Baza je ažurirana 20.11.2024. 

zaključno sa NN 109/24

EU 2024/2679

Uredba (EU) 2021/1150 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o izmjeni uredaba (EU) 2018/1862 i (EU) 2019/818 u pogledu utvrđivanja uvjeta za pristup drugim informacijskim sustavima EU-a za potrebe europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja

Službeni link: 32021R1150 verzija: 14.07.2021. na snazi od 03.08.2021.

 

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 87. stavak 2. točku (a),

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća (2) uspostavljen je europski sustav za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) za državljane trećih zemalja koji su izuzeti od obveze posjedovanja vize kada prelaze vanjske granice Unije. Tom su uredbom utvrđeni uvjeti i postupci za izdavanje ili odbijanje odobrenja putovanja u okviru ETIAS-a.

 

(2)

S pomoću ETIAS-a omogućuje se procjena bi li prisutnost tih državljana trećih zemalja na području država članica predstavljala rizik za sigurnost, rizik od nezakonitog useljavanja ili visoki rizik od epidemije.

 

(3)

Kako bi se središnjem sustavu ETIAS-a omogućila obrada dosjea zahtjeva kako je navedeno u Uredbi (EU) 2018/1240, potrebno je uspostaviti interoperabilnost između informacijskog sustava ETIAS-a, s jedne strane, i sustava ulaska/izlaska (EES), viznog informacijskog sustava (VIS), Schengenskog informacijskog sustava (SIS), Eurodaca i Europskog informacijskog sustava kaznene evidencije – državljani trećih zemalja (ECRIS-TCN) („drugi informacijski sustavi EU-a) te podataka Europola, kako su definirani u toj uredbi, s druge strane.

 

(4)

Ovom se Uredbom, zajedno s uredbama (EU) 2021/1151 (3) i (EU) 2021/1152 (4) Europskog parlamenta i Vijeća, utvrđuju pravila provedbe interoperabilnosti između informacijskog sustava ETIAS-a, s jedne strane, i drugih informacijskih sustava EU-a i podataka Europola, s druge strane, te uvjeta pod kojima ETIAS ostvaruje uvid u podatke u drugim informacijskim sustavima EU-a i podatke Europola u svrhu automatskog identificiranja pogodaka. S obzirom na to, potrebno je izmijeniti uredbe (EU) 2018/1862 (5) i (EU) 2019/818 (6) Europskog parlamenta i Vijeća kako bi se središnji sustav ETIAS-a povezao s drugim informacijskim sustavima EU-a i podatcima Europola te kako bi se odredilo koji će se podatci razmjenjivati između tih informacijskih sustava EU-a i podataka Europola.

 

(5)

U pogledu provedbe interoperabilnosti s Eurodacom, u skladu s Uredbom (EU) 2018/1240, potrebne posljedične izmjene donijet će se nakon donošenja preinake Uredbe (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (7).

 

(6)

Europskim portalom za pretraživanje (ESP), uspostavljenim Uredbom (EU) 2019/817 Europskog parlamenta i Vijeća (8) i Uredbom (EU) 2019/818, omogućit će se istodobno postavljanje upita u podatke pohranjene u ETIAS-u i podatke pohranjene u dotičnim drugim informacijskim sustavima EU-a.

 

(7)

Trebalo bi uspostaviti tehničke aranžmane kako bi se ETIAS-u omogućilo redovito i automatsko provjeravanje u drugim informacijskim sustavima EU-a jesu li i dalje ispunjeni uvjeti za čuvanje dosjea zahtjeva, kako su utvrđeni u Uredbi (EU) 2018/1240.

 

(8)

Odobrenje putovanja u ETIAS-u može se ukinuti nakon registracije u SIS-u novih upozorenja o odbijanju ulaska i boravka ili novih upozorenja o putnoj ispravi koja je prijavljena kao izgubljena, ukradena, protupravno korištena ili poništena. Kako bi središnji sustav ETIAS-a automatski primao informacije iz SIS-a o takvim novim upozorenjima, trebalo bi uspostaviti automatizirani postupak između SIS-a i ETIAS-a.

 

(9)

Uvjeti, uključujući prava pristupa, pod kojima središnja jedinica ETIAS-a i nacionalne jedinice ETIAS-a mogu ostvarivati uvid u podatke pohranjene u drugim informacijskim sustavima EU-a za potrebe ETIAS-a trebalo bi zaštititi jasnim i preciznim pravilima o pristupu središnje jedinice ETIAS-a i nacionalnih jedinica ETIAS-a podatcima pohranjenima u drugim informacijskim sustavima EU-a, o vrstama upita i o kategorijama podataka, a što bi sve trebalo ograničiti na ono što je strogo potrebno za obavljanje dužnosti tih tijela. U istom smislu, podatci pohranjeni u dosjeima zahtjeva u ETIAS-u trebali bi biti vidljivi samo onim državama članicama koje upravljaju osnovnim informacijskim sustavima u skladu s aranžmanima za njihovo sudjelovanje.

