Baza je ažurirana 17.10.2024. 

zaključno sa NN 99/24

EU 2024/2679

NN 70/2024 (12.6.2024.), Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o organizacijskim zahtjevima za mirovinsko društvo za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima

Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga

1206

Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga (dalje u tekstu: Hanfa) na temelju članka 55.b stavka 12., članka 55.c stavka 4., članka 58. stavka 18., članka 59. stavka 5., članka 60. stavka 4., članka 67., članka 74.a stavka 7. i članka 77. stavka 4. Zakona o dobrovoljnim mirovinskim fondovima (»Narodne novine« broj 19/2014, 29/2018, 115/2018 i 156/2023, dalje u tekstu: Zakon), na sjednici Upravnog vijeća održanoj 4. lipnja 2024. godine donosi

PRAVILNIK

O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O ORGANIZACIJSKIM ZAHTJEVIMA ZA MIROVINSKO DRUŠTVO ZA UPRAVLJANJE DOBROVOLJNIM MIROVINSKIM FONDOVIMA

Članak 1.

U Pravilniku o organizacijskim zahtjevima za mirovinsko društvo za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima (»Narodne novine« br. 2/2020) u članku 1. točki 14. iza zareza dodaju se riječi:

»uključujući i kibernetičke rizike i način upravljanja istima,«.

Iza točke 20. briše se točka, dodaje se zarez te se dodaju točke 21. – 23. koje glase:

»21. institucije koje se smatraju drugom govornom stranom te limite iz Zakona koje mirovinsko društvo može primijeniti prema središnjoj drugoj ugovornoj strani,

22. kriterije prema kojima se može smatrati da se za imovinu za pokriće tehničkih pričuva dobrovoljnog mirovinskog fonda postiže jednakovrijedna razina zaštite kao kod individualne segregacije u smislu Zakona,

23. sadržaj revizije o pridržavanju pravila o upravljanju rizicima i stanju informacijskog sustava i adekvatnosti upravljanja informacijskim sustavom, za potrebe Hanfe, način i rokove dostave te razloge zbog kojih Hanfa može odbiti ocjenu revizorskog društva.«

Članak 2.

U članku 2. točki 9. brišu se riječi: »članka 118.« te se iza riječi: »Zakona« dodaju riječi: » u dijelu prestanka članstva u mirovinskom fondu odnosno isplate mirovine putem mirovinskog društva, kao i ostale dospjele obveze.«

Članak 3.

U članku 4. stavku 3. broj: »60« zamjenjuje se brojem: »62«.

Članak 4.

U članku 6. stavku 1. dodaje se oznaka: »(1)« ispred stavka.

U točki 1. ispred dosadašnje alineje 1. dodaje se nova alineja 1. koja glasi:

»završen sveučilišni prijediplomski i diplomski studij ili sveučilišni integrirani prijediplomski i diplomski studij ili stručni diplomski studij i sveučilišni specijalistički studij, čijim završetkom je stekla najmanje 300 ECTS bodova ili«.

Dosadašnje alineje 1., 2., 3., 4. i 5. postaju alineje 2., 3., 4., 5. i 6.

Iza stavka 1. dodaje se stavak 2. koji glasi:

»Odredbe iz stavka 1. točke 1. alineja 1. – 4. ovoga članka primjenjuju se na osobe koje su studij završile prema propisima koji su bili na snazi prije stupanja na snagu Zakona o visokom obrazovanju i znanstvenoj djelatnosti (»Narodne novine« broj 119/22) i imaju pravo koristiti odgovarajući akademski ili stručni naziv ili akademski stupanj utvrđen Zakonom o akademskom i stručnom nazivu i akademskom stupnju (»Narodne novine« broj 123/23), u skladu s člankom 15. Zakona o akademskom i stručnom nazivu i akademskom stupnju.«

Članak 5.

