Baza je ažurirana 02.04.2025.
zaključno sa NN 53/25
EU 2024/2679
Službeni link: 32024R0568 verzija: 07.02.2024.
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114. koji glasi:
„1. Ako drukčije nije previđeno Ugovorima, sljedeće se odredbe primjenjuju za ostvarivanje ciljeva određenih člankom 26. Europski parlament i Vijeće, odlučujući u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom i nakon savjetovanja s Gospodarskim i socijalnim odborom, usvaja mjere za usklađivanje odredaba zakona ili drugih propisa u državama članicama, čiji je cilj uspostava i funkcioniranje unutarnjeg tržišta.
2. Stavak 1. ne primjenjuje se na fiskalne odredbe, na odredbe koje se odnose na slobodno kretanje osoba, ni na odredbe koje se odnose na prava i interese zaposlenih osoba.
3. Komisija će u svojim prijedlozima predviđenima u stavku 1. o zdravlju, sigurnosti, zaštiti okoliša i zaštiti potrošača polaziti od visoke razine zaštite, posebice vodeći računa o svakom novom razvoju utemeljenom na znanstvenim činjenicama. U okviru svojih ovlasti Europski parlament i Vijeće također će težiti ostvarivanju tog cilja.
4. Ako nakon što su Europski parlament i Vijeće, Vijeće ili Komisija usvojili neku mjeru za usklađivanje, država članica smatra da treba zadržati nacionalne odredbe na osnovi važnih potreba iz članka 36. ili u vezi sa zaštitom okoliša ili radnom okolinom, ona o tim odredbama i o razlozima njihova zadržavanja obavješćuje Komisiju.
5. Nadalje, ne dovodeći u pitanje stavak 4., ako neka država članica, nakon što su Europski parlament i Vijeće, Vijeće ili Komisija usvojili neku mjeru za usklađivanje,smatra potrebnim uvesti nacionalne odredbe koje se temelje na novim znanstvenim dokazima u vezi sa zaštitom okoliša ili radnom okolinom zbog problema specifičnog za tu državu članicu koji se pojavio nakon usvajanja mjere za usklađivanje, ona o predviđenim odredbama i o razlozima za njihovo uvođenje obavješćuje Komisiju.
6. Komisija u roku od šest mjeseci od obavijesti iz stavaka 4. i 5. odobrava ili odbija nacionalne odredbe nakon što je provjerila jesu li one sredstvo proizvoljne diskriminacije ili prikrivenog ograničenja trgovine među državama članicama te stvaraju li prepreku funkcioniranju unutarnjeg tržišta.
Ako Komisija ne donese odluku u tom roku, smatra se da su nacionalne odredbe iz stavaka 4. i 5. odobrene.
U slučaju kada je to opravdano složenošću materije, a ne postoji opasnost za zdravlje ljudi, Komisija može obavijestiti dotičnu državu članicu da se rok iz ovog stavka može produljiti za daljnje razdoblje od najviše šest mjeseci.
7. U slučaju kada je državi članici na temelju stavka 6. odobreno zadržati ili uvesti nacionalne odredbe kojima se odstupa od mjere za usklađivanje, Komisija odmah razmatra je li potrebno predložiti prilagođavanje te mjere.
8. Ako država članica upozori na određeni problem javnog zdravlja u području koje je bilo predmetom prethodnih mjera usklađivanja, obavješćuje o tome Komisiju, koja odmah ispituje hoće li Vijeću predložiti odgovarajuće mjere.
9. Odstupajući od postupka utvrđenog člancima 258. i 259. Komisija ili bilo koja država članica može predmet izravno uputiti Sudu Europske unije ako smatra da druga država članica nepropisno koristi svoje ovlasti predviđene ovim člankom.
10. Spomenute mjere za usklađivanje u odgovarajućim slučajevima uključuju zaštitnu klauzulu kojom se državama članicama odobrava da iz jednog ili više razloga navedenih u članku 36., a koji nisu gospodarske naravi, poduzmu privremene mjere koje podliježu postupku nadzora Unije.“
i članak 168. stavak 4. točke (b) i (c), koje glase:
„4. Odstupajući od članka 2. stavka 5. i članka 6. točke (a) i u skladu s člankom 4. stavkom 2. točkom (k), Europski parlament i Vijeće, odlučujući u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom i nakon savjetovanja s Gospodarskim i socijalnim odborom te Odborom regija, doprinose ostvarivanju ciljeva iz ovog članka, usvajanjem u svrhu rješavanja zajedničkih sigurnosnih problema:
(b)mjera u veterinarskom i fitosanitarnom području, kojima je neposredni cilj zaštita javnog zdravlja;
(c)mjere kojima se utvrđuju visoki standardi kvalitete i sigurnosti uporabe lijekova i medicinskih proizvoda.“,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),
budući da:
(1) |
Europska agencija za lijekove („Agencija”) ima ključnu ulogu u osiguravanju toga da se na tržište Unije stavljaju samo sigurni, visokokvalitetni i djelotvorni lijekovi, čime se doprinosi neometanom funkcioniranju unutarnjeg tržišta i jamče visoki standardi kvalitete i sigurnosti lijekova za humanu primjenu i veterinarskih lijekova te visoka razina stručnosti i zaštite javnog zdravlja i zdravlja životinja. Stoga bi trebalo osigurati odgovarajuće financiranje kako bi se osigurala održivost rada Agencije. U tu svrhu potrebno je osigurati da Agenciji budu na raspolaganju dostatna sredstva, posebice ona koja proizlaze iz naknada, za privlačenje i zadržavanje stručnjaka potrebnih za ispunjavanje njezinih zadaća i za financiranje njezinih aktivnosti, te za to da, na održiv način, isplati temeljni doprinos nadležnih tijela država članica znanstvenim procjenama koje provodi Agencija. |
(2) |
Opći je cilj ove Uredbe doprinijeti osiguravanju dobre financijske osnove za rad Agencije, čime se doprinosi osiguravanju visoke razine zaštite javnog zdravlja i zdravlja životinja. Uredbom bi se trebale utvrditi naknade i pristojbe koje Agencija naplaćuje utemeljene na troškovima te isplate nadležnim tijelima država članica utemeljene na troškovima za usluge koje ta tijela pružaju u svrhu obavljanja propisanih zadaća Agencije. Trebao bi postojati jedinstveni iznos isplate Unije po vrsti naknade, prema potrebi, bez obzira na državu članicu podrijetla nadležnog tijela. U okviru naknada utemeljenih na troškovima trebalo bi uzeti u obzir evaluaciju troškova aktivnosti Agencije i doprinosa nadležnih tijela država članica njezinu radu. Osim toga, cilj je ove Uredbe uspostaviti jedinstveni okvir za pojednostavnjeni sustav naknada za Agenciju i uvesti regulatornu fleksibilnost radi prilagodbe tog sustava naknada u budućnosti. |
(3) |
Budući da bi se ovom Uredbom trebale uređivati samo naknade i pristojbe koje naplaćuje Agencija države članice su i dalje nadležne odlučivati o eventualnim naknadama koje naplaćuju nadležna tijela. Međutim, podnositeljima zahtjeva i nositeljima odobrenja za stavljanje u promet ista se aktivnost ne bi trebala naplaćivati dvaput. |
(4) |
Naknade koje se plaćaju Agenciji trebale bi biti razmjerne radu koji se obavlja u vezi s izdavanjem i održavanjem na snazi odobrenja Unije za stavljanje u promet lijekova. Naknade bi se trebale temeljiti na transparentnoj evaluaciji procjena i predviđanja Agencije u pogledu radnog opterećenja i povezanih troškova za taj rad, kao i na evaluaciji troškova usluga koje Agenciji pružaju nadležna tijela država članica zadužena za reguliranje lijekova, koja djeluju kao izvjestitelji i, ako je primjenjivo, suizvjestitelji koje imenuju znanstveni odbori Agencije. Pri određivanju naknada, pristojbi i strukture naknada trebalo bi voditi računa o objektivnim informacijama o troškovima ili o promjenama regulatornog okvira. |
(5) |
Na temelju članka 67. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3) prihod Agencije sastoji se od doprinosa Unije, doprinosa trećih zemalja koje sudjeluju u radu Agencije i s kojima je Unija sklopila međunarodne sporazume u tu svrhu, naknada koje poduzeća plaćaju za izdavanje i održavanje na snazi odobrenja Unije za stavljanje u promet lijekova i za usluge koje pruža skupina za koordinaciju u pogledu ispunjavanja svojih zadaća u skladu s člancima 107.c, 107.e, 107.g, 107.k i 107.q Direktive 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4), pristojbi za druge usluge koje pruža Agencija te financiranja od strane Unije u obliku bespovratnih sredstava za sudjelovanje u projektima istraživanja i pomoći, u skladu s financijskim pravilima Agencije i odredbama relevantnih instrumenata kojima se podupiru politike Unije. |
(6) |
Nakon pandemije bolesti COVID-19 i porasta broja inicijativa u području zdravlja na razini Unije Agencija je suočena s radnim opterećenjem koje stalno raste, što može uključivati dodatne proračunske potrebe u pogledu osoblja i financijskih sredstava. Dodatno bi radno opterećenje trebalo biti popraćeno odgovarajućim financiranjem kako je predviđeno Uredbom (EZ) br. 726/2004, kako bi se, među ostalim, osiguralo da Agencija može ispunjavati svoje obveze i dužnosti u pogledu transparentnosti. |
