Baza je ažurirana 20.11.2024. 

zaključno sa NN 109/24

EU 2024/2679

Pristupanje sadržaju

Pravilnik o kontinuiranoj plovidbenosti i održavanju vojnih zrakoplova - pročišćeni tekst
Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu

MINISTARSTVO OBRANE

Na temelju članka 107. stavka 2. Zakona o obrani (»Narodne novine«, br. 73/13, 75/15, 27/16, 110/17 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 30/18 i 70/19), uz prethodnu suglasnost ministra nadležnog za poslove civilnog zračnog prometa, donosim

 

PRAVILNIK O KONTINUIRANOJ PLOVIDBENOSTI I ODRŽAVANJU VOJNIH ZRAKOPLOVA

pročišćeni tekst NN 50/22, 63/24

I. TEMELJNE ODREDBE

Članak 1.

(1) Ovim Pravilnikom propisuje se kontinuirana plovidbenost, uvjeti plovidbenosti i uporabe vojnih zrakoplova, sustav zrakoplovno-tehničkog održavanja, održavanje vojnih zrakoplova i zrakoplovnih komponenti, zrakoplovno-tehničko osoblje te njegovo osposobljavanje, kontrola radova, nadzor i mjere sigurnosti prilikom održavanja vojnih zrakoplova i zrakoplovnih komponenti.

(2) Ministarstvo obrane i Oružane snage Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu Oružane snage) obvezni su pregledavati i provjeravati vojne zrakoplove i komponente zrakoplova tijekom uporabe i održavati ih u stanju koje jamči sigurnu zračnu plovidbu.

Članak 2.

Pojmovi koji se koriste u ovom Pravilniku imaju sljedeće značenje:

– Dozvola za održavanje (Aircraft Maintenance Licence – AML) je dokument kojim se potvrđuje da osoba na koju se odnosi ima potrebna znanja i iskustva u skladu s odredbama ovoga Pravilnika i odgovarajućeg programa osposobljavanja, za opseg održavanja naveden u dozvoli.

– Direktiva o plovidbenosti (Airworthiness directive) je naredba zrakoplovnih vlasti zemlje proizvođača ili zemlje registra zrakoplova o obveznim izmjenama u postupcima održavanja zrakoplova i/ili komponente radi ispunjavanja uvjeta kontinuirane plovidbenosti.

– Glavni inženjer održavanja (Chief Maintenance Engineer) (u daljnjem tekstu GIO) je zrakoplovno-tehnička osoba ovlaštena i strukovno odgovorna za provedbu i nadzor održavanja u Zapovjedništvu Hrvatskoga ratnog zrakoplovstva (u daljnjem tekstu HRZ) ili vojnoj organizaciji za održavanje HRZ-a.

– IRE (instrumenti, radio i elektrooprema) je specijalnost tehničke službe u Oružanim snagama, koja se bavi održavanjem sustava instrumentalne, radio i elektroopreme zrakoplova.

– Komponenta (Component) zrakoplova je bilo koji motor, elisa, dio ili uređaj.

– Kontinuirana plovidbenost (Continuing Airworthiness) su svi procesi koji osiguravaju da, u bilo koje vrijeme u svojem radnom vijeku, zrakoplov udovoljava zahtjevima za plovidbenost koji su na snazi i u stanju je za sigurnu zračnu plovidbu.

– Međuletni pregled (Thru-flight Inspection) je pregled zrakoplova koji se prema listi međuletnog pregleda provodi između dva leta u letačkom danu.

– Nadležno tijelo (Competent Authority) Ministarstva obrane za upravljanje sigurnošću vojnoga zračnog prometa (u daljnjem tekstu nadležno tijelo) je nadležna ustrojstvena jedinica Ministarstva obrane koja obavlja poslove u području kontinuirane plovidbenosti vojnih zrakoplova i sigurnosti vojnog zračnog prometa.

– Odgovorna osoba (Accountable Manager) za održavanje u vojnoj organizaciji za održavanje (u daljnjem tekstu VOO) je zapovjednik postrojbe u kojoj je uspostavljena VOO.

– Odobrena organizacija za održavanje (Approved Maintenance Organization) (u daljnjem tekstu OOO) je domaća ili inozemna pravna osoba koja posjeduje odgovarajuće odobrenje nadležnih tijela za održavanje zrakoplova i/ili zrakoplovnih komponenti.

– Ovlašteno osoblje (Certifying Staff) odobrene organizacije za održavanje je zrakoplovno-tehničko osoblje ovlašteno i odgovorno za održavanje zrakoplova i/ili komponenti u OOO-u.

– Održavanje (Maintenance) je skup mjera, radnji, postupaka ili kombinacija sljedećeg; obnavljanje, popravak, provjera, zamjena, preinaka ili uklanjanje nedostataka na zrakoplovu ili komponenti kojim se osigurava ispravnost i pouzdanost za namjensku uporabu.

– Opsluživanje zrakoplova (Aircraft servicing) je skup propisanih radnji koje se provode tijekom eksploatacije zrakoplova što obuhvaća čišćenje, pranje, podmazivanje, dopunu gorivom, mazivima i plinovima. Opsluživanje zrakoplova pored navedenih aktivnosti obuhvaća i vuču zrakoplova, uklanjanje s mjesta nesreće i naoružavanje zrakoplova.

– Plovidbenost (Airwortiness) zrakoplova je sposobnost zrakoplova za sigurnu zračnu plovidbu.

– Potrošna komponenta (Expendable) je svaka komponenta koja ne može biti popravljena ili obnovljena ili ne postoji odobreni postupak za popravak ili obnovu (npr. prekidači, filtri, cijevi, brtve, žarulje, priključci i sl.).

– Potrošni materijal (Consumable) je materijal namijenjen održavanju zrakoplova i komponenti koji se uporabom nepovratno troši (npr. ulja, maziva, brtvila, izolacijski materijal, trake, boje, ljepila, otapala, sredstva za čišćenje i sl.) osim zrakoplovnih ubojnih i pirotehničkih sredstava.

– Potvrda o tipu (Type Certificate) ili Certifikat tipa (Type Certificate) je dokument koji izdaje nadležno tijelo nakon provedenog postupka kojim se utvrđuje sukladnost zrakoplova, motora ili elise s projektom i kada se utvrdi da zrakoplov, motor ili elisa nema nikakve značajke ili svojstva koja bi mogli štetno utjecati na sigurnost njihove uporabe.

– Potvrda o vraćanju u uporabu (Certificate Of Release To Service – CRS) je dokument kojim se zrakoplov vraća u uporabu nakon održavanja.

– Potvrda o ovlaštenom vraćanju u uporabu POVU-1 (Authorized Release Certificate) je dokument kojim se komponenta vraća u uporabu nakon održavanja.

– Potvrda o plovidbenosti (Certificate of Airworthiness) je dokument koji izdaje nadležno tijelo, a kojim se potvrđuje da zrakoplov udovoljava uvjetima za sigurnu zračnu plovidbu.

– Poslijeletni pregled (Post-flight Inspection) je pregled nakon zadnjeg leta tijekom letačkog dana.

– Potvrda o odobrenju (Aproval Certificate) je dokument kojim nadležno tijelo potvrđuje sposobnosti organizacije za održavanja zrakoplova i/ili komponenti.

– Pričuvni dio (Spare part) je svaki izdvojeni dio zrakoplova, sustava ili uređaja koji se skladišti i čuva na zalihama radi održavanja.

– Prijeletni pregled (Pre-flight Inspection) je pregled zrakoplova koji se prema listi prijeletnog pregleda provodi prije prvog leta u letačkom danu.

– Preinaka (Modification) je prepravak zrakoplova ili dijela zrakoplova ili komponente prema odobrenim standardima. Preinake se dijele na male i velike. Velike preinake su one koje utječu na integritet strukture zrakoplova, letne performanse, rad sustava i motora, promjenu mase i stabilnosti zrakoplova. Sve ostale su male preinake.

– Priručnik organizacije za održavanje (Maintainance Organisation Exposition – MOE) je detaljan opis organizacije za održavanje iz kojeg je vidljiv sustav, postupci, opseg i vrsta radova, ovlašteno i odgovorno osoblje i njihova međusobna veza i odgovornosti, kako bi se mogla utvrditi sukladnost i pratiti udovoljavanje propisanim zahtjevima.

– Priručnik organizacije za osposobljavanje (Maintainance Training Organisation Exposition MTOE) je dokument koji prikazuje propisane operativne postupke, unutarnju organizaciju i upute za rad u organizaciji za osposobljavanje zrakoplovno-tehničkog osoblja.

– Program održavanja (Maintenance Program) je dokument koji sadrži postupke održavanja i preglede za svaki tip zrakoplova, rokove i način provedbe koji su određeni namjenom i uvjetima uporabe, zrakoplovno-tehničkom (u daljnjem tekstu ZT) dokumentacijom.

– Rotacijska komponenta (Rotable) je svaka komponenta koja može biti popravljena ili obnovljena u skladu s odobrenim postupkom s namjerom da se ponovno vrati u uporabu (npr. pumpe, elektronički uređaji, primopredajnici generatori, starteri, visinomjeri i sl.).

– Resurs zrakoplova ili komponente (Service Life) je određeno vrijeme, broj sati rada ili ciklusa (opaljenja, slijetanja) do prve obnove ili između dvije obnove utvrđeno tehničkim uputama proizvođača i/ili ovlaštene organizacije za održavanje.

– Servisni bilten (Service Bulletin) je uputa proizvođača kojom se utvrđuju izmjene i/ili dopune postojećih uputa za održavanje zrakoplova i/ili komponente, a može biti obvezujući, preporučeni ili izborni.

– Servisno pismo (Service Letter) je tehnička obavijest proizvođača kojim korisnike zrakoplova i/ili komponente obavještava o aktivnostima održavanja.

– Strukovni inženjer (Professional Engineer) za kvalitetu i resurse održavanja je zrakoplovno-tehnička osoba ovlaštena i odgovorna za stručni nadzor sustava i kvalitete održavanja.

– Tjedni pregled (Weekly Inspection) je pregled koji se prema listi tjednog pregleda provodi jednom u tjedan dana.

– Vijek uporabe (Total life time) je ukupno vrijeme određeno za sigurnu uporabu zrakoplova ili komponente.

– Vojna organizacija za održavanje (Military Maintenance Organization) (u daljnjem tekstu VOO) je vojna organizacija koja posjeduje odgovarajuće odobrenje nadležnog tijela za održavanje vojnih zrakoplova i/ili komponenti.

– Vojni zrakoplov (Military Aircraft) (u daljnjem tekstu zrakoplov) je avion, helikopter i besposadni zrakoplov, koji nosi oznake državne pripadnosti i upisan je u hrvatski Registar vojnih zrakoplova.

– ZIM (zrakoplov i motor) je specijalnost tehničke službe u Oružanim snagama, koja se bavi održavanjem zmaja zrakoplova, njegovih sustava i pogonske grupe.

– ZN (zrakoplovno naoružanje) je specijalnost tehničke službe u Oružanim snagama, koja se bavi održavanjem sustava naoružanja zrakoplova.

– Zrakoplovno-tehnička uputa (Aviation Technical Instruction) (u daljnjem tekstu: ZT uputa) je dokument kojim se objašnjavaju odgovarajuće odredbe ovoga Pravilnika, utvrđuju uvjeti i norme prema kojima se provodi održavanje zrakoplova i/ili komponente.

II. KONTINUIRANA PLOVIDBENOST

Članak 3.

(1) Zrakoplov i komponenta mogu se upotrebljavati jedino ako udovoljavaju tehničkim zahtjevima plovidbenosti za sigurnu zračnu plovidbu propisanu ovim Pravilnikom.

(2) Tehnički zahtjevi plovidbenosti iz stavka 1. ovoga članka određuju se prema vrsti, tipu i namjeni zrakoplova i komponente.

Tehnički zahtjevi plovidbenosti

Članak 4.

Zrakoplovi i komponente su tehnički ispravni i udovoljavaju tehničkim zahtjevima plovidbenosti ako:

– ispunjavaju uvjete funkcionalne ispravnosti za izvršenje zadaće

– imaju važeći resurs

– su uklonjene utvrđene neispravnosti

– su izvedene preinake i provedeni pregledi i popravci u skladu s odobrenim programom održavanja

– su provedeni svi obavezni servisni bilteni i izvršene zrakoplovne direktive

– su provedene potrebne mjere na temelju naredbi nadležnog tijela, u reagiranju na problem vezan za sigurnost letenja

– je provedena neposredna priprema zrakoplova za uporabu

– su provedeni probni letovi, kada je to potrebno

– posjeduju kompletnu i pravilno popunjenu zrakoplovno tehničku dokumentaciju (u daljnjem tekstu ZT dokumentacija).

Plovidbenost zrakoplova i zrakoplovne komponente

Članak 5.

(1) Sposobnost zrakoplova za sigurnu zračnu plovidbu dokazuje se potvrdom o plovidbenosti zrakoplova (u daljnjem tekstu: potvrda o plovidbenosti) koju izdaje nadležno tijelo.

(2) Nadležno tijelo izdat će potvrdu o plovidbenosti kada se uvjeri da je zrakoplov u skladu s projektom odobrene potvrde o tipu te da je u stanju za sigurnu uporabu. Radi utvrđivanja stanja, nadležno tijelo može provesti inspekcijski pregled zrakoplova.

(3) Potvrda o plovidbenosti zrakoplova izdaje se na neograničen rok i važi dok su ispunjeni zahtjevi iz stavka 2. ovoga članka. Potvrda se izdaje na obrascu koji se nalazi u Prilogu 1. ovoga Pravilnika i njegov je sastavni dio.

(4) Plovidbenost komponenti zrakoplova utvrđuje se prema propisima i tehničkim zahtjevima proizvođača zrakoplova ili komponenti i ovim Pravilnikom.

Članak 6.

(1) Potvrdu o plovidbenosti, svojim rješenjem, poništit će ili oduzeti nadležno tijelo za zrakoplov koji ne udovoljava zahtjevima kontinuirane plovidbenosti, ako se nadzorom utvrdi:

– da zrakoplov ne odgovara kategoriji, namjeni ili uvjetima za izdavanje Potvrde o plovidbenosti

– da je na zrakoplovu nastao nedostatak zbog propusta u konstrukciji, ugrađenom materijalu, postupku gradnje i homologaciji

– nepropisan način uporabe i/ili održavanja zrakoplova

– da je zbog nezgode ili nesreće vojnog zrakoplova došlo do znatnog oštećenja strukture zrakoplova ili njegovih sustava, a koji negativno utječu na čvrstoću strukture, performanse ili obilježja leta zrakoplova.

