Baza je ažurirana 20.11.2024.
zaključno sa NN 109/24
EU 2024/2679
REGISTAR ZAKONODAVSTVA EU - EU10 Ekonomska i monetarna politika i sloboda kretanja kapitala
- EU13 Industrijska politika i unutarnje tržište
Službeni link: 32023R2859 verzija: 20.12.2023. na snazi od 11.01.2024.
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),
budući da:
(1) |
Jednostavan i strukturiran pristup podatcima važan je kako bi donositelji odluka, profesionalni i mali ulagatelji, nevladine organizacije, organizacije civilnog društva, socijalne organizacije i organizacije za zaštitu okoliša, kao i drugi dionici u gospodarstvu i društvu mogli donositi dobre, informirane te okolišno i društveno odgovorne odluke o ulaganjima kojima se podupire učinkovito funkcioniranje tržišta. Osiguravanje pouzdanih i sistematiziranih izvora informacija također je posebno važno za istraživače i stručnjake u akademskoj zajednici koji se bave empirijskim ili teorijskim istraživanjima financijskih tržišta. Osiguravanje jednostavnijeg pristupa javnim informacijama, uključujući informacijama koje se pružaju dobrovoljno, potrebno je i kako bi se povećale prilike za rast, vidljivost i inovacije malih i srednjih poduzeća (MSP-ovi). Uspostava zajedničkih podatkovnih prostora Unije u ključnim sektorima, uključujući financijski sektor, služi svrsi pružanja jednostavnog pristupa pouzdanim izvorima informacija u tim sektorima. |
(2) |
U svojoj Komunikaciji od 24. rujna 2020. naslovljenoj „Unija tržišta kapitala za građane i poduzeća – novi akcijski plan” („akcijski plan za uniju tržišta kapitala”) Komisija je predložila poboljšanje javnog pristupa financijskim i nefinancijskim informacijama subjekata uspostavom jedinstvene europske pristupne točke (ESAP). U Komunikaciji Komisije od 24. rujna 2020. naslovljenoj „Strategija za digitalne financije za EU” („strategija za digitalne financije”) općenito se utvrđuje kako bi Unija mogla promicati digitalnu transformaciju financija u nadolazećim godinama, posebno kako promicati financiranje temeljeno na podatcima. Komisija je potom u svojoj Komunikaciji od 6. srpnja 2021. naslovljenoj „Strategija za financiranje tranzicije prema održivom gospodarstvu” u središte financijskog sustava postavila održivo financiranje kao ključno sredstvo za postizanje zelene tranzicije gospodarstva Unije u okviru europskog zelenog plana utvrđenog u komunikaciji Komisije od 11. prosinca 2019. |
(3) |
Da bi se zelena tranzicija gospodarstva Unije ostvarila održivim financiranjem, ključno je da su informacije o održivosti poduzeća lako dostupne ulagateljima kako bi se bolje informirali pri donošenju odluka o ulaganjima. U tu je svrhu potrebno poboljšati javni pristup financijskim i nefinancijskim informacijama subjekata kao što su trgovačka društva, poduzeća i financijske institucije. To se na razini Unije učinkovito može postići uspostavom centralizirane platforme, ESAP-a, koja omogućuje elektronički pristup javnosti svim relevantnim informacijama. |
(4) |
ESAP bi javnosti trebao omogućiti jednostavan centralizirani pristup informacijama o subjektima i njihovim proizvodima koje su objavljene i koje su od važnosti za financijske usluge, tržišta kapitala, održivost i raznolikost, ali ne bi smjele uključivati informacije o stavljanju na tržište. Takav je pristup potreban kako bi se zadovoljila rastuća potražnja za diversificiranim financijskim proizvodima iz okolišne, socijalne ili upravljačke domene u koje se može ulagati te kako bi se kapital usmjerio prema tim proizvodima. ESAP je zamišljen kao platforma usmjerena na budućnost koja bi trebala omogućiti uključivanje javnih informacija od važnosti za financijske usluge, tržišta kapitala, održivost i raznolikost koje proizlaze iz budućih zakonodavnih akata Unije, kao što je direktiva Europskog parlamenta i Vijeća o dužnoj pažnji za održivo poslovanje i izmjeni Direktive (EU) 2019/1937. |
(5) |
Ulagatelji, sudionici na tržištu, savjetnici, akademska zajednica i šira javnost mogu biti zainteresirani za dobivanje informacija koje se odnose na financijske usluge, tržišta kapitala, održivost i raznolikost, osim onih koje se moraju objaviti u skladu s pravom Unije, ako subjekt te informacije učini javno dostupnima. Posebno MSP-ovi možda žele učiniti javno dostupnima više svojih informacija kako bi postali vidljiviji potencijalnim ulagateljima i time povećali i diversificirali mogućnosti za financiranje. Sudionici na tržištu također možda žele pružiti više informacija nego što je propisano pravom Unije. Stoga bi ESAP trebao pružati pristup informacijama koje su od važnosti za financijske usluge, tržišta kapitala, održivost i raznolikost koje dobrovoljno objavljuje bilo koji subjekt uređen pravom države članice, ako takav subjekt odluči te informacije učiniti dostupnima na ESAP-u. Takve bi se informacije mogle dostavljati dobrovoljno nakon što se osiguraju operativna stabilnost i učinkovitost ESAP-a, što bi u svakom slučaju bilo nakon što Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnese svoje izvješće o provedbi, funkcioniranju i djelotvornosti ESAP-a. Informacije dostavljene dobrovoljno trebale bi biti jasno označene kao takve. |
(6) |
Informacije dostavljene dobrovoljno trebale bi biti u ujednačenom formatu i usporedive u pogledu sadržaja, vrijednosti, korisnosti i pouzdanosti s informacijama čije je dostavljanje obvezno. Kako bi se osigurale veća usporedivost i iskoristivost informacija koje su dobrovoljno učinjene dostupnima na ESAP-u, europsko nadzorno tijelo (Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo) (EBA), osnovano Uredbom (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3), europsko nadzorno tijelo (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje) (EIOPA), osnovano Uredbom (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (4), i europsko nadzorno tijelo (Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala) (ESMA), osnovano uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (5), (zajedno „europska nadzorna tijela”), u tu bi svrhu putem Zajedničkog odbora trebala izraditi nacrt provedbenih tehničkih standarda u kojima se utvrđuju metapodatci koji se prilažu tim informacijama i, ako je primjenjivo, formati ili predlošci koji će se upotrebljavati za sastavljanje takvih informacija. Zajednički odbor trebao bi također uzeti u obzir sve postojeće standarde u odgovarajućim sektorskim zakonodavnim aktima Unije, a osobito sve standarde posebno osmišljene za MSP-ove. |
(7) |
ESAP-om ne bi trebalo uvoditi nikakve nove zahtjeve u pogledu otkrivanja u smislu sadržaja, već bi njime trebalo nadograditi postojeće zahtjeve utvrđene u zakonodavnim aktima Unije navedenima u Prilogu ovoj Uredbi. Važno je izbjeći dvostruko izvješćivanje kako bi se spriječilo nametanje dodatnog administrativnog i financijskog opterećenja za subjekte, posebno MSP-ove. |
(8) |
U ESAP bi također trebalo moći uključiti povijesne informacije kako bi se povećale dostupnost i usporedivost informacija. Povijesne informacije trebale bi obuhvaćati informacije koje su objavljene najranije pet godina prije uvođenja obveze dostavljanja tih informacija ESAP-u. Kako bi se osigurali dosljedni i potpuni skupovi povijesnih informacija, mogućnost da povijesne informacije budu dostupne na ESAP-u trebala bi ostati ovlaštenje t tijela za prikupljanje koja su tijela, uredi ili agencije Unije. |
(9) |
ESAP bi trebalo uspostaviti s ambicioznim vremenskim okvirom, uz poduzimanje prijelaznih koraka kako bi se osigurale njegova operativna stabilnost i učinkovitost. Osobito bi trebalo dodijeliti dovoljno vremena za tehničku provedbu ESAP-a i za uspostavu prikupljanja informacija u državama članicama. Razvoj ESAP-a trebao bi imati početnu fazu od 12 mjeseci kako bi se državama članicama i ESMA-i dalo dovoljno vremena za uspostavu informatičke infrastrukture i njezino ispitivanje na temelju prikupljanja ograničenog broja tokova informacija. Nakon toga, razvoj ESAP-a trebao bi s vremenom postupno obuhvatiti dodatan broj tokova informacija i funkcionalnosti tempom koji omogućuje dobar i učinkovit razvoj ESAP-a. Funkcioniranje ESAP-a trebalo bi redovito ocjenjivati tijekom njegove provedbe i rada kako bi se omogućile eventualne prilagodbe radi zadovoljavanja potreba njegovih korisnika i osiguravanja njegove tehničke učinkovitosti. |
(10) |