(7) |
Iako većina financijskih sredstava potječe iz naknada, Agencija je javno tijelo. Iznimno je važno zaštititi njezin integritet i neovisnost kako bi se održalo povjerenje javnosti u regulatorni okvir Unije. |
(8) |
Naknade koje se plaćaju Agenciji odražavaju složene evaluacije koje ona provodi i koje su potrebne kako bi se odobrenja Unije za stavljanje u promet lijekova izdala i zadržala. Primjereno je priznati doprinose nadležnih tijela država članica te njihove troškove. Posebno je primjereno prepoznati sinergiju ostvarenu zahvaljujući timovima za ocjenjivanje i podupirati zajedničke napore tih multinacionalnih timova. Komisija i Agencija stoga prate razvoj i utvrđuju promjene koje su potrebne u pogledu strukture isplata država članica. |
(9) |
Naknade i pristojbe trebale bi pokrivati troškove propisanih usluga i aktivnosti Agencije koji već nisu pokriveni doprinosima njezinu prihodu iz drugih izvora. Pri utvrđivanju naknada i pristojbi u obzir bi trebalo uzeti sve relevantno zakonodavstvo Unije kojim se uređuju aktivnosti i naknade Agencije, uključujući uredbe (EZ) br. 141/2000 (5), (EZ) br. 726/2004, (EZ) br. 1901/2006 (6), (EZ) br. 1394/2007 (7), (EZ) br. 470/2009 (8), (EU) 2017/745 (9) , (EU) 2017/746 (10), (EU) 2019/6 (11) i (EU) 2022/123 Europskog parlamenta i Vijeća (12), Direktivu 2001/83/EZ, uredbe Komisije (EZ) br. 2141/96 (13), (EZ) br. 2049/2005 (14), (EZ) br. 1234/2008 (15), (EU) 2018/782 (16) i Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2021/1281 (17). |
(10) |
Na temelju članka 6. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 726/2004 uz svaki zahtjev za izdavanje odobrenja za stavljanje u promet lijeka za humanu primjenu prilaže se naknada koja se plaća Agenciji za razmatranje zahtjeva. Na temelju članka 43. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/6 uz zahtjev za izdavanje odobrenja za stavljanje u promet veterinarskog lijeka prema centraliziranom postupku prilaže se naknada koja se plaća Agenciji za razmatranje zahtjeva. |
(11) |
U skladu sa Zajedničkom izjavom Europskog parlamenta, Vijeća EU-a i Komisije od 19. srpnja 2012. o decentraliziranim agencijama, za tijela čiji se prihodi osim doprinosa Unije sastoje od naknada i pristojbi, visinu naknada trebalo bi utvrditi tako da se izbjegava stvaranje deficita ili znatne akumulacije viška te bi ih u suprotnom trebalo revidirati. Stoga bi trebalo uspostaviti transparentan sustav praćenja troškova. Svrha takvog sustava praćenja trebala bi biti otkrivanje znatnih promjena troškova Agencije koje bi, uzimajući u obzir doprinos Unije i druge prihode koji ne proizlaze iz naknada, mogle iziskivati izmjenu naknada, pristojbi ili isplata utvrđenih ovom Uredbom. Taj sustav praćenja trebao bi također moći otkriti, na temelju objektivnih i provjerljivih informacija, znatne promjene troškova isplate za usluge koje Agenciji pružaju nadležna tijela država članica, koja djeluju kao izvjestitelji i, ako je primjenjivo, suizvjestitelji te stručnjaci koje je Agencija angažirala za obavljanje rada stručnih skupina za medicinske proizvode. Informacije o troškovima u vezi s uslugama za koje Agencija osigurava isplate trebale bi se moći provjeriti revizijom u skladu s člankom 257. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (18). |
(12) |
Naknade bi se trebale naplaćivati podnositeljima zahtjeva za odobrenje za stavljanje u promet i nositeljima odobrenja za stavljanje u promet na pravednoj osnovi, pri čemu je naknada razmjerna radu koji se obavlja u vezi s procjenom. Stoga bi, za potrebe naplate određenih naknada nakon izdavanja odobrenja za stavljanje u promet, u slučaju kad su lijekovi koje su odobrile države članice uključeni u procjenu koju provodi Agencija, trebalo utvrditi naplativu jedinicu, neovisno ne samo o postupku u okviru kojeg je lijek odobren, odnosno na temelju Uredbe (EZ) br. 726/2004, Uredbe (EU) 2019/6 ili Direktive 2001/83/EZ, nego i o načinu na koji države članice ili Komisija dodjeljuju brojeve odobrenja za stavljanje u promet lijekova. Međutim, lijekove za humanu primjenu odobrene za stavljanje u promet na temelju članka 126.a Direktive 2001/83/EZ ne bi trebalo uzeti u obzir pri utvrđivanju naplative jedinice. Kad je riječ o lijekovima za humanu primjenu, cilj pravednosti i proporcionalnosti trebalo bi ostvariti utvrđivanjem naplative jedinice na temelju djelatnih tvari i farmaceutskog oblika lijekova koji podliježu obvezi registracije u bazi podataka iz članka 57. stavka 1. drugog podstavka točke (l) Uredbe (EZ) br. 726/2004, na osnovi informacija s popisa svih lijekova za humanu primjenu odobrenih u Uniji iz članka 57. stavka 2. drugog podstavka te uredbe. Djelatne tvari ne bi trebalo uzimati u obzir pri utvrđivanju naplative jedinice za homeopatske ili biljne lijekove. |
(13) |
Za veterinarske lijekove iste bi ciljeve pravednosti i proporcionalnosti trebalo ostvariti utvrđivanjem naplative jedinice na temelju informacija sadržanih u Unijinoj bazi podataka o proizvodima iz članka 55. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/6, kao što su djelatne tvari, farmaceutski oblik i jačina veterinarskih lijekova, koje se uzimaju u obzir u identifikacijskoj oznaci proizvoda iz identifikacijske oznake podatkovnog polja 3.2. u Prilogu III. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/16 (19), kao i u stalnoj identifikacijskoj oznaci iz identifikacijske oznake podatkovnog polja 3.1. u Prilogu III. toj provedbenoj uredbi. |
(14) |
Kako bi se uzela u obzir sva odobrenja za stavljanje u promet lijekova izdana nositeljima odobrenja za stavljanje u promet, pri određivanju broja naplativih jedinica koji odgovara tim odobrenjima trebalo bi uzeti u obzir broj država članica u kojima je valjano svako odobrenje za stavljanje u promet lijeka. |
(15) |
Kako bi se uzela u obzir raznolikost propisanih zadaća Agencije i izvjestiteljâ te, ako je primjenjivo, suizvjestiteljâ, naknade za troškove povezane s procjenom lijekova za humanu primjenu i veterinarskih lijekova trebale bi se naplaćivati po postupku. Naknade za troškove koje Agencija snosi za druge tekuće aktivnosti koje provodi u okviru svojeg mandata i koje koriste svim nositeljima odobrenja za stavljanje u promet trebale bi se naplaćivati na godišnjoj osnovi. U svrhu pojednostavnjenja troškovi povezani s manjim izmjenama tipa I i produljenjima odobrenja trebali bi biti uključeni u godišnju naknadu na temelju prosječne procjene. |
(16) |
Agencija bi trebala bi naplaćivati godišnju naknadu za lijekove odobrene u skladu s centraliziranim postupkom utvrđenim u Uredbi (EZ) br. 726/2004 ili centraliziranim postupkom utvrđenim u Uredbi (EU) 2019/6 kako bi se osiguralo pokrivanje troškova povezanih s cjelokupnim aktivnostima nadzora i održavanja u pogledu tih lijekova nakon dobivanja odobrenje za stavljanje u promet. Te aktivnosti uključuju evidentiranje stvarnog stavljanja u promet lijekova odobrenih u skladu s postupcima Unije, održavanje dokumentacije odobrenja za stavljanje u promet i različitih baza podataka kojima upravlja Agencija, manje izmjene tipa I i produljenja odobrenja te aktivnosti koje doprinose stalnom praćenju omjera koristi i rizika odobrenih lijekova. Te aktivnosti obuhvaćaju i pristup zdravstvenim podacima na razini Unije i njihovu analizu kako bi se poduprlo bolje donošenje odluka tijekom cijelog životnog ciklusa lijekova valjanim i pouzdanim dokazima iz prakse. Prihod od te godišnje naknade trebao bi se upotrijebiti u svrhu financiranja godišnje isplate za usluge izvjestiteljâ i suizvjestiteljâ iz nadležnih tijela država članica za njihov doprinos aktivnostima nadzora i održavanja koje se provode u okviru Agencije. |
(17) |
Agencija bi trebala naplaćivati godišnju naknada za farmakovigilanciju za lijekove odobrene u skladu s Direktivom 2001/83/EZ i veterinarske lijekove koje su odobrile države članice u skladu s Uredbom (EU) 2019/6, posebno za aktivnosti farmakovigilancije koje provodi Agencija i koje koriste svim nositeljima odobrenja za stavljanje u promet. Te se aktivnosti odnose na informacijsku tehnologiju, osobito održavanje baze podataka EudraVigilance iz članka 24. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 726/2004, Unijine baze podataka o proizvodima iz članka 55. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/6 i farmakovigilancijske baze podataka Unije iz članka 74. stavka 1. te uredbe, praćenje odabrane medicinske literature i pravodoban pristup zdravstvenim podacima na razini Unije i njihovu analizu kako bi se poduprlo bolje donošenje odluka tijekom cijelog životnog ciklusa lijekova valjanim i pouzdanim dokazima iz prakse. |