(2) Potvrdu o plovidbenosti, nadležno tijelo može poništiti ili oduzeti i na prijedlog GIO-a HRZ-a, kada su stvoreni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka.

(3) Novu potvrdu o plovidbenosti nadležno tijelo izdat će na zahtjev GIO-a HRZ-a kada se ispune uvjeti za njezino izdavanje.

Članak 7.

(1) Za upravljanje i nadzor neprekidnih aktivnosti za osiguranje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova i njihovih komponenti odgovorne su ustrojstvene jedinice VOO-a i Zapovjedništvo HRZ-a koje su nadležne za održavanje zrakoplova. Upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti zrakoplova i njihovih komponenti provode na temelju odobrenih priručnika za vođenje kontinuirane plovidbenosti.

(2) Ustrojstvene jedinice koje provode upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti izrađuju priručnike organizacije za vođenje kontinuirane plovidbenosti koje odobrava nadležno tijelo.

(3) Ustrojstvenoj jedinici koja provodi upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti, nadležno tijelo izdaje odobrenje za vođenje plovidbenosti zrakoplova, na neograničeno vrijeme. Izdano odobrenje nadležno tijelo može oduzeti ako nadzorom, koji provodi jedanput godišnje, utvrdi nesukladnosti s odobrenim priručnikom.

(4) Ustrojstvena jedinica za vođenje kontinuirane plovidbenosti mora imati osposobljeno osoblje za provedbu zadaća koje je odobrilo nadležno tijelo.

(5) VOO odobren za održavanje zrakoplova odgovoran je za izvršenje radova prema nalogu odgovorne osobe VOO-a i/ili Zapovjedništva HRZ-a za upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti, u skladu s postupcima definiranim u Priručniku za vođenje kontinuirane plovidbenosti, programima održavanja tipa zrakoplova i ovom Pravilniku, a koji uključuju provedbu:

– svih postupaka održavanja i pregleda za pojedini tip zrakoplova u rokovima i na način koji je određen programom održavanja i odredbama ovoga Pravilnika

– uklanjanja svih neispravnosti koje utječu na sigurnost leta, vodeći računa o vrsti i količini ugrađene opreme propisane u listi minimalno potrebne opreme (u daljnjem tekstu LMPO)

– radova održavanja po zrakoplovno-tehničkim inženjerskim nalozima

– radova održavanja prema direktivama i obavezujućim biltenima i prihvaćenim servisnim biltenima

– probnih letova u slučajevima propisanim programom održavanja

– dodatnih tehničkih zahtjeva koje je propisalo nadležno tijelo.

(6) Kontinuiranu plovidbenost zrakoplova nakon radova održavanja u I. stupnju (linijskog) održavanja potvrđuju ovlaštene osobe VOO-a, unošenjem zapisa u knjižicu održavanja zrakoplova.

(7) Kontinuiranu plovidbenost nakon radova održavanja u II. stupnju (baznog) održavanja ili izvanrednog pregleda, potvrđuje GIO VOO-a, izdavanjem Potvrde o vraćanju u uporabu, koja se izdaje na temelju Izvješća o provedenim radovima.

(8) Potvrda o vraćanju u uporabu nalazi se u Prilogu 2. ovoga Pravilnika i njegov je sastavni dio.

(9) U slučajevima kada se održavanje zrakoplova provodi u odobrenoj organizaciji održavanja potvrdu iz stavka 8. ovoga članka, nakon provedenih radova, izdaje ovlaštena osoba te organizacije.

(10) Potvrda o vraćanju komponente zrakoplova u uporabu nalazi se u Prilogu 7. ovoga Pravilnika i njegov je sastavni dio.

(11) Radi provedbe zadaća iz svoje nadležnosti i osiguranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova i komponenti, nadležno tijelo izdaje zrakoplovno-tehničke upute (ZTU) i zrakoplovne direktive o plovidbenosti.

Izvješćivanje o događajima koji utječu na plovidbenost zrakoplova

Članak 8.

(1) VOO ili OOO koji sudjeluje u održavanju zrakoplova dužan je nadležnom tijelu podnijeti izvješće o svakom stanju zrakoplova ili komponente koje utvrdi organizacija, a koje je rezultiralo ili bi moglo prouzročiti nesigurno stanje koje ozbiljno ugrožava sigurnost leta.

(2) Izvješće iz stavka 1. ovoga članka VOO ili OOO izrađuje i podnosi čim je to moguće, ali ne kasnije od 72 sata od trenutka kada je ustanovljeno stanje na koje se izvješće odnosi.

Tehnička sukladnost zrakoplova i zrakoplovne komponente

Članak 9.

(1) Za novi tip zrakoplova i zrakoplovne komponente prije uporabe provodi se postupak homologacije odnosno ispitivanje tehničke sukladnosti s tehničkim zahtjevima plovidbenosti.

(2) Homologacija je tehnički postupak kojim se za tip zrakoplova, zrakoplovne komponente ili materijala utvrđuje sukladnost s odobrenom konstrukcijom za gradnju zrakoplova i tehničkim zahtjevima plovidbenosti tako da ne iskazuje osobine koje ugrožavaju sigurnu uporabu.

(3) Homologacijska ispitivanja provodi ovlaštena organizacija za projektiranje na temelju Potvrde o ovlaštenju koju izdaje nadležno tijelo.

(4) Za zrakoplov ili komponentu koji je projektiran, proizveden i certificiran izvan Republike Hrvatske, te je nositelj certifikata tipa izvan Republike Hrvatske, nadležno tijelo može prihvatiti već provedenu certifikaciju i certifikat tipa koji je izdalo nadležno tijelo druge države ako je proveden proces međusobnog prepoznavanja nadležnog tijela Ministarstva obrane i nadležnog tijela druge države.

(5) U slučajevima certificiranja zrakoplova i komponenti, koji su nedovoljno obuhvaćeni vojnom regulativnom, nadležno tijelo će se rukovoditi odredbama Uredbe Komisije (EU) br. 748/2012 i/ili EMAR 21.

III. UVJETI UPORABE ZRAKOPLOVA I ZRAKOPLOVNIH KOMPONENTI

Funkcionalna ispravnost i tehnički let

Članak 10.

(1) Funkcionalna ispravnost zrakoplova je sposobnost zrakoplova za izvršenje letačke zadaće prema jednoj ili više namjena.

(2) Stanje funkcionalne ispravnosti zrakoplova određuje se prema listi minimalno potrebne opreme (LMPO) ili prema odluci odgovorne osobe VOO-a na temelju pisanog prijedloga GIO-a VOO-a.

(3) LMPO sadrži popis opreme, sustava i podsustava zrakoplova prema tehničkim uvjetima proizvođača i njihovoj namjeni i sposobnosti za izvršenje pojedine vrste zadaće.

(4) LMPO za svaki tip zrakoplova utvrđuje se na temelju priručnika za letenje određenog tipa zrakoplova.

Članak 11.

Stanje funkcionalne ispravnosti je sposobnost zrakoplova za izvršenje zadaće, a utvrđuje se kao:

– »stanje S« kada je zrakoplov potpuno tehnički i funkcionalno ispravan i sposoban za izvršenje zadaća u skladu s namjenom

– »stanje DS« kada je zrakoplov tehnički neispravan, ali je funkcionalno ispravan i sposoban za izvršenje zadaće koju može sigurno izvršiti prema jednoj ili više namjena

– »stanje N« kada je zrakoplov tehnički i funkcionalno neispravan i nesposoban za izvršenje zadaće.

Članak 12.

(1) Zrakoplovu koji je tehnički neispravan prelet do mjesta održavanja (tehnički let) može odobriti odgovorna osoba VOO-a na temelju pisanog prijedloga GIO-a VOO-a.

(2) Tehnički let izvan nacionalnog zračnog prostora odobrava zapovjednik HRZ-a, na temelju pisanog prijedloga GIO Zapovjedništva HRZ-a.

(3) Prilikom pripreme prijedloga za tehnički prelet zrakoplova, GIO VOO i GIO Zapovjedništva HRZ-a vodit će se nalazom nadležne ustrojstvene jedinice za vođenje kontinuirane plovidbenosti predmetnog zrakoplova, a po potrebi i nalazom projektne organizacije (DO).

(4) Tehnički let upisuje se u knjižicu zrakoplova i o tome se izvješćuje GIO Zapovjedništva HRZ-a.

Članak 13.

Zrakoplovi se, nakon periodičnog pregleda, obnove, popravka većih oštećenja, zamjene motora ili izvedenih promjena za upravljivost i stabilnost zrakoplova koriste isključivo nakon provjere rada na zemlji i u probnom letu.

Resursi i vijek uporabe

Članak 14.

(1) Zrakoplovi i komponente mogu imati utvrđen radni resurs i/ili vremenski resurs, a komponente kojima resurs nije utvrđen imaju resurs istovjetan resursu zrakoplova na koji su ugrađene.

(2) Komponente kojima je resurs različit od resursa zrakoplova, moraju posjedovati prateću dokumentaciju s jasno naznačenim radnim resursom i/ili vremenskim resursom.

Članak 15.

(1) U utrošak resursa zrakoplova i komponenti računa se ukupno vrijeme leta ako drugačije nije određeno tehničkim uputama proizvođača.

(2) U ukupno vrijeme leta ubraja se vrijeme od trenutka odvajanja zrakoplova od tla do slijetanja zrakoplova s namjerom da se let završi.

Članak 16.

(1) Vremenski resurs (do prvog remonta i međuremontni) zrakoplova i komponente može se produljiti za:

– zrakoplov do 30 %

– uređaj, opremu i naoružanje do 30 %

– pogonski sustav zrakoplova do 20 %

– opremu za kisik i opremu za spašavanje pilota/posade, piropatrone do 5 %

– ostale zrakoplovne komponente do 25 %.

(2) Produljenje vremenskog resursa komponente odobrava GIO HRZ-a na temelju provedenih pregleda i provjera komponente u skladu s odobrenim programom produljenja resursa komponente ili ZTIN-a GIO VOO-a.

(3) Produljenje vremenskog resursa komponente ili zrakoplova može se provesti na temelju servisnog biltena proizvođača ili pisane obavijesti proizvođača.

(4) Produljenje resursa evidentira se u pratećoj ZT dokumentaciji zrakoplova i/ili komponente.

Članak 17.

(1) Zrakoplovu ili komponenti kojima je istekao vijek uporabe na prijedlog GIO-a HRZ-a, može produžiti proizvođač ili odobrena organizacija za održavanje nakon provedbe radova održavanja, ako su:

– preostali satni/radni resursi veći od 30 % od ukupno odobrenog radnog resursa

– uporaba i održavanja provođena u skladu s odobrenim programom održavanja

– provedeni izvanredni pregledi i program ispitivanja od proizvođača ili odobrene organizacije za održavanje

– provedene dopune programa održavanja nakon produženja vijeka uporabe od strane proizvođača ili odobrene organizacije za održavanje.

(2) Zrakoplovu ili komponenti vijek uporabe može produljiti proizvođač zrakoplova ili odobrena organizacija za održavanje uz uvjet da raspolaže:

– programom za produljenje vijeka uporabe zrakoplova ili komponente koji je odobrilo nadležno tijelo zrakoplovnih vlasti matične zemlje (vojno ili civilno)

– zrakoplovno-tehničkim osobljem (u daljnjem tekstu ZT osoblje), alatima i mjernim uređajima, radnim mjestima i radnim prostorom, sustavom nadzora i upravljanja kvalitetom.

(3) Proizvođač zrakoplova ili odobrena organizacija za održavanje, vijek uporabe, radni ili vremenski resurs produljuje rješenjem ili drugim aktom nakon čega se zrakoplov vraća u uporabu u skladu s novim odobrenim resursom ili vijekom uporabe.

(4) Potvrđivanje sposobnosti organizacije za održavanje za provedbu programa za produljenje vijeka uporabe zrakoplova ili komponente za potrebe Ministarstva obrane provodi nadležno tijelo koje za potvrđene sposobnosti organizaciji za održavanja izdaje potvrdu o odobrenju.

(5) Zrakoplov ili komponenta se po isteku vijeka uporabe i utrošenog vremenskog ili radnog resursa stavljaju izvan uporabe, a daljnje postupanje provodi se u skladu s pravilnikom kojim se propisuje način materijalnog zbrinjavanja u Oružanim snagama.

Tehnički uvjeti uporabe komponenti zrakoplova

Članak 18.

(1) Komponente (uključujući i potrošne) i potrošni materijal mogu se ugraditi u zrakoplov jedino ako su tehnički ispravni i posjeduju ispravnu prateću dokumentaciju.

(2) Kompletnost i ispravnost prateće dokumentacije komponenti obvezno se provjerava prije, a njihova funkcionalna ispravnost nakon ugradnje u skladu sa ZT dokumentacijom.

(3) Na zrakoplove se mogu ugrađivati jedino ispravne komponente s ostatkom resursa, koje su označene u skladu s odgovarajućim zrakoplovnim standardima, kojima se može utvrditi slijednost kvalitete proizvoda i koji imaju odgovarajuću dokumentaciju o stavljanju ili vraćanju u uporabu (kao što su: SSVZPP POVU-1, EASA Form 1, FAA Form 8130-3, TCCA Form 1, FOCA Form 1, potvrda o sukladnosti ili odgovarajući formular, pasport, etiketa i slično za zrakoplove istočne proizvodnje).

(4) Prije ugradnje komponente na zrakoplov ovlaštena osoba VOO-a ili OOO-a mora osigurati da komponenta bude odgovarajuća za ugradnju provjerom primjenjivosti različitih konfiguracija preinaka i/ili direktiva o plovidbenosti.

Članak 19.

Tijekom opsluživanja i održavanja zrakoplova i komponenti koristi se gorivo, mazivo, kapljevine i plinovi koji su određeni ZT dokumentacijom ili njihovi odobreni zamjenitelji.

Članak 20.

(1) Održavanje zrakoplova i komponenti provodi se ispravnim namjenskim alatom i zemaljskom opremom te ispravnom i umjerenom mjerno-dijagnostičkom opremom.

(2) Učestalost provjere ispravnosti i umjeravanja mjerno-dijagnostičke opreme i alata koji podliježu umjeravanju propisuje se programom održavanja opreme i alata.

IV. SUSTAV ZRAKOPLOVNO-TEHNIČKOG ODRŽAVANJA

Članak 21.

(1) Sustav zrakoplovno-tehničkog održavanja obuhvaća planiranje, organiziranje i tehničku pripremu za uporabu, opsluživanje, dnevne, tjedne i periodične preglede, popravke, preinake, obnovu i čuvanje zrakoplova i komponenti te nadzor i kontrolu održavanja.