U članku 7. točki 2. iza riječi: »(»Narodne novine« broj 152/08),« dodaju se riječi: »Kaznenim zakonom (Narodne novine, broj 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18, 126/19, 84/21, 114/22 i 114/23) u odnosu na krivotvorenje vrijednosnih papira, zlouporabu povlaštenih informacija i zlouporabu tržišta kapitala te«.

Članak 6.

U članku 12. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:

»(2) Prilikom donošenja strategije ulaganja mirovinsko društvo je dužno osigurati primjerenu procjenu izloženosti mirovinskog fonda i odabranih klasa imovine relevantnim rizicima.«

Dosadašnji stavci 2. i 3. postaju stavci 3. i 4.

Dosadašnji stavak 2. koji postaje stavak 3. mijenja se i glasi:

»(3) Mirovinsko društvo dužno je kontinuirano pratiti ulaganja imovine mirovinskog fonda, što uključuje, ali nije ograničeno na praćenje:

a) kreditne kvalitete i financijske stabilnosti drugih ugovornih strana i izdavatelja prenosivih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca,

b) propisanih objava i ostalih informacija povezanih s drugim ugovornim stranama i ulaganjima mirovinskog fonda,

c) trenutnog stanja i procjena budućih kretanja na relevantnim financijskim tržištima i

d) usklađenosti imovine i obveza mirovinskog fonda.«

U dosadašnjem stavku 3. koji postaje stavak 4. broj: »10« zamjenjuje se brojem: »15«, briše se riječ: »izdanja« te se iza riječi: »pojedinog financijskog instrumenta« dodaju riječi: »jednog izdavatelja«.

Iza dosadašnjeg stavka 3. koji postaje stavak 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:

»(5) Prilikom provođenja dubinske analize iz stavka 4. ovoga članka, osim zahtjeva propisanih člankom 9. stavkom 5. ovoga Pravilnika, mirovinsko društvo minimalno vodi računa o vrsti i broju financijskih i drugih pokazatelja koje koristi prilikom analize, adekvatnosti i relevantnosti odabira vrste i broja financijskih pokazatelja u odnosu na konkretno ulaganje, adekvatnosti vremenskog perioda na koje se analiza odnosi, industriji i tržišnom okruženju u kojem izdavatelj posluje, s time povezanim rizicima te kvaliteti korporativnog upravljanja izdavatelja.«

Dosadašnji stavci 4., 5., 6., 7. i 8. postaju stavci 6., 7., 8., 9. i 10.

U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 6. broj: »3« zamjenjuje se brojem: »4«.

U dosadašnjem stavku 7. koji postaje stavak 9. iza riječi: »pozicije« dodaje se zarez te riječi: »pri čemu se navedene strategije moraju u najvećoj mogućoj mjeri odnositi na predmetni financijski instrument uzimajući u obzir karakteristike upravo tog ulaganja«.

Iza dosadašnjeg stavka 8. koji postaje stavak 10. dodaje se novi stavak 11. koji glasi:

»(11) Mirovinsko društvo prilikom određivanja strategije ulaganja i donošenja investicijskih odluka minimalno razmatra, u općim crtama, dugoročni utjecaj tih odluka na okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike, vodeći pri tome računa o vrsti imovine u koju se ulaže, geografskoj poziciji iste, sektoru, planiranom periodu držanja investicije i drugim primjenjivim faktorima.«

Članak 7.

U članku 16. stavku 3. koji započinje riječju: »Kriteriji«, u alineji 2. riječ: »pravilnima« zamjenjuje se riječju: »pravilima«.

Dosadašnji stavak 3. koji započinje riječima: »Kod prepoznavanja« postaje stavak 4., a dosadašnji stavak 4. postaje stavak 5.

Članak 8.

Dosadašnji članci 24., 25., 26., 27., 28., 29. i 30. postaju članci 23., 24., 25., 26., 27., 28. i 29.

Članak 9.