(18) |
Agencija bi trebala naplaćivati naknadu ako se naknada odnosi na usluge znanstvene prirode koje pruža u okviru svojeg mandata, a koje doprinose procjeni u vezi s lijekovima i održavanju odobrenih lijekova, uključujući stalno praćenje omjera koristi i rizika. Naknade za inspekcijske preglede trebalo bi odrediti za svaki pojedinačni inspekcijski pregled. Za svaki pojedinačni inspekcijski pregled trebala bi se naplatiti zasebna naknada. Agencija bi trebala naplaćivati naknade za administrativne aktivnosti i usluge, kao što je izdavanje potvrda, koje nisu obuhvaćene naknadom predviđenom ovom Uredbom ili drugim pravnim aktom Unije. |
(19) |
Ako je naknada smanjena u cijelosti, ovom bi se Uredbom zbog transparentnosti i povrata troškova i dalje trebao predvidjeti teoretski puni iznos te naknade. |
(20) |
U skladu s politikama Unije primjereno je predvidjeti smanjenja naknada radi potpore određenim sektorima i podnositeljima zahtjeva ili nositeljima odobrenja za stavljanje u promet, kao što su mikropoduzeća te mala i srednja poduzeća (MSP-ovi). Osim komercijalnih subjekata, neprofitne organizacije i akademski sektor mogu imati važnu ulogu u razvoju lijekova. Međutim, naknade mogu predstavljati znatnu prepreku za subjekte koji se ne bave gospodarskom djelatnošću. Zbog toga bi oni trebali imati koristi od smanjenja naknada pod uvjetom da nisu u vlasništvu ili pod kontrolom trgovačkog poduzeća i da nisu sklopili sporazume s bilo kojim trgovačkim poduzećem o pokroviteljstvu ili sudjelovanju u razvoju lijeka kojima bi se trgovačkom poduzeću dalo bilo koje pravo na konačni lijek. Također je primjereno predvidjeti smanjenja naknada kako bi se odgovorilo na posebne okolnosti, kao što su lijekovi kojima se odgovara na prepoznate prioritete u području javnog zdravlja ili zdravlja životinja ili veterinarski lijekovi namijenjeni ograničenom tržištu odobreni u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) 2019/6. |
(21) |
Tržište veterinarskih lijekova manje je i rascjepkanije od tržišta lijekova za humanu primjenu. Stoga je primjereno predvidjeti smanjenje godišnje naknade i određenih posebnih naknada za veterinarske lijekove. Također je primjereno pomno pratiti povezane troškove nadležnih tijela država članica i Agencije kako bi se poduprli ciljevi Uredbe (EU) 2019/6. Zato se pri prilagodbi zbog inflacije koja se primjenjuje na iznose iz Priloga II. uzima u obzir samo 50 % godišnje stope inflacije za kalendarske godine 2021. i 2022. te prognoze inflacije za 2023. |
(22) |
Upravni odbor Agencije trebao bi biti ovlašten za odobravanje daljnjih sniženja naknada ili pristojbi iz propisno opravdanih razloga zaštite javnog zdravlja i zdravlja životinja ili iz opravdanih razloga radi potpore određenim vrstama proizvoda ili podnositeljima zahtjeva. Pozitivno mišljenje Komisije trebalo bi biti obvezno prije odobravanja daljnjih smanjenja naknada kako bi se osigurala usklađenost s pravom Unije i općim politikama Unije. Osim toga, u opravdanim iznimnim slučajevima, iz imperativnih razloga javnog zdravlja ili zdravlja životinja, izvršni direktor Agencije trebao bi moći smanjiti određene vrste naknada na temelju ispitivanja situacije specifične za svaki pojedini slučaj. |
(23) |
Prepoznato je da bolji pristup informacijama doprinosi osvješćivanju javnosti i pruža joj mogućnost da iznese svoja opažanja, a tijelima omogućuje da ta opažanja uzmu u obzir. Stoga bi šira javnost trebala imati pristup informacijama o tome kako Agencija odobrava smanjenja ili izuzeća od primjenjivih naknada i/ili pristojbi te o iznosima isplate plaćenim nadležnim tijelima država članica, raščlanjenim po državi članici i aktivnosti. Međutim, te informacije ne bi trebale uključivati poslovno povjerljive informacije. Agencija bi trebala unaprijed ukloniti takve informacije, prema potrebi. Uredbom (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (20) daje se najveći mogući učinak pravu javnog pristupa dokumentima te se utvrđuju opća načela i ograničenja takvog pristupa. Ipak, određene javne i privatne interese, poput osobnih podataka ili poslovno povjerljivih informacija, trebalo bi zaštititi putem izuzeća u skladu s Uredbom (EZ) br. 1049/2001. |
(24) |
Kako bi se osigurala fleksibilnost, osobito radi prilagodbe razvoju znanosti te radi odgovora na nepredviđene okolnosti i medicinske potrebe, Upravnom odboru Agencije trebalo bi omogućiti da, na temelju propisno obrazloženog prijedloga izvršnog direktora, utvrdi radne dogovore kojima bi se olakšala primjena ove Uredbe. Posebno, Upravni odbor Agencije trebao bi kao prvo moći utvrditi datume dospijeća i rokove plaćanja, načine plaćanja, vremenske rokove, detaljne klasifikacije, popise dodatnih smanjenja naknada, detaljne iznose u okviru utvrđenog raspona; kao drugo, dovoljno fleksibilan zajednički format za financijske informacije koje nadležna tijela država članica ili stručnjaci angažirani za rad u okviru stručnih skupina za medicinske proizvode trebaju pružiti Agenciji; te, kao treće, za svaku vrstu inspekcijskog pregleda, utvrditi što predstavlja pojedinačni inspekcijski pregled. Pozitivno mišljenje Komisije o prijedlogu izvršnog direktora trebalo bi biti obvezno prije nego što se prijedlog podnese Upravnom odboru Agencije na donošenje kako bi se osigurala usklađenost s pravom Unije i relevantnim politikama Unije. |
(25) |
Izvjestitelji, suizvjestitelji te osobe koje obavljaju druge uloge koje se za potrebe ove Uredbe smatraju jednakovrijednima oslanjaju se u svojim procjenama na znanstvene evaluacije i izvore nadležnih tijela država članica. Agencija je nadležna za koordinaciju postojećih znanstvenih izvora koje su joj na raspolaganje stavile države članice, u skladu s člankom 55. Uredbe (EZ) br. 726/2004. |
(26) |
S obzirom na to i kako bi se osiguralo da države članice imaju dostatna sredstva za znanstvene procjene u vezi s postupcima koji se provode na razini Unije, Agencija bi trebala vršiti isplatu izvjestiteljima i suizvjestiteljima koje su države članice imenovale članovima znanstvenih odbora Agencije ili, prema potrebi, izvjestiteljima i suizvjestiteljima u koordinacijskoj skupini iz članka 27. Direktive 2001/83/EZ, za usluge znanstvene procjene. Iznos isplate za usluge koje pružaju ti izvjestitelji i suizvjestitelji trebao bi se temeljiti na procjenama povezanog radnog opterećenja i trebalo bi ga uzeti u obzir pri određivanju visine naknada koje naplaćuje Agencija. |
(27) |
U skladu s politikom Unije o potpori MSP-ovima prema definiciji iz Preporuke Komisije 2003/361/EZ (21) na te bi se MSP-ove trebala primjenjivati smanjenja naknada. Ta smanjenja treba utvrditi tako da se u obzir uzme sposobnost MSP-ova da izvršavaju plaćanja. Kako bi se osigurala dosljednost tih smanjenja za MSP-ove s Uredbom (EZ) br. 2049/2005, MSP-ovima bi trebalo odobriti trenutačne stope smanjenja naknade nakon izdavanja odobrenja za stavljanje u promet. Nadalje, mikropoduzeća bi trebala biti izuzeta od svih naknada nakon izdavanja odobrenja za stavljanje u promet. |
(28) |
Generički lijekovi za humanu primjenu i generički veterinarski lijekovi, lijekovi za humanu primjenu i veterinarski lijekovi odobreni u skladu s odredbama koje se odnose na provjerenu medicinsku primjenu, homeopatski lijekovi za humanu primjenu i homeopatski veterinarski lijekovi te biljni lijekovi za humanu primjenu trebali bi podlijegati smanjenoj godišnjoj naknadi za farmakovigilanciju jer ti lijekovi u pravilu imaju provjeren sigurnosni profil. Međutim, u slučajevima kad takvi lijekovi podliježu postupcima farmakovigilancije na razini Unije, Agencija bi trebala naplaćivati punu naknadu s obzirom na dodatni rad koji se obavlja. |
(29) |
Kako bi se izbjeglo nerazmjerno administrativno opterećenje Agencije, smanjenja naknada i izuzeća od naknada trebala bi se primjenjivati na temelju izjave nositelja odobrenja za stavljanje u promet ili podnositelja zahtjeva koji tvrdi da ima pravo na takvu mjeru. Ako Agencija utvrdi da su u vezi s tim dostavljene netočne informacije, trebalo bi primijeniti posebnu pristojbu u cilju odvraćanja od takve prakse. |
(30) |
Radi predvidljivosti i jasnoće iznosi naknada, pristojbi i isplata utvrđeni su u eurima. |
(31) |