 

(10)

Na temelju Uredbe (EU) 2018/1240, za fazu projektiranja i razvoja informacijskog sustava ETIAS-a trebala bi biti odgovorna Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA), osnovana Uredbom (EU) 2018/1726 Europskog parlamenta i Vijeća (9).

 

(11)

Ovom se Uredbom ne dovodi u pitanje Direktiva 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (10).

 

(12)

U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji (UEU) i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. S obzirom na to da ta Uredba predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog protokola, u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće odluči o ovoj Uredbi odlučuje hoće li je provesti u svojem nacionalnom pravu.

 

(13)

U mjeri u kojoj se njezine odredbe odnose na SIS kako je uređen Uredbom (EU) 2018/1862, Irska sudjeluje u ovoj Uredbi u skladu s člankom 5. stavkom 1. Protokola br. 19 o schengenskoj pravnoj stečevini uključenoj u okvir Europske unije, priloženog UEU-u i UFEU-u, i člankom 6. stavkom 2. Odluke Vijeća 2002/192/EZ (11). Nadalje, u mjeri u kojoj se njezine odredbe odnose na Europol, Eurodac i ECRIS-TCN, u skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog UEU-u i UFEU-u, i ne dovodeći u pitanje članak 4. navedenog protokola, Irska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

 

(14)

U pogledu Cipra i Hrvatske, ova Uredba čini akt koji predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003. odnosno članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2011. U pogledu Hrvatske, ovu Uredbu treba čitati u vezi s Odlukom Vijeća (EU) 2017/733 (12).

 

(15)

U pogledu Islanda i Norveške, ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (13), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ (14).

 

(16)

U pogledu Švicarske, ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (15), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/149/PUP (16).

 

(17)

U pogledu Lihtenštajna ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (17), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ, u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/349/EU (18).

 

(18)

Uredbe (EU) 2018/1862 i (EU) 2019/818 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

 

(19)

S obzirom na to da ciljeve ove Uredbe, odnosno izmjenu uredaba (EU) 2018/1862 i (EU) 2019/818 radi povezivanja središnjeg sustava ETIAS-a s drugim informacijskim sustavima EU-a i podacima Europola te određenje podataka koji će se razmjenjivati između tih informacijskih sustava EU-a i podataka Europola, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog njihova opsega i učinka oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. UEU-a. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

 

(20)

Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 41. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (19),

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Uredbe (EU) 2018/1862

Uredba (EU) 2018/1862 mijenja se kako slijedi:

1.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 18.b

Vođenje evidencije u svrhu interoperabilnosti s ETIAS-om

O svim postupcima obrade podataka provedenima u okviru SIS-a i europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) u skladu s člankom 50.b ove Uredbe vodi se evidencija u skladu s člankom 18. ove Uredbe i člankom 69. Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća (*1).

(*1)  Uredba (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. rujna 2018. o uspostavi europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) i izmjeni uredaba (EU) br. 1077/2011, (EU) br. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 i (EU) 2017/2226 (SL L 236, 19.9.2018., str. 1.).”;"

 

2.

u članku 44. stavku 1. dodaje se sljedeća točka:

„(h)

ručne obrade zahtjeva u ETIAS-u koju obavlja nacionalna jedinica ETIAS-a u skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2018/1240.”;

 

3.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 49.a

Pristup središnje jedinice ETIAS-a podacima u SIS-u

1.   Radi obavljanja zadaća koje su joj dodijeljene Uredbom (EU) 2018/1240, središnja jedinica ETIAS-a, osnovana unutar Agencije za europsku graničnu i obalnu stražu u skladu s člankom 7. te uredbe, ima pravo pristupa podacima u SIS-u i pretraživanja tih podataka u skladu s člankom 11. stavkom 8. te uredbe. Članak 50. stavci od 4. do 8. ove Uredbe primjenjuju se na taj pristup i pretraživanja.

2.   Ako središnja jedinica ETIAS-a provjerom u skladu s člankom 22. i člankom 23. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1240 potvrdi podudarnost između podataka zabilježenih u dosjeu zahtjeva u ETIAS-u i upozorenja u SIS-u, odnosno ako nakon takve provjere postoji sumnja, primjenjuju se članci 23., 24. i 26. te uredbe.”

 

4.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 50.b

Interoperabilnost s ETIAS-om

1.   Od datuma početka rada ETIAS-a, kako je određeno u skladu s člankom 88. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1240, središnji SIS povezuje se s ESP-om kako bi se omogućile automatizirane provjere u skladu s člankom 20., člankom 23., člankom 24. stavkom 6. točkom (c) podtočkom ii., člankom 41. i člankom 54. stavkom 1. točkom (b) te uredbe te naknadne provjere predviđene člancima 22., 23. i 26. te uredbe.

2.   U svrhu provođenja provjera iz članka 20. stavka 2. točaka (a), (d) i (m) podtočke i. i iz članka 23. stavka 1.Uredbe (EU) 2018/1240, središnji sustav ETIAS-a, kako je definiran u članku 3. stavku 1. točki 25. te uredbe, koristi se ESP-om za usporedbu podataka iz članka 11. stavka 5. te uredbe s podacima u SIS-u, u skladu s člankom 11. stavkom 8. te uredbe.