U dosadašnjem članku 25. koji postaje članak 24. stavku 1. točki 2. iza riječi: »definiranje prihvatljive« dodaju se riječi: »i primjerene profilu rizičnosti«.

Članak 10.

U dosadašnjem članku 26. koji postaje članak 25. stavku 2. točki 2. iza riječi: »operativnom riziku« dodaje se zarez te riječi: »okolišnim, socijalnim i upravljačkim rizicima«.

U točki 3. broj: »28« zamjenjuje se brojem »27«, a broj: »29« zamjenjuje se brojem »28«.

U točki 5. broj: »23.« zamjenjuje se brojem: »58.a«, a riječi: »ovoga pravilnika« zamjenjuju se riječima: »Zakona«.

Članak 11.

U dosadašnjem članku 27. koji postaje članak 26. stavku 2. točki 1. broj: »26« zamjenjuje se brojem »25«, a broj »28« zamjenjuje se brojem »27«.

U točki 2. broj: »26« zamjenjuje se brojem »25«, a broj: »28« zamjenjuje se brojem »27«.

U stavku 3. broj: »61« zamjenjuje se brojem »56«.

Članak 12.

U dosadašnjem članku 28. koji postaje članak 27. stavku 2. točki 4. broj: »26« zamjenjuje se brojem »25«.

U stavku 3. iza riječi: »u mirovinskom fondu« dodaju se riječi: »odnosno obveza na temelju isplata mirovina putem fonda«.

U stavku 5. riječi: »nastalima temeljem« zamjenjuju se riječima: »na temelju« te se iza riječi: »u mirovinskom fondu« dodaju riječi: »i isplata mirovina putem fonda«.

Članak 13.

U dosadašnjem članku 29. koji postaje članak 28. stavku 2. broj: »15« zamjenjuje se brojem »16«.

Članak 14.

U dosadašnjem članku 30. koji postaje članak 29. stavku 3. broj: »6« zamjenjuje se brojem »11«.

U stavku 4. riječi: »156. točke 14« zamjenjuju se riječima: »156.c stavka 1«.

U stavku 5. broj: »6« zamjenjuje se brojem »11«.

Članak 15.

Iza dosadašnjeg članka 30. koji postaje članak 29. dodaje se novi članak 30. koji glasi:

»(1) U slučajevima neposrednog poravnanja, mirovinsko društvo ne smije razinom segregacije koja je jednakovrijedna individualnoj razini segregacije iz članka 160. stavka 3. Zakona smatrati razinu segregacije manju od one koja omogućava otvaranje jednog zbirnog računa za sve dobrovoljne mirovinske fondove i/ili UCITS fondove kojima upravlja, pri čemu mirovinsko društvo kroz te račune ne smije provoditi, odnosno poravnavati transakcije za vlastiti račun.

(2) U slučajevima posrednog poravnanja (kada klijenti članova sustava poravnanja svojim klijentima pružaju usluge posrednog poravnanja) mirovinsko društvo ne smije razinom segregacije koja je jednakovrijedna individualnoj razini segregacije iz članka 160. stavka 3. Zakona smatrati razinu segregacije manju od one koju omogućava otvaranje zbirnog računa koje klijent člana sustava poravnanja vodi za račun svojih posrednih klijenata i na kojem član sustava poravnanja osigurava da se pozicijama posrednog klijenta ne prebijaju pozicije drugog posrednog klijenta te da se imovina posrednog klijenta ne može upotrijebiti za pokrivanje pozicija drugog posrednog klijenta.

(3) Mirovinsko društvo ne smije smatrati da je uvjet minimalne razine segregacije iz stavaka 1. i 2. ovoga Pravilnika automatski dovoljan za primjenu viših limita izloženosti iz članka 160. stavka 3. Zakona, te je u svakom slučaju dužno provesti procjenu rizika za imovinu dobrovoljnih mirovinskih fondova odnosno UCITS fondova s kojima upravlja prije primjene takvog višeg limita.