Iznose naknada i pristojbi Agencije te isplata nadležnim tijelima država članica trebalo bi, prema potrebi, prilagoditi kako bi se uzele u obzir znatne promjene troškova otkrivene praćenjem troškova te kako bi se uzela u obzir inflacija. Kako bi se uzeo u obzir učinak inflacije, trebalo bi upotrijebiti harmonizirani indeks potrošačkih cijena koji objavljuje Eurostat na temelju Uredbe (EU) 2016/792 Europskog parlamenta i Vijeća (22). Prvom prilagodbom naknada pristojbi te isplata zbog inflacije trebalo bi uzeti u obzir godišnju stopu inflacije za svaku kalendarsku godinu nakon prilagodbe zbog inflacije koja je već primijenjena na iznose iz prilogâ, do 2024. i uključujući tu godinu. Stopa inflacije koja je već primijenjena na iznose iz prilogâ za 2023. iznosi 5,9 %, što odgovara predviđenoj godišnjoj inflaciji za 2023. i 1,2 % za 2024. Stoga bi pri prvoj prilagodbi zbog inflacije trebalo uzeti u obzir i korekciju potrebnu s obzirom na konačnu godišnju stopu inflacije za 2023. i 2024. |
(32) |
Kako bi se struktura i iznosi naknada i pristojbi Agencije te isplata nadležnim tijelima država članica mogli brzo prilagoditi znatnim promjenama troškova ili postupaka, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u vezi s određivanjem aktivnosti Agencije koje podliježu naknadama ili pristojbama, kao i utvrđivanjem iznosa takvih naknada i pristojbi te, prema potrebi, iznosa isplate nadležnim tijelima država članica. To bi se utvrđivanje trebalo provoditi na temelju objektivnih informacija o troškovima ili o izmjenama regulatornog okvira. Te se informacije poglavito pružaju u okviru posebnog izvješća koje donosi Upravni odbor Agencije i koje sadržava opravdane preporuke za povećanje ili smanjenje iznosa bilo kakvih naknada, pristojbi ili isplata, izmjenu prilogâ, među ostalim na temelju promjena u propisanim zadaćama Agencije, dodavanje naknada i prilagodbu specifikacije aktivnosti za koje Agencija ubire naknade ili pristojbe uvjetima i zahtjevima koji se mijenjaju. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva (23) od 13. travnja 2016. Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente istodobno kada i stručnjaci iz država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina Komisije koji se odnose na pripremu delegiranih akata. Ako bi promjena naknada dovela do povećanja udjela takvih naknada na strani Agencije, posebnu pozornost trebalo bi posvetiti cilju zadržavanja uravnotežene, objektivne i pravedne raspodjele naknada između Agencije i nadležnih tijela država članica, utemeljene na troškovima. |
(33) |
Kako bi se osigurao povrat troškova, Agencija bi trebala pružati usluge u okviru zadaća koje su joj povjerene tek nakon što je odgovarajuća naknada ili pristojba plaćena u cijelosti. Međutim, u skladu s člankom 71. četvrtim podstavkom Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/715 (24) u iznimnim situacijama usluga može biti pružena bez prethodnog plaćanja odgovarajuće naknade ili pristojbe. |
(34) |
U skladu s člankom 30. Uredbe (EU) 2022/123 Agencija u ime Komisije osigurava tajništvo stručnih skupina imenovanih u skladu s Uredbom (EU) 2017/745. Stoga bi članak 106. Uredbe (EU) 2017/745 i članak 30. točku (f) Uredbe (EU) 2022/123 o plaćanju naknada za savjete koje pružaju stručne skupine trebalo izmijeniti kako bi se Agenciji omogućilo naplaćivanje naknada za pružanje te usluge nakon što ih Komisija utvrdi u skladu s Uredbom (EU) 2017/745. |
(35) |
S obzirom na to da ciljeve ove Uredbe, to jest osiguravanje odgovarajućeg financiranja aktivnosti i zadaće Agencije koje se provode na razini Unije uspostavom naknada i pristojbi utemeljenih na troškovima koje Agencija naplaćuje, te osiguravanje isplate utemeljene na troškovima nadležnim tijelima država članica za njihov doprinos ispunjavanju tih zadaća, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega ili učinaka djelovanja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva. |
(36) |
Kako bi se omogućila brza primjena mjera predviđenih ovom Uredbom, ova Uredba trebala bi stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet i područje primjene
1. Ovom se Uredbom utvrđuju pravila u vezi s:
(a) |
naknadama i pristojbama koje Europska agencija za lijekove („Agencija”) naplaćuje za aktivnosti procjene povezane s izdavanjem i održavanjem na snazi odobrenja Unije za stavljanje na tržište lijekova za humanu primjenu i veterinarskih lijekova, te za druge usluge koje Agencija pruža ili zadaće koje obavlja, kako je predviđeno uredbama (EZ) br. 726/2004 i (EU) 2019/6; |
(b) |
odgovarajućim isplatama koje Agencija isplaćuje nadležnim tijelima država članica za usluge koje pružaju izvjestitelji i, ako je primjenjivo, suizvjestitelji iz nadležnih tijela država članica, ili osobe koje obavljaju druge uloge koje se za potrebe ove Uredbe smatraju jednakovrijednima, kako je navedeno u prilozima ovoj Uredbi; i |
(c) |
praćenja troškova aktivnosti i usluga koje pruža Agencija te praćenja troškova za isplatu iz točke (b). |
2. Ovom se Uredbom utvrđuje i sljedeće:
(a) |
iznosi naknada i pristojbi iz stavka 1. točke (a) utvrđeni na evaluacijom utemeljenoj na troškovima; i |
(b) |
odgovarajući iznosi isplata iz stavka 1.točke (b) utvrđeni evaluacijom utemeljenoj na troškovima. |
3. Lijekovi za humanu primjenu koji su odobreni za stavljanje u promet u skladu s člankom 126.a Direktive 2001/83/EZ ne podliježu naknadama za aktivnosti u području farmakovigilancije utvrđenima u prilozima ovoj Uredbi.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„naplativa jedinica koja se odnosi na lijekove za humanu primjenu” znači jedinica definirana jedinstvenom kombinacijom sljedećeg skupa podataka koji je izveden iz informacija o svim lijekovima odobrenima u Uniji, kojima Agencija raspolaže, i koji je u skladu s obvezom nositeljâ odobrenja za stavljanje lijeka u promet iz članka 57. stavka 2. točaka (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 726/2004 da dostavi takve informacije u bazu podataka iz članka 57. stavka 1. drugog podstavka točke (l) te uredbe:
|
2. |
„naplativa jedinica koja se odnosi na veterinarske lijekove” znači jedinica definirana jedinstvenom kombinacijom sljedećih podatkovnih polja iz Unijine baze podataka o proizvodima uspostavljene na temelju članka 55. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/6:
|
3. |
„srednje poduzeće” znači srednje poduzeće u smislu Preporuke 2003/361/EZ; |
4. |
„malo poduzeće” znači malo poduzeće u smislu Preporuke 2003/361/EZ; |
5. |
„mikropoduzeće” znači mikropoduzeće u smislu Preporuke 2003/361/EZ; |
6. |
„izvanredno stanje u području javnog zdravlja” znači situacija izvanrednog stanja u području javnog zdravlja koju je proglasila Komisija u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) 2022/2371 Europskog parlamenta i Vijeća (25). |
Članak 3.
Vrste naknada i pristojbi
Agencija može naplaćivati sljedeće vrste naknada ili pristojbi:
(a) |
naknade i pristojbe za postupke procjene i usluge povezane s lijekovima za humanu primjenu, kako je utvrđeno u Prilogu I.; |
(b) |
naknade i pristojbe za postupke procjene i usluge povezane s veterinarskim lijekovima, kako je utvrđeno u Prilogu II.; |
(c) |
godišnje naknade za odobrene lijekove za humanu primjenu i odobrene veterinarske lijekove, kako je utvrđeno u Prilogu III.; |
(d) |
druge naknade i pristojbe za lijekove za humanu primjenu, veterinarske lijekove i savjetovanja o medicinskim proizvodima, kako je utvrđeno u Prilogu IV. |
Članak 4.
Dodatne naknade i pristojbe
1. Agencija može naplaćivati naknadu za znanstvenu uslugu za znanstvene usluge koje pruža ako te usluge nisu obuhvaćene drugom naknadom ili pristojbom predviđenom u ovoj Uredbi ili u drugom pravnom aktu Unije. Pri utvrđivanju iznosa naknade za znanstvene usluge u obzir se uzima povezano radno opterećenje. Najmanji i najveći iznos takve naknade za znanstvenu uslugu i, prema potrebi, odgovarajuća isplata za izvjestitelje te, prema potrebi, suizvjestitelje, utvrđeni su u točki 5. Priloga IV.
2. Agencija može naplaćivati pristojbu za administrativne usluge koje pruža na zahtjev treće strane ako te usluge nisu obuhvaćene drugom naknadom ili pristojbom predviđenom u ovoj Uredbi ili u drugom pravnom aktu Unije. Pri utvrđivanju iznosa pristojbe za administrativne usluge u obzir se uzima povezano radno opterećenje. Najmanji i najveći iznos takve naknade utvrđen je u točki 6.4. Priloga IV.
3. Naknade i pristojbe koje se naplaćuju na temelju stavaka 1. i 2. utvrđuje Upravni odbor Agencije nakon pozitivnog mišljenja Komisije, u skladu s postupkom utvrđenim na temelju članka 8. Primjenjivi iznosi objavljuju se na internetskim stranicama Agencije.
4. Pri svakoj reviziji ove Uredbe Komisija uzima u obzir sve naknade i pristojbe koje Agencija naplaćuje u skladu s ovim člankom.
Članak 5.