Informacije koje se mora učiniti javno dostupnima na ESAP-u trebala bi prikupljati tijela za prikupljanje imenovana za potrebe prikupljanja informacija koje su subjekti obvezni objaviti ili tijela za prikupljanje imenovana za prikupljanje informacija koje subjekti dostavljaju dobrovoljno. Kako bi se osiguralo potpuno i troškovno učinkovito funkcioniranje ESAP-a, tijela za prikupljanje trebala bi ESAP-u automatski stavljati na raspolaganje informacije putem jedinstvenog aplikacijskog programskog sučelja. Tijela za prikupljanje trebala bi se, u mjeri u kojoj je to moguće, za prijenos informacija ESAP-u bez nepotrebne odgode oslanjati na postojeće postupke i infrastrukturu za prikupljanje informacija, na razini Unije i na nacionalnoj razini. Ne bi trebala postojati obveza da informacije budu dostupne na ESAP-u prije nego što se te informacije objave u skladu s primjenjivim sektorskim zakonodavnim aktima Unije. Za potrebe dostupnosti informacija na ESAP-u, tijela za prikupljanje trebala bi pohraniti informacije koje su dostavili subjekti ili koje su generirala sama tijela za prikupljanje, osim ako su u skladu s pravom Unije već predviđeni odgovarajući alternativni mehanizmi pohrane. Od tijela za prikupljanje ne bi trebalo zahtijevati izradu novih mehanizama za pohranu ako je za pohranu informacija moguće osloniti se na postojeće mehanizme Unije ili nacionalne mehanizme. Države članice trebale bi imenovati barem jedno tijelo za prikupljanje radi prikupljanja informacija koje subjekti dostavljaju dobrovoljno, koje može biti isto kao tijela koja prikupljaju informacije čije je dostavljanje za subjekte obvezno. |
(11) |
Kako bi se postiglo troškovno učinkovito funkcioniranje, tijela za prikupljanje trebala bi moći delegirati svoje zadaće trećoj strani. Takvo delegiranje trebalo bi podlijegati odgovarajućim zaštitnim mjerama i ne bi se trebalo provoditi u tolikoj mjeri da tijelo za prikupljanje postane tek fiktivni subjekt. Ne bi smjelo biti moguće delegirati zadaću donošenja diskrecijske odluke o odbacivanju ili uklanjanju informacija koje su očito neprimjerene, uvredljive ili izvan područja primjene ove Uredbe. Međutim, to ne sprečava delegatara da provede takvo odbacivanje ili uklanjanje u skladu s takvom diskrecijskom odlukom tijela za prikupljanje. |
(12) |
Kako bi informacije javno dostupne na ESAP-u bile digitalno upotrebljive, subjekti bi te informacije trebali stavljati na raspolaganje u formatu iz kojeg se mogu izdvojiti podatci ili, ako je to propisano pravom Unije, u strojno čitljivom formatu. Formati iz kojih se mogu izdvojiti podatci ne zahtijevaju nužno da su informacije strukturirane na strojno čitljiv način, dok su strojno čitljivi formati strukturirani tako da softverska aplikacija može lako identificirati, prepoznati i iz njih izdvojiti određene podatke, uključujući pojedinačne činjenične navode i unutarnju strukturu tih podataka. Oba formata trebala bi biti otvorena kako bi se omogućila najšira moguća uporaba. Otvorenim formatima smatraju se formati neovisni o platformi koji su stavljen na raspolaganje javnosti bez ikakvih ograničenja kojima se sprečava ponovna uporaba informacija sadržanih u njima. Europska nadzorna tijela trebala bi putem Zajedničkog odbora sastaviti nacrt provedbenih tehničkih standarda koji se podnose Komisiji, u kojima se utvrđuju značajke strojno čitljivih formata iz kojih se mogu izdvojiti podatci i u kojima se uzimaju u obzir svi tehnološki trendovi ili standardi u razvoju. Kako bi se osiguralo da subjekti dostavljaju informacije u ispravnom formatu i kako bi se odgovorilo na moguće tehničke probleme s kojima se subjekti susreću, tijela za prikupljanje trebala bi provoditi automatizirane validacije u skladu s ovom Uredbom te subjektima koji dostavljaju informacije pružati pomoć, prema potrebi. |
(13) |
Subjekti koji dostavljaju informacije i metapodatke tijelima za prikupljanje trebali bi ostati odgovorni za točnost i potpunost informacija na jeziku na kojem su informacije dostavljene te za pouzdanost tih informacija i metapodataka. U skladu s načelima smanjenja količine i zaštite podataka subjekti bi trebali osigurati da se u informacije koje se dostavljaju ne uključuju nikakvi osobni podatci, osim ako su ti podatci nužan element informacija o gospodarskim djelatnostima subjekata, među ostalim ako je ime subjekta ujedno i ime vlasnika. Ako dostavljene informacije sadržavaju osobne podatke, subjekti bi trebali osigurati da se za otkrivanje tih osobnih podataka mogu pouzdati u jednu od zakonitih osnova za obradu utvrđenih u Uredbi (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća (6). |
(14) |
Cilj je ESMA-e štititi javni interes jačanjem stabilnosti i djelotvornosti financijskog sustava u korist gospodarstva Unije, njezinih građana i poduzeća. U tom kontekstu ESMA posebno doprinosi osiguravanju integriteta, transparentnosti, učinkovitosti i urednog funkcioniranja financijskih tržišta. Njezina je zadaća, među ostalim, poboljšanje zaštite ulagatelja. U skladu s tim, ESMA-i bi trebalo dodijeliti zadaću uspostave ESAP-a i upravljanja njime. |
(15) |
Kako bi se subjektima i javnosti omogućilo da identificiraju tijela za prikupljanje koja pružaju informacije ESAP-u, ESMA bi na svojoj internetskoj stranici trebala objaviti i ažurirati popis tijela za prikupljanje. Ako je potrebno izmijeniti popis, te izmjene trebalo bi provesti u najkraćem mogućem roku. |
(16) |
ESAP bi mogao biti izložen povredama povjerljivosti, rizicima povezanima s integritetom i rizicima povezanima s vlastitom dostupnošću te dostupnošću informacija koje se u njemu obrađuju. Ti rizici uključuju nezgode, pogreške, namjerne napade i prirodne događaje te ih se mora prepoznati kao operativne rizike. ESMA i tijela za prikupljanje trebali bi uvesti odgovarajuće i razmjerne politike, uključujući redovita preispitivanja, kako bi se osiguralo da ESAP štiti obrađene informacije i funkcionira u skladu s najvišim odgovarajućim standardom. |
(17) |
Kako bi se olakšali pretraživanje, pronalaženje, dohvaćanje i uporaba podataka, ESMA bi trebala osigurati da ESAP nudi niz funkcionalnosti, uključujući funkciju pretraživanja, uslugu strojnog prevođenja i mogućnost izdvajanja informacija, kao i funkcije elektroničke pristupačnosti dizajnirane za slabovidne osobe i za osobe s invaliditetom i posebnim potrebama u pogledu pristupa. Funkcija pretraživanja trebala bi biti ponuđena na svim službenim jezicima Unije i temeljiti se barem na metapodatcima podnesenima u skladu sa zakonodavnim aktima Unije navedenima u Prilogu ovoj Uredbi. Korisničko sučelje i funkcija pretraživanja na ESAP-u trebali bi biti osmišljeni na način koji je u najvećoj mogućoj mjeri prilagođen korisnicima, uz visok stupanj usporedivosti podataka, i koji odgovara potrebama širokog raspona potencijalnih korisnika, kao što su profesionalni ulagatelji i mali ulagatelji, akademske institucije i organizacije civilnog društva. |
(18) |
Uporabom i ponovnom uporabom informacija javno dostupnih na ESAP-u može se poboljšati funkcioniranje unutarnjeg tržišta i promicati razvoj novih usluga u kojima se kombiniraju i koriste takve informacije. Stoga je potrebno, kad je to opravdano u javnom interesu, dopustiti uporabu i ponovnu uporabu informacija koje su dostupne na ESAP-u za svrhe različite od onih za koje su informacije prikupljene. Međutim, takva uporaba i ponovna uporaba informacija trebale bi podlijegati objektivnim i nediskriminirajućim uvjetima. Nadalje, trebali bi se, prema potrebi, primjenjivati uvjeti koji odgovaraju onima utvrđenima u otvorenim standardnim dozvolama u smislu Direktive (EU) 2019/1024 Europskog parlamenta i Vijeća (7), kojima se omogućuje da svatko i u bilo koji svrhu slobodno pristupa podatcima i sadržaju, koristi ih, mijenja i dijeli. Subjekti koji dostavljaju svoje informacije tijelu za prikupljanje kako bi bile dostupne na ESAP-u ne bi trebali ograničavati uporabu i ponovnu uporabu tih informacija u regulatorne i nekomercijalne svrhe na temelju prava sui generis, ne dovodeći u pitanje pravo Unije o autorskim pravima i drugim srodnim pravima. Ni ESMA ni tijela za prikupljanje ne bi trebali snositi odgovornost za pristup informacijama dostupnima na ESAP-u niti za njihovu uporabu ili ponovnu uporabu, ne dovodeći u pitanje načela izvanugovorne odgovornosti utvrđena u članku 340. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU). |
(19) |