(4) Mirovinsko društvo je dužno izraditi i dokumentirati analizu prikladnosti razina segregacije navedenih u stavcima 1. i 2. ovoga članka u odnosu na rizike primjene višeg limita izloženosti, uzimajući u obzir najmanje veličinu portfelja, povezanu razinu kolaterala kao i karakteristike instrumenata u tom portfelju.

(5) Institucijama koje podliježu bonitetnom nadzoru iz članka 155. stavka 1. točke 7. podtočke b) Zakona smatrat će se kreditne institucije i investicijska društva te drugi regulirani subjekti financijskog sektora koji:

− podliježu i udovoljavaju pravilima nadzora koja su barem jednako stroga kao ona propisana pravom Europske unije, pri čemu je mirovinsko društvo dužno provesti prethodnu analizu i dokumentirati je,

− podliježu bonitetnom nadzoru nadležnog tijela i usklađeni su s relevantnim propisima, a što se dokazuje na osnovi analize subjekta od strane mirovinskog društva, te

− ispunjavaju barem jedan od sljedećih kriterija:

1. sjedište im je u državi potpisnici Ugovora o europskom gospodarskom prostoru,

2. sjedište im je u državama članicama OECD-a,

3. imaju investicijski rejting.

(6) Za kreditne institucije i investicijska društva čije sjedište je u državi potpisnici Ugovora o europskom gospodarskom prostoru može se smatrati da je uvjet iz prve alineje stavka 5. ovoga članka zadovoljen.

(7) Mirovinsko društvo je dužno procijeniti prikladnu disperziju rizika druge ugovorne strane kada iznimno primjenjuje više limite izloženosti iz članka 160. stavka 3. Zakona, pri čemu mirovinsko društvo ne smije primjenjivati limit izloženosti viši od 35% u slučaju korištenja individualne segregacije, odnosno viši od 20% u slučaju korištenja razine segregacije koja je jednako vrijedna individualnoj segregaciji. Kada mirovinsko društvo smatra da može koristiti limit viši od 10%, dužno je konzervativno procijeniti taj limit temeljem procjene rizika za imovinu dobrovoljnih mirovinskih fondova odnosno UCITS fondova s kojima upravlja iz stavka 3. ovog članka, pri čemu je dužno procijeniti učinak nemogućnosti prenošenja tog port­felja na drugog člana poravnanja odnosno drugog klijenta člana poravnanja u slučaju posrednog poravnanja na imovinu dobrovoljnih mirovinskih fondova odnosno UCITS fondova, uključujući i učinak prekida kontinuiteta ugovora o izvedenicama unutar tog portfelja.«

Članak 16.

U članku 31. stavku 1. iza riječi: »OTC izvedenicama« dodaju se riječi: »i riziku druge ugovorne strane«.

U stavku 2. iza riječi: »OTC izvedenicama« dodaju se riječi: »i riziku druge ugovorne strane«.

Članak 17.

U članku 32. stavku 3. broj: »60« zamjenjuje se brojem: »62«.

Članak 18.

Iznad članka 34. mijenja se naslov glave X. koji glasi:

»X. PRIMJERENO UPRAVLJANJE INFORMACIJSKIM SUSTAVOM I KIBERNETIČKIM RIZICIMA«.

Članak 19.

Iza članka 34. dodaje se novi članak 34.a koji glasi:

»Mirovinsko društvo je dužno u pogledu sigurnosti mrežnih i informacijskih sustava postupati u skladu sa zahtjevima iz Uredbe (EU) 2022/2554 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o digitalnoj operativnoj otpornosti za financijski sektor i izmjeni uredbi (EZ) br. 1060/2009, (EU) br. 648/2012, (EU) br. 600/2014, (EU) br. 909/2014 i (EU) 2016/1011.«

Članak 20.