Isplate nadležnim tijelima država članica za pružanje usluga Agenciji
1. Agencija vrši isplatu iz članka 1. stavka 1. točke (b) nadležnim tijelima država članica u skladu s iznosima isplate predviđenima ovom Uredbom.
2. Ako se na naknade ili pristojbe primjenjuju smanjenja ili izuzeća, odgovarajuća isplata koja se nadležnim tijelima država članica koja se vrši u skladu s ovom Uredbom ne smanjuje se, osim ako ovom Uredbom nije drukčije predviđeno.
3. Isplata nadležnim tijelima država članica vrši se u skladu s pisanim ugovorom iz članka 62. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EZ) br. 726/2004. Isplata se vrši u eurima. Agencija snosi sve bankovne troškove povezane s izvršenjem te isplate. Detaljna pravila o isplati nadležnim tijelima država članica utvrđuje Upravni odbor Agencije u skladu s člankom 8. ove Uredbe.
Članak 6.
Smanjenja i odgode plaćanja naknada i pristojbi
1. Agencija primjenjuje smanjenja i odgode plaćanja utvrđene u Prilogu V.
2. Države članice ili institucije Unije koje su od Agencije zatražile procjenu, mišljenje ili uslugu ne podliježu naknadama ili pristojbama na temelju ove Uredbe.
3. Ne dovodeći u pitanje članak 5. stavak 2., ako podnositelj zahtjeva ili nositelj odobrenja za stavljanje lijeka u promet ima pravo i na smanjenje predviđeno drugim pravnim aktom Unije, primjenjuje se samo ono smanjenje koje je najpovoljnije za podnositelja zahtjeva ili nositelja odobrenja za stavljanje lijeka u promet.
4. Na obrazloženi prijedlog izvršnog direktora Agencije, posebno radi zaštite javnog zdravlja ili zdravlja životinja ili pružanja potpore posebnim vrstama proizvoda ili vrstama podnositelja zahtjeva odabranima iz opravdanih razloga, Upravni odbor Agencije može, nakon pozitivnog mišljenja Komisije, odobriti potpuno ili djelomično smanjenje primjenjive naknade ili pristojbe, u skladu s člankom 8. Agencija objavljuje informacije o takvim smanjenjima na svojim internetskim stranicama nakon brisanja svih informacija poslovno povjerljive prirode.
5. U iznimnim okolnostima i zbog imperativnih razloga povezanih s javnim zdravljem ili zdravljem životinja izvršni direktor Agencije može na pojedinačnoj osnovi odobriti potpuno ili djelomično smanjenje naknada utvrđenih u prilozima I. II., III. i IV., uz iznimku naknada utvrđenih u odjeljcima 6., 14. i 15. Priloga I., odjeljcima 7. i 10. Priloga II. te odjeljku 3. Priloga III. U svakoj odluci donesenoj na temelju ovog članka navode se razlozi na kojima se ta odluka zasniva. Agencija objavljuje informacije o takvim smanjenjima, uključujući razloge za smanjenje, na svojim internetskim stranicama, nakon brisanja svih informacija poslovno povjerljive prirode.
Članak 7.
Plaćanje naknada i pristojbi
1. Naknade i pristojbe koje se plaćaju Agenciji na temelju ove Uredbe plaćaju se u eurima.
2. Ako se naknade i pristojbe plaćaju na temelju ove Uredbe, Agencija platitelju izdaje zahtjev za plaćanje u kojem je naveden dugovani iznos i rok plaćanja.
Ako platitelj primi zahtjev za plaćanje iz prvog podstavka on plaća u roku plaćanja navedenom u zahtjevu.
3. Naknade i pristojbe plaćaju se prijenosom na bankovni račun Agencije naveden u zahtjevu za plaćanje. Sve bankovne troškove povezane s tim plaćanjem snosi platitelj.
4. Smatra se da je platitelj izvršio plaćanje u roku plaćanja koji je odredila Agencija samo ako je do isteka tog roka plaćen ukupan iznos. Datum na koji je ukupan iznos plaćanja primljen na bankovnom računu Agencije smatra se datumom na koji je izvršeno plaćanje.
Članak 8.
Radni dogovori
1. Upravni odbor Agencije, na osnovi obrazloženog prijedloga izvršnog direktora i nakon pozitivnog mišljenja Komisije, utvrđuje radne dogovore kako bi se olakšala primjena ove Uredbe, uključujući načine plaćanja naknada i pristojbi koje naplaćuje Agencija, mehanizam isplate nadležnim tijelima država članica na temelju ove Uredbe, potpuno ili djelomično smanjenje primjenjivih naknada ili pristojbi u skladu s člankom 6. stavkom 4. i uspostavljanje zajedničkog formata, utemeljenog na transparentnoj metodologiji, koji trebaju upotrebljavati nadležna tijela država članica ili stručnjaci angažirani za rad u okviru stručnih skupina za medicinske proizvode kada Agenciji dostavljaju financijske informacije u skladu s člankom 10. stavkom 4.
2. U okviru radnih dogovora iz stavka 1., Upravni odbor Agencije također utvrđuje opseg pojedinačnog inspekcijskog pregleda za svaku vrstu inspekcijskog pregleda. To uključuje, prema potrebi, dotični lijek, dotičnu lokaciju, dotičnu aktivnost i dotični inspekcijski tim.
3. Agencija javno objavljuje radne dogovore na svojim internetskim stranicama.
Članak 9.
Datum dospijeća i mjere u slučaju neplaćanja
1. Do 1. siječnja 2025. datumi dospijeća naknada ili pristojbi koje se naplaćuju u skladu s ovom Uredbom utvrđuju se u radnim dogovorima utvrđenim u skladu s člankom 8. ove Uredbe. Pritom se uzimaju u obzir rokovi za postupke procjene iz uredbi (EZ) br. 726/2004 i (EU) 2019/6 te Direktive 2001/83/EZ.
2. U slučaju kašnjenja plaćanja bilo koje naknade ili pristojbe koje Agencija naplaćuje u skladu s ovom Uredbom, ne dovodeći u pitanje sposobnost Agencije da pokrene sudske postupke kako bi osigurala plaćanje na temelju članka 71. Uredbe (EZ) br. 726/2004, izvršni direktor Agencije može odlučiti da Agencija neće pružati usluge ili provoditi postupke na koje se ta naknada ili pristojba odnosi ili da će suspendirati sve tekuće ili buduće usluge i postupke dok se ne plati odgovarajuća naknada ili pristojba, uključujući relevantne kamate kako je predviđeno člankom 99. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046.
Članak 10.
Transparentnost i praćenje
1. Agencija objavljuje iznose naknada, pristojbi i isplata utvrđene u prilozima na svojim internetskim stranicama.
2. Agencija prati svoje troškove, a izvršni direktor Agencije, u okviru godišnjeg izvješća o radu koje se podnosi Europskom parlamentu, Vijeću, Komisiji i Revizorskom sudu, pravodobno dostavlja detaljne i potkrijepljene informacije o troškovima koji se pokrivaju naknadama i pristojbama obuhvaćenima područjem primjene ove Uredbe. Te informacije uključuju informacije o uspješnosti iz Priloga VI., a mogu uključivati ostale relevantne informacije, primjerice informacije o praktičnim aspektima provedbe aktivnosti Agencije, i raščlambu troškova koja se odnosi na prethodnu kalendarsku godinu te na predviđanje za sljedeću kalendarsku godinu. Agencija također, pravodobno, objavljuje pregled tih informacija u svojem godišnjem izvješću o radu.
3. U svojem godišnjem izvješću o radu Agencija objavljuje godišnji prihod prema vrsti naknade i pristojbe, uključujući slučajeve u kojima su odobrena smanjenja i izuzeća te uključujući naknade i pristojbe koje su dospjele, ali ih Agencija još nije primila.
U svoje godišnje izvješće o radu Agencija uključuje i detaljnu raščlambu svih iznosa isplaćenih nadležnim tijelima država članica za njihov rad.
4. Nadležna tijela država članica zadužena za lijekove ili stručnjaci angažirani za rad u okviru stručnih skupina za medicinske proizvode Agenciji mogu dostaviti dokaze o znatnim promjenama troškova usluga koje se pružaju Agenciji, što ne uključuje učinke prilagodbe inflaciji i troškove za aktivnosti koje nisu usluga pružena Agenciji.
Takve se informacije mogu dostaviti jednom u kalendarskoj godini ili rjeđe, kao dopuna informacijama dostavljenima u skladu s Prilogom VI. Takvi dokazi temelje se na obrazloženim i detaljnim financijskim informacijama o prirodi i opsegu financijskog učinka na troškove usluga koje se pružaju Agenciji. U tu svrhu nadležna tijela država članica ili stručnjaci angažirani za rad u okviru stručnih skupina za medicinske proizvode upotrebljavaju zajednički format koji se olakšava usporedba i konsolidacija, uspostavljen u skladu s člankom 8. Nadležna tijela država članica i stručnjaci koje je Agencija angažirala za postupke u okviru stručnih skupina za medicinske proizvode dostavljaju takve informacije u formatu koji osigurava Agencija, zajedno sa svim popratnim informacijama koje omogućuju provjeru točnosti dostavljenih iznosa. Agencija pregledava i objedinjuje te informacije te ih, u skladu sa stavkom 6., upotrebljava za izradu posebnog izvješća predviđenog tim stavkom.
5. Na informacije dostavljene Agenciji u skladu sa stavkom 3. ovog članka i Prilogom VI. ovoj Uredbi primjenjuje se članak 257. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046.