(2) Radi sigurnosti vojnog zračnog prometa sustav zrakoplovno-tehničkog održavanja uspostavlja vrste, modele, programe i nadležnosti održavanja, certificiranje zrakoplova, zrakoplovnih komponenti i zrakoplovno-tehničkog osoblja te informacijsko-dokumentacijski sustav.

Vrste i modeli održavanja

Članak 22.

(1) Održavanje zrakoplova i komponenti provodi se preventivno i korektivno.

(2) Preventivno održavanje su planirane aktivnosti održavanja zrakoplova i komponenti, a provodi se prema odobrenom programu održavanja.

(3) Korektivno održavanje su aktivnosti održavanja koje zbog funkcionalne neispravnosti ili kvara zrakoplova ili komponenti provode sve razine održavanja u skladu s Programom održavanja i odobrenjem za održavanje.

Članak 23.

(1) Ovisno o tipu održavanje zrakoplova i komponenti provodi se kroz dva modela i to:

– održavanje prema resursima (Hard Time Maintenance)

– održavanje prema stanju (On Condition Maintenance).

(2) Modeli održavanja utvrđuju se Programom održavanja za svaki tip zrakoplova.

Članak 24.

Održavanje prema resursima je model održavanja po unaprijed zadanim resursima, a provodi ga VOO ili OOO, prema sljedećem:

– prvi stupanj održavanja provodi se u krilima HRZ-a ili u području operacija

– drugi stupanj održavanja provodi se u krilima HRZ-a, u stacionarnim uvjetima, a dijelom i u području operacija

– treći stupanj održavanja je najviša razina održavanja, koja obuhvaća najsloženije radove i obnovu zrakoplova, a provodi se u OOO-u.

Članak 25.

Održavanje prema stanju provodi VOO ili OOO kroz dvije razine:

– linijsku razinu, koja obuhvaća opsluživanje, planirane preglede, mjerenja degradacije tehničkih parametara, zamjene sklopova, manje popravke i podešavanja

– baznu razinu, koja obuhvaća najsloženije popravke i preinake koje se provode radi obnove degradiranih tehničkih parametara zrakoplova i/ili komponenti.

Članak 26.

Prvi stupanj održavanja istovjetan je s linijskom razinom, a drugi i treći stupanj s baznom razinom održavanja zrakoplova i komponenti.

Nadležnosti u sustavu održavanja

Članak 27.

U održavanju zrakoplova i komponenti sudjeluju sljedeće ustrojstvene jedinice:

– nadležno tijelo Ministarstva obrane

– ustrojstvena jedinica Ministarstva obrane nadležna za materijalne resurse

– Uprava za logistiku Glavnog stožera Oružanih snaga Republike Hrvatske

– Zapovjedništvo HRZ-a

– Zapovjedništvo krila (VOO)

– temeljne zrakoplovno-tehničke postrojbe.

Članak 28.

(1) Nadležno tijelo provodi potvrđivanje (certificiranje) zrakoplova, procesa održavanja, ZT osoblja i organizacija za održavanje validacijom potvrda koje je izdala odobrena organizacija za održavanje i/ili potvrda koje su izdala nadležna nacionalna tijela (civilna i/ili vojna).

(2) Nadležno tijelo kontinuirano nadzire uvjete koje moraju ispunjavati VOO i OOO za kvalitetno održavanje zrakoplova i komponenti.

(3) Nadležno tijelo sudjeluje u postupku ugovaranja održavanja zrakoplova i komponenti u odobrenim organizacijama za održavanje

(4) Nadležno tijelo donosi ZT upute u skladu s ovim Pravilnikom.

Članak 29.

Ustrojstvena jedinica Ministarstva obrane nadležna za materijalne resurse:

– provodi opremanje i osiguranje uvjeta za uporabu zrakoplova i komponenti tijekom uvođenja u uporabu

– vodi i upravlja uvođenjem novih zrakoplova i komponenti u Oružane snage i uspostavlja potrebne uvjete za njihovo održavanje (osigurava ZT alate i mjerno-dijagnostičku opremu, potrebnu ZT dokumentaciju za održavanje, kataloge pričuvnih dijelova, obuku ZT osoblja, inicijalne zalihe pričuvnih dijelova, potrošnog materijala i sl.).

Članak 30.

Uprava za logistiku Glavnog stožera Oružanih snaga Republike Hrvatske planira financijska sredstva, materijalne i ljudske resurse za provedbu održavanja te nadzire održavanje i uvjete za sigurnu uporabu zrakoplova i komponenti u nižim ustrojstvenim jedinicama.

Članak 31.

(1) Zapovjedništvo HRZ-a planira i nadzire održavanje i uvjete za sigurnu uporabu zrakoplova i komponenti u VOO-u.

(2) Za organizaciju i provedbu održavanja u HRZ-u odgovoran je zapovjednik HRZ-a, nadležan za planiranje ljudskih i materijalnih resursa za održavanje prema standardima traženim po programu održavanja određenog tipa zrakoplova i ovom Pravilniku.

(3) Za nadzor sustava kvalitete održavanja, uključujući i povezane povratne informacije sustava u provedbi održavanja u Zapovjedništvu HRZ-a odgovoran je GIO HRZ-a i časnici za održavanje određenog tipa zrakoplova ili specijalnosti.

(4) GIO-a HRZ-a svojim aktom imenuje zapovjednik HRZ-a.

Članak 32.

(1) Ovisno o ustroju i pristupu održavanju u HRZ-u se ustrojava jedna ili više VOO-a, a Priručnik VOO-a je dokument kojim VOO predstavlja organizaciju održavanja, njezine postupke, uvjete i norme koje primjenjuje te sposobnosti za održavanje zrakoplova i komponenti.

(2) Priručnik VOO-a ažurira se najmanje jedanput godišnje ovisno o promjenama postupaka, uvjeta i normi te sposobnosti VOO-a.

(3) Priručnik VOO-a izrađuje VOO, u skladu sa ZTU-om.

Članak 33.

(1) VOO planira, provodi i nadzire održavanje i osigurava uvjete za kontinuiranu plovidbenost i sigurnu uporabu zrakoplova i komponenti.

(2) Za provedbu održavanja u VOO-u odgovoran je zapovjednik VOO-a te zapovjednici eskadrila koji su ovlašteni za planiranje ljudskih i materijalnih resursa za održavanje prema standardima traženim po Programu održavanja određenog tipa zrakoplova i ovom Pravilniku.

(3) Za nadzor sustava kvalitete održavanja, uključujući i povezane povratne informacije sustava o provedbi radova održavanja u postrojbama za održavanje, u Zapovjedništvu VOO-a odgovoran je GIO VOO-a i časnici za održavanje određenog tipa zrakoplova ili specijalnosti.

(4) GIO-a VOO, svojim aktom imenuje zapovjednik VOO.

Članak 34.

Zapovjednici u zrakoplovno-tehničkim postrojbama za održavanje, časnici za održavanje u zapovjedništvima eskadrila, VOO-u i HRZ-u te GIO VOO-a i HRZ-a moraju posjedovati odgovarajuću dozvolu za održavanje zrakoplova.

Članak 35.

Održavanje zrakoplova i komponenti u VOO-u provodi zapovjedništvo krila (VOO), eskadrile te zrakoplovno-tehničke postrojbe za održavanje (satnije, vodovi, desetine, grupe) u okviru nadležnosti i sposobnosti iz priručnika VOO-a, odobrenog od nadležnog tijela.

Zrakoplovno-tehnička dokumentacija

Članak 36.

ZT dokumentacija sastoji se od:

– uporabne zrakoplovno-tehničke dokumentacije

– prateće zrakoplovno-tehničke dokumentacije

– posebne zrakoplovno-tehničke dokumentacije

– zrakoplovno-tehničkog inženjerskog naloga

– zrakoplovno-tehničkih obrazaca.

Članak 37.

Uporabna zrakoplovno-tehnička dokumentacija obuhvaća: priručnike za održavanje, radne liste pregleda, preinake, postupke pregleda, direktive o plovidbenosti, servisne biltene, servisna pisma, postupak popravka s uputama, kataloge dijelova, imenike ZT kompleta te normative pričuvnih dijelova i potrošnog materijala.

Članak 38.

(1) Prateća ZT dokumentacija obuhvaća: knjižicu održavanja zrakoplova, knjižice podataka zrakoplova, tehničke zapise o održavanju zrakoplova, motora, propelera i komponenti, tehničke knjižice zrakoplova i opreme te dnevnik rada i druge dokumente koji prate zrakoplov i komponente.

(2) U slučaju dodatne potrebe za pratećom ZT dokumentacijom, ona se izrađuje u skladu s uputom GIO-a HRZ-a.

Članak 39.

Vođenje i korištenje prateće i uporabne dokumentacije nadziru časnici za održavanje VOO i ZHRZ-a, GIO-a VOO, te GIO HRZ.

Članak 40.

Posebna ZT dokumentacija obuhvaća: proizvodnu, ispitnu i remontnu dokumentaciju koja sadrži taktičko-tehnička svojstva, projektnu i tehnološku dokumentaciju, normative za kontrolu kvalitete te rezultate probnih ispitivanja zrakoplova i komponenti.

Članak 41.

(1) Zrakoplovno-tehnički inženjerski nalog (u daljnjem tekstu ZTIN) je dokument kojim GIO propisuje stručna rješenja i postupke održavanja u slučaju kada proizvođač zrakoplova ili komponente nije utvrdio standardne postupke za održavanje te u drugim okolnostima u kojima je nužno propisati načine postupanja u aktivnostima održavanja zrakoplova i zrakoplovnih komponenti.

(2) Sadržaj i oblik ZTIN-a za provedbu održavanja na zrakoplovu ili komponenti propisuje se ZT uputom.

(3) Radovi održavanja koji su provedeni po ZTIN-u obvezno se upisuju u prateću ZT dokumentaciju, a ZTIN kojim su uvedene značajne tehničke ili tehnološke izmjene održavanja postaje dio prateće dokumentacije zrakoplova.

Članak 42.

Zrakoplovno-tehnički obrasci održavanja (u daljnjem tekstu ZT obrasci) su tipizirani dokumenti kojima GIO Zapovjedništva HRZ-a određuje način vođenja evidencija i izvješćivanja o ispravnosti ili održavanju zrakoplova.

Članak 43.

(1) Evidencije o održavanju zrakoplova ili komponenti vode se radi pravilnog planiranja, uporabe, održavanja, opskrbe i praćenja stanja tijekom uporabe, a sadrže podatke o stanju ispravnosti, održavanju, povremenim pregledima, resursima, pričuvnim dijelovima i potrošnom materijalu te druge značajne podatke.

(2) Evidencije i izvješća o ispravnosti ili održavanju zrakoplova su tipizirani dokumenti kojima GIO HRZ-a određuje način vođenja evidencija i izvješćivanja o ispravnosti ili održavanju zrakoplova.

V. ODRŽAVANJE VOJNIH ZRAKOPLOVA

Program održavanja zrakoplova

Članak 44.

(1) Održavanje zrakoplova i tehnička kontrola održavanja provodi se prema programima održavanja zrakoplova, koje izrađuje ustrojstvena jedinica Zapovjedništva HRZ-a nadležna za upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti pod nadzorom GIO-a Zapovjedništva HRZ-a.

(2) Programe održavanja za svaki tip zrakoplova odobrava Uprava za logistiku Glavnog stožera Oružanih snaga, na prijedlog zapovjednika HRZ-a i uz prethodnu suglasnost nadležnog tijela Ministarstva obrane.

(3) Program održavanja sadrži postupke održavanja i preglede za svaki tip zrakoplova, rokove i način provedbe koji su određeni namjenom i uvjetima uporabe, ZT dokumentacijom proizvođača, servisnim biltenima, obavijestima i zrakoplovnim direktivama i ovim Pravilnikom.

(4) ZT dokumentacija proizvođača može biti na jeziku proizvođača s priloženim prijevodom na engleski jezik ili na hrvatskom jeziku.

Pregled zrakoplova

Članak 45.

(1) Pregled i ispitivanje zrakoplova provode se na zemlji i u letu radi praćenja plovidbenosti, a mogu biti osnovni, redoviti i izvanredni.

(2) Preglede i ispitivanja iz stavka 1. ovoga članka u skladu s programom održavanja provodi VOO ili OOO na temelju Potvrde o odobrenju.

Članak 46.

(1) Pregled i ispitivanje zrakoplova u letu provodi se probnim letom prema programu probnog leta za određeni tip zrakoplova.

(2) Probni letovi zrakoplova provode se radi provjere i ocjene rada zrakoplova, sustava, komponenti, elektroničke i ostale opreme, kao i kompletne ocjene letnih karakteristika zrakoplova.

Članak 47.

(1) Osnovni pregled provodi se radi utvrđivanja plovidbenosti zrakoplova prema tehničkoj dokumentaciji proizvođača i/ili Programu održavanja, a njegovu provedbu nadzire i potvrđuje nadležno tijelo.

(2) Osnovni pregled obuhvaća pregled kompleta zrakoplova i ZT dokumentacije te provjeru rada uređaja na zemlji i u letu probnim letom.

(3) Osnovni pregled provodi se na:

– zrakoplovu prije upisa u Registar hrvatskih vojnih zrakoplova

– zrakoplovu kojem je oduzeta potvrda o plovidbenosti

– zrakoplovu nakon provedenog trećeg stupnja održavanja koje je obavila ovlaštena odobrena organizacija za održavanje

– nakon obnove, popravka većeg dijela nosive konstrukcije ili preinake kojom se mijenjaju bitna svojstva zrakoplova (čvrstoća, vijek uporabe i tehničke osobine).

(4) Osnovni pregled zrakoplova prije upisa u Registar hrvatskih vojnih zrakoplova provodi nadležno tijelo a u ostalim slučajevima ustrojstvena jedinica Zapovjedništva HRZ-a nadležna za upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti.

Članak 48.

Redoviti pregledi provode se prema Programu održavanja, obuhvaćaju periodične preglede i neposrednu pripremu zrakoplova, a provode se tijekom vijeka uporabe zrakoplova

Članak 49.

(1) Izvanredni pregled provodi se ako zrakoplov ne udovoljava tehničkim zahtjevima plovidbenosti ili ako se posumnja u serijsku neispravnost, nakon čuvanja zrakoplova duljeg od šest mjeseci, nakon većeg oštećenja, otkaza komponente i u sličnim slučajevima.

