.2013., str. 201.).