Pristupanje sadržaju

Pravilnik UN-a br. 169 – Jedinstvene odredbe o homologaciji uređaja za snimanje podataka o događajima (EDR) za teška vozila [2024/1218]

Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu

Pravilnik UN-a br. 169 – Jedinstvene odredbe o homologaciji uređaja za snimanje podataka o događajima (EDR) za teška vozila [2024/1218]

REGISTAR ZAKONODAVSTVA EU - EU11 Vanjski odnosi

Službeni link: 42024X1218 verzija: 23.05.2024.

Pravilnik UN-a br. 169 – Jedinstvene odredbe o homologaciji uređaja za snimanje podataka o događajima (EDR) za teška vozila [2024/1218]

Datum stupanja na snagu: 19. lipnja 2024.

Ovaj je dokument isključivo informativne prirode. Vjerodostojan i pravno obvezujući tekst je: ECE/TRANS/WP.29/2023/134/Rev.1.

Sadržaj

0.

Uvod

 

 

1.

Područje primjene

 

 

2.

Definicije

 

 

3.

Zahtjev za homologaciju

 

 

4.

Homologacija

 

 

5.

Specifikacije

 

 

6.

Preinake tipa vozila i proširenje homologacije

 

 

7.

Sukladnost proizvodnje

 

 

8.

Sankcije za nesukladnost proizvodnje

 

 

9.

Trajno obustavljena proizvodnja

 

 

10.

Imena i adrese tehničkih službi odgovornih za provođenje homologacijskih ispitivanja te imena i adrese homologacijskih tijela

 

Prilozi

1.

Izjava

 

 

2.

Opisni dokument za homologaciju tipa vozila s obzirom na njegov uređaj za snimanje podataka o događaju (EDR)

 

 

3.

Izgled homologacijskih oznaka

 

 

4.

Podatkovni elementi i format

 

0.   Uvod

 

0.1.

Namjera ovog Pravilnika je uspostaviti jedinstvene odredbe o homologaciji motornih vozila kategorija M2, M3, N2 i N3 s obzirom na njihove uređaje za snimanje podataka o događaju (EDR-ove).

Odredbe se odnose na minimalne zahtjeve o tome kako se podaci motornog vozila o sudaru prikupljaju, pohranjuju i štite u slučaju sudara. Ne uključuje specifikacije za metode i alate za čitanje podataka iz sustava koji se propisuju na nacionalnoj ili regionalnoj razini.

 

 

0.2.

Svrha je ovih odredaba osigurati da EDR-ovi, na jednostavno upotrebljiv način, bilježe podatke koji su korisni za istrage sudara i analizu rada sigurnosne opreme te istodobno ograničiti, u najvećoj mogućoj mjeri, bilježenja podataka koji nisu povezani sa sudarom. Ti podaci o sudaru pomoći će da se bolje shvate okolnosti u kojima se događaju sudari i ozljede te će pridonijeti razvoju sigurnijih vozila. U tom bi kontekstu sudare trebalo razmatrati kao događaje koji uključuju oštećenje imovine i/ili osobnu ozljedu, kao i ozljede nezaštićenih sudionika u prometu.

 

 

0.3.

Podrazumijeva se da se, s obzirom na trenutačno stanje tehnologije, navedeni cilj može postići samo bilježenjem podataka u određenom vremenskom razdoblju na temelju definiranih aktivatora i aktivacijskih pragova. Ti aktivatori mogu, ali ne moraju, neposredno prethoditi sudaru, uslijediti nakon njega ili se aktivirati istovremeno s njime.

 

 

0.4.

Ugovorne stranke mogu, ali ne moraju, odrediti da su zahtjevi EDR-a obvezni za vozila kategorija M2, M3, N2 i N3.

1.   Područje primjene

 

1.1.

Ovaj se Pravilnik primjenjuje na homologaciju vozila kategorija M2, M3, N2 i N3 (1) s obzirom na njihove uređaje za snimanje podataka o događaju (EDR-ovi).

 

 

1.2.

Ovim se Pravilnikom ne dovode u pitanje zahtjevi iz nacionalnih i regionalnih zakona u vezi s privatnosti, zaštitom podataka i obradom osobnih podataka.

 

 

1.3.

Sljedeći su podatkovni elementi isključeni iz područja primjene: identifikacijski broj vozila (VIN) i s njim povezani podaci o vozilu, podaci o lokaciji/koordinatama vozila, informacije o vozaču i datum i vrijeme događaja.

 

 

1.4.

Ako ne postoji sustav ili senzor za aktivaciju naveden u tablici u točki 5.3.1.3. sigurnosnih sustava ili podatkovni element koji se treba zabilježiti i pohraniti u skladu s točkom 5., u formatu (raspon, razlučivost i učestalost uzorkovanja) iz Priloga 4. „Podatkovni elementi i format”, ili nije funkcionalan u trenutku postizanja određenog uvjeta za aktivaciju navedenog u točki 5.3.1. ili u trenutku bilježenja, ovim se dokumentom ne zahtijeva bilježenje takvih podataka ni ugradnja ni stavljanje takvih sustava ili senzora u funkciju. Međutim, ako je proizvođač originalne opreme u vozilo ugradio senzor ili sustav čija je svrha djelovati kao aktivator naveden u točki 5.3.1.3. ili zabilježiti podatkovni element u formatu iz Priloga 4. „Podatkovni elementi i format”, tada se podatkovni element mora zabilježiti u predviđenom formatu kada je senzor ili sustav funkcionalan. Ako taj sustav ili senzor u trenutku snimanja nije funkcionalan zbog kvara, EDR mora zabilježiti taj kvar kako je definirano u Prilogu 4. „Podatkovni elementi i format”.

2.   Definicije

Za potrebe ovog Pravilnika:

 

2.1.