Informacije dostupne na ESAP-u trebalo bi pravodobno učiniti dostupnima javnosti. Stoga bi informacije koje su tijela za prikupljanje pružila ESAP-u trebalo bi učiniti dostupnima na ESAP-u bez nepotrebne odgode, a u svakom slučaju u najkraćem mogućem roku. Kako bi se osigurala ujednačena kvaliteta informacija, tijela za prikupljanje trebala bi provesti automatizirane validacije i odbaciti dostavljene informacije koje nisu u skladu s potrebnim zahtjevima. Automatizirane validacije ne bi se trebale odnositi na sadržaj informacija. Osim automatiziranih validacija, tijela za prikupljanje trebala bi odbaciti ili ukloniti informacije ako utvrde, na primjer nakon primitka informacija od dionika, da su one izvan područja primjene ove Uredbe ili da uključuju sadržaj koji je očito neprimjeren ili uvredljiv. Tijela za prikupljanje nisu obvezna ručno ili automatski provjeravati jesu li informacije izvan područja primjene ove Uredbe ili jesu li očito neprimjerene ili uvredljive. Subjekti bi trebali ostati odgovorni za sadržaj. Ova Uredba ne utječe na druge dužnosti koje tijela za prikupljanje mogu imati na temelju drugih odredaba prava Unije ili nacionalnog prava. |
(20) |
ESAP bi korisnicima trebao omogućiti besplatan i nediskriminirajući pristup informacijama te im omogućiti da pretražuju informacije na ESAP-u, da pristupaju tim informacijama i da ih preuzimaju. Međutim, kako bi se ESMA zaštitila od prekomjernog financijskog opterećenja u vezi s troškovima nastalima zbog zadovoljavanja potreba eventualnih intenzivnih korisnika, ESMA-i bi trebalo dopustiti da ostvaruje prihode. Stoga, odstupajući od općeg načela da bi informacije trebale biti besplatno dostupne, ESMA-i bi trebalo dopustiti da uvede naknade za određene usluge, uključujući za usluge s visokim troškovima održavanja ili podrške zbog pretraživanja i preuzimanja vrlo velikih količina informacija ili zbog vrlo učestalog pristupa informacijama dostupnima na ESAP-u, posebno ako se takve informacije upotrebljavaju u komercijalne svrhe. Međutim, uvedene naknade ne bi smjele premašiti troškove koje su ESMA-i nastale pružanjem tih konkretnih usluga. Sve prikupljene naknade trebale bi se dodijeliti sveukupnom funkcioniranju ESAP-a. Neki korisnici, uključujući akademsku zajednicu i organizacije civilnog društva, ne bi trebali podlijegati naknadama. Izračun naknada trebao bi biti transparentan i temeljiti se na jasnim načelima. |
(21) |
Kako bi se promicale inovacije u području financija utemeljene na podatcima, pomoglo integrirati tržišta kapitala u Uniji, usmjerila ulaganja u održive aktivnosti i ostvarile učinkovitosti za potrošače i poduzeća, ESAP bi trebao poboljšati pristup javnim informacijama koje bi mogle sadržavati osobne podatke. ESAP bi, međutim, trebao samo poboljšati pristup onim osobnim podatcima koji su sadržani u informacijama koje se obrađuju na temelju pravne obveze ili, ako se informacije objavljuju dobrovoljno, onim osobnim podatcima koji se obrađuju na temelju zakonite osnove u skladu s Uredbom (EU) 2016/679. Pri svakoj obradi osobnih podataka u kontekstu činjenja informacija dostupnima na ESAP-u, ESMA, u svojstvu voditelja obrade podataka ESAP-a, i tijela za prikupljanje trebali bi osigurati usklađenost s Uredbom (EU) 2016/679 i Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (8). Subjekti koji dostavljaju podatke trebali bi biti odgovorni za utvrđivanje prisutnosti bilo kojih osobnih podataka u dostavljenim informacijama i za obradu takvih osobnih podataka na temelju jedne od zakonitih osnova za obradu u skladu s Uredbom (EU) 2016/679. Tijela za prikupljanje ili ESAP ne bi smeli čuvati informacije uz koje se prilažu metapodatci u kojima se utvrđuje da one sadržavaju osobne podatke dulje nego što je potrebno, a u svakom slučaju ne dulje od pet godina, osim ako je u zakonodavnim aktima Unije navedenima u Prilogu ovoj Uredbi predviđeno drukčije. |
(22) |
Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 te je on dao službeno očitovanje 19. siječnja 2022. |
(23) |
Europska središnja banka dala je mišljenje 7. lipnja 2022. (9). |
(24) |
Kako bi se izgradilo i održalo povjerenje javnosti u ESAP te kako bi se svaki subjekt zaštitio od neopravdanih izmjena njegovih informacija, tijela za prikupljanje trebala bi osigurati cjelovitost podataka i vjerodostojnost izvora informacija koje su dostavili subjekti. Konkretno, tijela za prikupljanje trebala bi osigurati odgovarajuće razine autentičnosti, dostupnosti, cjelovitosti i neosporivosti informacija koje su dostavili subjekti i koje se stavljaju na raspolaganje ESAP-u i na njemu su dostupne. Neosporivost informacija znači da bi subjektu trebalo pružiti razumno jamstvo da su njegove informacije dostavljene i da primatelj ima dokaz o identitetu subjekta. Za postizanje tih ciljeva mogao bi se upotrebljavati kvalificirani elektronički pečat kako je definiran u Uredbi (EU) br. 910/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (10). Posebna identifikacijska oznaka pravnog subjekta, ako je dostupna, trebala bi biti obvezan atribut dostavljenih informacija. |
(25) |
Kako bi informacije na ESAP-u bile kronološki usporedive, korisnici bi trebali imati pristup i ranijim informacijama, uključujući povijesne informacije. Osim ako je drukčije predviđeno u zakonodavnim aktima Unije navedenima u Prilogu ovoj Uredbi, ESAP bi trebao omogućiti pristup informacijama tijekom razumnog razdoblja. U tu svrhu ESMA bi trebala osigurati da se osobni podatci ne čuvaju niti čine dostupnima na ESAP-u dulje nego što je propisano pravom Unije, a u svakom slučaju ne dulje od pet godina, osim ako je u zakonodavnim aktima Unije obuhvaćenima područjem primjene ove Uredbe predviđeno drukčije. |
(26) |
Tijela za prikupljanje trebala bi obavijestiti ESMA-u o svim značajnim praktičnim poteškoćama utvrđenima u vezi s obavljanjem njihovih zadaća. ESMA bi, u bliskoj suradnji s EBA-om i EIOPA-om, trebala pratiti funkcioniranje ESAP-a i o tome objavljivati godišnje izvješće kako bi se osigurala transparentnost mogućih problema i, ako je potrebno, poduzimanje odgovarajućih mjera. ESMA-ina izrada godišnjeg izvješća o funkcioniranju ESAP-a, u bliskoj suradnji s EBA-om i EIOPA-om, pomoći će i u osiguravanju uključenosti nadležnih tijela te savjetovanja s drugim dionicima u okviru ad hoc radne skupine, druge ah hoc skupine ili ad hoc odbora, kako je primjereno, koje će osnovati ESMA. |
(27) |
S obzirom na važnost izvješća Komisije Europskom parlamentu i Vijeću o provedbi, funkcioniranju i djelotvornosti ESAP-a za moguće donošenje delegiranog akta o odgodi uključivanja na ESAP informacija čije se dostavljanje tijelima za prikupljanje još ne zahtijeva u skladu s ovom Uredbom uz primjenu Direktive (EU) 2023/2864 Europskog parlamenta i Vijeća (11) i Uredbe (EU) 2023/2869 Europskog parlamenta i Vijeća (12), važno je da Komisija iskoristi godišnja izvješća o funkcioniranju ESAP-a koja izrađuje ESMA i provede odgovarajuća savjetovanja s tijelima za prikupljanje i relevantnim stručnim skupinama, posebno sa stručnom skupinom Europskog odbora za vrijednosne papire. Europskom parlamentu i Vijeću trebalo bi, ako to smatraju primjerenim, dati dovoljno prilika za raspravu o izvješću Komisije. |
(28) |
Kako bi se prema potrebi odgodilo uključivanje na ESAP određenih informacija koje trebaju biti dostupne na ESAP-u, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s datumom od kojeg bi te informacije trebalo dostaviti kako bi bile dostupne na ESAP-u. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. (13). Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente istodobno kada i stručnjaci iz država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina Komisije koji se odnose na pripremu delegiranih akata. |
(29) |
Kako bi se osigurala neometana obrada informacija koje su primila ili sastavila tijela za prikupljanje i stavila na raspolaganje ESAP-u, potrebno je utvrditi određene jasne i detaljne zahtjeve u kojima se utvrđuju format i metapodatci tih informacija kao i tijela za prikupljanje koja bi ih trebala prikupljati. Kako bi se osigurala kvaliteta informacija koje ESAP-u dostavljaju tijela za prikupljanje, također je potrebno definirati značajke automatiziranih validacija koje treba provoditi za svaku pojedinačnu informaciju koju subjekti dostavljaju tijelima za prikupljanje, uključujući značajke kvalificiranog elektroničkog pečata koji, ako to zahtijevaju tijela za prikupljanje, treba priložiti tim informacijama. Kako bi se osigurala uporaba i ponovna uporaba podataka na ESAP-u, potrebno je utvrditi popis određenih otvorenih standardnih dozvola. Kako bi se olakšalo pretraživanje, pronalaženje i pravodobno dohvaćanje podataka, također je potrebno utvrditi značajke aplikacijskog programskog sučelja te metapodatke koje treba uvesti. Trebalo bi također uvesti dodatne zahtjeve u pogledu učinkovite funkcije pretraživanja, kao što su za subjekt, posebna identifikacijska oznaka pravnog subjekta, klasifikacija vrste informacija koju dostavlja subjekt i veličina subjekta prema kategorijama. U tu bi svrhu europska nadzorna tijela, putem Zajedničkog odbora, trebala izraditi nacrt provedbenih tehničkih standarda. Pri izradi provedbenih tehničkih standarda europska nadzorna tijela trebala bi se putem Zajedničkog odbora unaprijed savjetovati s tijelima za prikupljanje i posebno analizirati moguće povezane troškove i koristi. ESMA bi uz to trebala moći izraditi nacrt provedbenih tehničkih standarda kako bi se odredila priroda i opseg posebnih usluga za koje se mogu naplatiti naknade i struktura tih naknada. Takvim nacrtom provedbenih tehničkih standarda omogućio bi se globalni i interoperabilni pristup informacijama subjekata. Kad je riječ o provedbenim tehničkim standardima koji se odnose na informacije o održivosti, europska nadzorna tijela trebala bi se putem Zajedničkog odbora povezati s EFRAG-om u vezi s izradom tih nacrta standarda. Komisiju bi trebalo ovlastiti za donošenje tih provedbenih tehničkih standarda putem provedbenih akata na temelju članka 291. UFEU-a i u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1093/2010, člankom 15. Uredbe (EU) br. 1094/2010 i člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010. |