(2) Izvanredni pregled obuhvaća pregled ZT dokumentacije te provjeru ispravnosti zrakoplova, njegovih sustava, opreme i komponenti na zemlji i/ili u letu, ako se pregledom na zemlji ne može utvrditi plovidbenost zrakoplova.

(3) Izvanredni pregled provodi se prema ZTIN-u za izvanredni pregled koji propisuje GIO VOO-a ili GIO HRZ-a te po zapovijedi zapovjednika VOO-a ili više razine.

(4) Opseg izvanrednog pregleda se propisuje ZTIN-om u slučaju kada opseg radova nije definiran Programom održavanja.

(5) Izvanredni pregled zrakoplova provodi VOO a po potrebi i OOO.

Prvi stupanj održavanja (linijsko održavanje)

Članak 50.

(1) Prvim stupnjem održavanja (linijsko održavanje) osigurava se priprema i pregledi zrakoplova ili komponenti za pravodobnu pripremu i sigurnu provedbu zadaća te uklanjanje manjih neispravnosti, smještaj, vuču i čuvanje zrakoplova i komponenti.

(2) Prvi stupanj održavanja (linijsko održavanje) obuhvaća:

– tjedne preglede

– neposrednu pripremu zrakoplova

– međuletni pregled i opsluživanje tijekom uporabe

– uklanjanje jednostavnijih neispravnosti i zamjenu komponenti koje ne zahtijevaju složenije funkcionalne provjere na zemlji

– izvlačenje, uvlačenje i vuču zrakoplova

– smještaj, čuvanje i održavanje zrakoplova izvan uporabe

– prihvat zrakoplova u prolazu

– izvanredni pregled

– periodične preglede nižeg obujma složenosti koji ne zahtijevaju provedbu probnog leta, a definirani su u Programu održavanja za svaki pojedini tip zrakoplova kao što su progresivni fazni pregledi, 25, 50-satni pregledi plovaka, šestomjesečni pregledi i sl.).

Članak 51.

(1) Prvi stupanj održavanja (linijsko održavanje) jednog zrakoplova provodi tim ovlaštenih zrakoplovnih tehničara koji čine:

– nadležni zapovjednik održavanja

– ZT kontrolori

– zrakoplovni tehničar za zrakoplov i motor (u daljnjem tekstu tehničar ZIM)

– zrakoplovni tehničar za instrumente, radio i elektroopremu (u daljnjem tekstu tehničar IRE)

– zrakoplovni tehničar za zrakoplovno naoružanje (u daljnjem tekstu tehničar ZN), ako je zrakoplov opremljen sustavima naoružanja.

(2) Tim zrakoplovnih tehničara u skladu sa ZT dokumentacijom i programom održavanja, određuje nadležni zapovjednik postrojbe.

Članak 52.

(1) Zapovjednik postrojbe koja provodi održavanje određuje tehničara ZIM specijalnosti za tehničara zrakoplova i evidentira ga u Knjižicu održavanja zrakoplova.

(2) Tehničar zrakoplova održava jedan zrakoplov, a tehničari ostalih specijalnosti više zrakoplova istoga tipa u jednom letačkom danu.

Članak 53.

Prvi stupanj održavanja (linijsko održavanje) zrakoplova koji nemaju sustave naoružanja može obavljati tehničar zrakoplova koji je osposobljen i ovlašten za samostalno održavanje po obje specijalnosti (ZIM i IRE) za pripadajući tip zrakoplova.

Članak 54.

(1) Tehničar specijalnosti ZIM i tehničari ostalih specijalnosti dužni su nadređenoga zapovjednika održavanja izvijestiti o početku i završetku radova i o utvrđenom stanju funkcionalne ispravnosti zrakoplova u skladu s člankom 10. ovoga Pravilnika.

(2) Pripremu zrakoplova za let u kontinuitetu obavlja isti zrakoplovni tehničar, a u slučaju prekida radova pripremu, ponovno od početka do kraja, obavlja drugi tehničar kojega određuje nadležni zapovjednik.

Članak 55.

Zapovjednik postrojbe koja provodi prvi stupanj održavanja neće dopustiti uporabu zrakoplova ako nisu ispunjeni uvjeti tehničke ili funkcionalne ispravnosti, osim u slučaju iz članka 12. ovoga Pravilnika.

Članak 56.

Održavanje zrakoplova na zadaćama za posebno djelovanje u sastavu stalno spremnih snaga provodi poseban tim za održavanje koji određuje nadležni zapovjednik.

Članak 57.

(1) Prijam zrakoplova nakon leta obavlja tehničar zrakoplova od pilota koji ga tijekom prijema detaljno upoznaje sa stanjem ispravnosti zrakoplova.

(2) Stanje ispravnosti zrakoplova nakon leta pilot zrakoplova obvezan je upisati u Knjižicu održavanja zrakoplova, a u slučaju neispravnosti i detaljno opisati kvar.

Članak 58.

(1) Poslijeletnim pregledom utvrđuje se stanje ispravnosti zrakoplova nakon posljednjeg leta tijekom letačkog dana te se provodi uklanjanje manjih neispravnosti.

(2) Poslijeletni pregled zrakoplova obavlja tehničar zrakoplova i tehničari ostalih specijalnosti, prema ZT dokumentaciji zrakoplova i listama poslijeletnog pregleda iz odobrenog programa održavanja zrakoplova, po završetku letačkog dana, a kontrolu i ovjeru izvršenih radova provode ZT kontrolori, svaki po svojoj specijalnosti.

(3) Poslijeletni pregled zrakoplova koji u sastavu posade ima tehničara letača izvan matičnog aerodroma i/ili izvan redovnoga radnog vremena obavlja tehničar letač iz sastava posade, a nadzor provedbe pregleda ovjerava zapovjednik zrakoplova.

Članak 59.

(1) Punjenje zrakoplova gorivom, mazivom, kapljevinama i plinovima nakon provjere njihove ispravnosti provodi se isključivo iz sredstva za dostavu i punjenje (u daljnjem tekstu dostavno sredstvo) koje je propisno uzemljeno i povezano sa zrakoplovom.

(2) Provjera ispravnosti goriva, maziva, kapljevina, plinova i dostavnoga sredstva obuhvaća kontrolu:

– podataka o kvaliteti goriva, maziva, kapljevina i plinova

– uzorka goriva iz taložnika dostavnog sredstva

– umjerenosti protokomjera i uređaja za mjerenje tlaka

– ispravnosti i stanja plombi na dostavnom sredstvu

– prateće dokumentacije.

Članak 60.

(1) Punjenje zrakoplova gorivom, mazivom, kapljevinama i plinovima odobrava zapovjednik postrojbe ZT-a održavanja ili osoba koju on ovlasti.

(2) Za ispravnost goriva, maziva, kapljevina i plinova odgovoran je zapovjednik postrojbe za potporu letenja ili osoba koju on ovlasti.

(3) Tehničar zrakoplova ili osposobljeni pilot puni gorivo, otvara i zatvara poklopac spremnika, usklađuje primljenu količinu goriva, maziva, kapljevina i plinova s preostalom količinom u zrakoplovu i očitanom količinom na mjeraču dostavnoga sredstva te podatke upisuje u Knjižicu održavanja zrakoplova.

(4) Punjenje zrakoplova izvan matičnog aerodroma i/ili izvan redovitog radnog vremena obavlja tehničar letač ili osposobljeni pilot zrakoplova ako posjeduje odgovarajuću osposobljenost.

Članak 61.

(1) Količinu goriva koje se puni u zrakoplov određuje zapovjednik posade.

(2) Pražnjenje goriva iz zrakoplova po zapovijedi nadležnog zapovjednika obavlja tehničar zrakoplova, a količinu ispražnjenog goriva evidentira u Knjižicu održavanja zrakoplova.

Članak 62.

(1) Punjenje uređaja za kisik iz dostavnog sredstva provodi se u skladu s tehničkom dokumentacijom zrakoplova.

(2) Propuhivanje, konzerviranje i punjenje instalacije kisika zrakoplova, dopušteno je isključivo kisikom koji zadovoljava uvjete za sigurno korištenje na zrakoplovu.

Članak 63.

Pneumatici i drugi uređaji zrakoplova sa stlačenim zrakom ili dušikom pune se odgovarajućim priključcima i uređajima za smanjenje tlaka, a prijenosne boce moraju biti propisno označene u skladu s HRN-EN 1089-3-2012.

Članak 64.

(1) Pregledom u tehničkom danu, tjednim pregledom, utvrđuje se detaljno stanje zrakoplova najmanje jedanput u sedam dana ako odobrenim programom održavanja zrakoplova nije drugačije određeno.

(2) Pregled zrakoplova u tehničkom danu, tjedni pregled, provodi tehničar zrakoplova i tehničari ostalih specijalnosti prema listama iz programa održavanja i ZT dokumentacije.

(3) Neispravnosti utvrđene pregledom u tehničkom danu, tjednom pregledu, uklanjaju se nakon evidentiranja u Knjižicu održavanja zrakoplova ili prema odluci nadležnog zapovjednika.

(4) U tehničkom danu planiraju se i provode samo probni letovi te strukovna obuka zrakoplovnog osoblja.

Članak 65.

(1) Pregled zrakoplova u tehničkom danu, tjedni pregled, izvan matičnog aerodroma obavlja tehničar letač iz sastava posade ili tehničar zrakoplova ako je pridružen posadi, a nadzor provedbe radova ovjerava zapovjednik zrakoplova.

(2) U iznimnom slučaju, kada u posadi nema tehničara letača, pregled u tehničkom danu, tjedni pregled izvan matičnog aerodroma, može provesti tehničar zrakoplova, osposobljen za provedbu pregleda po specijalnosti ZIM, IRE i ZN, a nadzor ovjerava zapovjednik zrakoplova.

(3) Pregled zrakoplova iz stavka 1. ovoga članka dopušten je iznimno jedanput u 14 dana, a idući pregled mora se obaviti na način propisan člankom 64. ovoga Pravilnika.

Neposredna priprema zrakoplova

Članak 66.

(1) Neposredna priprema zrakoplova provodi se neposredno prije letačke zadaće i obuhvaća:

– prijeletni pregled zrakoplova i uklanjanje manjih neispravnosti

– provjeru, a po potrebi i dopunu, količine goriva, maziva, plinova i kapljevina

– utovar materijala u zrakoplov, ukrcaj putnika ili podvješavanje vanjskog tereta

– naoružavanje zrakoplova i popuna streljivom

– pokretanje i provjeru rada motora.

(2) Neposredna priprema provodi se na prostorima i objektima smještaja zrakoplova uz primjenu hrvatske vojne norme HRVN STANAG 3117.

Članak 67.

(1) Prijeletni pregled zrakoplova provodi se prema ZT dokumentaciji zrakoplova i listama prijeletnog pregleda iz odobrenog Programa održavanja zrakoplova, a provode ga tehničar zrakoplova i tehničari ostalih specijalnosti prije prvog leta u letačkom danu.

(2) Prijeletnim pregledom tehničar zrakoplova i tehničari ostalih specijalnosti utvrđuju tehničku ispravnost i funkcionalnu sposobnost zrakoplova za izvršenje zadaće.

(3) Tehničar zrakoplova izvješćuje pilota zrakoplova o spremnosti i ograničenjima zrakoplova za provedbu zadaće te ga prati tijekom pregleda zrakoplova, a pilot potpisom u Knjižicu održavanja zrakoplova potvrđuje provedbu prijeletnog pregleda i prijem zrakoplova za izvršenje zadaće.

(4) Prijeletni pregled zrakoplova koji u sastavu posade ima letača tehničara izvan matičnog aerodroma i/ili izvan redovnog radnog vremena obavlja tehničar letač, a provedbu pregleda ovjerava zapovjednik zrakoplova.

Članak 68.

(1) Tijekom provedbe prijeletnog pregleda tehničar zrakoplova i tehničari ostalih specijalnosti provjeravaju gorivo, mazivo, plinove i kapljevine.

(2) Dopunjavanje goriva, maziva, plinova i kapljevina ili postavljanje dopunskih spremnika obavlja se u skladu sa zapovijedi za provedbu zadaće.

Članak 69.

Naoružavanje i popuna streljivom zrakoplova provodi se prema propisima proizvođača ili posebnoj ZT uputi nakon svih prethodnih aktivnosti neposredne pripreme zrakoplova.

Članak 70.

(1) Pokretanje i provjera rada motora zrakoplova dopuštena je pilotu, zrakoplovnom tehničaru-letaču ili zrakoplovnom tehničaru specijalnosti ZIM, prema postupku propisanom u ZT dokumentaciji zrakoplova.

(2) Prije, tijekom i nakon pokretanja motora obvezno je provesti propisane radnje i postupke u skladu sa ZT dokumentacijom zrakoplova.

(3) Pokretanje motora na zemlji provodi se vanjskim električnim izvorom ili baterijama zrakoplova u skladu sa ZT dokumentacijom.

(4) Pokretanje i provjera rada motora helikoptera dopuštena je samo letačkoj posadi.

Članak 71.

(1) Za vrijeme provjere rada motora u zrakoplovu se nalazi samo potrebno osoblje, a osoba koja upravlja radom motora i komandama ne smije napuštati kabinu zrakoplova.

(2) Zrakoplovni tehničar nalazi se ispred zrakoplova na sigurnoj udaljenosti i u vidnom polju osobe koja upravlja radom motora, a vezu ostvaruju primjenom HRVN STANAG 3117 ili internom radiovezom.

(3) Za vrijeme provjere rada motora mogu se provoditi isključivo aktivnosti održavanja koje su određene ZT dokumentacijom.

Članak 72.

(1) Neposrednu pripremu u Knjižici održavanja zrakoplova ovjerava tim zrakoplovnih tehničara te izvješćuje nadređenog zapovjednika održavanja o sposobnosti zrakoplova za provedbu zadaće.

(2) Nadzor tijekom neposredne pripreme te ovjeru nadzora provode ZT kontrolori ili nadležni zapovjednici održavanja, koji posjeduju odgovarajuće dozvole s ovlastima ZT kontrolora.

Međuletni pregled i opsluživanje tijekom uporabe

Članak 73.

(1) Međuletni pregled provodi se između dva ili više letova radi provjere ispravnosti i pripreme zrakoplova za idući let tijekom letačkog dana.

(2) Međuletni pregled zrakoplova provodi se prema ZT dokumentaciji zrakoplova i listama međuletnog pregleda iz odobrenog programa održavanja zrakoplova, a provode ga tehničar zrakoplova i tehničari ostalih specijalnosti sa zaustavljenim motorima zrakoplova na prostorima ili objektima izvršenja zadaće. Po provedenom pregledu tehničar zrakoplova izvješćuje nadređenog zapovjednika i pilota zrakoplova o sposobnosti zrakoplova za izvršenje zadaće.