„Položaj papučice gasa” znači aktiviranje uređaja kojim se vozačev zahtjev za ubrzanje prenosi pogonskom sustavu, izraženo u postotku izmjerenog raspona uređaja. To se može odnositi i na vožnju na pogon s jednom papučicom, za koju može biti potreban negativan zakretni moment ili čak radno kočenje u nižim rasponima.

 

 

2.2.

„Protublokirajući kočni sustav” znači sustav koji uočava proklizivanje kotača i automatski modulira tlak kojim se stvaraju kočne sile na kotaču/kotačima kako bi se ograničio stupanj proklizivanja kotača.

 

 

2.3.

„Status protublokirajućeg kočnog sustava – traktor” označava status protublokirajućeg kočnog sustava na vozilu/traktoru.

 

 

2.4.

„Status protublokirajućeg kočnog sustava – prikolica” označava status protublokirajućeg kočnog sustava na prikolici/prikolicama.

 

 

2.5.

„Napredni sustav za kočenje u nuždi” znači sustav koji može automatski primijetiti potencijalni čeoni sudar i aktivirati kočni sustav vozila kako bi se usporilo njegovo kretanje i tako izbjegao ili ublažio sudar. U drugim publikacijama ili zemljama taj se sustav može nazivati i „automatskim sustavom za kočenje u nuždi”.

 

 

2.6.

„Status parkirne kočnice” označava status prekidača koji je ugrađen kako bi se utvrdilo je li aktivirana parkirna kočnica.

 

 

2.7.

„Status radne kočnice” označava status prekidača ugrađenog u kočni sustav kako bi se utvrdilo je li aktivirana radna kočnica.

 

 

2.8.

„Funkcija stabilnosti vozila” znači kontrola stabilnosti vozila kako je definirana u Pravilniku UN-a br. 13. U drugim publikacijama ili zemljama taj se sustav može nazivati i „elektroničkim sustavom za nadzor stabilnosti”.

 

 

2.9.

„Sati aktivacije pogonskog sustava” znači akumulirano vrijeme tijekom kojeg je pogonski sustav aktiviran, uključujući stanje praznog hoda.

 

 

2.10.

„Zakretni moment pogonskog sustava” znači postotak najvećeg ili referentnog zakretnog momenta.

 

 

2.11.

„Snaga pogonskog sustava” znači trenutačna snaga koju je u stanju proizvesti pogonski sustav.

 

 

2.12.

„Brzina pogona pogonskog sustava” znači brzina vrtnje izlaznog vratila pogonskog sustava.

 

 

2.13.

„Događaj” znači sudar ili drugi fizički događaj u kojem je aktivacijski prag dosegnut ili prekoračen.

 

 

2.14.

„Uređaj za snimanje podataka o događaju” (EDR) znači uređaj ili funkcija u vozilu čija je svrha bilježiti dinamičke podatke o kretanju vozila, uzastopno tijekom razdoblja neposredno prije, tijekom i nakon događaja (npr. brzina vozila u odnosu na vrijeme).

 

 

2.15.

„Bilježenje podataka o događaju završeno” označava je li uređaj za snimanje podataka o događaju uspješno zabilježio i pohranio potpuni skup podataka za čije je prikupljanje namijenjen.

 

 

2.16.

„Kraj događaja” znači trenutak u kojem kumulativna promjena brzine unutar vremenskog razdoblja od 20 ms postane 0,8 km/h ili manje odnosno trenutak u kojem se resetira algoritam za otkrivanje sudara iz kontrolne jedinice zračnog jastuka.

 

 

2.17.

„Broj dijela hardverske jedinice EDR-a” znači broj dijela jedinice EDR-a.

 

 

2.18.

„Broj dijela softverske jedinice EDR-a” znači broj dijela / broj verzije softvera EDR-a.

 

 

2.19.

„Ciklus paljenja, događaj” znači broj ciklusa uključivanja definiran upravljačkom jedinicom motora EDR-a u trenutku kad se događaj dogodio, mjereno od prve upotrebe EDR-a.

 

 

2.20.

„Ciklus paljenja, preuzimanje” znači broj ciklusa uključivanja definiran upravljačkom jedinicom motora EDR-a u trenutku kad su podaci preuzeti, mjereno od prve upotrebe EDR-a.

 

 

2.21.

„Status sustava upozorenja u slučaju napuštanja prometne trake” označava status sustava upozorenja u slučaju napuštanja prometne trake.

 

 

2.22.

„Maksimalna longitudinalna delta-V” znači najveća vrijednost kumulativne promjene brzine vozila na uzdužnoj osi vozila u razdoblju od 300 ms nakon nultog trenutka ili prije kraja događaja plus 30 ms, ovisno o tome što je kraće.

 

 

2.23.

„Maksimalna lateralna delta-V” znači najveća vrijednost kumulativne promjene brzine vozila na bočnoj osi vozila u razdoblju od 300 ms nakon nultog trenutka ili prije kraja događaja plus 30 ms, ovisno o tome što je kraće.

 

 

2.24.

„Maksimalna rezultantna delta-V” znači vremenski korelirana najveća vrijednost kumulativne promjene brzine, kako ju je zabilježio EDR, dobivena zbrajanjem vektora uzdužne i bočne osi.

 

 

2.25.

„Vrijeme za maksimalnu delta-V” znači vrijeme od nultog trenutka do točke u kojoj je utvrđena najveća vrijednost kumulativne promjene brzine, kako ju je zabilježio EDR.

 

 

2.26.

„Način rada zakretnog momenta usporivača” pokazuje koja funkcija trenutačno stvara, ograničava ili kontrolira zakretni moment usporivača.

 

 

2.27.

„Kut bočnog nagiba” znači kut pod kojim se vozilo zakreće oko svoje uzdužne osi.

 

 

2.28.

„Sustav kontrole za sprečavanje prevrtanja” znači kontrola stabilnosti kočnica radi sprečavanja prevrtanja vozila.