(30) |
S obzirom na to da cilj ove Direktive, odnosno doprinos integraciji financijskih usluga i tržišta kapitala Unije pružanjem jednostavnog centraliziranog pristupa javnim informacijama o subjektima i njihovim proizvodima, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog svojeg opsega i učinaka on na bolji način može ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti iz članka 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja. |
(31) |
ESAP je prva mjera u novom akcijskom planu za uniju tržišta kapitala i konkretno ostvarenje strategije za digitalne financije. ESAP je stoga veliki projekt od zajedničkog europskog interesa u području digitalnih financija. Zbog toga bi trebalo zatražiti što više financijskih sredstava iz programa Digitalna Europa uspostavljenog Uredbom (EU) 2021/694 Europskog parlamenta i Vijeća (14), posebno tijekom ranih faza razvoja ESAP-a, u skladu s iznosima navedenima u radnom dokumentu službi Komisije od 25. studenoga 2021. Ta se financijska sredstva dodjeljuju Komisiji tijekom ranog razvoja ESAP-a kako bi se osiguralo da je ESMA krajnji vlasnik svake nastale imovine. Nakon što se iscrpi doprinos iz programa Digitalna Europa, financiranje ESAP-a trebalo bi slijediti model predviđen za financiranje ESMA-e do 31. prosinca 2027. Doprinosi nadležnih tijela u okviru tog modela financiranja ne bi smjeli prekoračiti ukupan iznos od 6 968 000 EUR. Međutim, financijska sredstva koja države članice dodjeljuju ne ovise o mogućem prekoračenju procjena troškova predstavljenih u radnom dokumentu službi Komisije od 25. studenoga 2021. O financiranju ESAP-a nakon prosinca 2027. trebalo bi raspravljati u okviru odgovarajućeg proračunskog postupka u kontekstu sljedećeg višegodišnjeg financijskog okvira kada se procjenjuje bi li bio primjeren veći doprinos iz proračuna Unije, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Jedinstvena europska pristupna točka
1. ESMA do 10. srpnja 2027. uspostavlja jedinstvenu europsku pristupnu točku („ESAP”) i upravlja tom točkom kojom se omogućuje centralizirani elektronički pristup sljedećim informacijama:
(a) |
informacijama koje se objavljuju u skladu sa zakonodavnim aktima Unije navedenima u Prilogu ili u skladu sa svim budućim pravno obvezujućim aktima Unije kojima se predviđa centralizirani elektronički pristup informacijama na ESAP-u; |
(b) |
informacijama koje bilo koji subjekt uređen pravom države članice odluči dobrovoljno učiniti dostupnima na ESAP-u u skladu s člankom 3. stavkom 1. i na koje se upućuje u zakonodavnim aktima Unije navedenima u Prilogu ili u svim budućim pravno obvezujućem aktima Unije kojima se predviđa centralizirani elektronički pristup informacijama na ESAP-u. |
2. Informacije iz stavka 1. točke (a) ovog članka ne smiju se dostaviti tijelima za prikupljanje kako bi se stavile na raspolaganje ESAP-u prije datuma početka primjene obveze dostavljanja informacija, kako je predviđeno u zakonodavnim aktima Unije navedenima u Prilogu ili u svim budućim pravno obvezujućim aktima Unije kojima se predviđa centralizirani elektronički pristup informacijama na ESAP-u.
3. Tijela za prikupljanje koja su tijela, uredi ili agencije Unije mogu ESAP-u staviti na raspolaganje povijesne informacije počevši od datuma početka primjene obveze dostavljanja informacija ESAP-u, kako je predviđeno u zakonodavnim aktima Unije navedenima u Prilogu ili u svim budućim pravno obvezujućim aktima Unije kojima se predviđa centralizirani elektronički pristup informacijama na ESAP-u.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„subjekt” znači svaka fizička ili pravna osoba:
|
2. |
„tijelo za prikupljanje” znači tijelo, ured ili agencija Unije ili nacionalno tijelo, nacionalni ured ili nacionalni registar koji su imenovani kao tijelo za prikupljanje u skladu s bilo kojim zakonodavnim aktom Unije iz članka 1. stavka 1. točke (a) ili koje je kao tijelo za prikupljanje imenovala država članica u skladu s člankom 3. stavkom 2.; |
3. |
„format iz kojeg se mogu izdvojiti podatci” znači svaki otvoreni oblik kako je definiran u članku 2. točki 14. Direktive (EU) 2019/1024 koji je u širokoj uporabi ili propisan zakonom, koji omogućuje strojno izdvajanje podataka i koji je čitljiv čovjeku; |
4. |
„strojno čitljiv format” znači strojno čitljiv oblik kako je definiran u članku 2. točki 13. Direktive (EU) 2019/1024; |
5. |
„kvalificirani elektronički pečat” znači kvalificirani elektronički pečat kako je definiran u članku 3. točki 27. Uredbe (EU) br. 910/2014; |
6. |
„aplikacijsko programsko sučelje” znači skup funkcija, procedura, definicija i protokola za komunikaciju među strojevima i neometanu razmjenu podataka; |
7. |
„metapodatci” znači strukturirane informacije koje olakšavaju dohvaćanje i uporabu informacijskih resursa ili upravljanje njima, među ostalim opisivanjem, objašnjavanjem ili lociranjem izvora tih informacija; |
8. |
„osobni podatci” znači osobni podatci kako su definirani u članku 4. točki 1. Uredbe (EU) 2016/679; |
9. |
„povijesne informacije” znači informacije iz članka 1. stavka 1. točke (a) koje su objavljene najranije pet godina prije datuma početka primjene obveze dostavljanja tih informacija ESAP-u; |
10. |
„Zajednički odbor” znači odbor iz članka 54. Uredbe (EU) br. 1093/2010, članka 54. Uredbe (EU) br. 1094/2010 i članka 54. Uredbe (EU) br. 1095/2010. |
Članak 3.
Dobrovoljna dostava informacija
1. Subjekt od 10. siječnja 2030. može dostavljati informacije iz članka 1. stavka 1. točke (b) tijelu za prikupljanje u državi članici u kojoj subjekt ima registrirano sjedište kako bi te informacije bile dostupne na ESAP-u.
Pri dostavljanju tih informacija tijelu za prikupljanje subjekt:
(a) |
osigurava da su uz informacije priloženi metapodatci u kojima se utvrđuje da su informacije dobrovoljno učinjene dostupnima na ESAP-u; |
(b) |
osigurava da su uz informacije priloženi metapodatci u kojima se utvrđuje sadržavaju li te informacije osobne podatke; |
(c) |
osigurava da su uz informacije priloženi metapodatci potrebni za funkcioniranje ESAP-ove funkcije pretraživanja iz članka 7. stavka 3.; |
(d) |
informacije dostavlja u formatu iz kojeg se podatci mogu izdvojiti; |
(e) |
osigurava da su dostavljene informacije obuhvaćene područjem primjene članka 1. stavka 1. točke (b); |
(f) |
osigurava da osobni podatci nisu uključeni u informacije, osim ako se ti osobni podatci zahtijevaju pravom Unije ili nacionalnim pravom ili čine nužan element informacija o gospodarskim djelatnostima subjekta. |
2. Svaka država članica do 9. siječnja 2030. imenuje najmanje jedno tijelo za prikupljanje radi prikupljanja dobrovoljno dostavljenih informacija i o tome obavješćuje ESMA-u.
3. Europska nadzorna tijela osnovana uredbama (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 1094/2010 i (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (zajedno „europska nadzorna tijela”) putem Zajedničkog odbora izrađuju nacrt provedbenih tehničkih standarda u kojima se utvrđuje sljedeće:
(a) |
metapodatci koji se prilažu uz informacije dostavljene u skladu sa stavkom 1.; |
(b) |
ako je primjenjivo, posebni formati ili predlošci koji se moraju koristiti za dostavljanje informacija u skladu sa stavkom 1. |
4. Pri izradi provedbenih tehničkih standarda iz stavka 3. europska nadzorna tijela uzimaju u obzir sve standarde koji već postoje u odgovarajućim sektorskim zakonodavnim aktima Unije, a osobito sve standarde posebno osmišljene za MSP-ove.