U članku 40. stavku 2. iza riječi: »alokacije naloga« dodaju se riječi: »te dodatno izvršenu alokaciju obrazložiti i dokumentirati obrazloženje«.

Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:

»(3) Mirovinsko društvo je prilikom zadavanja zbirnih naloga, odnosno u slučaju sudjelovanja više mirovinskih fondova kojima upravlja u određenom ulaganju, dužno posebno obrazložiti razloge sudjelovanja odnosno nesudjelovanja pojedinog mirovinskog fonda u predmetnoj transakciji, kada je to primjenjivo.«

Članak 21.

U članku 45. stavku 2. točki 4. broj: »1« zamjenjuje se brojem: »2«.

U stavku 3. broj: »60« zamjenjuje se brojem: »61«.

Članak 22.

U članku 52. stavku 3. broj: »60« zamjenjuje se brojem: »62«.

Članak 23.

Iza članka 59. dodaje se glava XV. s naslovom koji glasi:

»XV. REVIZIJA SUSTAVA UPRAVLJANJA RIZICIMA I INFORMACIJSKOG SUSTAVA«.

Članak 24.

Iza članka 59. te naslova glave XV. REVIZIJA SUSTAVA UPRAVLJANJA RIZICIMA I INFORMACIJSKOG SUSTAVA dodaje se novi članak 60. s naslovom iznad njega koji glasi:

»Ocjene revizora za potrebe Hanfe

Članak 60.

(1) U smislu ovoga Pravilnika revizija za potrebe Hanfe je postupak provjere i ocjene pridržavanja pravila o upravljanju rizicima i stanja informacijskog sustava i adekvatnosti upravljanja informacijskim sustavom.

(2) Revizorsko izvješće o obavljenoj reviziji za potrebe Hanfe sastoji se od sljedećih izvještaja:

1. Izvještaja o pridržavanja pravila o upravljanju rizicima iz članka 60.a ovoga Pravilnika i

2. Izvještaja o stanju informacijskog sustava i adekvatnosti upravljanja informacijskim sustavom iz članka 60.b ovoga Pravilnika.

(3) Ocjena revizora propisana člankom 74.a stavkom 2. Zakona određuje se prema sljedećim kriterijima:

1. potpuno zadovoljavajuće – bez primjedbi za područje koje je predmet provjere i ocjene i bez primjedbi za postupke mirovinskog društva s obzirom na preporuke revizora iz prethodnih godina,

2. zadovoljavajuće – manji nedostaci koji nemaju značajan utjecaj na područje koje je predmet provjere i ocjene i/ili za postupke mirovinskog društva s obzirom na preporuke revizora iz prethodnih godina,

3. nezadovoljavajuće – utvrđeni su značajni nedostaci za područje koje je predmet provjere i ocjene i za koje je potrebno uvesti posebno praćenje te za koje je revizor izdao preporuke,

4. potpuno nezadovoljavajuće – identificirani problemi koji imaju utjecaj na rezultat poslovanja, financijski položaj i solventnost mirovinskog društva te koji mogu ugroziti buduće poslovanje mirovinskog društva i fondova kojima upravlja.

(4) Mirovinsko društvo dužno je dostaviti Hanfi revizorsko izvješće iz stavka 2. ovoga članka najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se revizorski izvještaj sastavlja.

(5) Revizorsko izvješće o obavljenoj reviziji za potrebe Hanfe iz stavka 2. ovoga članka sastavlja i potpisuje ovlašteni revizor u svoje ime, kao i odgovorna osoba revizorskog društva u ime revizorskog društva.«

Članak 25.