 

 

2.29.

„Brzina bočnog prevrtanja” znači promjena kuta po jedinici vremena pri kojem se vozilo zakreće oko svoje uzdužne osi.

 

 

2.30.

„Dodatni sustav za zadržavanje” znači pasivni sigurnosni sustav prema deklaraciji proizvođača vozila, koji dopunjuje sustav za držanje kako je definiran u Pravilniku UN-a br. 16, sa sastavnim dijelovima kao što su zračni jastuci ili zatezači sigurnosnog pojasa.

 

 

2.31.

„Status sigurnosnog pojasa” znači povratna informacija iz sigurnosnog sustava vozila da je osoba vezana ili nije vezana sigurnosnim pojasom.

 

 

2.32.

„Nagib upravljača” znači kut upravljačke osovine spojene na upravljač.

 

 

2.33.

„Intervencija sustava” znači aktivacija sustava prema definiciji proizvođača.

 

 

2.34.

„Parkirni kočni sustav” znači parkirni kočni sustav kako je propisan Pravilnikom UN-a br. 13.

 

 

2.35.

„Nulti trenutak” je referentno vrijeme za vremenske oznake događaja koje bilježi EDR.

 

 

2.36.

„Status sustava za praćenje tlaka u gumama” znači radni status sustava za praćenje tlaka u gumama.

 

 

2.37.

„Aktivacijski prag” znači da su za odgovarajući parametar ispunjeni uvjeti za bilježenje EDR događaja.

 

 

2.38.

„Aktivator aktiviran” označuje koji je aktivator aktiviran kako bi došlo do snimanja događaja.

 

 

2.39.

„Status sustava za kontrolu stabilnosti – potpuno funkcionalan” pokazuje je li kontrola stabilnosti potpuno funkcionalna ili je njezina funkcionalnost smanjena trajnim ili privremenim kvarom (npr. zbog niskog napona), namjernim djelovanjem (npr. isključena prekidačem ili tijekom posebnih dijagnostičkih procedura), nije konfigurirana ili još nije u potpunosti pokrenuta (npr. nema poruke o pokretanju ili konfiguraciji).

 

 

2.40.

„Glavni kontrolni prekidač vozila” znači naprava kojom se ugrađeni elektronički sustav vozila iz isključenog stanja, kao što je slučaj kad je vozilo parkirano i vozač nije prisutan, prebacuje u uobičajeni način rada.

 

 

2.41.

„Brzina vozila” znači uzdužna brzina vozila koja se izračunava ili procjenjuje na temelju senzora brzine vozila (VSS).

 

 

2.42.

„Tip vozila s obzirom na uređaj za snimanje podataka o događaju” znači vozila koja se ne razlikuju u bitnim aspektima kao što su:

(a)

trgovačko ime ili marka proizvođača;

 

(b)

karakteristike vozila koje znatno utječu na radni učinak EDR-a; dodavanje novih aktivatora ili novih podataka (elemenata) i izmjene njihova formata ne smatraju se „znatnim utjecajem na radni učinak EDR-a”;

 

(c)

glavne karakteristike i konstrukcija EDR-a.

 

 

2.43.

„ Sustav kontrole bočnog zanošenja ” znači kontrola stabilnosti kočnica kotača radi kontrole bočnog zanošenja.

 

 

2.44.

„Status funkcije korektivnog upravljanja (CSF)” znači radni status funkcije korektivnog upravljanja kako je definirana u Pravilniku UN-a br. 79.

 

 

2.45.

„Status funkcije upravljanja u slučaju nužde (ESF)” znači radni status funkcije upravljanja u slučaju nužde kako je definirana u Pravilniku UN-a br. 79.

 

 

2.46.

„Status funkcije automatskog upravljanja (ACSF)” znači radni status funkcije automatskog upravljanja kako je definirana u Pravilniku UN-a br. 79 i kategorija kako su u njemu definirane.

 

 

2.47.

„Status sustava za hitne pozive u slučaju nesreće” znači status sustava koji se aktivira automatski putem senzora ugrađenih u vozilo ili ručno, koji putem javnih mobilnih bežičnih komunikacijskih mreža prenosi skup podataka povezanih sa sudarom i uspostavlja audio kanal za hitne slučajeve između putnika u vozilu i pozivnog centra. Status neispravnosti značio bi da je sustav utvrdio da ne može izvršiti poziv.

3.   Zahtjev za homologaciju

 

3.1.

Zahtjev za homologaciju tipa vozila s obzirom na njegov EDR proizvođač vozila ili njegov ovlašteni zastupnik podnosi homologacijskom tijelu ugovorne stranke u skladu s odredbama Popisa 3. Sporazuma iz 1958.

 

 

3.2.

Zahtjev mora biti popraćen sljedećom dokumentacijom (u Prilogu 2. iznesen je predložak opisnog dokumenta):

 

 

3.2.1.

opis tipa vozila s obzirom na elemente navedene u točki 5. u nastavku, posebno u vezi smještaja EDR-a u vozilu, parametara za aktivaciju, kapaciteta za pohranu i otpornosti na velike sile usporenja i mehanička naprezanja u slučaju jakog udara;

 

 

3.2.2.

podatkovni elementi i njihov format u EDR-u;

 

 

3.2.3.

upute za očitavanje podataka iz EDR-a.

 

 

3.3.

Homologacijskom tijelu ili njegovoj imenovanoj tehničkoj službi odgovornoj za provođenje homologacijskih ispitivanja dostavlja se vozilo reprezentativno za tip vozila koji se homologira.

4.   Homologacija

 

4.1.