Europska nadzorna tijela dostavljaju Komisiji nacrt provedbenih tehničkih standarda do 10. siječnja 2028.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda navedenih u prvom podstavku ovog članka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1093/2010, člankom 15. Uredbe (EU) br. 1094/2010 i člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
Europska nadzorna tijela putem Zajedničkog odbora donose smjernice za subjekte kako bi se osiguralo da su dostavljeni metapodatci točni, uključujući uvjete za uključivanje osobnih podataka u dobrovoljno dostavljene informacije.
5. Ako informacije iz stavka 1. sadržavaju osobne podatke, subjekti osiguravaju da se svaka obrada tih podataka temelji na jednoj od zakonitih osnova za obradu iz članka 6. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/679. Ovom Uredbom ne stvara se pravna osnova za obradu osobnih podataka.
Članak 4.
Popis tijela za prikupljanje
ESMA na internetskom portalu iz članka 7. stavka 1. točke (a) objavljuje popis tijela za prikupljanje, koji sadržava jedinstveni lokator resursa za svako tijelo za prikupljanje.
ESMA osigurava da taj popis bude ažuriran i obavješćuje Komisiju o svim njegovim izmjenama.
Članak 5.
Zadaće tijelâ za prikupljanje i odgovornosti subjekata
1. Tijela za prikupljanje obavljaju sljedeće:
(a) |
prikupljaju informacije koje su dostavili subjekti; |
(b) |
pohranjuju informacije koje su dostavili subjekti ili koje su generirala sama tijela za prikupljanje te se, ako je relevantno, oslanjaju na postojeće postupke i infrastrukturu za pohranu informacija; |
(c) |
provode tehničke automatizirane validacije u pogledu informacija koje su im dostavili subjekti kako bi se provjerilo jesu li te informacije u skladu sa sljedećim:
|
(d) |
ne nameću uvjete za uporabu i ponovnu uporabu informacija dostupnih na ESAP-u, osim uvjeta koji odgovaraju uvjetima utvrđenima u otvorenim standardnim dozvolama iz članka 9.; |
(e) |
uvode aplikacijsko programsko sučelje i pružaju ESAP-u, besplatno i u primjenjivim rokovima, informacije, metapodatke za te informacije i, ako se to zahtijeva, kvalificirani elektronički pečat; |
(f) |
u mjeri u kojoj je to obuhvaćeno tehničkom kompetencijama tijela za prikupljanje, pružaju pomoć subjektima koji dostavljaju informacije barem u vezi s procesom dostavljanja, odbacivanja i ponovnog dostavljanja; |
(g) |
osiguravaju da informacije iz članka 1. stavka 1. ostanu na raspolaganju ESAP-u najmanje 10 godina, osim ako je u zakonodavnim aktima Unije iz članka 1. stavka 1. točke (a) predviđeno drukčije. |
Za potrebe prvog podstavka točke (g) ovog stavka i u skladu s uredbama (EU) 2016/679 i (EU) 2018/1725, tijela za prikupljanje poduzimaju odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere kako bi osigurala da, ako se metapodatci priloženi podnesenim informacijama odnose na osobne podatke, te se informacije ne čuvaju kako bi se stavile na raspolaganje ESAP-u niti su dostupne na ESAP-u dulje od pet godina, osim ako je u zakonodavnim aktima Unije iz članka 1. stavka 1. točke (a) ove Uredbe predviđeno drukčije.
2. Tijela za prikupljanje mogu odbaciti informacije koje su dostavili subjekti ako je očito da su te informacije neprimjerene, uvredljive ili izvan opsega informacija iz članka 1. stavka 1.
Tijela za prikupljanje uklanjaju informacije dostupne na ESAP-u za koje utvrde da su očito neprimjerene, uvredljive ili izvan opsega informacija iz članka 1. stavka 1.
3. Tijela za prikupljanje odbacuju informacije koje su dostavili subjekti ako se automatiziranom validacijom iz stavka 1. točke (c) ovog članka otkrije da informacije nisu u skladu sa zahtjevima utvrđenima u toj točki ili, ako je to relevantno, na temelju obavijesti primljenih u skladu s člankom 10. stavkom 2.
4. Tijela za prikupljanje u razumnom roku obavješćuju subjekte o odbacivanju ili uklanjanju informacija te o razlozima za to.
5. Ako tijelo za prikupljanje odbaci ili ukloni informacije koje je subjekt dostavio u skladu s člankom 1. stavkom 1. točkom (a), taj subjekt bez nepotrebne odgode ispravlja informacije i ponovno ih dostavlja. Ako su informacije odbačene, uklonjene ili zamijenjene u skladu sa stavkom 2. ovog članka, tijelo za prikupljanje o tome obavješćuje ESMA-u.
Subjekti mogu odlučiti dostaviti informacije samo jedanput i samo jednom tijelu za prikupljanje. Informacije, zajedno s relevantnim priloženim metapodatcima, dostavljaju se i eventualno ponovno dostavljaju istom tijelu za prikupljanje.
6. Subjekti su odgovorni za potpunost i točnost informacija na jeziku na kojem su dostavljene kao i za relevantne priložene metapodatke koje dostavljaju tijelima za prikupljanje. Osobito, subjekti su odgovorni za identificiranje postojanja osobnih podataka u informacijama koje dostavljaju tijelu za prikupljanje zajedno s relevantnim priloženim metapodatcima u kojima se navodi sadržavaju li informacije osobne podatke.
7. U pogledu informacija obuhvaćenih područjem primjene ove Uredbe tijela za prikupljanje ne izvršavaju pravo stvaratelja baze podataka iz članka 7. stavka 1. Direktive 96/9/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (15) niti bilo koje drugo pravo intelektualnog vlasništva na način kojim se sprečava ili ograničava uporaba i ponovna uporaba sadržaja baze podataka u skladu s člankom 9. ove Uredbe.
8. Tijelo za prikupljanje može delegirati zadaće iz stavka 1. točaka (a), (b), (c), (e), (f), (g) te stavaka 3. i 4. pravnoj osobi na koju se primjenjuje pravo države članice ili tijelu, uredu ili agenciji Unije („delegatar”). Svako delegiranje zadaća provodi se u obliku pisanog sporazuma u kojem se utvrđuju zadaće koje se delegiraju i uvjeti pod kojima ih je potrebno izvršiti („sporazum o delegiranju”).
Uvjetima utvrđenima u sporazumu o delegiranju osigurava se da:
(a) |
delegatar nije u sukobu interesa; |
(b) |
delegatar dobivene informacije ne upotrebljava neprimjereno niti na protutržišni način niti u svrhu koja nije navedena u sporazumu o delegiranju; |
(c) |
delegatar osigurava zaštitu informacija u skladu s člankom 6. u vezi s delegiranim zadaćama; |
(d) |
delegatar redovito obavješćuje tijelo za prikupljanje o sveukupnom stanju izvršavanja delegiranih zadaća; |
(e) |
delegatar bez nepotrebne odgode obavješćuje tijelo za prikupljanje o eventualnom neuspjehu u izvršavanju delegirane zadaće. |
Tijelo za prikupljanje ostaje odgovorno za sve zadaće koje delegira, uključujući stavljanje na raspolaganje ESMA-i svih informacija koje su joj potrebne u vezi s pojedinom delegiranom zadaćom.
Činjenica da je tijelo za prikupljanje delegiralo zadaće trećoj strani ne utječe na odgovornost tijela za prikupljanje. Tijelo za prikupljanje ne smije delegirati svoje zadaće u tolikoj mjeri da se više ne može smatrati tijelom za prikupljanje.
Tijelo za prikupljanje osigurava da se svako delegiranje zadaća provodi na troškovno učinkovit način te da se, u mjeri u kojoj je to moguće, delegiranje upotrebljava kako bi se omogućio nastavak primjene postojećih postupaka i infrastrukture za prikupljanje za potrebe ESAP-a.
Tijelo za prikupljanje obavješćuje ESMA-u o svakom sporazumu o delegiranju koji sklopi.
9. Tijela za prikupljanje osiguravaju odgovarajuće razine autentičnosti, dostupnosti, cjelovitosti i neosporivosti informacija koje su dostavili subjekti kako bi bile dostupne na ESAP-u. U svrhu osiguravanja tih razina države članice mogu dopustiti tijelima za prikupljanje da zahtijevaju da informacije koje su dostavili subjekti kako bi bile dostupne na ESAP-u budu popraćene kvalificiranim elektroničkim pečatom.
10. Europska nadzorna tijela, putem Zajedničkog odbora, izrađuju nacrt provedbenih tehničkih standarda u kojima se utvrđuje sljedeće:
(a) |
način na koji se moraju provoditi tehničke automatizirane validacije iz stavka 1. točke (c) ovog članka za svaku vrstu informacija koje dostave subjekti; |
(b) |
značajke kvalificiranog elektroničkog pečata iz stavka 1. točke (c) podtočke iii. ovog članka i stavka 9. ovog članka; |
(c) |
otvorene standardne dozvole iz stavka 1. točke (d) ovog članka; |
(d) |
značajke aplikacijskog programskog sučelja koje se mora uvesti u skladu sa stavkom 1. točkom (e) ovog članka; |
(e) |
značajke metapodataka potrebnih za ESAP-ovu funkciju pretraživanja iz članka 7. stavka 3., metapodataka iz stavka 6. ovog članka i svih drugih metapodataka potrebnih za funkcioniranje ESAP-a; |
(f) |
rokovi iz stavka 1. točke (e) ovog članka; |
(g) |
okvirni popis i značajke formata koji su prihvatljivi kao formati iz kojih se mogu izdvojiti podatci i kao strojno čitljivi formati kako je navedeno u stavku 1. točki (c) podtočki i. ovog članka. |
11. Pri izradi nacrta provedbenih tehničkih standarda iz stavka 10. europska nadzorna tijela uzimaju u obzir sve standarde koji već postoje u odgovarajućim sektorskim zakonodavnim aktima Unije, a osobito standarde posebno osmišljene za MSP-ove.