6. Komisija od 1. siječnja 2025. prati stopu inflacije, izmjerenu s pomoću harmoniziranog indeksa potrošačkih cijena koji objavljuje Eurostat na temelju Uredbe (EU) 2016/792, u odnosu na iznose naknada, pristojbi i isplata utvrđene u prilozima ovoj Uredbi. Takvo praćenje obuhvaća razdoblje od posljednje prilagodbe zbog inflacije i nakon toga se provodi na godišnjoj osnovi. Sve prilagodbe, u skladu s inflacijom, naknada, pristojbi i isplata utvrđenih u skladu s ovom Uredbom počinju se primjenjivati najranije 1. siječnja kalendarske godine koja slijedi nakon kalendarske godine u kojoj je proveden postupak praćenja.
7. Najranije u siječnju 2026., a nakon toga svake tri godine, izvršni direktor Agencije Komisiji dostavlja posebno izvješće koje donosi Upravni odbor Agencije, u kojem se na objektivan, činjeničan i dovoljno detaljan način navode obrazložene preporuke za:
(a) |
povećanje ili smanjenje iznosa bilo koje naknade, pristojbe ili isplate nakon znatne promjene odgovarajućih troškova kako je utvrđeno, dokumentirano i potkrijepljeno u izvješću; |
(b) |
izmjenu svih drugih elemenata prilogâ koji se odnose na naplatu naknada i pristojbi od strane Agencije, uključujući dodatne naknade i pristojbe iz članka 4.; |
(c) |
prilagodbu specifikacija aktivnosti za koje Agencija ubire naknade ili pristojbe uvjetima i zahtjevima koji se mijenjaju; |
(d) |
povećanje, smanjenje ili uvođenje bilo kakve naknade, pristojbe ili isplate nakon promjene propisanih zadaća Agencije koja dovodi do znatne promjene njezinih troškova. |
8. Posebno izvješće iz stavka 7. i preporuke koje sadržava temelje se na:
(a) |
praćenju informacija iz stavaka 2. i 3. te troškova aktivnosti potrebnih za obavljanje propisanih zadaća Agencije, u svrhu utvrđivanja znatnih promjena troškovne osnovice usluga i aktivnosti Agencije; i |
(b) |
objektivnim i provjerljivim informacijama, uključujući kvantifikaciju kojom se izravno potkrepljuje relevantnost preporučenih prilagodbi. |
9. Agencija na svojim internetskim stranicama pravodobno javno objavljuje posebno izvješće iz stavka 7.
10. Ako to smatra potrebnim, Komisija može zatražiti objašnjenje ili dodatno potkrjepljenje posebnog izvješća i njegovih preporuka. Nakon takvog zahtjeva izvršni direktor Agencije bez nepotrebne odgode priprema ažurirano posebno izvješće koje se odnosi na pitanja postavljena u zahtjevu Komisije. To ažurirano posebno izvješće donosi se u skladu sa stavkom 7. te se odmah podnosi Komisiji.
11. Vremenski interval za prvo posebno izvješće i učestalost izvješćivanja iz stavka 7. mogu se smanjiti u bilo kojoj od sljedećih situacija:
(a) |
izvanredno stanje u području javnog zdravlja; |
(b) |
promjena propisanih zadaća Agencije; |
(c) |
ako postoje dokazi o znatnim promjenama troškova ili ravnoteže troškova i prihoda Agencije; |
(d) |
ako postoje dokazi o znatnim promjenama troškova za isplate nadležnim tijelima država članica utemeljene na troškovima; |
Članak 11.
Revizija
1. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 13. radi izmjene prilogâ ako je to opravdano s obzirom na bilo što od sljedećeg:
(a) |
posebno izvješće koje je Komisija primila u skladu s člankom 10. stavkom 7.; |
(b) |
rezultate praćenja stope inflacije iz članka 10. stavka 6.; ili |
(c) |
proračunsko izvješćivanje Agencije. |
2. Svaka revizija naknada i pristojbi te isplata nadležnim tijelima država članica predviđena ovom Uredbom temelji se na Komisijinoj evaluaciji troškova i prihoda Agencije te cjelokupnih troškova usluga koje nadležna tijela država članica pružaju Agenciji u okviru područja primjene ove Uredbe, uzimajući u obzir i učinak takvih usluga na održivost rada Agencije, uključujući usluge koje nadležna tijela država članica pružaju Agenciji te pravednu i objektivnu raspodjelu naknada, pristojbi i isplata.
Komisija može uzeti u obzir bilo koje čimbenike koji bi mogli znatno utjecati na troškove Agencije, uključujući, među ostalim, radno opterećenje povezano s njezinim aktivnostima i potencijalne rizike povezane s oscilacijama njezinih prihoda od naknada. Naknade i pristojbe utvrđuju se na razini kojom se osigurava da Agencija ima dovoljno prihoda za pokrivanje troškova pruženih usluga.
3. Pri svakoj reviziji prilogâ iznosi isplata nadležnim tijelima država članica predviđeni ovom Uredbom zadržavaju se kao jedinstveni iznosi isplata neovisno o državi članici dotičnog nadležnog tijela.
Članak 12.
Procjena proračuna Agencije
Prilikom donošenja procjene prihoda i izdataka za sljedeću financijsku godinu u skladu s člankom 67. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 726/2004 Agencija u procjenu uključuje detaljne informacije o prihodu od svake vrste naknada i pristojbi te o odgovarajućim isplatama. U skladu s vrstama naknada i pristojbi iz članka 3. ove Uredbe, u tim se informacijama razlikuje sljedeće:
(a) |
lijekovi za humanu primjenu i savjetovanja o medicinskim proizvodima; |
(b) |
veterinarski lijekovi; |
(c) |
godišnje naknade, prema vrsti; |
(d) |
ostale naknade i pristojbe, prema vrsti. |
Agencija može navesti raščlambu prema vrsti postupka u prilogu jedinstvenom programskom dokumentu izrađenom u skladu s člankom 32. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2019/715.
Članak 13.
Izvršavanje delegiranja ovlasti
1. Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 11. stavka 1. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 15. veljače 2024. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja tog razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 11. stavka 1. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
4. Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
5. Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.
6. Delegirani akt donesen na temelju članka 11 stavka 1. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.
Članak 14.
Izmjena Uredbe (EU) 2017/745
U članku 106. Uredbe (EU) 2017/745 stavak 14. zamjenjuje se sljedećim:
„14. Pristojbe uspostavljene u skladu s postupkom na temelju stavka 13. ovog članka utvrđuju se na transparentan način i na temelju troškova za pružene usluge. Pristojbe koje se plaćaju smanjuju se ako je postupak savjetovanja u pogledu kliničke procjene započet u skladu s odjeljkom 5.1. točkom (c) Priloga IX. i uključuje proizvođača koji je mikropoduzeće, malo ili srednje poduzeće u smislu Preporuke 2003/361/EZ.
Naknade povezane sa savjetima koje pružaju stručne skupine plaćaju se EMA-i na temelju članka 30. točke (f) Uredbe (EU) 2022/123 Europskog parlamenta i Vijeća (*1).
Naknade povezane sa savjetima koje pružaju stručni laboratoriji plaćaju se Komisiji.
Članak 15.
Izmjena Uredbe (EU) 2022/123
Članak 30. točka (f) Uredbe (EU) 2022/123 zamjenjuje se sljedećim:
„(f) |
naplaćuje pristojbe u skladu s člankom 106. stavkom 14. Uredbe (EU) 2017/745 i osigurava da stručnjaci dobivaju isplate i nadoknade troškova u skladu s provedbenim aktima koje Komisija donosi na temelju članka 106. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/745.”. |
Članak 16.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EU) br. 658/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (26) i Uredba Vijeća (EZ) br. 297/95 (27) stavljaju se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2025.
Upućivanja na Uredbu (EZ) br. 297/95 smatraju se upućivanjem na ovu Uredbu i tumače se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu VII. ovoj Uredbi.
Članak 17.
Prijelazne odredbe
Ova se Uredba ne primjenjuje na godišnje naknade, postupke ili usluge za koje je iznos dospio na temelju Uredbe (EZ) br. 297/95 ili Uredbe (EU) br. 658/2014 prije 1. siječnja 2025.
Članak 18.
Stupanje na snagu i datum početka primjene
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2025.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 7. veljače 2024.
Za Europski parlament
Predsjednica
R. METSOLA
Za Vijeće
Predsjednica
H. LAHBIB
(1) SL C 140, 21.4.2023., str. 85.
(2) Stajalište Europskog parlamenta od 12. prosinca 2023. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 23. siječnja 2024.
(3) Uredba (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o utvrđivanju postupaka Unije za odobravanje primjene i nadzor nad primjenom lijekova koji se rabe u humanoj medicini te uspostavi Europske agencije za lijekove (SL L 136, 30.4.2004., str. 1).
(4) Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL L 311, 28.11.2001., str. 67).
(5) Uredba (EZ) br. 141/2000 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 1999. o lijekovima za rijetke bolesti (SL L 18, 22.1.2000., str. 1.).
(6) Uredba (EZ) br. 1901/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o lijekovima za pedijatrijsku upotrebu i izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1768/92, Direktive 2001/20/EZ, Direktive 2001/83/EZ i Uredbe (EZ) br. 726/2004 (SL L 378, 27.12.2006., str. 1.).
(7) Uredba (EZ) br. 1394/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. studenoga 2007. o lijekovima za naprednu terapiju i o izmjeni Direktive 2001/83/EZ i Uredbe (EZ) br. 726/2004 (SL L 324, 10.12.2007., str. 121.).