Ako tip vozila dostavljenog za homologaciju na temelju ovog Pravilnika ispunjava zahtjeve iz točke 5. ovog Pravilnika, dodjeljuje mu se homologacija tipa. Druga je mogućnost da se homologacija dodjeljuje na zahtjev proizvođača i u slučaju tipa vozila opremljenog aktivnim sustavom za zadržavanje s najvećom masom do 12 000 kg:

ako taj tip vozila ispunjava tehničke zahtjeve i prijelazne odredbe niza izmjena 01 ili kasnijeg niza izmjena Pravilnika UN-a br. 160 i

 

samo za tipove vozila s najvećom masom između 8 000 i 12 000 kg za koje proizvođač dokaže, u skladu sa zahtjevima homologacijskog tijela, da je učinak aktiviranja jednak zahtjevima ovog Pravilnika.

 

 

4.1.1.

Vozila iz točke 4.1. koja ne podliježu nacionalnim i regionalnim propisima kojima se utvrđuju zahtjevi za ispitivanja sudarom iz točaka 5.4.1. i 5.4.2. Pravilnika UN-a br. 160 podliježu odredbama točke 5.4. ovog Pravilnika.

 

 

4.2.

Svakom se homologiranom tipu dodjeljuje homologacijski broj. Njegove prve dvije znamenke (trenutačno 00 za ovaj Pravilnik u njegovu izvornom obliku) označavaju niz izmjena u koje su uvrštene najnovije veće tehničke izmjene ovog Pravilnika u trenutku izdavanja homologacije. Ista ugovorna stranka ne smije dodijeliti isti broj drugom tipu vozila.

 

 

4.3.

Obavijest o dodjeljivanju, proširenju, odbijanju ili povlačenju homologacije ili trajno obustavljenoj proizvodnji tipa vozila homologiranog na temelju ovog Pravilnika dostavlja se ugovornim strankama Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik putem obrasca u skladu s predloškom iz Priloga 1. ovom Pravilniku i dokumentacije koju podnositelj prilaže u formatu ne većem od A4 (210 × 297 mm) i u odgovarajućem mjerilu ili u elektroničkom formatu.

 

 

4.4.

Na svako se vozilo koje je sukladno s tipom vozila homologiranim na temelju ovog Pravilnika pričvršćuje, na vidljivom i lako dostupnom mjestu naznačenom na homologacijskom obrascu, međunarodna homologacijska oznaka u skladu s primjerom iz Priloga 3. koja se sastoji od:

 

 

4.4.1.

kružnice oko slova „E” iza kojeg slijedi:

(a)

razlikovni broj države koja je dodijelila homologaciju; i

 

(b)

desno od kružnice propisane u ovoj točki, broj ovog Pravilnika iza kojeg slijede slovo „R”, crtica i homologacijski broj.

 

 

4.5.

Homologacijska oznaka mora biti lako čitljiva i neizbrisiva.

 

 

4.6.

Prije dodjele homologacije homologacijsko tijelo provjerava da postoje zadovoljavajuća rješenja za djelotvornu provjeru sukladnosti proizvodnje.

5.   Specifikacije

Zahtjevi za vozila opremljena EDR-om uključuju podatkovne elemente, format podataka i prikupljanje podataka.

 

5.1.

Podatkovni elementi

 

 

5.1.1.

Svako vozilo u koje je ugrađen EDR mora bilježiti podatkovne elemente za koje je navedeno da su obavezni i one koji se zahtijevaju prema specificiranim minimalnim uvjetima tijekom intervala/vremena i s učestalošću uzorkovanja kako je navedeno u Prilogu 4.

 

 

5.2.

Format podataka

 

 

5.2.1.

Svaki zabilježeni podatkovni element prijavljuje se kako je navedeno u Prilogu 4. tablici 1.

 

 

5.3.

Prikupljanje podataka

EDR prikuplja podatke koji se upisuju u postojanu memoriju kada se pojavi bilo koji od aktivatora iz točke 5.3.1.

EDR bilježi prikupljene podatke u vozilu i ti podaci ostaju u vozilu podložno odredbama iz točke 5.3.4., barem dok ih se ne preuzme u skladu s nacionalnim ili regionalnim zakonodavstvom ili dok ih se ne prebriše u skladu s točkom 5.3.4.

Postojana međumemorija EDR-a mora moći čuvati podatke koji se odnose na najmanje pet različitih događaja.

EDR prikuplja i bilježi podatkovne elemente za svaki događaj, kako je navedeno u točki 5.1., u skladu s uvjetima i okolnostima u nastavku.

 

 

5.3.1.

Uvjeti za aktivaciju snimanja podataka

EDR snima događaj ako se dostigne ili prekorači jedan od sljedećih pragova. Aktivatori zbog kojih može doći do preklapanja podataka među događajima mogu se isključiti.

 

 

5.3.1.1.

Naglo usporenje: brzina vozila mijenja se za više od 3,25 m/s2, a promjena preko tog praga traje najmanje 0,7 sekundi.

 

 

5.3.1.2.

Posljednje zaustavljanje: aktivator se pokreće ako je ispunjeno bilo što od sljedećeg:

(a)

prijavljena brzina vozila je 0 km/h tijekom 20 sekundi;

 

(b)

u trenutku kad je prijavljena brzina vozila 0 km/h; i

i.

uključuje se parkirni kočni sustav; ili

 

ii.

glavni kontrolni prekidač vozila je deaktiviran.

Ponovna aktivacija aktivatora posljednjeg zaustavljanja zbog kriterija praga (a) mora biti onemogućena ako prijavljena brzina vozila nije 24 km/h ili više u trajanju od najmanje 6 sekundi.

 

 

5.3.1.3.

Aktivacija sigurnosnog sustava prikazana je u tablici u nastavku:

Sustav (ako je ugrađen)

Aktivator

Dodatni sustav za zadržavanje

Naredba za uključivanje dodatnog sustava za zadržavanje

Protublokirajući kočni sustav

Intervencija sustava

Napredno kočenje u nuždi (uključujući prepoznavanje pješaka/biciklista ako je to dio opreme)

Intervencija u slučaju kočenja u nuždi

Funkcija stabilnosti vozila

Intervencija sustava

 

 

5.3.2.