Europska nadzorna tijela dostavljaju Komisiji taj nacrt provedbenih tehničkih standarda do 10. rujna 2024.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz prvog podstavka ovog stavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1093/2010., člankom 15. Uredbe (EU) br. 1094/2010 i člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
12. Tijela za prikupljanje koja su tijela, uredi ili agencije Unije koja ESAP-u stavljaju na raspolaganje povijesne informacije u skladu s člankom 1. stavkom 3. obavljaju sljedeće:
(a) |
pripremaju te informacije u formatu iz kojeg se mogu izdvojiti podatci; |
(b) |
prilažu tim informacijama metapodatke u kojima se utvrđuje sljedeće:
|
(c) |
utvrđuju da su informacije povijesne informacije. |
Odstupajući od stavka 1. točke (g) ovog članka, povijesne informacije ne smiju biti dostupne na ESAP-u dulje od pet godina.
Članak 6.
Kibernetička sigurnost
ESMA uspostavlja djelotvornu i proporcionalnu politiku informatičke sigurnosti za ESAP i osigurava odgovarajuće razine autentičnosti, dostupnosti, cjelovitosti i neosporivosti informacija koje su dostupne na ESAP-u kao i zaštite osobnih podataka. ESMA može provoditi periodična preispitivanja politike informatičke sigurnosti i stanja kibernetičke sigurnosti ESAP-a s obzirom na razvoj međunarodnih trendova i trendova u Uniji u području kibernetičke sigurnosti te najnovija kretanja.
Članak 7.
Funkcionalnosti ESAP-a
1. ESMA osigurava da ESAP ima barem sljedeće funkcionalnosti:
(a) |
internetski portal sa sučeljem prilagođenim korisnicima, kojim se uzimaju u obzir potrebe za pristupom osoba s invaliditetom, kako bi se omogućio pristup informacijama na ESAP-u na svim službenim jezicima Unije; |
(b) |
aplikacijsko programsko sučelje koje omogućuje jednostavan pristup informacijama na ESAP-u; |
(c) |
funkciju pretraživanja na svim službenim jezicima Unije; |
(d) |
preglednik informacija; |
(e) |
uslugu strojnog prevođenja pronađenih informacija; |
(f) |
uslugu preuzimanja, uključujući preuzimanje velikih količina podataka; |
(g) |
uslugu obavješćivanja kojom se korisnike obavješćuje o svim novim informacijama na ESAP-u; |
(h) |
prikaz dobrovoljno dostavljenih informacija u skladu s člankom 1. stavkom 1. točkom (b) na takav način da se:
|
2. ESMA osigurava da ESAP do 10. srpnja 2028. ima funkcionalnosti iz stavak 1. točaka (e) i (g). ESMA osigurava da ESAP do 9. siječnja 2030. ima funkcionalnosti iz stavka 1. točke (h).
3. Funkcija pretraživanja iz stavka 1. točke (c) ovog članka omogućuje pretraživanje na temelju sljedećih metapodataka:
(a) |
imena subjekta koji je dostavio informacije i fizičke ili pravne osobe na koju se informacije odnose; |
(b) |
identifikacijska oznaka pravnog subjekta za subjekt koji je dostavio informacije i za pravnu osobu na koju se informacije odnose; |
(c) |
vrsta informacija iz članka 1. stavka 1. koje je dostavio subjekt i je li dostavljanje tih informacija bilo obvezno u skladu s člankom 1. stavkom 1. točkom (a) ili dobrovoljno u skladu s točkom (b) tog stavka; |
(d) |
datum i vrijeme kad je subjekt dostavio informacije tijelu za prikupljanje; |
(e) |
datum ili razdoblje na koje se informacije odnose; |
(f) |
veličina subjekta koji je dostavio informacije prema kategoriji i pravne osobe na koju se informacije odnose; |
(g) |
zemlja registriranog sjedišta pravne osobe na koju se informacije odnose; |
(h) |
industrijski sektor ili sektori gospodarskih djelatnosti fizičke ili pravne osobe na koju se informacije odnose; |
(i) |
tijelo za prikupljanje odgovorno za prikupljanje informacija; |
(j) |
jezik na kojem su informacije dostavljene. |
4. Europska nadzorna tijela, putem Zajedničkog odbora, izrađuju nacrt provedbenih tehničkih standarda u kojima se pobliže utvrđuje sljedeće:
(a) |
značajke aplikacijskog programskog sučelja iz stavka 1. točke (b); |
(b) |
posebna identifikacijska oznaka pravnog subjekta iz stavka 3. točke (b); |
(c) |
klasifikacija vrsta informacija iz stavka 3. točke (c); |
(d) |
kategorije veličine subjekata iz stavka 3. točke (f); |
(e) |
industrijski sektor iz stavka 3. točke (h). |
Europska nadzorna tijela dostavljaju Komisiji taj nacrt provedbenih tehničkih standarda do 10. rujna 2024.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz prvog podstavka ovog članka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1093/2010, člankom 15. Uredbe (EU) br. 1094/2010 i člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
Članak 8.
Pristup informacijama na ESAP-u
1. Kako bi se promicali transparentnost i neometano funkcioniranje tržištâ kapitala Unije, ESMA osigurava da se pristup informacijama na ESAP-u pruža bez diskriminacije i da korisnici imaju izravan i trenutačan besplatan pristup informacijama na ESAP-u.
2. Međutim, ESMA naplaćuje naknade za određene usluge s visokim troškovima održavanja ili podrške ili za određene usluge koje uključuju pretraživanje i preuzimanje velikih količina informacija. Te naknade ne smiju premašiti izravne troškove koje su ESMA-i nastale pružanjem tih usluga. Naknade naplaćene za te usluge dodjeljuju se općem funkcioniranju ESAP-a.
3. Od korisnika usluga za koje ESMA naplaćuje naknade, kako je navedeno u stavku 2., ESMA može tražiti da ispune digitalnu izjavu.
4. Neovisno o stavku 2., ESMA sljedećim subjektima omogućuje besplatan, izravan i trenutačan pristup informacijama na ESAP-u u mjeri u kojoj je to potrebno kako bi ti subjekti ispunili svoje odgovornosti, mandate i obveze:
(a) |
svim institucijama, tijelima, uredima ili agencijama Unije; |
(b) |
svim nadležnim tijelima koje je imenovala država članica u skladu sa zakonodavnim aktom Unije; |
(c) |
svim članovima Europskog statističkog sustava, kako je definiran u članku 4. Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (16); |
(d) |
svim članovima Europskog sustava središnjih banaka; |
(e) |
sanacijskim tijelima imenovanima u skladu s člankom 3. Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća (17); |
(f) |
svim državnim institucijama, tijelima ili agencijama države članice; |
(g) |
svim ustanovama za obrazovanje i osposobljavanje isključivo u svrhu istraživanja, akademskoj zajednici, novinskim organizacijama i nevladinim organizacijama u mjeri u kojoj je pristup informacijama potreban za obavljanje njihovih zadaća; |
(h) |
subjektima koji pružaju i upotrebljavaju informacije na ESAP-u kako bi ispunili svoje regulatorne obveze. |
5. Za potrebe stavka 2. ESMA izrađuje nacrt provedbenih tehničkih standarda kako bi se utvrdila priroda i opseg konkretnih usluga za koje se mogu naplatiti naknade te kako bi se utvrdila struktura povezanih naknada.
ESMA taj nacrt provedbenih tehničkih standarda dostavlja Komisiji.
Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz prvog podstavka ovog stavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
6. ESMA na internetskim stranicama ESAP-a objavljuje i čini lako dostupnima strukturu naknada, količinske pragove za naknade, ako je to relevantno, i stope naknada. ESMA svake godine preispituje količinske pragove i stope naknada.
Članak 9.
Uporaba i ponovna uporaba informacija dostupnih na ESAP-u
1. Ni ESMA ni tijela za prikupljanje ne snose nikakvu odgovornost za pristup, uporabu ili ponovnu uporabu informacija koje su subjekti dostavili tijelima za prikupljanje i koje su dostupne na ESAP-u.
2. Osobni podatci dostupni na ESAP-u upotrebljavaju se i ponovno upotrebljavaju u skladu s Uredbom (EU) 2016/679. Svi osobni podatci koji se ponovno upotrebljavaju ne smiju se čuvati dulje nego što je potrebno, a u svakom slučaju ne dulje od pet godina, osim ako je u zakonodavnim aktima Unije iz članka 1. stavka 1. točke (a) ove Uredbe predviđeno drukčije.