Iza novog članka 60. dodaje se novi članak 60.a s naslovom iznad njega koji glasi:

»Izvještaj o pridržavanju pravila o upravljanju rizicima

Članak 60.a

(1) Revizorsko društvo dužno je u skladu s člankom 74.a stavka 1. točke 1. Zakona provjeriti i ocijeniti poštivanje politike upravljanja rizicima, poštivanje definiranih prihvatljivih razina rizika za mirovinsko društvo i svaki mirovinski fond kojim mirovinsko društvo upravlja te poštivanje postupaka i procedura kojima se provode mjere preuzimanja, smanjivanja, disperzije, prijenosa i izbjegavanja rizika, kao i primjenu navedenih akata o čemu mora izraditi Izvještaj o pridržavanju pravila o upravljanju rizicima.

(2) Ocjenu adekvatnosti upravljanja rizicima iz stavka 1. ovoga članka revizorsko društvo donosi na temelju procjene:

− ispunjavanja organizacijskih zahtjeva vezanih za upravljanje pojedinim rizikom,

− politika i procedura koje se odnose na upravljanje pojedinim rizikom,

− provođenja donesenih politika i procedura,

− adekvatnosti identificiranja, mjerenja i praćenja pojedinog rizika i

− adekvatnosti i djelotvornosti sustava unutarnjih kontrola vezanih uz upravljanje pojedinim rizikom.

(3) Izvještaj iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati najmanje:

− kratak opis rizika kojima je mirovinsko društvo i svaki mirovinski fond kojim upravlja izloženo u svojem poslovanju,

− ocjenu primjerenosti i učinkovitosti politika upravljanja rizicima, te postupaka, alata i tehnika mjerenja i upravljanja rizicima,

− usklađenost postupanja mirovinskog društva s politikom upravljanja rizicima te postupcima, alatima i tehnikama upravljanja rizicima

− usklađenost razine izloženosti rizicima za mirovinsko društvo i mirovinski fond kojim upravlja s definiranim internim ograničenjima izloženosti rizicima i profilom rizičnosti mirovinskog društva i mirovinskog fonda

− konstatacije o postupanju mirovinskog društva na temelju preporuka interne revizije,

− konstatacije o postupcima mirovinskog društva s obzirom na preporuke revizora iz prethodnih godina,

− preporuke revizora s navođenjem uočenih slabosti i rizika i

− ocjenu revizora o adekvatnosti identificiranja, mjerenja i upravljanja pojedinim rizikom, i o adekvatnosti i djelotvornosti sustava unutarnjih kontrola, vezano uz upravljanje rizicima.

(4) Ako Hanfa utvrdi da ocjena iz stavka 1. ovog članka nije dana u skladu sa Zakonom i/ili odredbama ovoga Pravilnika ili ako Hanfa na temelju obavljenog nadzora ili na drugi način utvrdi da ista nije zasnovana na istinitim i objektivnim činjenicama, može zahtijevati od revizora da ocjenu ispravi ili dopuni, a u slučaju da revizor ne postupi sukladno zahtjevu Hanfe, Hanfa može odbiti ocjenu te zahtijevati od mirovinskog društva da na njegov trošak ocjenu daju ovlašteni revizori iz drugog revizorskog društva«.

Članak 26.

Iza novog članka 60.a dodaje se novi članak 60.b s naslovom iznad njega koji glasi:

»Izvještaj o stanju informacijskog sustava i adekvatnosti upravljanja informacijskim sustavom

Članak 60.b

(1) Ocjenu o stanju informacijskog sustava i adekvatnosti upravljanja informacijskim sustavom iz članka 74.a stavka 1. točke 2. Zakona, revizorsko društvo daje u Izvještaju o stanju informacijskog sustava i adekvatnosti upravljanja informacijskim sustavom, koji mora sadržavati najmanje:

1. osnovne podatke o provedbi revizijskog postupka,

2. opis informacijskog sustava,

3. konstatacije o postupcima mirovinskog društva s obzirom na preporuke revizora iz prethodnih godina,

4. preporuke revizora s navođenjem uočenih slabosti, nedostataka i rizika informacijskog sustava i

5. ocjenu revizora o stanju i adekvatnosti upravljanja informacijskim sustavom u skladu s člankom 60. stavkom 3. ovog Pravilnika.