Uvjeti za zaključavanje podataka

U svim slučajevima kad je aktiviran dodatni sustav za zadržavanje, memorija za taj događaj zaključava se kako bi se spriječilo svako eventualno prebrisavanje podataka uzrokovano naknadnim događajem.

 

 

5.3.3.

Uvjeti za određivanje nultog trenutka

Nulti trenutak utvrđuje se pojavom bilo kojeg od prethodno navedenih aktivatora, osim aktivatora posljednjeg zaustavljanja.

Nulti trenutak za aktivator posljednjeg zaustavljanja utvrđuje se kad vozilo dosegne prikazanu brzinu od 0 km/h.

 

 

5.3.4.

Prebrisavanje

 

 

5.3.4.1

Ako u postojanoj međumemoriji EDR-a nema prostora u kojem nema podataka o prošlom događaju, snimljeni se podaci, podložno odredbama točke 5.3.2., prebrisuju podacima novog događaja na temelju načela „prvi snimljeni događaj prvi se briše”, ili neke druge strategije koju odabere proizvođač i o njoj obavijesti relevantna tijela ugovornih stranaka.

 

 

5.3.4.2

Nadalje, ako u postojanoj međumemoriji EDR-a nema prostora u kojem nema podataka o prošlom događaju, podaci koji potječu iz događaja dodatnog sustava za zadržavanje moraju uvijek prebrisati sve druge podatke koji nisu zaključani u skladu s točkom 5.3.2.

 

 

5.3.5.

Prekid napajanja i komunikacije

Podaci snimljeni u postojanu memoriju moraju ostati prisutni nakon gubitka napajanja. Međutim, podaci se ne moraju bilježiti ako dođe do gubitka napajanja ili komunikacije s uređajem na kojem se nalazi EDR ili sustavi koji pružaju podatke.

 

 

5.4.

Sposobnost očuvanja podataka

 

 

5.4.1.

Podatkovne elemente navedene u Prilogu 4. mora biti moguće očitati u navedenom formatu čak i nakon sudara. Stoga uređaji za snimanje podataka o događaju moraju izdržati inercijska opterećenja do kojih može doći tijekom sudara vozila i biti ugrađeni u vozilo tako da imaju dovoljnu strukturnu cjelovitost za zaštitu od fizičkih oštećenja uzrokovanih čeonim i bočnim udarima koji bi spriječili očitavanje podataka. Kako bi se dokazale te mogućnosti, primjenjuje se 1. opcija ili 2. opcija prema izboru proizvođača.

1. opcija:

EDR-ovi moraju izdržati mehaničke udarce jakosti kako je određeno u ispitivanju sastavnog dijela iz Priloga 9.C nizu izmjena 03 ili bilo kojem kasnijem nizu izmjena Pravilnika UN-a br. 100. Uređaji se priključuju na ispitnu napravu samo predviđenim nosačima čija je svrha pričvršćivanje uređaja za snimanje podataka o događaju na vozilo i u smjeru koji je reprezentativan za ugradnju u vozilo.

EDR uređaj (uređaji) moraju biti ugrađeni u kabinu vozila / prostor za putnike ili na položaj s dovoljnom konstrukcijskom cjelovitošću da su zaštićeni od fizičkog oštećenja (mehanička cjelovitost) koje bi spriječilo očitavanje podataka barem u čeonim i bočnim sudarima čija jakost odgovara gore navedenim zahtjevima u pogledu mehaničkog udarca. Za položaje izvan kabine vozila / prostora za putnike tehničkoj službi dokazuje se dostatna konstrukcijska cjelovitost odgovarajućom dokumentacijom (npr. izračuni ili simulacije).

2. opcija:

proizvođač dokazuje da se podaci mogu očitati čak i nakon udara jakosti određene pravilnicima UN-a br. 94 (Prilog 3.), 95 (Prilog 4.) ili 137 (Prilog 3.).

 

 

5.5.

Ne smije biti moguće isključiti uređaj za snimanje podataka o događaju.

6.   Preinake tipa vozila i proširenje homologacije

 

6.1.

Homologacijsko tijelo koje je homologiralo tip vozila, kako je definiran u točki 2.42. ovog Pravilnika, mora se obavijestiti o svakoj preinaci tog tipa vozila. Homologacijsko tijelo tada može:

 

 

6.1.1.

smatrati da učinjene preinake nemaju štetan učinak na uvjete pod kojima je homologacija dodijeljena pa dodijeliti proširenje homologacije;

 

 

6.1.2.

smatrati da učinjene preinake imaju učinak na uvjete pod kojima je homologacija dodijeljena pa zahtijevati dodatna ispitivanja ili dodatne provjere prije dodjeljivanja proširenja homologacije.

 

 

6.2.

Ugovorne stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik obavješćuju se o potvrđivanju ili odbijanju, uz navođenje preinaka, postupkom navedenim u točki 4.3.

 

 

6.3.

Homologacijsko tijelo obavješćuje druge ugovorne stranke o proširenju izjavom u skladu s predloškom iz Priloga 1. ovom Pravilniku. Homologacijsko tijelo dodjeljuje serijski broj tom proširenju, koji se naziva broj proširenja.

7.   Sukladnost proizvodnje

 

7.1.

Postupci za provjeru sukladnosti proizvodnje moraju biti u skladu s općim odredbama iz članka 2. i Popisa 1. uz Sporazum (E/ECE/TRANS/505/Rev.3) i ispunjavati sljedeće zahtjeve:

 

 

7.2.

vozilo homologirano na temelju ovog Pravilnika mora biti proizvedeno tako da bude sukladno s homologiranim tipom, što se postiže ispunjavanjem zahtjeva iz točke 5.;

 

 

7.3.

homologacijsko tijelo koje je dodijelilo homologaciju može u bilo kojem trenutku provjeriti metode za provjeru sukladnosti proizvodnje koje se primjenjuju u svakom proizvodnom pogonu. Te se provjere obično provode jednom u dvije godine.