3. ESMA osigurava da uporaba i ponovna uporaba informacija dostupnih na ESAP-u ne podliježu nikakvim uvjetima osim ako ti uvjeti ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
(a) |
objektivni su i nediskriminirajući; |
(b) |
opravdani su ciljem javnog interesa; |
(c) |
prema potrebi, ovisno o vrsti informacija, odgovaraju uvjetima utvrđenima u otvorenim standardnim dozvolama u smislu članka 2. točke 5. Direktive (EU) 2019/1024, i omogućuju da svatko i u bilo koju svrhu slobodno upotrebljava, mijenja i dijeli te informacije. |
4. Subjekti koji dostavljaju svoje informacije za objavu na temelju prava sui generis iz članka 7. stavka 1. Direktive 96/9/EZ ne smiju ograničiti uporabu i ponovnu uporabu informacija koje su dostupne na ESAP-u u regulatorne i nekomercijalne svrhe.
Članak 10.
Kvaliteta informacija
1. ESMA provodi automatizirane provjere kako bi provjerila jesu li sve informacije koje su ESAP-u pružila tijela za prikupljanje usklađene sa zahtjevima utvrđenima u članku 5. stavku 1. točki (c).
Ako je informacije koje je pružilo tijelo za prikupljanje dostavio subjekt, ESMA može provesti automatizirane validacije na temelju uzoraka. Takve automatizirane validacije ne smiju se razlikovati od onih koje provode tijela za prikupljanje u skladu s člankom 5. stavkom 1. točkom (c).
2. ESMA provodi odgovarajuće tehničke procese kako bi automatski obavijestila tijelo za prikupljanje u slučajevima u kojima pružene informacije nisu u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 5. stavku 1. točki (c). U slučaju neusklađenosti s tim zahtjevima, odgovornost za informacije snose subjekti. Tijelo za prikupljanje obavješćuje subjekt u slučajevima u kojima su informacije odbačene i o razlozima za to odbacivanje u skladu s člankom 5. stavkom 4.
3. ESMA može provoditi dodatne provjere kvalitete podataka, cjelovitosti podataka i dokaza o podrijetlu podataka. Na temelju rezultata tih provjera ESMA može obavijestiti tijela za prikupljanje o utvrđenim nedostatcima i suspendirati dostupnost informacija na ESAP-u.
Članak 11.
Zadaće ESMA-e
1. ESMA u bliskoj suradnji s EBA-om i EIOPA-om obavlja sljedeće:
(a) |
osigurava da su informacije koje su pružila tijela za prikupljanje, nakon što su ih subjekti dostavili, dostupne na ESAP-u bez nepotrebne odgode; |
(b) |
pruža uslugu podrške tijelima za prikupljanje; |
(c) |
osigurava da je ESAP dostupan najmanje 97 % vremena mjesečno, ne uključujući slučajeve planiranog održavanja, ažuriranja sadržaja i nadogradnje stranica, o čemu korisnici moraju biti jasno obaviješteni uz navođenje vjerojatnog trajanja prekida usluga koje pruža ESAP; |
(d) |
savjetuje se, kako je primjereno, s tijelima za prikupljanje radi rješavanja zajedničkih problema i rasprave o zajedničkim načelima ponašanja, a posebno radi rasprave o:
|
(e) |
prati provedbu i funkcioniranje ESAP-a i o tome svake godine izvješćuje Komisiju, kako je navedeno u članku 12. |
2. Za potrebe stavka 1. ovog članka ESMA osnivanjem ad hoc radne skupine, druge ad hoc skupine ili ad hoc odbora, kako je primjereno, osigurava savjetovanje sa stručnjacima i relevantnim dionicima radi pružanja savjeta i potpore pri tehničkoj provedbi ESAP-a. Uz navedeno, ESMA se može savjetovati s Interesnom skupinom za vrijednosne papire i tržišta kapitala iz članka 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
3. Osim ako je to potrebno u svrhu olakšavanja pristupa informacijama koje su pružila tijela za prikupljanje i provedbe zahtjeva iz ove Uredbe, ESMA ne pohranjuje informacije koje sadržavaju osobne podatke, osim za automatsku, privremenu i prijelaznu obradu. ESMA poduzima odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere kako bi osigurala da se obrada osobnih podataka putem ESAP-a provodi u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 i da se informacije koje sadržavaju osobne podatke ne čuvaju niti stavljaju na raspolaganje dulje nego što je predviđeno u članku 5. stavku 1. točki (g).
4. ESMA osigurava da je obrada osobnih podataka u skladu s pravnim okvirom za zaštitu osobnih podataka koje obrađuju institucije, tijela, uredi i agencije Unije.
Članak 12.
Praćenje provedbe i funkcioniranja ESAP-a
1. ESMA u bliskoj suradnji s EBA-om i EIOPA-om prati funkcioniranje ESAP-a barem na temelju kvalitativnih i kvantitativnih pokazatelja utvrđenih u stavku 2. te objavljuje i podnosi Europskom parlamentu i Vijeću godišnje izvješće o funkcioniranju ESAP-a.
2. Kvalitativni i kvantitativni pokazatelji iz stavka 1. su sljedeći:
(a) |
broj posjetitelja, pretraživanja i preuzimanja; |
(b) |
vrste informacija koje se pregledavaju i preuzimaju u postotcima; |
(c) |
naknade iz članka 8. stavka 2. i iznosi koje ESMA naplaćuje; |
(d) |
postotak pretraživanja koja vode do pregleda ili preuzimanja prema vrsti informacije i pristupu; |
(e) |
količina i postotak strojno čitljivih informacija dostupnih na ESAP-u te količina i postotak strojno čitljivih pregleda i preuzimanja; |
(f) |
udio obavijesti slijedom automatiziranih validacija iz članka 10. stavka 2.; |
(g) |
svaka značajna neispravnost ili svaki značajan incident koji utječu na rad ili opću izvedbu ESAP-a; |
(h) |
ocjena dostupnosti, kvalitete, upotrebljivosti, pouzdanosti i pravodobnosti informacija na ESAP-u; |
(i) |
ocjena ispunjava li ESAP svoje ciljeve uzimajući u obzir razvoj njegove uporabe te protoke informacija unutar Unije; |
(j) |
ocjena zadovoljstva krajnjih korisnika; |
(k) |
usporedba sa sličnim sustavima u trećim zemljama. |
3. Prije podnošenja izvješća iz stavka 1. ovog članka ESMA se savjetuje s ad hoc radnom skupinom, drugom ad hoc skupinom ili ad hoc odborom koji se osnivaju u skladu s člankom 11. stavkom 2. ove Uredbe te se može savjetovati s Interesnom skupinom za vrijednosne papire i tržišta kapitala iz članka 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010.
Članak 13.
Preispitivanje
1. Komisija do 10. siječnja 2029. u bliskoj suradnji s ESMA-om i uzimajući u obzir godišnja izvješća iz članka 12. podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o provedbi, funkcioniranju i djelotvornosti ESAP-a.
2. U izvješću iz stavka 1. obrađuju se sljedeći elementi:
(a) |
tehnički izazovi s kojima su se suočili subjekti i tijela za prikupljanje tijekom provedbe ESAP-a; |
(b) |
djelotvornost sustava za prikupljanje i prijenos informacija za potrebe ESAP-a; |
(c) |
operativna otpornost ESAP-a na rizike u području informacijske i komunikacijske tehnologije i pouzdanost informacija koje su dostupne na ESAP-u, među ostalim s pomoću kvalificiranih elektroničkih pečata; |
(d) |
troškovi koji su nastali subjektima i tijelima za prikupljanje, uključujući ocjenu jesu li tijela za prikupljanje koja su nadležna tijela povećala svoje naknade za nadzor zbog troškova nastalih zbog ESAP-a; |
(e) |
troškovi koji su nastali ESMA-i kao voditelju ESAP-a i plan financiranja ESAP-a; |
(f) |
utjecaj ESAP-a na javni pristup informacijama subjekata u području financijskih usluga, tržištâ kapitala i održivosti; |
(g) |
utjecaj ESAP-a na vidljivost subjekata, među ostalim i na vidljivost MSP-ova, za prekogranične ulagatelje; |
(h) |
utjecaj ESAP-a na tržišni položaj privatnih pružatelja podataka u Uniji; |
(i) |
interoperabilnost ESAP-a sa sličnim globalnim platformama; |
(j) |
provedba i funkcioniranje ESAP-a u vezi s delegiranjem zadaća u skladu s člankom 5. stavkom 8. |
3. Uzimajući u obzir dodanu vrijednost, tehničke izazove i očekivane troškove, izvješće iz stavka 1. sadržava analizu troškova i koristi povezanu s budućim uključivanjem u područje primjene ove Uredbe mogućih relevantnih informacija koje u trenutku izrade izvješća još nisu dostupne na ESAP-u, što dovodi do manjka podataka.
Izvješće sadržava i preporuke za budući razvoj ESAP-a.
4. Komisija u skladu s člankom 14. donosi delegirani akt o izmjeni zakonodavnih akata Unije iz drugog podstavka ovog stavka kako bi se odgodilo uključivanje informacija na ESAP čije se dostavljanje ESAP-u još ne zahtijeva ili još nije dopušteno u skladu s člankom 1. stavkom 1. točkom (a) za najviše 36 mjeseci ako Komisija u izvješću iz stavka 1. ovog članka zaključi da postoje dokazi o ozbiljnim i raširenim poteškoćama u pogledu elemenata navedenih u stavku 2. točkama (a) i (b) ovog članka.