(3) Međuletni pregled helikoptera, transportnih aviona i amfibija, zrakoplova koji u sastavu imaju tehničara letača, izvan matičnog aerodroma i/ili izvan redovnog radnog vremena obavlja tehničar letač.

(4) Međuletni pregled zrakoplova bez streljiva izvan matičnog aerodroma može provoditi pilot zrakoplova ako posjeduje ovlaštenje za održavanje izdano od nadležnog tijela.

(5) Međuletni pregled zrakoplova iz stavka 4. ovoga članka ne uključuje uklanjanje neispravnosti uočenih tijekom leta i pregleda.

Članak 74.

Dodatne radove u međuletnom pregledu može odrediti nadležni zapovjednik, a obvezan ih je upisati u Knjižicu održavanja zrakoplova.

Izvlačenje i uvlačenje, vuča i voženje zrakoplova

Članak 75.

Uvlačenje i izvlačenje zrakoplova iz hangara ili armiranobetonskih zaklona provodi se na način koji određuje nadležni zapovjednik vodeći računa o prostoru, zadaći, raspoloživoj opremi i osoblju, u skladu sa ZT dokumentacijom.

Članak 76.

(1) Vuča zrakoplova provodi se odgovarajućim tegljačem, bez trzanja i naglih skretanja, brzinom dopuštenom za određeni tip zrakoplova pri čemu je najveća brzina:

– 15 km/h pomoću krute rude

– 5 km/h pomoću užadi

– 5 km/h na stajankama i ispred armiranobetonskih zaklona

– 5 km/h zrakoplova s neispravnim kočnicama uz dopunske mjere sigurnosti.

(2) Za vrijeme vuče, u zrakoplovu se mora nalaziti osoba osposobljena za korištenje kočnica stajnog trapa, uz obvezno održavanje stalne radioveze ili vizualne veze s osobom u vučnom vozilu/tegljaču.

(3) Tijekom vuče zrakoplova noću ili kod smanjene vidljivosti, na zrakoplovu i tegljaču obvezno je uključiti svjetlosnu signalizaciju.

Članak 77.

(1) Voženje zrakoplova na manevarskim površinama obavlja pilot koji je obvezan poduzeti potrebne mjere sigurnosti za zaštitu osoblja, zrakoplova kojim upravlja i drugih zrakoplova u blizini.

(2) Za vrijeme voženja, na zrakoplovu se izvan kabine ne smije nalaziti drugo osoblje.

Održavanje zrakoplova i komponenti namjenski organiziranih snaga

Članak 78.

(1) Održavanje zrakoplova i komponenti namjenski organiziranih snaga (u daljnjem tekstu NOS) provodi se tijekom vježbi, operacija potpore miru i drugih aktivnosti u Republici Hrvatskoj i inozemstvu, a obuhvaća održavanje i potporu iz prvog i drugog stupnja održavanja, u skladu s osposobljenosti i utvrđenoj misiji.

(2) Za provedbu radova održavanja u NOS-u odgovoran je zapovjednik NOS-a te zapovjednik zrakoplovno-tehničke postrojbe ili voditelj tima za održavanje zrakoplova.

(3) Za nadzor sustava kvalitete održavanja, uključujući i povezane povratne informacije sustava o provedbi radova održavanja u NOS-u odgovoran je zapovjednik zrakoplovno-tehničke postrojbe ili voditelj tima za održavanje zrakoplova.

Drugi stupanj održavanja (bazno održavanje)

Članak 79.

(1) Drugi stupanj održavanja, bazno održavanje, provodi se radi obnove resursa i osiguranja ispravnosti i pouzdanosti za sigurnu uporabu zrakoplova tijekom odobrenog resursa.

(2) Drugi stupanj održavanja, bazno održavanje, obuhvaća:

– periodični pregled VZ-a

– progresivno fazne preglede koji zahtijevaju provjeru zrakoplova u letu

– zamjene komponenti zrakoplova koje zahtijevaju složenije funkcionalne provjere na zemlji i/ili provjeru zrakoplova u letu

– popravak i podešavanje zrakoplova i komponenti, koji zahtijevaju složenije funkcionalne provjere na zemlji i/ili provjeru zrakoplova u letu

– manje promjene zrakoplova i komponenti

– pomoć nižim i višim stupnjevima održavanja

– prihvat zrakoplova u prolazu

– smještaj, čuvanje i održavanje zrakoplova izvan uporabe

– izvanredni pregled zrakoplova.

(3) Drugi stupanj održavanja, bazno održavanje, provodi ovlašteno ZT osoblje VOO-a ili OOO-a prema potrebi.

Članak 80.

Sposobnost za provedbu drugog stupnja održavanja, baznog održavanja, odobren VOO i OOO za održavanje dokazuje Potvrdom o odobrenju za obavljanje redovitog pregleda iz opsega drugog stupnja održavanja, baznog održavanja, programima održavanja, raspoloživim ovlaštenim osobljem, alatima i mjerno-dijagnostičkom opremom, pričuvnim dijelovima te nadzorom i kontrolom održavanja.

Periodični pregled vojnih zrakoplova

Članak 81.

(1) Periodični pregled provodi se prema Programu održavanja radi pouzdanog rada VZ-a do sljedećega pregleda provjerom, utvrđivanjem i uklanjanjem neispravnosti nakon propisanih sati rada ili vremena uporabe.

(2) Broj sati rada ili vremena uporabe između povremenih pregleda određen je ZT dokumentacijom za svaki tip zrakoplova ovisno o njegovoj konstrukciji, uvjetima uporabe i održavanja, a odstupanje od propisanih rokova ne smije biti veće od ±5 %, ako drugačije nije određeno Programom održavanja, odnosno uporabnom dokumentacijom proizvođača.

Članak 82.

(1) Za pravovremeno planiranje periodičnih pregleda zrakoplova, kao i provedbu servisnih biltena i plovidbenih direktiva odgovorne su ustrojstvene jedinice VOO-a i Zapovjedništva HRZ-a koje su nadležne za upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti.

(2) Za potpuno i kvalitetno izvršenje periodičnog pregleda odgovoran je nadležni zapovjednik održavanja i ZT osoblje koje je radove provelo, evidentiralo i potpisom ovjerilo u ZT dokumentaciji i GIO VOO koji je izdao Potvrdu o vraćanju zrakoplova u uporabu.

(3) Neispravnosti utvrđene tijekom periodičnog pregleda evidentiraju se u ZT dokumentaciji prije njihova uklanjanja.

(4) Tehničar zrakoplova ili tehničar ZIM, kojega odredi zapovjednik prvog (I.) stupnja održavanja, linijskog održavanja, obvezan je u skladu s osobnom osposobljenosti, sudjelovati u periodičnom pregledu.

Članak 83.

(1) Periodični pregled motora, sustava naoružanja i opreme zrakoplova provodi se istodobno s povremenim pregledom zrakoplova.

(2) Periodični pregled motora nakon zamjene provodi se istodobno s periodičnim pregledom zrakoplova, a radi vremenskog usklađivanja periodičnog pregleda motora s periodičnim pregledom zrakoplova.

Članak 84.

(1) Kontrolu radova izvršitelja tijekom povremenog pregleda provode ZT kontrolori u skladu sa strukovnom osposobljenošću i odgovorni su za pravilnu provedbu radova održavanja propisanih ZT dokumentacijom.

(2) Nadzor provedbe održavanja iz stavka 1. provode zapovjednici postrojbi drugog stupnja održavanja, baznog održavanja, provjerom provedbe radova periodičnog pregleda, te provedbu i ispravnost pregleda ovjeravaju u ZT dokumentaciji zrakoplova, a Izvješće o provedenim radovima dostavljaju GIO-u VOO-u.

(3) Zapisi o provedenim radovima i ispitivanjima zrakoplova i komponenti zrakoplova na zemlji i u zraku odlažu se u pismohranu postrojbe.

Zamjena komponenti zrakoplova

Članak 85.

(1) Zamjena komponenti zrakoplova provodi se zbog neispravnosti ili nakon isteka resursa u skladu sa ZT dokumentacijom.

(2) Komponente zrakoplova za koje je određena periodična zamjena i čiji resurs istječe u roku kraćem od 60 dana u odnosu na periodični pregled, u pravilu se mijenjaju tijekom provedbe periodičnog pregleda.

(3) Zamjena komponenti zrakoplova evidentira se u pratećoj ZT dokumentaciji zrakoplova.

(4) Za pravovremeno planiranje i nadzor zamjene komponenti zrakoplova, zbog isteka resursa ili neispravnosti odgovorna je ustrojstvena jedinica VOO-a nadležna za upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti.

Manji popravak i prilagodba zrakoplova i komponenti

Članak 86.

Manji popravak zrakoplova i komponenti u VOO-u provodi se radi uklanjanja neispravnosti utvrđenih pregledom ili uporabom zrakoplova, a obuhvaća zamjenu, prilagodbu, čišćenje i/ili podmazivanje zrakoplova i komponenti.

Manja preinaka (modifikacija) zrakoplova i komponenti

Članak 87.

(1) Manja preinaka modifikacija je manja izmjena nekog sklopa ili sustava zrakoplova koja nema utjecaj na integritet strukture zrakoplova, rad sustava, motora, letne performanse ni na masu i stabilnost zrakoplova.

(2) Manju preinaku radi promjene uporabnih ili tehničkih značajki zrakoplova mogu provesti zrakoplovno tehničke postrojbe VOO-a, po potrebi OOO-a, prema posebnoj ZT dokumentaciji.

(3) Posebnu ZT dokumentaciju za provedbu manje preinake može izraditi VOO, OOO ili projektna organizacija (DO), a odobrava je nadležno tijelo Ministarstva obrane.

Smještaj, čuvanje i održavanje zrakoplova izvan uporabe

Članak 88.

(1) Zrakoplov se nalazi na čuvanju ako mu je oduzeta plovidbenost ili ako se nalazi u statusu kanibalizacije (u daljnjem tekstu status KAN).

(2) Smještaj, čuvanje i održavanje zrakoplova izvan uporabe provodi se u skladu s programom održavanja zrakoplova na čuvanju.

(3) Program održavanja zrakoplova na čuvanju izrađuje ustrojstvena jedinica VOO-a nadležna za upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti, a odobrava GIO HRZ-a.

(4) Program održavanja zrakoplova na čuvanju izrađuje se prema tehničkoj dokumentaciji zrakoplova i važećim zrakoplovno-tehničkim uputama.

Članak 89.

(1) Na prijedlog GIO-a VOO-a, putem zapovijedi zapovjednika VOO-a zrakoplov se iznimno prevodi u status KAN, o čemu se izvješćuje GIO HRZ-a.

(2) Zrakoplov koji je u statusu KAN duže od šest mjeseci podliježe izvanrednom pregledu koji propisuje GIO VOO-a za svaki zrakoplov pojedinačno.

Članak 90.

(1) Komponente se premještaju s jednoga zrakoplova na drugi kada ne postoji mogućnost opskrbe pričuvnim dijelovima potrebnim za održavanje i kada je to u skladu sa ZT dokumentacijom.

(2) Premještanje komponenti obvezno se upisuje u prateću ZT dokumentaciju zrakoplova sa kojeg se komponenta izgrađuje i u prateću ZT dokumentaciju zrakoplova na koji se komponenta ugrađuje.

(3) Prije ugradnje na drugi zrakoplov, odgovorna osoba VOO-a ili OOO-a dužna je provjeriti da je komponenta u odgovarajućem stanju, da ima ostatak resursa, da je prikladna za ugradnju s obzirom na različite konfiguracije preinaka i/ili direktiva o plovidbenosti, da je pravilno vraćena u uporabu i ima odgovarajuću prateću dokumentaciju (obrazac: POVU-1, EASA Form 1, FAA Form 8130-3, TCCA Form 1, FOCA Form 1, potvrda o sukladnosti ili odgovarajući formular, pasport, etiketu i slično za zrakoplove istočne proizvodnje), kao i provesti funkcionalnu provjeru komponente.

(4) Odluku o premještanju komponenti s jednog zrakoplova na drugi, na temelju uvida u njihovo stanje, donosi GIO VOO.

Treći stupanj održavanja

Članak 91.

(1) U slučaju kada se održavanje zrakoplova ili komponenti ne može provesti u VOO-a, održavanje se može provoditi u OOO-a.

(2) OOO svoju sposobnost dokazuje Potvrdom o odobrenju za održavanje određenog tipa zrakoplova i/ili komponente koju izdaje ili potvrđuje nadležno tijelo.

Članak 92.

Održavanje u OOO-u provodi se radi obnove utvrđenog resursa ili dovođenja u ispravno stanje nakon nesreće, oštećenja, veće neispravnosti ili nedostatnih kapaciteta za održavanje u VOO-u, a obuhvaća:

– obnovu (remont) zrakoplova, sustava i uređaja

– popravak zrakoplova, sustava i uređaja prije isteka resursa

– popravak nakon nesreće ili oštećenja zrakoplova

– preinake (modifikacije, modernizacije) zrakoplova i komponenti

– najsloženije promjene na zrakoplovu

– izradu i homologaciju sustava i uređaja

– konstruiranje, izradu i homologaciju specijalne opreme i alata

– prenamjenu i homologaciju zrakoplova

– izradu nastavnih sredstava

– popravak i umjeravanje opreme, alata i pribora.

Članak 93.

(1) Obnova zrakoplova, sustava i uređaja provodi se radi obnove resursa na način propisan ZT dokumentacijom.

(2) Nakon obnove zrakoplovu ili komponenti dodjeljuje se zajamčeni resurs.

Članak 94.

(1) Opravdanost popravka nakon nesreće ili oštećenja zrakoplova utvrđuje povjerenstvo koje imenuje zapovjednik HRZ-a.

(2) U sastav povjerenstva iz stavka 1. ovoga članka uključuju se predstavnici ustrojbenih cjelina Zapovjedništva VOO-a i Zapovjedništva HRZ-a koje su nadležne za upravljanje i nadzor kontinuirane plovidbenosti, kao i GIO VOO-a i GIO HRZ-a.

(3) Prilikom utvrđivanja ukupnog stanja zrakoplova nakon nesreće ili oštećenja, povjerenstvo će prema stupnju oštećenja, uključiti i OOO i/ili projektnu organizaciju (DO) koja je nositelj odobrenja tipa zrakoplova.

Članak 95.