8.   Sankcije za nesukladnost proizvodnje

 

8.1.

Homologacija dodijeljena tipu vozila na temelju ovog Pravilnika može se povući ako nisu ispunjeni zahtjevi utvrđeni u točki 7.

 

 

8.2.

Ako ugovorna stranka povuče homologaciju koju je prethodno dodijelila, dužna je o tome odmah obavijestiti ostale ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik izjavom u skladu s predloškom iz Priloga 1. ovom Pravilniku.

9.   Trajno obustavljena proizvodnja

Ako nositelj homologacije potpuno obustavi proizvodnju tipa vozila homologiranog na temelju ovog Pravilnika, nositelj je dužan o tome obavijestiti homologacijsko tijelo koje je dodijelilo homologaciju, koje je onda dužno o tome odmah obavijestiti druge ugovorne stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik izjavom u skladu s predloškom iz Priloga 1. ovom Pravilniku UN-a.

10.   Imena i adrese tehničkih službi odgovornih za provođenje homologacijskih ispitivanja te imena i adrese homologacijskih tijela

Ugovorne stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik prijavljuju Tajništvu Ujedinjenih naroda (2) imena i adrese tehničkih službi odgovornih za provođenje homologacijskih ispitivanja te homologacijskih tijela koja dodjeljuju homologacije i kojima treba dostaviti obrasce za potvrdu dodjeljivanja, proširenja, odbijanja ili povlačenja homologacije.


(1)  Kako je definirano u odjeljku 2. Konsolidirane rezolucije o konstrukciji vozila (R.E.3) (dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.7) – https://unece.org/transport/standards/transport/vehicle-regulations-wp29/resolutions.

(2)  Internetska platforma „/343 Application” koju pruža ECE namijenjena je razmjeni tih informacija https://apps.unece.org/WP29_application/.


PRILOG 1.

Izjava

(najveći format: A4 (210 × 297 mm))

Image 1

 (1)

koju je izdalo:

(ime tijela)

 

o: (2)

dodjeli homologacije

roširenju homologacije

odbijanju homologacije

povlačenju homologacije

trajno obustavljenoj proizvodnji

tipa vozila s obzirom na njegov uređaj za snimanje podataka o događaju (EDR) na temelju Pravilnika UN-a br. XXX.

Homologacijski broj:

Obrazloženje proširenja (prema potrebi):

1.

Trgovačko ime ili marka vozila:

 

2.

Tip vozila:

 

3.

Ime i adresa proizvođača:

 

4.

Ako postoji, ime i adresa zastupnika proizvođača:

 

5.

Kratak opis vozila:

 

6.

Tehnička služba odgovorna za provođenje homologacijskih ispitivanja:

 

6.1.

Datum izvješća koje je izdala ta služba:

 

6.2.

Broj izvješća koje je izdala ta služba:

 

7.

Homologacija dodijeljena/odbijena/proširena/povučena:2

 

8.

Položaj homologacijske oznake na vozilu:

 

9.

Mjesto:

 

10.

Datum:

 

11.

Potpis:

 

12.

Ovoj je izjavi priložen popis dokumenata pohranjenih kod homologacijskog tijela koje je dodijelilo homologaciju.


(1)  Razlikovni broj države koja je dodijelila/proširila/odbila/povukla homologaciju (vidjeti odredbe o homologaciji u Pravilniku).

(2)  Prekrižiti suvišno.


PRILOG 2.

Opisni dokument za homologaciju tipa vozila s obzirom na njegov uređaj za snimanje podataka o događaju (EDR)

Potrebno je ubaciti popis sadržaja.

Svi crteži moraju biti u prikladnom mjerilu na formatu A4 ili u mapi tog formata i moraju biti dovoljno detaljni.

Fotografije, ako ih ima, moraju biti dovoljno detaljne.

Općenito

 

1.

Trgovačko ime ili marka vozila:

 

 

2.

Tip vozila:

 

 

3.

Podaci za identifikaciju tipa, ako su označeni na vozilu:

 

 

4.

Mjesto oznake:

 

 

5.

Mjesto i način postavljanja homologacijske oznake:

 

 

6.

Kategorija vozila:

 

 

7.

Ime i adresa proizvođača:

 

 

8.

Adrese proizvodnih pogona:

 

 

9.

Fotografije i/ili crteži reprezentativnog vozila:

 

 

10.

EDR

 

 

10.1.

Marka (trgovačko ime proizvođača):

 

 

10.2.

Tip i opći trgovački opis (opisi):

 

 

10.3.

Crteži ili fotografije koji pokazuju lokaciju i način pričvršćivanja EDR-a u vozilu:

 

 

10.4.

Opis parametra za aktivaciju:

 

 

10.5.

Opis svih drugih relevantnih parametara (kapacitet pohrane, otpornost na velike sile usporenja i mehanička naprezanja u slučaju jakog udara itd.):

 

 

10.6.

Podatkovni elementi i njihov format u EDR-u:

Podatkovni element

Interval/vrijeme snimanja (u odnosu na događaj aktivatora)

Učestalost uzorkovanja podataka (uzoraka u sekundi)

Najmanji raspon

Točnost

Razlučivost

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.7.

Upute za očitavanje podataka iz EDR-a:


PRILOG 3.