Zakonodavni akti Unije iz prvog podstavka ovog stavka jesu sljedeći:
— |
Uredba (EU) br. 575/2013 (članak 434.b), |
— |
Uredba (EU) br. 537/2014 (članak 13.a), |
— |
Uredba (EU) br. 600/2014 (članak 23.a), |
— |
Uredba (EU) 2015/760 (članak 25.a), |
— |
Uredba (EU) 2015/2365 (članak 32.a), |
— |
Uredba (EU) 2017/1131 (članak 37.a), |
— |
Uredba (EU) 2019/2033 (članak 46.a), |
— |
Uredba (EU) 2023/1114 (članak 110.a), |
— |
Uredba (EU) 2023/2631 (članak 15.a), |
— |
Direktiva 2002/87/EZ (članak 30.b), |
— |
Direktiva 2004/25/EZ (članak 16.a), |
— |
Direktiva 2006/43/EZ (članak 20.a), |
— |
Direktiva 2007/36/EZ (članak 14.c), |
— |
Direktiva 2009/138/EZ (članak 304.b), |
— |
Direktiva 2011/61/EU (članak 69.b), |
— |
Direktiva 2013/36/EU (članak 116.a), |
— |
Direktiva 2014/59/EU (članak 128.a), |
— |
Direktiva 2014/65/EU (članak 87.a), |
— |
Direktiva (EU) 2016/97 (članak 40.a), |
— |
Direktiva (EU) 2016/2341 (članak 63.a), |
— |
Direktiva (EU) 2019/2034 (članak 44.a), |
— |
Direktiva (EU) 2019/2162 (članak 29.a). |
Članak 14.
Izvršavanje delegiranja ovlasti
1. Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.
2. Ovlast za donošenje delegiranog akta iz članka 13. stavka 4. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od 12 mjeseci počevši od objave izvješća iz članka 13. stavka 1.
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 13. stavka 4. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
4. Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
5. Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.
6. Delegirani akt stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od tri mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za tri mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.
Članak 15.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 13. prosinca 2023.
Za Europski parlament
Predsjednica
R. METSOLA
Za Vijeće
Predsjednik
P. NAVARRO RÍOS
(1) SL C 290, 29.7.2022., str. 58.
(2) Stajalište Europskog parlamenta od 9. studenoga 2023. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 27. studenoga 2023.
(3) Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).
(4) Uredba (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 48.).
(5) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(6) Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).
(7) Direktiva (EU) 2019/1024 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o otvorenim podatcima i ponovnoj uporabi informacija javnog sektora (SL L 172, 26.6.2019., str. 56.).
(8) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).
(9) SL C 307, 12.8.2022., str. 3.
(10) Uredba (EU) br. 910/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o elektroničkoj identifikaciji i uslugama povjerenja za elektroničke transakcije na unutarnjem tržištu i stavljanju izvan snage Direktive 1999/93/EZ (SL L 257, 28.8.2014., str. 73.).
(11) Direktiva (EU) 2023/2864 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2023. o izmjeni određenih direktiva u pogledu uspostave i funkcioniranja jedinstvene europske pristupne točke (SL L, 2023/2864, 20.12.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2864/oj).
(12) Uredba (EU) 2023/2869 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2023. o izmjeni određenih uredbi u pogledu uspostave i funkcioniranja jedinstvene europske pristupne točke (SL L, 2023/2869, 20.12.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2869/oj).
(13) SL L 123, 12.5.2016., str. 1.
(14) Uredba (EU) 2021/694 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2021. o uspostavi programa Digitalna Europa te o stavljanju izvan snage Odluke (EU) 2015/2240 (SL L 166, 11.5.2021., str. 1.).
(15) Direktiva 96/9/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 1996. o pravnoj zaštiti baza podataka (SL L 77, 27.3.1996., str. 20.).
(16) Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).
(17) Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 173, 12.6.2014., str. 190.).
PRILOG
Popis zakonodavnih akata Unije iz članka 1. stavka 1. točke (a) ove Uredbe
DIO A – UREDBE
1. |
Uredba (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o agencijama za kreditni rejting (SL L 302, 17.11.2009., str. 1.). |
2. |
Uredba (EU) br. 236/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o kratkoj prodaji i određenim aspektima kreditnih izvedenica na osnovi nastanka statusa neispunjavanja obveza (SL L 86, 24.3.2012., str. 1.). |
3. |
Uredba (EU) br. 345/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2013. o europskim fondovima poduzetničkog kapitala (SL L 115, 25.4.2013., str. 1.). |
4. |
Uredba (EU) br. 346/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2013. o europskim fondovima za socijalno poduzetništvo (SL L 115, 25.4.2013., str. 18.). |
5. |
Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.). |
6. |
Uredba (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o posebnim zahtjevima u vezi zakonske revizije subjekata od javnog interesa i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2005/909/EZ (SL L 158, 27.5.2014., str. 77.). |
7. |
Uredba (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (SL L 173, 12.6.2014., str. 1.). |
8. |
Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.). |
9. |
Uredba (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. studenoga 2014. o dokumentima s ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) (SL L 352, 9.12.2014., str. 1.). |
10. |
Uredba (EU) 2015/760 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o europskim fondovima za dugoročna ulaganja (SL L 123, 19.5.2015., str. 98.). |
11. |
Uredba (EU) 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o transparentnosti transakcija financiranja vrijednosnih papira i ponovne uporabe te o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 337, 23.12.2015., str. 1.). |
12. |
Uredba (EU) 2016/1011 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o indeksima koji se upotrebljavaju kao referentne vrijednosti u financijskim instrumentima i financijskim ugovorima ili za mjerenje uspješnosti investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2014/17/EU te Uredbe (EU) br. 596/2014 (SL L 171, 29.6.2016., str. 1.). |
13. |
Uredba (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ (SL L 168, 30.6.2017., str. 12.). |
14. |
Uredba (EU) 2017/1131 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o novčanim fondovima (SL L 169, 30.6.2017., str. 8.). |
15. |
Uredba (EU) 2019/1238 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o paneuropskom osobnom mirovinskom proizvodu (PEPP) (SL L 198, 25.7.2019., str. 1.). |
16. |
Uredba (EU) 2019/2033 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o bonitetnim zahtjevima za investicijska društva i o izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 575/2013, (EU) br. 600/2014 i (EU) br. 806/2014 (SL L 314, 5.12.2019., str. 1.). |
17. |
Uredba (EU) 2019/2088 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o objavama povezanim s održivosti u sektoru financijskih usluga (SL L 317, 9.12.2019., str. 1.). |
18. |
Uredba (EU) 2023/1114 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. svibnja 2023. o tržištima kriptoimovine i izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 1095/2010 te direktiva 2013/36/EU i (EU) 2019/1937 (SL L 150, 9.6.2023., str. 40.). |
19. |
Uredba (EU) 2023/2631 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. studenog 2023. o europskim zelenim obveznicama i neobveznim objavama za obveznice koje se stavljaju na tržište kao okolišno održive i za obveznice povezane s održivošću (SL L, 2023/2631, 30.11.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj). |
DIO B – DIREKTIVE
1. |
Direktiva 2002/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2002. o dodatnom nadzoru kreditnih institucija, društava za osiguranje i investicijskih društava u financijskom konglomeratu i o izmjeni direktiva Vijeća 73/239/EEZ, 79/267/EEZ, 92/49/EEZ, 92/96/EEZ, 93/6/EEZ i 93/22/EEZ i direktiva 98/78/EZ i 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 35, 11.2.2003., str. 1.). |
2. |
Direktiva 2004/25/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o ponudama za preuzimanje (SL L 142, 30.4.2004., str. 12.). |
3. |
Direktiva 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL L 390, 31.12.2004., str. 38.). |
4. |
Direktiva 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o zakonskim revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, kojom se mijenjaju direktive Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ i stavlja izvan snage Direktiva Vijeća 84/253/EEZ (SL L 157, 9.6.2006., str. 87.). |
5. |
Direktiva 2007/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. srpnja 2007. o izvršavanju pojedinih prava dioničara trgovačkih društava uvrštenih na burzu (SL L 184, 14.7.2007., str. 17.). |
6. |
Direktiva 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) (SL L 302, 17.11.2009., str. 32.). |
7. |
Direktiva 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II) (SL L 335, 17.12.2009., str. 1.). |
8. |
Direktiva 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2003/41/EZ i 2009/65/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 1095/2010 (SL L 174, 1.7.2011., str. 1.). |
9. |
Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19.). |
10. |
Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.). |
11. |
Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 173, 12.6.2014., str. 190.). |
12. |
Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.). |
13. |
Direktiva (EU) 2016/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. siječnja 2016. o distribuciji osiguranja (SL L 26, 2.2.2016., str. 19.). |
14. |
Direktiva (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje (SL L 354, 23.12.2016., str. 37.). |
15. |
Direktiva (EU) 2019/2034 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o bonitetnom nadzoru nad investicijskim društvima i o izmjeni direktiva 2002/87/EZ, 2009/65/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU i 2014/65/EU (SL L 314, 5.12.2019., str. 64.). |
16. |
Direktiva (EU) 2019/2162 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o izdavanju pokrivenih obveznica i javnom nadzoru pokrivenih obveznica i izmjeni direktiva 2009/65/EZ i 2014/59/EU (SL L 328, 18.12.2019., str. 29.). |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)
Pogledajte npr. Zakon o radu
Zahvaljujemo na odazivu :) Sav prihod ide u održavanje i razvoj.