(1) Modernizacija zrakoplova je postupak kojom se aktivnostima rekonstrukcije odnosno nadogradnje mijenjaju značajke VZ-a odnosno pojedinoga njegova sustava, dijela ili opreme s namjerom poboljšanja taktičko-tehničkih svojstava, sigurnosti i pouzdanosti, proširenja namjene, odnosno osiguranja potrebne razine interoperabilnosti.

(2) Za provedbu modernizacije VZ-a provode se propisane procedure prema u skladu s pravilnikom kojim se uređuje materijalno zbrinjavanje u Oružanim snagama i uz suglasnost nadležnog tijela.

Članak 96.

(1) Modifikacija zrakoplova je složenija izmjena pojedinog sustava ili uređaja kojom se povećava uporabna ili tehnička sposobnost zrakoplova ili komponente, a provodi se u skladu s uputama proizvođača ili prema posebnoj projektnoj dokumentaciji odobrene organizacije za projektiranje.

(2) Modifikaciju provodi proizvođač VZ-a i/ili komponenti ili OOO koji ima potvrđene sposobnosti nadležnog tijela.

(3) Jednostavniju modifikaciju zrakoplova može provoditi i VOO, na temelju odobrenja nadležnog tijela.

(4) U slučaju angažiranja projektne organizacije (DO – Design Organization), proizvodne organizacije (PO – Production Organization) ili organizacije za održavanje (MO – Maintenance Organization) i njihovih podugovarača za provedbu radnji modifikacije ili održavanja vojnih zrakoplova ili komponenti, nadležno tijelo provodi njihov nadzor i potvrđuje njihove sposobnosti.

Članak 97.

(1) Projektiranje, izrada i homologacija komponenti zrakoplova te specijalnih alata provodi se u slučaju kada proizvođač zrakoplova ili zrakoplovne tehnike nije utvrdio standardne postupke za održavanje odnosno kada vrijeme nabave utječe na operativnu raspoloživost zrakoplova.

(2) Projektiranje i izrada nastavnih sredstava provodi se radi osiguranja sredstava namijenjenih za izobrazbu i obuku zrakoplovnog osoblja.

(3) Projektiranje, izradu pričuvnog dijela ili specijalnog alata te izvođenje preinaka provodi organizacija za projektiranje ili održavanje odobrena od nadležnog tijela.

(4) Odobrena organizacija sposobnost za radove iz stavka 3. ovoga članka dokazuje se Potvrdom o odobrenju, projektno-konstrukcijskom, remontnom, posebnom projektnom i provedbenom dokumentacijom, certificiranim osobljem, alatima i ispitnom opremom, raspoloživim materijalima u skladu sa zrakoplovnim standardima, pričuvnim dijelovima te nadzorom i kontrolom održavanja, u skladu s ovim Pravilnikom.

(5) Potvrđivanje sposobnosti iz stavka 4. ovoga članka provodi nadležno tijelo na temelju izvješća Stručnog tima za audit koji čine dva predstavnika nadležnog tijela, predstavnik Uprave za logistiku Glavnog stožera, GIO HRZ-a, GIO VOO-a, i drugi članovi prema potrebi.

(6) Jedan od predstavnika nadležnog tijela iz stavka 5. ovoga članka voditelj je Stručnog tima za audit.

Odobrena organizacija za održavanje

Članak 98.

(1) Održavanje VZ-a i/ili komponenti provodi odobrena organizacija za održavanje na temelju ovoga Pravilnika ako:

– posjeduje odobrenje proizvođača za održavanje zrakoplova ili Potvrdu o odobrenju za tip zrakoplova koju izdaje ili potvrđuje nadležno tijelo

– posjeduje sposobnosti za provedbu potrebnih radova održavanja VZ i/li komponenti

– primjenjuje naredbe o plovidbenosti

– vodi ZT dokumentaciju

– odobrava zajamčeni resurs.

(2) Ispunjavanje uvjeta, normi i sposobnosti iz stavka 1. ovoga članka auditom potvrđuje nadležno tijelo, a za potrebe sklapanja ugovora o održavanju VZ-a i komponenti izrađuje Izvješće o provedenom auditu.

(3) U slučajevima kada se u organizaciji za održavanje provode radovi velike modifikacije ili složenih popravaka, a zbog propisanih zahtjeva za provedbu takve vrste radova OOO ako ne posjeduje sposobnost za samostalnom provedbom, mora angažirati projektne organizacije (DO) ili proizvodne organizacije (PO). U takvim slučajevima, nadležno tijelo dužno je provesti nadzor sposobnosti takvih organizacija i potvrditi njihovu osposobljenost ili potvrditi osposobljenost OOO-a u kojem se radovi izvode.

Odobrena organizacija za nabavu roba i usluga

Članak 99.

(1) Odobrena organizacija za nabavu roba i usluga za potrebe održavanja VZ i/ili komponenti svoju sposobnost dokazuje Odobrenjem koje izdaje nadležno tijelo.

(2) Odobrena organizacija, proizvođač ili izvršitelj održavanja zrakoplova i/ili zrakoplovnih komponenata svoju sposobnost za isporuku roba i usluga za potrebe održavanja VZ-a i/ili komponenti dokazuje certifikatima i/ili uvjerenjima koja izdaju nadležna tijela.

Članak 100.

(1) Pisani zahtjev za izdavanje Odobrenja zainteresirana organizacija podnosi nadležnom tijelu.

(2) Potvrđivanje certifikata i uvjerenja ovlaštene organizacije izdanih od proizvođača ili inozemnog ili nacionalnog tijela, za isporuku roba i/ili usluga za održavanje VZ-a i/ili komponenti, provodi nadležno tijelo.

(3) U skladu s tehničkom specifikacijom naručitelja, nadležno tijelo nakon provedbe audita zainteresirane organizacije, potvrđuje sposobnosti organizacije za isporuku roba i/ili usluga za održavanje VZ-a i/ili komponenti, izdavanjem odobrenja.

Članak 101.

Sposobnost za nabavu roba i usluga za potrebe održavanja VZ-a i/ili komponenti ovlaštena organizacija ispunjava ako zadovoljava sljedeće uvjete:

– da je registrirana za tu vrstu djelatnosti

– da ima certifikat za djelatnost nabave roba i usluga, potrebnih i primjenjivih za održavanje zrakoplova i/ili komponenti, i/ili odobrenje nadležnog tijela, nakon provedenog audita

– da su robe i usluge koje su predmet nabave certificirane i da udovoljavaju tehničkim specifikacijama naručitelja.

VI. ZRAKOPLOVNO-TEHNIČKO OSOBLJE

Članak 102.

(1) ZT osoblje čini:

– ovlašteno ZT osoblje koje obavlja poslove opsluživanja ili održavanja zrakoplova i komponenti, te poslove stručnog osposobljavanja ZT osoblja za poslove opsluživanja/održavanja zrakoplova i koje posjeduje odgovarajuće ovlaštenje izdano od nadležnog tijela

– potporno ZT osoblje koje održava i upravlja sredstvima za opsluživanje letenja, obavlja poslove opskrbe, skladištenja zrakoplova i komponenti, te obavlja specifične poslove zakivanja, zavarivanja, bojenja ili drugih sličnih radova na zrakoplovima i/ili komponentama.

(2) Održavanje zrakoplova i komponenti provodi ZT osoblje koje posjeduje odgovarajuću dozvolu za održavanje vojnih zrakoplova.

Stručno osposobljavanje

Članak 103.

(1) Preporučene stručne kvalifikacije ZT osoblja su:

– za časnike, završen preddiplomski ili diplomski inženjerski studiji zrakoplovstva, održavanja zrakoplova, strojarstva ili elektrotehnike ili iznimno završen tehnički studij i srednja zrakoplovno-tehnička škola smjer ZIM ili IRE

– za dočasnike, završena srednja zrakoplovno-tehnička škola smjer ZIM i IRE ili srednja tehnička škola smjer strojarski tehničar, elektrotehničar i mehatroničar

(2) Stručno osposobljavanje ZT osoblja za obavljanje poslova opsluživanja ili održavanja zrakoplova i komponenti provodi Središte za obuku HRZ-a, ustrojstvene jedinice Oružanih snaga Republike Hrvatske nadležne za održavanje zrakoplova i Hrvatsko vojno učilište »Dr. Franjo Tuđman«.

(3) Stručno osposobljavanje ZT osoblja provode ustrojstvene jedinice za osposobljavanje iz održavanje prema programima osposobljavanja, na način opisan u priručniku organizacije za osposobljavanje iz održavanja.

(4) Priručnik organizacije za osposobljavanje iz održavanja izrađuje ustrojstvena jedinica Oružanih snaga koja provodi stručno osposobljavanje ZT osoblja, a donosi zapovjednik HRZ-a odnosno zapovjednik Hrvatskoga vojnog učilišta »Dr. Franjo Tuđman« uz prethodnu suglasnost nadležnog tijela.

(5) Programe osposobljavanja ZT osoblja izrađuje ustrojstvena jedinica Oružanih snaga koja provodi stručno osposobljavanje ZT osoblja, a donosi zapovjednik HRZ-a odnosno zapovjednik Hrvatskoga vojnog učilišta »Dr. Franjo Tuđman« uz prethodnu suglasnost nadležnog tijela.

(6) Stručno osposobljavanje ZT osoblja dijeli se na:

– temeljno osposobljavanje

– stručno osposobljavanje za održavanje/opsluživanje tipa zrakoplova

– stručno osposobljavanje za bazno održavanje tipa zrakoplova ili zrakoplovne komponente

– stručno osposobljavanje iz propisa o održavanju i vođenja ZT dokumentacije

– stručno osposobljavanje za prihvat vojnih zrakoplova u prolazu.

(7) Temeljno osposobljavanje ZT osoblja, časnika, dočasnika i vojnika provode odobrene ustrojstvene cjeline za osposobljavanje iz održavanja HRZ-a i Hrvatsko vojno učilište »Dr. Franjo Tuđman«, za zrakoplovne specijalnosti ZIM, IRE i ZN prema odobrenim programima osposobljavanja koji sadrže propisane primjenjive zrakoplovno-tehničke module.

– Temeljna osposobljenost ZT osoblja – časnika stječe se završetkom specijalističkog dijela Temeljne časničke izobrazbe za zrakoplovne specijalnosti ZIM, IRE i ZN tehničke službe.

– Temeljno osposobljenje ZT osoblja – vojnika i dočasnika stječe se specijalističkom vojnom obukom za zrakoplovne specijalnosti ZIM, IRE ili ZN tehničke službe.

(8) Stručno osposobljavanje ZT osoblja za održavanje/opsluživanje tipa zrakoplova provodi Središte za obuku HRZ-a (teorijski dio) u suradnji s ustrojstvenim jedinicama Oružanih snaga nadležnim za održavanje tipa zrakoplova (praktični dio), prema odobrenim programima osposobljavanja. Po završenom osposobljavanju i praktičnoj obuci (stažiranju) u postrojbi, Središte za obuku HRZ izdaje uvjerenje o dodatnoj osposobljenosti s naznakom da je uspješno svladana praktična obuka. Obuke stečene u ovlaštenim organizacijama izvan sustava Oružanih snaga priznaju se prema odredbama članka 104. stavka 6. ovoga Pravilnika.

(9) Stručno osposobljavanje ZT osoblja za bazno održavanje tipa zrakoplova ili komponente provode ustrojstvene jedinice Oružanih snaga nadležne za održavanje tipa zrakoplova kroz praktičan rad uz mentora na poslovima baznog održavanja u skladu s odobrenim programima osposobljavanja. Potvrdu o provedenoj obuci, nakon provedene provjere znanja, izdaje zapovjednik VOO uz suglasnost GIO-a VOO-a. Obuke stečene u ovlaštenim organizacijama izvan sustava Oružanih snaga priznaju se prema odredbama članka 104. stavka 6. ovoga Pravilnika.

(10) Stručno osposobljavanje ZT osoblja iz propisa o održavanju i vođenja ZT dokumentacije provodi Središte za obuku HRZ-a (teorijski dio), u suradnji s ustrojstvenim jedinicama Oružanih snaga nadležnim za održavanje tipa zrakoplova (praktični dio), prema odobrenom programu osposobljavanja. Po završenom osposobljavanju i praktičnoj obuci (stažiranju) u postrojbi Središte za obuku HRZ-a izdaje uvjerenje o dodatnoj osposobljenosti s naznakom da je uspješno svladana praktična obuka.

(11) Stručno osposobljavanje ZT osoblja za prihvat vojnih zrakoplova u prolazu provodi Središte za obuku HRZ-a u suradnji s ustrojstvenim jedinicama Oružanih snaga nadležnim za održavanje tipa zrakoplova za koji se ZT osoblje osposobljava, prema odobrenim programima osposobljavanja. Po završenom osposobljavanju i praktičnoj obuci (stažiranju) u postrojbi Središte za obuku izdaje uvjerenje o dodatnoj osposobljenosti s naznakom da je uspješno svladana praktična obuka.

Organizacije za osposobljavanje iz ZT održavanja

Članak 104.

(1) Stručno osposobljavanje ZT osoblja za obavljanje poslova opsluživanja ili održavanja zrakoplova i komponenti mogu provoditi organizacije za osposobljavanje iz održavanja iz sastava Oružanih snaga i organizacije izvan Oružanih snaga koje posjeduju odobrenje.

(2) Organizacije za osposobljavanje iz održavanja iz Oružanih snaga nadležne za stručno osposobljavanje ovlaštenog ZT osoblja koje obavlja poslove opsluživanja ili održavanja zrakoplova i komponenti su:

– Središte za obuku HRZ-a

– krila HRZ-a

– Hrvatsko vojno učilište »Dr. Franjo Tuđman«.

(3) Na temelju zahtjeva i priloženog priručnika organizacije za osposobljavanje iz održavanja nadležno tijelo provodi nadzor/audit i izdaje početno odobrenje i odobrava njegove izmjene.

(4) Priručnik organizacije za osposobljavanje iz održavanja mora sadržavati: opći opis organizacije, podatke o upravljačkom osoblju i njihove odgovornosti, organizacijsku strukturu, podatke o instruktorima, ispitivačima, praktičnim ocjenjivačima, odobrene programe obučavanja i podatke o obukama, postupke osposobljavanja i ispitivanja, evidencije o obuci te postupke i evidenciju kontrole kakvoće u skladu s zahtjevima nadležnog tijela.

(5) Nadležno tijelo provodi redoviti i izvanredni nadzor/audit organizacija za osposobljavanje iz održavanja.

(6) Stručno osposobljavanje ZT osoblja u organizaciji za osposobljavanje iz održavanja izvan Oružanih snaga odobrava se ako njezinu sposobnost potvrdi nadležno tijelo.