Izgled homologacijskih oznaka

(vidjeti točke od 4.4. do 4.4.1. ovog Pravilnika)

Image 2

a = 8 mm (najmanje)

Ova homologacijska oznaka pričvršćena na vozilo označava da je taj tip vozila homologiran s obzirom na EDR u Belgiji (E 6) na temelju pravilnika UN-a br. XXX. Prve dvije znamenke homologacijskog broja označavaju da je homologacija dodijeljena u skladu sa zahtjevima iz Pravilnika UN br. XXX u izvornoj verziji.


PRILOG 4.

Podatkovni elementi i format

Tablica 1.

Popis podatkovnih elemenata  (1)

Podatkovni element

Uvjet primjene (1)

Interval/vrijeme snimanja (2) (u odnosu na događaj aktivatora)

Učestalost uzorkovanja podataka (uzoraka po sekundi)

Najmanji raspon

Točnost (3)

Razlučivost

Podaci zabilježeni za sljedeće aktivatore

Bilježenje podataka o događaju završeno

Obvezno

Nakon drugih podataka

Nije primjenjivo

Da ili Ne

Nije primjenjivo

Da ili Ne

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Događaj vremena aktivacije pogonskog sustava

Obvezno (4)

– 1,0 sekundi

Nije primjenjivo

od 0 do 1 193 046  h

±0,05 h

0,05 h

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Vrijeme aktivacije pogonskog sustava, preuzimanje

Obvezno (5)

U trenutku preuzimanja

Nije primjenjivo

od 0 do 1 193 046  h

±0,05 h

0,05 h

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Broj dijela hardverske jedinice EDR-a

Obvezno (6)

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Broj dijela softverske jedinice EDR-a

Obvezno

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Aktivator aktiviran

Obvezno

Događaj (7)

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Iznenadno usporavanje, dodatni sustav za zadržavanje, protublokirajući sustav kočenja, napredno kočenje u nuždi, funkcija stabilnosti vozila, posljednje zaustavljanje

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Ciklus paljenja, događaj

Obvezno5

–1,0 sekundi

Nije primjenjivo

od 0 do 60 000

±1 ciklus

1 ciklus

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Ciklus paljenja, preuzimanje

Obvezno6

U trenutku preuzimanja

Nije primjenjivo

od 0 do 60 000

±1 ciklus

1 ciklus

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Brzina vozila

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

od 0 do 250  km/h

±1  km/h

1  km/h

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status položaja stupnja prijenosa

Obvezno (8)

od –20 do +10 sekundi

4

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

vožnja unatrag

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Način rada zakretnog momenta usporivača

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Zadana vrijednost, odabir vozača, tempomat, ograničenje brzine na cesti, kontrola stabilnosti, kontrola prijenosa, ograničenje brzine motora

Kočni sustav

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status kočnice – parkirna

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

uključeno ili isključeno

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status kočnice – radna

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

uključeno ili isključeno

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Zakretni moment pogonskog sustava10

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

stvarna vrijednost iskazana u Nm

≤ 100  Nm: ±10  Nm i > 100  Nm: 5 % zabilježene vrijednosti zakretnog momenta

1  Nm

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Snaga pogonskog sustava (9)

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

stvarna vrijednost iskazana u kW

±5  %

1  kW

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Brzina vožnje pogonskog sustava10

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

stvarna vrijednost iskazana u o/min

± 100 o/min

100 o/min

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Položaj papučice gasa

Obvezno

od –20 do 10 sekundi

10

od 0 do 100  %

±5  %

1  %

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status kontrole sustava kočenja ABS – motorno vozilo

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Isključen, ABS pasivan, ali ugrađen, ABS aktivan

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status kontrole sustava kočenja ABS – prikolica

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Isključen, U kvaru, Uključen, ali ne intervenira, Uključen – intervenira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Napredno kočenje u nuždi

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Isključeno, U kvaru, Uključeno, ali ne upozorava/intervenira, Uključeno – intervenira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status sustava upozorenja u slučaju napuštanja prometne trake

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Isključen, Uključen, ali ne upozorava, Uključen – upozorava

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Nagib upravljača

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

od –1 776 stupnjeva do +1 776 stupnjeva

±0,4  rad 22,9 stupnjeva

0,2  rad 11,5 stupnjeva

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status sustava za kontrolu stabilnosti

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Potpuno funkcionalan, Nije potpuno funkcionalan

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status sustava kontrole za sprečavanje prevrtanja

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Pasivan, ali ugrađen, Aktivan

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status sustava kontrole bočnog zanošenja

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Pasivan, ali ugrađen, Aktivan

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status sigurnosnog pojasa (položaj x – y) (10)

Obvezno

–1,0 sekundi

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Vezan, nije vezan

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status zatezača sigurnosnog pojasa (položaj x – y)11

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Neispravan, nije aktiviran, aktiviran

Dodatni sustav za zadržavanje

Status sustava prednjeg zračnog jastuka11

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Neispravan, isključen (putnik), aktiviran, nije aktiviran

Dodatni sustav za zadržavanje

Status sustava bočnog zračnog jastuka11

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Neispravan, aktiviran, nije aktiviran

Dodatni sustav za zadržavanje

Status sustava bočne zavjese / valjkastog zračnog jastuka (11)

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Neispravan, aktiviran, nije aktiviran

Dodatni sustav za zadržavanje

Status sustava zračnog jastuka u sredini vozila koji u bočnim sudarima štiti osobe na suprotnoj strani od strane udara12

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Neispravan, aktiviran, nije aktiviran

Dodatni sustav za zadržavanje

Sustav za obavješćivanje vozača o biciklima u mrtvom kutu

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Isključen, U kvaru, Uključen, ali ne upozorava, Uključen – upozorava za lijevo, Uključen – upozorava za desno

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Sustav za prepoznavanje nezaštićenih sudionika u prometu pri vožnji unatrag

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Isključen, U kvaru, Uključen, ali ne upozorava, Uključen – upozorava

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Sustav za detekciju i obavješćivanje o prisutnosti pješaka i biciklista pri polasku vozila