(2) U slučaju da prilikom izrade izvještaja iz stavka 1. ovoga članka revizorsko društvo nije uzelo u obzir Smjernice za provedbu revizije informacijskog sustava subjekata nadzora od strane revizorskih društava objavljene na mrežnim stranicama Hanfe, potrebno je obrazložiti razloge takvog postupanja.

(3) Ako Hanfa utvrdi da ocjena iz stavka 1. ovog članka nije dana u skladu sa Zakonom, odredbama ovoga Pravilnika, te odredbi Uredbe (EU) 2022/2554 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o digitalnoj operativnoj otpornosti za financijski sektor i izmjeni uredbi (EZ) br. 1060/2009, (EU) br. 648/2012, (EU) br. 600/2014, (EU) br. 909/2014 i (EU) 2016/1011 ili ako Hanfa na temelju obavljenog nadzora ili na drugi način utvrdi da ista nije zasnovana na istinitim i objektivnim činjenicama, može zahtijevati od revizora da ocjenu ispravi ili dopuni, a u slučaju da revizor ne postupi sukladno zahtjevu Hanfe, Hanfa može odbiti ocjenu te zahtijevati od mirovinskog društva da na njegov trošak ocjenu daju ovlašteni revizori iz drugog revizorskog društva.«

Članak 27.

Dosadašnji članci 60. i 61. postaju članci 61. i 62.

Članak 28.

Dosadašnji članak 60. koji postaje članak 61. mijenja se i glasi:

»(1) Zahtjeve i dokumentaciju iz članka 55.c stavka 4. i članka 76. stavka 10. Zakona te članka 45. stavka 2. ovoga Pravilnika mirovinsko društvo može dostaviti Hanfi na način i u skladu s Tehničkom uputom za korištenje sustava za dostavu podataka u elektroničkom obliku Hrvatske agencije za nadzor financijskih usluga reports.hanfa.hr i Uputom za popunjavanje web-obrazaca za mirovinska društva.

(2) Smatra se da je mirovinsko društvo dostavilo dokumentaciju iz članka 55.c stavka 4. i članka 76. stavka 10. Zakona te članka 45. stavka 2. ovoga Pravilnika na način propisan stavkom 1. ovoga članka u trenutku kada je dokumentacija zabilježena na poslužitelju za slanje takve dokumentacije.«

Članak 29.

U dosadašnjem članku 61. koji postaje članak 62. stavak 1. mijenja se i glasi:

»(1) Mirovinsko društvo dužno je dostaviti Hanfi obavijest iz članka 27. stavka 3. ovoga Pravilnika, izvješća, ispravke i nadopune iz članka 32. stavaka 1. i 2. ovoga Pravilnika, obavijest i dokumentaciju iz članka 52. stavka 2. i revizorsko izvješće o obavljenoj reviziji za potrebe Hanfe iz članka 60. stavka 2. ovoga Pravilnika na način i u skladu s Tehničkom uputom za korištenje sustava za dostavu podataka u elektroničkom obliku Hrvatske agencije za nadzor financijskih usluga reports.hanfa.hr i Uputom za popunjavanje web-obrazaca za mirovinska društva.«

U stavku 4. broj: »27« zamjenjuje se brojem: »26«, a riječi: »stavkom 1. i 2.« zamjenjuju se riječima: »stavcima 1. i 2.«.

Članak 30.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«, osim članka 19. kojim se dodaje članak 34.a koji stupa na snagu 17. siječnja 2025. godine.

Klasa: 011-01/24-03/01 Urbroj: 326-01-70-72-24-19 Zagreb, 4. lipnja 2024.

Predsjednik Upravnog vijeća dr. sc. Ante Žigman, v. r.

 

 

 

Izvor: https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2024_06_70_1206.html

Copyright © Ante Borić