(8) Uredba (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o propisivanju postupaka Zajednice za određivanje najvećih dopuštenih količina rezidua farmakološki djelatnih tvari u hrani životinjskog podrijetla, o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2377/90 i o izmjeni Direktive 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 152, 16.6.2009., str. 11).
(9) Uredba (EU) 2017/745 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o medicinskim proizvodima, o izmjeni Direktive 2001/83/EZ, Uredbe (EZ) br. 178/2002 i Uredbe (EZ) br. 1223/2009 te o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 90/385/EEZ i 93/42/EEZ (SL L 117, 5.5.2017., str. 1.).
(10) Uredba (EU) 2017/746 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o in vitro dijagnostičkim medicinskim proizvodima te o stavljanju izvan snage Direktive 98/79/EZ i Odluke Komisije 2010/227/EU (SL L 117, 5.5.2017., str. 176.).
(11) Uredba (EU) 2019/6 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o veterinarskim lijekovima i stavljanju izvan snage Direktive 2001/82/EZ (SL L 4, 7.1.2019., str. 43.).
(12) Uredba (EU) 2022/123 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. siječnja 2022. o pojačanoj ulozi Europske agencije za lijekove u pripravnosti za krizne situacije i upravljanju njima u području lijekova i medicinskih proizvoda (SL L 20, 31.1.2022., str. 1.).
(13) Uredba Komisije (EZ) br. 2141/96 od 7. studenoga 1996. o ispitivanju zahtjeva za prijenos odobrenja za stavljanje u promet lijeka obuhvaćenog Uredbom Vijeća (EZ) br. 2309/93 (SL L 286, 8.11.1996., str. 6.).
(14) Uredba Komisije (EZ) br. 2049/2005 od 15. prosinca 2005. o utvrđivanju, u skladu s Uredbom (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, pravila za naknade koje mikro, mala i srednja poduzeća plaćaju Europskoj agenciji za lijekove, te pravila za primanje administrativne pomoći koju Europska agencija za lijekove pruža mikro, malim i srednjim poduzećima (SL L 329, 16.12.2005., str. 4.).
(15) Uredba Komisije (EZ) br. 1234/2008 od 24. studenoga 2008. o razmatranju izmjena uvjeta odobrenja za stavljanje u promet lijekova za humanu primjenu i veterinarsko-medicinskih proizvoda (SL L 334, 12.12.2008., str. 7.).
(16) Uredba Komisije (EU) 2018/782 od 29. svibnja 2018. o utvrđivanju metodoloških načela za procjenu rizika i preporuke za upravljanje rizikom iz Uredbe (EZ) br. 470/2009 (SL L 132, 30.5.2018., str. 5.).
(17) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/1281 оd 2. kolovoza 2021. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2019/6 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dobre farmakovigilancijske prakse te formata, sadržaja i sažetka glavnog spisa o farmakovigilancijskom sustavu za veterinarsko-medicinske proizvode (SL L 279, 3.8.2021., str. 15.).
(18) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).
(19) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/16 оd 8. siječnja 2021. o utvrđivanju potrebnih mjera i praktičnih rješenja za Unijinu bazu podataka o veterinarsko-medicinskim proizvodima (Unijina baza podataka o proizvodima) (SL L 7, 11.1.2021., str. 1.).
(20) Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).
(21) Preporuka Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiciji mikropoduzeća te malih i srednjih poduzeća (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).
(22) Uredba (EU) 2016/792 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o harmoniziranim indeksima potrošačkih cijena i indeksu cijena stambenih objekata i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 2494/95 (SL L 135, 24.5.2016., str. 11.).
(23) Međuinstitucijski sporazum Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije i Europske komisije o boljoj izradi zakonodavstva (SL L 123, 12.5.2016., str. 1.).
(24) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/715 оd 18. prosinca 2018. o okvirnoj financijskoj uredbi za tijela osnovana na temelju UFEU-a i Ugovora o Euratomu na koja se upućuje u članku 70. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 122, 10.5.2019., str. 1.).
(25) Uredba (EU) 2022/2371 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. studenoga 2022. o ozbiljnim prekograničnim prijetnjama zdravlju i o stavljanju izvan snage Odluke br. 1082/2013/EU (SL L 314, 6.12.2022., str. 26.).
(26) Uredba (EU) br. 658/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o naknadama koje se plaćaju Europskoj agenciji za lijekove za provedbu aktivnosti farmakovigilancije u pogledu lijekova za primjenu kod ljudi (SL L 189, 27.6.2014., str. 112.).
(27) Uredba Vijeća (EZ) br. 297/95 od 10. veljače 1995. o naknadama koje se plaćaju Europskoj agenciji za ocjenu lijekova (SL L 35, 15.2.1995., str. 1.).
PRILOG I.
Naknade, pristojbe i isplate za postupke procjene i usluge povezane s lijekovima za humanu primjenu
1. |
Znanstveni savjeti Agencije u skladu s člankom 57. stavkom 1. točkom (n) Uredbe (EZ) br. 726/2004
|
2. |
Odobrenje za stavljanje u promet lijeka obuhvaćenog Uredbom (EZ) br. 726/2004
|
3. |
Znanstvena mišljenja i procjene prije potencijalnog podnošenja zahtjeva za odobrenje za stavljanje u promet
|
4. |
Proširenje odobrenja za stavljanje u promet u smislu Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1234/2008
|
5. |
Veća izmjena tipa II uvjeta odobrenja za stavljanje u promet u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1234/2008
|
6. |
Upućivanja i znanstvena mišljenja na temelju članka 5. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 726/2004
|
7. |
Evaluacija tradicionalnih biljnih lijekova u skladu s člankom 57. stavkom 1. točkom (n) Uredbe (EZ) br. 726/2004 Naknada od 34 900 EUR primjenjuje se na zahtjev za znanstveno mišljenje Odbora za biljne lijekove u vezi s tradicionalnim biljnim lijekovima. Isplata za izvjestitelja iznosi 4 500 EUR. |
8. |
Ovjeravanje usklađenosti sa zakonodavstvom Unije za glavnu dokumentaciju o plazmi (PMF) u skladu s dijelom III. Priloga I. Direktivi 2001/83/EZ
|
9. |
Ovjeravanje usklađenosti sa zakonodavstvom Unije za glavnu dokumentaciju o antigenu cjepiva (VAMF)
|
10. |
Potvrđivanje podataka o kakvoći i nekliničkih podataka koji se odnose na lijekove za naprednu terapiju koje su razvili MSP-ovi u skladu s Uredbom (EZ) br. 1394/2007
|
11. |
Zahtjevi za pedijatrijsku upotrebu u skladu s Uredbom (EZ) br. 1901/2006
|
12. |
Uvrštenje u skupinu lijekova za rijetke bolesti u skladu s Uredbom (EZ) br. 141/2000 Naknada od 20 000 EUR primjenjuje se na zahtjev za uvrštenje u skupinu lijekova za rijetke bolesti ili na ponovnu procjenu tog uvrštenja na temelju Uredbe (EZ) br. 141/2000. Takva se naknada u cijelosti ne naplaćuje. Isplata za izvjestitelja iznosi 1 900 EUR. |
13. |
Znanstvena mišljenja o evaluaciji lijekova namijenjenih isključivo za tržišta izvan Unije Naknada i odgovarajuća isplata iz odjeljaka od 1. do 5. ovog Priloga i odjeljaka 1., 3., 4. i 5. Priloga IV. te iz točaka 6.1., 6.2. i 6.4. tog priloga primjenjuju se na zahtjev za znanstveno mišljenje nakon evaluacije lijeka za humanu primjenu namijenjenog isključivo za tržišta izvan Unije na temelju članka 58. Uredbe (EZ) br. 726/2004. |
14. |
Periodička izvješća o neškodljivosti lijeka
|
15. |
Ispitivanja neškodljivosti nakon izdavanja odobrenja za stavljanje lijeka u promet
|
PRILOG II.
Naknade, pristojbe i isplate za postupke procjene i usluge povezane s veterinarskim lijekovima
1. |
Znanstveni savjeti koje pruža Agencija u skladu s člankom 57. stavkom 1. točkom (n) Uredbe (EZ) br. 726/2004
|
2. |
Zahtjev za klasifikaciju veterinarskog lijekova kao lijeka namijenjenog ograničenom tržištu kako je definirano u članku 4. točki 29. Uredbe (EU) 2019/6 i za razmatranje prihvatljivosti za odobrenje u skladu s člankom 23. te uredbe Naknada od 5 500 EUR primjenjuje se na zahtjev za klasifikaciju veterinarskog lijeka kao lijeka namijenjenog ograničenom tržištu kako je definirano u članku 4. točki 29. Uredbe (EU) 2019/6 i za razmatranje prihvatljivosti za odobrenje u skladu s člankom 23. Uredbe (EU) 2019/6. |
3. |
Utvrđivanje ili izmjena NDK-a ili produljenje razdoblja njezine primjene u skladu s postupkom utvrđenim u Uredbi (EZ) br. 470/2009
|
4. |
Odobrenje za stavljanje u promet veterinarskih lijekova obuhvaćenih područjem primjene centraliziranog postupka izdavanja odobrenja za stavljanje u promet na temelju članka 42. Uredbe (EU) 2019/6
|
5. |
Ponovno razmatranje odobrenja za stavljanje u promet za ograničeno tržište Naknada od 20 100 EUR primjenjuje se na zahtjev za ponovno razmatranje odobrenja za stavljanje u promet za ograničeno tržište na temelju članka 24. stavkom 3. Uredbe (EU) 2019/6. Isplata iznosi 3 300 EUR za izvjestitelja i 2 500 EUR za suizvjestitelja. |
6. |
Izmjene uvjeta odobrenja za stavljanje u promet koje zahtijevaju ocjenjivanje u skladu s člancima 64., 65. i 66. Uredbe (EU) 2019/6
|
7. |
Upućivanja i arbitražni postupci
|
8. |
Potvrđivanje sukladnosti sa zakonodavstvom Unije za glavni spis za antigen cjepiva (VAMF)
|
9. |
Ovjeravanje usklađenosti sa zakonodavstvom Unije za glavni spis za platformsku tehnologiju cjepiva (vPTMF)
|
10. |
Procjena studija o praćenju nakon stavljanja u promet
|
11. |
Znanstvena mišljenja u kontekstu suradnje s međunarodnim organizacijama za zdravlje životinja za potrebe evaluacije veterinarskih lijekova koji su isključivo namijenjeni tržištima izvan Unije Naknada i odgovarajuća isplata kako je navedeno u odjeljcima 1., 3., 4. i 6. ovog Priloga i odjeljcima 1., 3., 4. i 5. Priloga IV. te u točkama 6.1., 6.2. i 6.4. tog priloga primjenjuju se na zahtjev za znanstveno mišljenje za potrebe evaluacije veterinarskih lijekova koji su isključivo namijenjeni tržištima izvan Unije na temelju članka 138. Uredbe (EU) 2019/6. |
PRILOG III.