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Isključen, U kvaru, Uključen, ali ne upozorava, Uključen – upozorava

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Maksimalna longitudinalna delta-V

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

od – 100  km/h do + 100  km/h

±10  %

1  km/h

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji sudara u ravnini)

Vrijeme, maksimalna longitudinalna delta-V

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

0 – 300  ms

±3  ms

2,5  ms

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji sudara u ravnini)

Maksimalna lateralna delta-V

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

od – 100  km/h do + 100  km/h

±10  %

1  km/h

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji sudara u ravnini)

Vrijeme do maksimalne lateralne delta-V

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

0 – 300  ms

±3  ms

2,5  ms

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji sudara u ravnini)

Maksimalna rezultantna delta-V

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

od – 100  km/h do + 100  km/h

±10  %

1  km/h

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji sudara u ravnini)

Vrijeme do maksimalne rezultantne delta-V

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

0 – 300  ms

±3  ms

2,5  ms

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji sudara u ravnini)

Kut bočnog nagiba

Ako je snimljeno

od –20 do +10 sekundi

4

od –1 080 stupnjeva do +1 080 stupnjeva

±10  %

10 stupnjeva

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji prevrtanja)

Brzina bočnog prevrtanja

Obvezno ako je ugrađeno i koristi se za algoritam za kontrolu sustava zaštite u slučaju prevrtanja vozila

od –20 do +10 sekundi

4

od – 240 do + 240 stupnjeva u sekundi

±10  %

4 stupnja po sekundi

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji prevrtanja)

Uzdužno ubrzanje

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

od –1,5  g do +1,5  g

±10  %

0,1  g

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Bočno ubrzanje

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

od –1,5  g do +1,5  g

±10  %

0,1  g

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status sustava za hitne pozive u slučaju nesreće

Obvezno

Događaj8

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Uključen, ali ne poziva automatski, Uključen – poziva automatski

Dodatni sustav za zadržavanje

Status lampice za upozoravanje sustava za praćenje tlaka u gumama

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

Uključeno, isključeno

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Kutna brzina bočnog zanošenja

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

4

od –75 do +75 stupnjeva po sekundi

±10  % potpunog raspona senzora

1 stupanj po sekundi

Dodatni sustav za zadržavanje (događaji sudara u ravnini)

Status funkcije korektivnog upravljanja (12)

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Isključen, Uključen, ali ne intervenira, Uključen – aktivno intervenira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status funkcije upravljanja u slučaju nužde13

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Isključen, Uključen, ali ne intervenira, Uključen – aktivno intervenira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status funkcije automatskog upravljanja kategorije A13

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Isključena, Uključena, ali ne kontrolira, Uključena – kontrolira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status funkcije automatskog upravljanja kategorije B13

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Isključena, Uključena, ali ne kontrolira, Uključena – kontrolira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status funkcije automatskog upravljanja kategorije C13

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Isključena, Uključena, ali ne kontrolira, Uključena – kontrolira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status funkcije automatskog upravljanja kategorije D13

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Isključena, Uključena, ali ne kontrolira, Uključena – kontrolira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.

Status funkcije automatskog upravljanja kategorije E13

Obvezno

od –20 do +10 sekundi

10

Nije primjenjivo

Nije primjenjivo

U kvaru, Isključena, Uključena, ali ne kontrolira, Uključena – kontrolira

Svi aktivatori iz točke 5.3.1.


(1)  U nastavku navedeni zahtjevi za format su minimalni, pa proizvođači mogu biti temeljitiji.

(1)   „Obvezno” podliježe uvjetima iz točke 1.

(2)  Podaci prije sudara i podaci o sudaru su asinkroni. Uvjet za točnost za vrijeme prije sudara je od – 0,1 do 1,0 sekundi (npr. T = – 1 treba biti između – 1,1 i 0 sekundi.)

(3)  Uvjet točnosti primjenjuje se samo unutar raspona fizičkog senzora. Ako su mjerenja koja je prikupio senzor izvan konstrukcijskog raspona senzora, iz elementa o kojem se izvješćuje mora biti vidljivo kad je mjerenje prvi put premašilo konstrukcijski raspon senzora.

(4)  Proizvođači bilježe Događaj vremena aktivacije pogonskog sustava ili Ciklus paljenja, događaj.

(5)  Proizvođači bilježe Događaj vremena aktivacije pogonskog sustava ili Ciklus paljenja, preuzimanje.

(6)  Ne smiju sadržavati jedinstvene serijske brojeve ili druge jedinstvene identifikatore. Ako je sljedivost serijskog broja sastavni dio broja dijela, nije potrebno izvješćivati o tome.

(7)  Događaj označava bilježenje oko vremena aktivacije.

(8)  Položaj stupnja prijenosa obvezan je ako podatkovni element Brzina vozila bilježi samo brzine vožnje prema naprijed.

(9)  , motor i elemente motora trebalo bi navesti zasebno.

(10)  Taj se podatkovni element bilježi za sva sjedeća mjesta opremljena sustavima i senzorima u skladu s točkom 1.4. Izvješću se dodaje zaseban redak za svako sjedeće mjesto, a mjesta se označavaju kao: x = broj reda sjedala, počevši s 1 na prednjoj strani vozila; y = broj sjedala, počevši s 1 na lijevoj strani vozila. Na primjer „položaj 1 – 1” označava krajnje prednje lijevo sjedalo, a „položaj 1 – 2” označava prednje drugo sjedalo s lijeve strane.

(11)  Navesti taj element n puta, jednom za svaki zračni jastuk.

(12)  Primjenjuje se samo na vozila koja podliježu homologaciji u skladu s bilo kojim pravilnikom UN-a priloženim Sporazumu iz 1958. s obzirom na njihove funkcije upravljanja.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1218/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)