Stručno osposobljavanje potpornog ZT osoblja

Članak 105.

(1) Stručno osposobljavanje potpornog ZT osoblja za obavljanje specifičnih poslova zakivanja, povezivanja, zavarivanja ili druge radove na zrakoplovima u organizaciji za osposobljavanje izvan Oružanih snaga odobrava se ako njenu sposobnost potvrdi nadležno tijelo.

(2) Stručno osposobljavanje potpornog ZT osoblja za upravljanje sredstvima za opsluživanje letenja ili obavljanje poslova opskrbe, skladištenja ili čuvanja zrakoplova i komponenti provodi se u odobrenim organizacijama za osposobljavanje iz Oružanih snaga ili izvan Oružanih snaga.

(3) Stručno osposobljavanje potpornog ZT osoblja koje obavljaju ustrojstvene jedinice HRZ-a provodi se po programu osposobljavanja odobrenom od zapovjednika HRZ-a uz prethodnu suglasnost nadležnog tijela.

Osposobljavanje pilota zrakoplova za poslove opsluživanja i održavanja zrakoplova

Članak 106.

(1) Osposobljavanje pilota određenih tipova VZ-a iz članka 73. ovoga Pravilnika, za provedbu međuletnih pregleda ili drugih radova opsluživanja i održavanja provodi se u Središtu za obuku HRZ-a i u postrojbama za održavanje tipa vojnog zrakoplova, prema programu osposobljavanja odobrenom od zapovjednika HRZ-a, uz prethodnu suglasnost nadležnog tijela.

(2) Po završetku osposobljavanja zapovjednik HRZ-a izdaje uvjerenje.

Zdravstvena sposobnost

Članak 107.

Zdravstvenu sposobnost ZT osoblja utvrđuje zdravstvena komisija ocjenom zdravstvenog i psihičkog stanja ZT osoblja na temelju pravilnika kojim se utvrđuje zdravstvena sposobnost.

Članak 108.

(1) Nadležno tijelo vodi Registar ovlaštenog ZT osoblja.

(2) Pomoćnu evidenciju ovlaštenog i posebnog ZT osoblja vode nadležne ustrojstvene jedinice iz funkcionalnog područja upravljanja osobljem.

Dozvola za održavanje vojnih zrakoplova

Članak 109.

(1) Ovlaštenje za samostalno održavanje, uže specijalnosti ili kontrolu održavanja ZT osoblje dokazuje dozvolom za održavanje vojnih zrakoplova (u daljnjem tekstu dozvola) koju na neograničeno vrijeme trajanja izdaje nadležno tijelo.

(2) Dozvola će biti valjana dok imatelj zadovoljava uvjete ovoga Pravilnika i odgovarajuće ZT upute koju propisuje nadležno tijelo.

(3) Obrazac dozvole i obrazac zahtjeva za njezino izdavanje nalaze se u Prilogu 5. ovoga Pravilnika i njegov je sastavni dio.

(4) Postupak izdavanja/dopuna/obnavljanje/oduzimanja dozvola, propisuje nadležno tijelo izdavanjem odgovarajuće ZT upute.

Članak 110.

(1) Dozvole za održavanje pojedinog tipa zrakoplova dijele se na kategorije, i to:

– kategorija A (A1, A2 i A3)

– kategorija B (B1, B2 i B3)

– kategorija CA (CA1, CA2, CA3)

– kategorija CB (CB1, CB2, CB3).

(2) Slovna oznaka kategorije u dozvoli određuje ovlast za obavljanje određenoga stupnja održavanja i složenost aktivnosti, i to:

– A za prvi stupanj održavanja (linijsko održavanje), zrakoplovni tehničar

– B za drugi i treći stupanj održavanja (bazno održavanje), zrakoplovni tehničar

– CA za prvi stupanj održavanja (linijsko održavanje), zrakoplovni inženjer

– CB za drugi i treći stupanj održavanja (bazno održavanje), zrakoplovni inženjer.

(3) Brojčana oznaka kategorije u dozvoli određuje ovlaštenje za specijalnost, i to:

– 1 – tehničar ili inženjer ZIM

– 2 – tehničar ili inženjer IRE

– 3 – tehničar ili inženjer za ZN.

Članak 111.

(1) Tip zrakoplova za čije je održavanje zrakoplovni tehničar ili inženjer osposobljen unosi se u rubriku kategorije u dozvoli.

(2) Ovlaštenje uže specijalnosti u dozvolu se upisuje opisno i dokazuje osposobljenost za održavanje sustava za pojedini tip zrakoplova.

(3) Ovlaštenje za tip ili vrstu zrakoplova upisuje se u izdvojenu rubriku dozvole, čime daje ovlaštenje imatelju za izdavanje potvrde o vraćanju zrakoplova u uporabu

(4) Ovlaštenje za obavljanje ZT kontrole upisuje se u izdvojenu rubriku dozvole i može se steći u svim kategorijama dozvola.

Uvjeti za izdavanje dozvola

Članak 112.

Dozvola kategorije A izdat će se zrakoplovnom tehničaru koji ima:

– srednju stručnu spremu zrakoplovnog, strojarskog ili elektrotehničkog smjera

– završenu specijalističku vojnu obuku (SVO) te je stekao VSSp 31H, 31I ili 31J

– završeno stručno osposobljavanje za održavanje/opsluživanje tipa zrakoplova

– radno iskustvo od šest mjeseci stečeno na temeljnoj ZT izobrazbi i na poslovima prvog stupnja održavanja

– važeću potvrdu o zdravstvenoj sposobnosti.

Članak 113.

Dozvola kategorije A s ovlasti ZT kontrolora izdat će se zrakoplovnom tehničaru koji ima:

– najmanje četiri godine dozvolu kategorije A, za isti ili srodni tip zrakoplova

– suglasnost GIO-a VOO-a

– stručnu osposobljenost iz propisa o održavanju i vođenju ZT dokumentacije.

Članak 114. (NN 63/24)

(1) Dozvola kategorije B izdat će se zrakoplovnom tehničaru koji ima:

– najmanje dvije godine dozvolu kategorije A ili dozvolu kategorije A s ovlaštenjem ZT kontrolora

– završenu obuku za drugi stupanj održavanja (bazno održavanje) određenog tipa zrakoplova ili komponente provedenu kroz praktičan rad uz mentora na poslovima drugog stupnja, baznog, održavanja. Potvrdu o provedenoj obuci, nakon provedene provjere znanja, izdaje zapovjednik VOO-a uz suglasnost GIO-a VOO-a

– radno iskustvo od jedne godine stečeno na poslovima drugog ili trećeg (baznog) stupnja održavanja.

(2) Iznimno na zahtjev GIO-a HRZ-a dozvola kategorije B može se izdati zrakoplovnom tehničaru koji ima:

– najmanje četiri godine dozvolu kategorije B za srodni tip zrakoplova i

– završenu obuku prema Programu stručnog osposobljavanja zrakoplovno-tehničkog osoblja za održavanje srodnih tipova koji odobrava zapovjednik HRZ-a, uz suglasnost nadležnog tijela.

Članak 115.

Dozvola kategorije B s ovlaštenjem ZT kontrolora izdat će se zrakoplovnom tehničaru koji ima:

– najmanje četiri godine dozvolu kategorije B, za isti ili srodni tip zrakoplova

– suglasnost glavnog inženjera održavanja VOO-a

– stručnu osposobljenost iz propisa o održavanju i vođenju ZT dokumentacije.

Članak 116. (NN 63/24)

(1) Dozvola kategorije CA izdat će se zrakoplovnom inženjeru koji ima:

– najmanje zvanje prvostupnika tehničkog usmjerenja

– završenu temeljnu časničku izobrazbu za zrakoplovne specijalnosti tehničke službe te je stekao VSSp 31H, 31I ili 31J

– raspored na ustrojbeno mjesto časnika ZT održavanja

– završenu obuku za održavanje određenog tipa zrakoplova, odgovarajuće specijalnosti, za koji se dozvola izdaje

– radno iskustvo od šest mjeseci na poslovima prvog stupnja održavanja uključujući i praktičnu obuku (stažiranje) u sklopu obuke za tip zrakoplova

– stručnu osposobljenost iz propisa o održavanju i vođenju ZT dokumentacije.

(2) Iznimno na zahtjev GIO-a HRZ-a dozvola kategorije CA može se izdati zrakoplovnom inženjeru koji ima:

– najmanje dvije godine dozvolu kategorije CA za srodni tip zrakoplova i

– završenu obuku prema Programu stručnog osposobljavanja zrakoplovno-tehničkog osoblja za održavanje srodnih tipova koji odobrava zapovjednik HRZ-a, uz suglasnost nadležnog tijela.

Članak 117.  (NN 63/24)

(1) Dozvola kategorije CB izdat će se zrakoplovnom inženjeru koji ima:

– Dozvolu kategorije CA, u trajanju od dvije godine

– radno iskustvo od jedne godine stečeno na poslovima drugog ili trećeg (baznog) stupnja održavanja

– stručnu osposobljenost iz propisa o održavanju i vođenju ZT dokumentacije.

(2) Iznimno na zahtjev GIO-a HRZ-a dozvola kategorije CB može se izdati zrakoplovnom inženjeru koji ima:

– najmanje dvije godine dozvolu kategorije CB za srodni tip zrakoplova i

– završenu obuku prema Programu stručnog osposobljavanja zrakoplovno-tehničkog osoblja za održavanje srodnih tipova koji odobrava zapovjednik HRZ-a, uz suglasnost nadležnog tijela.

Priznavanje prethodno izdanih dozvola i uvjerenja

Članak 118.

(1) Dozvole, potvrde ili uvjerenja o stručnoj osposobljenosti ZT osoblja koje su stečene prije stupanja na snagu ovoga Pravilnika priznaju se ako nisu u suprotnosti s odredbama ovoga Pravilnika.

(2) Dozvole, potvrde ili uvjerenja o stručnoj osposobljenosti iz stavka 1. ovoga članka na prijedlog GIO-a HRZ-a, priznaje nadležno tijelo.

(3) Dozvole i ovlaštenja ZT osoblja stečene u domaćim ili inozemnim ovlaštenim organizacijama priznat će se za stjecanje dozvole i ovlaštenja u Oružanim snagama, ako su stečene pod uvjetima propisanima u stavku 1. ovoga članka.

(4) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, završene prekvalifikacije za stjecanje zvanja zrakoplovnog tehničara u Oružanim snagama te drugi oblici osposobljavanja stečenog prije stupanja na snagu ovoga Pravilnika priznat će se za stjecanje dozvole i ZT osobama koje ne ispunjavaju uvjete iz odredbi članaka 112., 113., 114. i 115. ovoga Pravilnika, ako je ZT osoba radila na poslovima održavanja VZ najmanje dvije godine neposredno prije stupanja na snagu ovoga Pravilnika, a na prijedlog GIO HRZ.

(5) Rok za izdavanje dozvola iz stavka 4. ovoga članka je šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika.

(6) Iznimno tijekom postupka uvođenja u uporabu novog tipa zrakoplova u Oružane snage, a u skladu s odredbama odgovarajućeg ugovora/sporazuma, vezanima za osposobljavanje ZT osoblja, može se ZT osoblju izdati dozvola ili upisati novo ovlaštenje. Novo ovlaštenje za ZT kontrolora za novi tip zrakoplova, može se upisati i ZT kontroloru, koji je završio osposobljavanje za zrakoplov koji se uvodi u uporabu. Postupak i uvjeti izdavanja dozvola i upisa ovlaštenja određeni su odgovarajućom ZT uputom.

(7) Prethodno izdane dozvole s kategorijama koje su u njih upisane, vrijede do opoziva ili izdavanja novih prilikom unosa izmjena.

Oduzimanje dozvole i mirovanje ovlaštenja

Članak 119.

(1) Dozvola će se oduzeti ZT osobi kojoj je:

– u kaznenom ili prekršajnom postupku izrečena zaštitna mjera zabrane obavljanja održavanja VZ-a, za vrijeme trajanja mjere

– utvrđena zdravstvena nesposobnost za obavljanje poslova iz ovlaštenja

– provjerom znanja utvrđena nesposobnost stručnog obavljanja poslova iz ovlaštenja.

(2) U slučaju iz stavka 1. podstavka 1. ovoga članaka dozvolu će oduzeti zapovjednik VOO-a i o tome izvijestiti nadležno tijelo, a slučaju iz podstavaka 2. i 3. ovoga članaka dozvolu na prijedlog GIO-a HRZ-a, rješenjem oduzima nadležno tijelo.

Članak 120.

(1) Dozvolu privremeno može oduzeti i GIO VOO-a ili GIO HRZ-a koji tijekom nadzora utvrdi ili opravdano posumnja da ovlaštena ZT osoba nije stručno osposobljena za obavljanje poslova iz ovlaštenja.

(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka prvonadređeni zapovjednik dužan je pokrenuti postupak da se ovlaštenoj ZT osobi provede izvanredna provjera stručne osposobljenosti koje mora obaviti u roku od 30 dana od privremenog oduzimanja dozvole.

Članak 121.

(1) Mirovanje ovlaštenja nastupa ako ZT osoba unutar dvije godine nije šest mjeseci obavljala poslove održavanja za koje je ovlaštena ili ako se osnovano posumnja da je strukovnom pogreškom uzrokovala ili mogla uzrokovati nezgodu ili oštećenje zrakoplova ili komponente.

(2) Odluku o mirovanju ovlaštenja donosi GIO VOO-a na prijedlog zapovjednika postrojbe za ZT održavanje.

(3) U slučaju nastupa mirovanja ovlaštenja ZT osoba čija ovlaštenja miruju obvezna je položiti ispite iz održavanja za specijalnost i/ili užu specijalnost tipa zrakoplova i propisa o postupcima provedbe održavanja, nakon čega mirovanje ovlaštenja prestaje.

(4) Ovlaštenje za kategoriju/tip zrakoplova/specijalnost prestaje vrijediti i ZT osobi se, na zahtjev GIO-a HRZ-a, briše kategorija/tip zrakoplova/specijalnost u Registru ovlaštenog osoblja, ako mirovanje ovlaštenja traje dulje od dvije godine.

(5) Dozvola prestaje vrijediti i ZT osobu se, na zahtjev GIO-a HRZ-a, briše iz Registra ovlaštenog osoblja, ako mirovanje svih u dozvolu upisanih ovlaštenja traje dulje od dvije godine.

VII. KONTROLA I NADZOR ODRŽAVANJA

Kontrola kvalitete održavanja

Članak 122.