Godišnje naknade i isplate
1. |
Godišnja naknada za lijekove za humanu primjenu odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 726/2004
|
2. |
Godišnja naknada za veterinarske lijekove odobrene prema centraliziranom postupku u skladu s Uredbom (EU) 2019/6
|
3. |
Godišnja naknada za farmakovigilanciju za lijekove za humanu primjenu odobrene u skladu s Direktivom 2001/83/EZ i za veterinarske lijekove koje su odobrila nadležna tijela država članica u skladu s Uredbom (EU) 2019/6
|
PRILOG IV.
Druge naknade i pristojbe za lijekove za humanu uporabu, veterinarske lijekove i savjetovanja o medicinskim proizvodima
1. |
Inspekcijski pregledi na temelju članka 8. stavka 2., članka 19. i članka 57. stavka 1. točke i. Uredbe (EZ) br. 726/2004 i članka 126. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/6
|
2. |
Prijenos odobrenja za stavljanje u promet Pristojba od 4 400 EUR primjenjuje se na zahtjev za prijenos odobrenja za stavljanje u promet na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 2141/96. Ona pokriva sva odobrena pakiranja određenog lijeka. Pristojba se naplaćuje nositelju odobrenja za stavljanje u promet koji je zatražio prijenos, u skladu sa zahtjevom podnesenim Agenciji. |
3. |
Zahtjevi potencijalnog podnositelja zahtjeva prije mogućeg podnošenja zahtjeva za izdavanje odobrenja za stavljanje u promet obuhvaćenog područjem primjene centraliziranog postupka
|
4. |
Ponovno razmatranje mišljenja odborâ iz članka 56. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 726/2004 i članka 139. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/6 Naknada za ponovno razmatranje mišljenja bilo kojeg odbora iz članka 56. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 726/2004 i članka 139. stavka 1. Uredbe (EU) 2019/6 iznosi 30 % naknade koja se primjenjuje na početno mišljenje u skladu s odjeljcima 3., 4., 5. i 6. Priloga I. i odjeljcima 3., 4., 6. i 7. Priloga II. ovoj Uredbi. Isplata za izvjestitelja i suizvjestitelja izračunava se na temelju istog udjela dotične isplate. |
5. |
Znanstvene usluge iz članka 4. stavka 1. ove Uredbe. Raspon naknada za znanstvene usluge iz članka 4. stavka 1. iznosi od 5 000 EUR do 841 100 EUR. Raspon isplate za izvjestitelja i suizvjestitelja iznosi od 1 300 EUR do 272 200 EUR. Primjenjivi iznosi naknade i isplate unutar navedenih raspona utvrđuju se u skladu s člankom 8. ove Uredbe. |
6. |
Administrativne usluge
|
7. |
Savjetovanje o medicinskim proizvodima
|
PRILOG V.
Smanjenja i odgode plaćanja naknada
1. |
Smanjenja naknada koja se odobravaju mikropoduzećima te malim i srednjim poduzećima
|
2. |
Smanjenja naknada koja se primjenjuju na subjekte koji se ne bave gospodarskom djelatnošću
|
3. |
Zahtjevi u vezi s lijekovima iz osnovnog dosjea koji će se upotrijebiti u slučaju pandemije kod ljudi
|
4. |
Zahtjevi podneseni na temelju članka 30. Uredbe (EZ) br. 1901/2006 Smanjenje naknade od 50 % primjenjuje se na zahtjeve za izdavanje odobrenja za stavljanje u promet lijeka za pedijatrijsku upotrebu podnesene na temelju članka 30. Uredbe (EZ) br. 1901/2006 za sljedeće usluge:
|
5. |
Imunološki veterinarski lijekovi Smanjenje naknade od 50 % primjenjuje se na imunološke veterinarske lijekove za sljedeće aktivnosti:
|
6. |
Veterinarski lijekovi za ograničena tržišta
|
7. |
Veterinarska cjepiva protiv određenih teških epizootskih bolesti
|
8. |
Godišnja naknada za veterinarske lijekove Smanjenje naknade od 25 % primjenjuje se na godišnju naknadu za veterinarske lijekove utvrđenu u odjeljku 2. Priloga III., uz iznimku lijekova koji su već navedeni u odjeljcima 4. i 5. ovog Priloga. |
9. |
Godišnja naknada za farmakovigilanciju za generičke, homeopatske i biljne lijekove te za lijekove odobrene u skladu s odredbama koje se odnose na provjerenoj medicinsku primjenu Smanjenje naknade od 25 % primjenjuje se na godišnju naknadu za farmakovigilanciju utvrđenu u odjeljku 3. Priloga III. za sljedeće lijekove:
|
PRILOG VI.
Informacije o uspješnosti
Sljedeće informacije odnose se na svaku kalendarsku godinu i javno su dostupne na internetskim stranicama Agencije:
1. |
ukupni troškovi i raščlamba troškova za osoblje Agencije i troškova koji se ne odnose na osoblje Agencije u vezi s naknadama i pristojbama iz članka 3.; |
2. |
broj uključenih članova osoblja Agencije i ukupni troškovi izdavanja i održavanja na snazi odobrenja Unije za stavljanje u promet lijekova za humanu primjenu i veterinarskih lijekova i drugih usluga Agencije; |
3. |
broj postupaka za izdavanje i održavanje na snazi odobrenja Unije za stavljanje u promet lijekova za humanu primjenu i veterinarskih lijekova i za druge usluge Agencije; |
4. |
broj i iznos smanjenja naknada ili izuzeća odobrenih po vrsti smanjenja naknada ili izuzeća na temelju zakonodavstva Unije ili broj dotičnih podnositelja zahtjeva ili nositelja odobrenja; |
5. |
imenovanje izvjestiteljâ, suizvjestiteljâ ili osoba koje obavljaju druge uloge koje se za potrebe ove Uredbe smatraju jednakovrijednima, kako je navedeno u prilozima ovoj Uredbi, prema državi članici i prema vrsti postupka; |
6. |
broj radnih sati koje su utrošili izvjestitelj, suizvjestitelji ili osobe koje obavljaju druge uloge koje se za potrebe ove Uredbe smatraju jednakovrijednima, kako je navedeno u prilozima ovoj Uredbi, uključujući sate koje su utrošili stručnjaci i ostali zaposlenici nadležnih tijela država članica kako bi im pomogli, te broj radnih sati koje su angažirani stručnjaci utrošili na rad stručnih skupina za medicinske proizvode. Informacije se daju prema vrsti postupka, na osnovi informacija koje su Agenciji dostavila nadležna tijela dotičnih država članica. O vrstama postupaka koje treba uključiti odlučuje Upravni odbor na temelju prijedloga Agencije; |
7. |
svi pokazatelji uspješnosti relevantni za naknade za znanstvene usluge ili pristojbe za administrativne usluge koje se naplaćuju u skladu s člankom 4. stavcima 1. i 2. ove Uredbe; |
8. |
svi dodatni relevantni ključni pokazatelji uspješnosti koji utječu na promjenjivo radno opterećenje Agencije i nadležnih tijela država članica u regulatornom okviru Unije za farmaceutske proizvode, uključujući postupke za odobravanje i nadzor lijekova. |
PRILOG VII.
Korelacijska tablica
Uredba (EZ) br. 297/95 |
Ova Uredba |
Članak 8. stavak 1. |
Prilog I. odjeljak 1. i Prilog II. odjeljak 1. |
Članak 3. stavak 1. |
Prilog I. odjeljak 3. |
Članak 7. |
Prilog II. odjeljak 3. |
Članak 5. stavak 1. |
Prilog II. odjeljak 4. |
Članak 3. stavak 4. |
Prilog IV. odjeljak 1. |
Članak 5. stavak 4. |
Prilog IV. odjeljak 1. |
Članak 8. stavak 2. |
Prilog IV. odjeljak 5. |
Članak 8. stavak 3. |
Prilog IV. točka 6.1. (osim posljednjeg stavka), točke 6.2. i 6.4. |
Pogledajte npr. Zakon o radu
Zahvaljujemo na odazivu :) Sav prihod ide u održavanje i razvoj.