3.   U svrhu provođenja provjera iz članka 24. stavka 6. točke (c) podtočke ii. i članka 54. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2018/1240 središnji sustav ETIAS-a koristi se ESP-om za redovitu provjeru je li brisano upozorenje o praznim službenim ispravama ili identifikacijskim dokumentima uneseno u SIS kako je navedeno u članku 38. stavku 2. točkama (k) i (l) ove Uredbe i koje je dovelo do odbijanja, poništenja ili ukidanja odobrenja putovanja.

4.   Ako je u SIS uneseno novo upozorenje o putnoj ispravi koja je prijavljena kao izgubljena, ukradena, protupravno korištena ili poništena, središnji SIS, u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/1240, prenosi, s pomoću automatizirane obrade i ESP-a, informacije o tom upozorenju središnjem sustavu ETIAS-a koji provjerava podudara li se to novo upozorenje s postojećim valjanim odobrenjem putovanja.”.

Članak 2.

Izmjena Uredbe (EU) 2019/818

U članku 68. Uredbe (EU) 2019/818 umeće se sljedeći stavak:

„1.b   Ne dovodeći u pitanje stavak 1. ovog članka, ESP počinje s radom, za potrebe automatiziranih provjera u skladu s člankom 20., člankom 23., člankom 24. stavkom 6. točkom (c) podtočkom ii., člankom 41. i člankom 54. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2018/1240, tek nakon što se ispune uvjeti utvrđeni u članku 88. te uredbe”.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.

Sastavljeno u Strasbourgu 7. srpnja 2021.

Za Europski parlament

Predsjednik

D. M. SASSOLI

Za Vijeće

Predsjednik

A. LOGAR

(1)  Stajalište Europskog parlamenta od 8. lipnja 2021. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 28. lipnja 2021.

(2)  Uredba (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. rujna 2018. o uspostavi europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) i izmjeni uredaba (EU) br. 1077/2011, (EU) br. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 i (EU) 2017/2226 (SL L 236, 19.9.2018., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) 2021/1151 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o izmjeni uredaba (EU) 2019/816 i (EU) 2019/818 u pogledu utvrđivanja uvjeta za pristup drugim informacijskim sustavima EU-a za potrebe europskog sustava za informacije o putovanjima i njihovu odobrenju (vidjeti stranicu 7 ovoga Službenog lista).

(4)  Uredba (EU) 2021/1152 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o izmjeni uredaba (EZ) br. 767/2008, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861 i (EU) 2019/817 u pogledu utvrđivanja uvjeta za pristup drugim informacijskim sustavima EU-a za potrebe europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (vidjeti stranicu 15 ovoga Službenog lista).

(5)  Uredba (EU) 2018/1862 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. studenoga 2018. o uspostavi, radu i upotrebi Schengenskog informacijskog sustava (SIS) u području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima, izmjeni i stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2007/533/PUP i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1986/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te Odluke Komisije 2010/261/EU (SL L 312, 7.12.2018., str. 56.).

(6)  Uredba (EU) 2019/818 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o uspostavi okvira za interoperabilnost informacijskih sustava EU-a u području policijske i pravosudne suradnje, azila i migracija i izmjeni uredaba (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 i (EU) 2019/816 (SL L 135, 22.5.2019., str. 85.).

(7)  Uredba (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o uspostavi sustava „Eurodac” za usporedbu otisaka prstiju za učinkovitu primjenu Uredbe (EU) br. 604/2013 o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva i o zahtjevima za usporedbu s podacima iz Eurodaca od strane tijela kaznenog progona država članica i Europola u svrhu kaznenog progona te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1077/2011 o osnivanju Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (SL L 180, 29.6.2013., str. 1.).

(8)  Uredba (EU) 2019/817 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o uspostavi okvira za interoperabilnost informacijskih sustava EU-a u području granica i viza i izmjeni uredaba (EZ) br. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 i (EU) 2018/1861 Europskog parlamenta i Vijeća te odluka Vijeća 2004/512/EZ i 2008/633/PUP (SL L 135, 22.5.2019., str. 27.).

(9)  Uredba (EU) 2018/1726 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. studenoga 2018. o Agenciji Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA) te izmjeni Uredbe (EZ) br. 1987/2006 i Odluke Vijeća 2007/533/PUP i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1077/2011 (SL L 295, 21.11.2018., str. 99.).

(10)  Direktiva 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji slobodno se kretati i boraviti na državnom području država članice, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktive 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ (SL L 158, 30.4.2004., str. 77.).

(11)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).

(12)  Odluka Vijeća (EU) 2017/733 od 25. travnja 2017. o primjeni odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav u Republici Hrvatskoj (SL L 108, 26.4.2017., str. 31.).

(13)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

(14)  Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).

(15)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

(16)  Odluka Vijeća 2008/149/PUP od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 50.).

(17)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

(18)  Odluka Vijeća 2011/349/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju u ime Europske unije Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, posebno u odnosu na pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju (SL L 160, 18.6.2011., str. 1.).

(19)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).

 

 

Copyright © Ante Borić