(1) Kontrolu kvalitete održavanja VZ-a i komponenti kao aktivnost značajnu za sigurnost vojnog zračnog prometa provode ustrojstvene jedinice koje sudjeluju u procesu održavanja.

(2) Kontrola kvalitete obuhvaća provjeru:

– primjene tehničkih normi i propisa o održavanju

– isprava i knjige zrakoplova i ZT dokumentacije

– kvalitete ugrađenih materijala i pričuvnih dijelova

– kvalitete obavljenih radova i usluga

– dozvola ZT osoblja, njihove stručne sposobnosti

– organizacije rada i procesa održavanja

– ispravnosti opreme, uređaja i alata za održavanje

– ispravnosti opskrbe i opsluživanja.

Nadzor održavanja

Članak 123.

(1) Nadzor održavanja provodi se kao redoviti ili izvanredni nadzor.

(2) Redoviti nadzor održavanja provodi se prema planu nadzora koji, u skladu s nadležnosti, donosi nadležno tijelo, GIO HRZ-a, GIO VOO-a ili Oružane snage, Nadležno tijelo provodi redoviti nadzor VOO-a jednom godišnje, GIO HRZ-a provodi polugodišnje, a GIO VOO-a kvartalne nadzore održavanja VZ i komponenti.

(3) Oružane snage provode nadzore prema planu nadzora postrojbi.

(4) Izvanredni nadzor provodi se prema potrebi bez najave na temelju saznanja ili utvrđene potrebe o češćoj kontroli određenog segmenta sustava održavanja zrakoplova.

(5) Nadzirane VOO obvezne su nadzorniku i drugim ovlaštenim osobama omogućiti nesmetano obavljanje nadzora i bez odgode dostaviti tražene podatke i dokumentaciju potrebnu za njegovu provedbu.

Članak 124.

(1) Kontrolu i nadzor kvalitete održavanja provode:

– ZT kontrolori stalnom i neposrednom kontrolom

– nadležni zapovjednici nadzorom održavanja

– GIO HRZ-a ili GIO VOO-a

– nadzornici nadležnog tijela.

(2) Pojedini poslovi nadzora i kontrole kvalitete mogu se povjeriti stručnim osobama izvan Ministarstva obrane na temelju odluke ministra obrane.

Članak 125.

Zapisnik o nadzoru koji sadrži nalaze o nesuklađenosti s odredbama ovoga Pravilnika i prijedlog mjera, nadležno tijelo dostavlja nadređenom zapovjedništvu s prijedlogom mjera.

VIII. MJERE SIGURNOSTI ODRŽAVANJA

Članak 126.

(1) Mjere sigurnosti održavanja VZ-a i komponenti obuhvaćaju posebne mjere za siguran rad, zaštitu okoliša i zaštitu od požara, a primjenjuju se u vojnim objektima i drugim mjestima održavanja u skladu s Programom održavanja i odredbama ovoga Pravilnika.

(2) Za provedbu mjera sigurnosti iz stavka 1. ovoga članka odgovorni su čelnici ustrojstvenih jedinica te zapovjednici postrojbi i zapovjedništava iz sustava održavanja.

(3) Neispravne komponente, potrošni materijal, alat i oprema označavaju se posebnom oznakom i skladište se odvojeno od ispravnih.

(4) Komponente koje su dostigle svoj odobreni vijek uporabe ili imaju nepopravljivi kvar moraju se klasificirati kao neobnovljive i ne smije se dopustiti njihov ponovni ulazak u sustav opskrbe.

(5) Rad sa svim vrstama opasnih tvari, njihovo skladištenje, čuvanje i korištenje provodi se u skladu sa Zakonom o zaštiti na radu i podzakonskim aktima kojima je to regulirano u Republici Hrvatskoj.

Posebne mjere za siguran rad pri održavanju zrakoplova

Članak 127.

Tijekom održavanja i opsluživanja zrakoplova radi provedbe posebnih mjera za siguran rad ZT osoblju nije dopušteno:

– održavati izbaciva pilotska sjedala, odbacive pokrove kabina i druge uređaje za odbacivanje, ako za to nisu osposobljeni i ovlašteni

– neposredno nakon slijetanja zrakoplova dodirivati gume kotača zbog zagrijanosti i/ili intenzivne uporabe kočnica ili neispravnosti

– pokretati motor zrakoplova ručnim okretanjem elise

– ispitivati rad mlaznog motora bez zaštite uvodnika zraka ili poduzimanje drugih mjera kojima se sprječava upad stranog tijela u motor

– kretati se za vrijeme rada motora zrakoplova ispred uvodnika zraka ili ravnine okretanja elise na udaljenosti manjoj od osam metara odnosno na udaljenosti manjoj od 50 metara od ispušnog mlaznika

– ulaziti u spremnik za gorivo ili mlaznik zrakoplova bez zaštitne opreme i prije provjetravanja i poduzimanja drugih sigurnosnih mjera

– provoditi pregled sklopa mlaznika i turbine bez nadzora

– alate i druge predmete postavljati na nezaštićene nosive površine zrakoplova.

Članak 128.

(1) Tijekom utovara tereta u zrakoplov radi provedbe posebnih mjera za siguran rad ZT osoblju nije dopušteno:

– prilaziti zrakoplovu ako ne sudjeluje pri utovaru

– uključivati električne uređaje i obavljati radnje u teretnoj kabini koje mogu izazvati iskrenje tijekom utovara eksplozivnih ili lako zapaljivih tereta

– zatvarati ukrcajna vrata teretne kabine prije prozračivanja od ispušnih plinova

– nalaziti se u zahvatu uređaja za utovar ili ispod i u blizini podizanja tereta, lebdenja i slijetanja helikoptera

– podešavati uređaj za podizanje vanjskog tereta za vrijeme zatezanja čelične užadi tijekom lebdenja helikoptera

– doticati čeličnu užad i podvješavati teret prije nego što podvjesni uređaj ili čelično uže za uzemljenje ne dodirne zemlju.

(2) Prijevoz tereta na vanjskim uređajima za podvješavanje dopušten je isključivo opremom propisanom za taj tip helikoptera.

(3) ZT osoba koja obavlja utovar materijala ili ukrcaj osoba tijekom lebdenja helikoptera mora biti vezana sigurnosnim pojasom.

Posebne mjere za siguran rad sa zrakoplovnim naoružanjem

Članak 129.

(1) Prije slijetanja zrakoplova pilot je obvezan isključiti uređaje za upravljanje naoružanjem i propisno ih osigurati.

(2) Zrakoplov s neodbačenim bombama, raketama i drugim ubojnim sredstvima obvezno se vozi na mjesto određeno za uključivanje i isključivanje naoružanja.

Članak 130.

(1) Održavanje naoružanja, a naročito punjenje, pražnjenje i uklanjanje zastoja na naoružanju, može se obavljati ako je zrakoplov okrenut u sigurnom smjeru ili ako je ispred zrakoplova postavljena sigurnosna zapreka odnosno grudobran.

(2) Radi zabrane kretanja neovlaštenih osoba prostor oko naoružanog zrakoplova danju se obilježava crvenom zastavicom, a noću crvenim svjetlom, pet metara ispred zrakoplova, a ako se zrakoplov naoružava raketama, i pet metara iza zrakoplova.

Članak 131.

Tijekom održavanja i opsluživanja zrakoplovnog naoružanja ZT osoblju nije dopušteno:

– obavljati pregled i pripremu ubojnih sredstava za uporabu izvan ubojnog kvadrata koji je propisan posebnom ZT dokumentacijom

– kretati se ispred topova, strojnica i raketnih nosača tijekom punjenja, pražnjenja i uklanjanja zastoja

– obavljati radove prije pražnjenja i osiguranja naoružanja na zrakoplovu koje je korišteno ili je bilo pripremljeno za uporabu

– prazniti naoružanje sa zrakoplova u odsutnosti nadležnog zapovjednika za održavanje naoružanja

– biti u pilotskoj kabini tijekom punjenja, pražnjenja i podvješavanja ubojnih sredstava, ako to nije predviđeno ZT dokumentacijom

– obavljati provjere i radove održavanja na naoružanom zrakoplovu, a ulazak u kabinu je dopušten isključivo posadi.

Posebne mjere za siguran rad pri održavanju zrakoplovne opreme

Članak 132.

Tijekom održavanja uređaja za kisik i opsluživanja zrakoplova kisikom ZT osoblju nije dopušteno:

– priključna mjesta za punjenje i druge dijelove uređaja za kisik dovoditi u dodir s uljima, mastima i naftnim derivatima

– puniti uređaje za kisik masnim i nečistim rukama, alatima i odjećom

– prevoziti druge materijale s prenosivim bocama za kisik

– prevoziti prenosive boce za kisik ako ventili nije propisno osiguran,

– koristiti neispravne pričuvne dijelove i boce bez atesta,

– odvajati instalaciju kisik uređaja ako prethodno nije ispražnjena.

Članak 133.

Tijekom održavanja elektroopreme i elektroničke opreme zrakoplova ZT osoblju nije dopušteno:

– izvoditi preinake sheme bez projektne dokumentacije

– ugrađivati i izgrađivati uređaje pod naponom

– ugrađivati neodgovarajuće vodiče, osigurače ili prekidače

– ostavljati neizolirane krajeve vodiča

– lemiti instalacije na mjestima gdje je moguće izazvati požar ili eksploziju

– podešavati sklopove, agregate i mehanizme u radu

– koristiti elektroničku opremu koja nije zaštićena od električnog udara

– čuvati i prevoziti elektroničku opremu s otvorenim krajevima valovoda i priključaka

– provjeravati elektroničke sustave koji zrače ako nisu poduzete mjere zaštite uređaja i ZT osoblja od štetnog elektromagnetskog zračenja

– održavati i skladištiti akumulatore u vlažnoj i neprovjetrenoj prostoriji i na temperaturi manjoj od 5 °C, a većoj od 30 °C

– formirati i puniti olovne, čelične, nikal-kadmij i srebro-cink akumulatore u istoj prostoriji.

Članak 134.

Na stajankama zrakoplova mogu prometovati isključivo dostavna vozila, kojima upravljaju vozači osposobljeni za sigurnu vožnju i prilaženje zrakoplovu kako je određeno posebnom ZT uputom.

Posebne mjere zaštite od požara pri održavanju zrakoplova

Članak 135.

Mjesta razmještaja, stajanke zrakoplova, hangari, skladišta, radionice i drugi objekti opremaju se protupožarnom opremom prema protupožarnom elaboratu te se obvezno održavaju čistima i bez lako zapaljivih materijala.

Članak 136.

Tijekom održavanja i opsluživanja zrakoplova na stajankama i mjestima razmještaja radi provedbe posebnih mjera zaštite od požara ZT osoblju nije dopušteno:

– pokretati motor zrakoplova bez sredstva za gašenje požara

– ostaviti bez nadzora dostavno sredstvo u pogonu priključeno na zrakoplov

– nepropisno prazniti i odlagati gorivo, mazivo, plinove i kapljevine

– puniti gorivom neuzemljeni zrakoplov

– dopunjavati gorivo u zrakoplov s uključenim motorom kada to nije dopušteno ZT dokumentacijom

– koristiti otvoreni plamen u blizini zrakoplova, na udaljenosti manjoj od 15 metara.

Članak 137.

Tijekom održavanja i opsluživanja u hangarima i prostorima smještaja i čuvanja zrakoplova i komponenti ZT osoblju nije dopušteno:

– zagrijavati i pokretati motor zrakoplova ako objekt nije konstruiran i izveden za sigurno provođenje zagrijavanja i pokretanja

– ispitivati uređaj za pokretanje motora, akumulatora, elektro opreme, radio opreme i radarske opreme izvan specijaliziranih radionica i određenog radnog prostora

– koristiti otvoreni plamen ili otvorene izvore topline

– lemiti i zavarivati u prostorima i skladištima goriva i maziva

– čistiti i prati zrakoplov benzinom i zapaljivom tekućinom

– uključivati struju u zrakoplov bez nadzora

– čuvati zrakoplov s nehermetičnim uređajem goriva i bez posuda za prikupljanje drenaže

– nepropisno odlagati kiseline, akumulatore, gorivo, mazivo, plinove, kapljevine i streljivo

– zaprječavati ulaze i izlaze.

Članak 138.

(1) U hangarima i drugim radioničkim prostorijama održavanja nije dopušteno lemljenje, ispitivanje električne opreme pod naponom i pranje dijelova benzinom ili zapaljivom tekućinom ako nisu poduzete posebne mjere zaštite od požara.

(2) Iskorištene masne krpe obvezno se odlažu u posudu za ekološko zbrinjavanje.

(3) Hangari i zatvoreni prostori moraju imati lako pomična vrata i provjetravaju se svaki dan tijekom ljeta, a zimi po potrebi.

IX. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 139.

Održavanje VZ-a i komponenti provedeno prije stupanja na snagu ovoga Pravilnika smatrat će se valjanim održavanjem ako udovoljava tehničkim zahtjevima plovidbenosti i uvjetima funkcionalne ispravnosti za sigurnu zračnu plovidbu.

Članak 140.

Odredbe ovoga Pravilnika o certificiranju zrakoplova, zrakoplovnih komponenti, ZT osoblja, nadležnih ustrojstvenih jedinica i ovlaštenih organizacija za održavanje primjenjuju se na sve započete postupke održavanja prije stupanja na snagu ovoga Pravilnika.

Članak 141.

(1) U roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika nadležne ustrojstvene jedinice iz ovoga Pravilnika donijet će ZT upute, programe održavanja, priručnike VOO-a, CAMO-a i organizacija za obuku, programe osposobljavanja te druge provedbene akte koji uređuju pojedina pitanja iz sustava održavanja.

(2) Dozvole za održavanje VZ-a, izdane prije stupanja na snagu ovoga Pravilnika s upisanim ograničenim rokom valjanosti, nastavljaju vrijediti sve dok imatelj dozvole zadovoljava zahtjeve ovoga Pravilnika.

Članak 142.

Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o kontinuiranoj plovidbenosti i održavanju vojnih zrakoplova (»Narodne novine«, br. 86/13).

Članak 143.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Prijelazne i završne odredbe iz NN 63/24 od 24.05.2024.

Članak 4.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

 

PRILOG 1.

PRILOG 2.

PRILOG 3.

PRILOG 4.

PRILOG 5.

PRILOG 6.

ISKAZNICA NADZORNIKA SSVZPP

PRILOG 7.

POTVRDA O OVLAŠTENOM VRAĆANJU ZRAKOPLOVNE KOMPONENTE U UPORABU (AUTHORISED RELEASE CERTIFICATE)

 

 

 

Copyright © Ante Borić