Baza je ažurirana 22.12.2024. 

zaključno sa NN 123/24

EU 2024/2679

Pristupanje sadržaju

MEĐUNARODNI STANDARD FINANCIJSKOG IZVJEŠTAVANJA 17

UGOVORI O OSIGURANJU

Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu

SVI MEĐUNARODNI RAČUNOVODSTVENI STANDARDI

 

MEĐUNARODNI STANDARD FINANCIJSKOG IZVJEŠTAVANJA 17

Ugovori o osiguranju

CILJ

 

1.

MSFI-jem 17 Ugovori o osiguranju utvrđuju se načela priznavanja, mjerenja, prezentiranja i objavljivanja ugovora o osiguranju obuhvaćenih ovim Standardom. Cilj je MSFI-ja 17 osigurati da subjekt pruža relevantne informacije koje vjerno odražavaju te ugovore. Na temelju tih informacija korisnici financijskih izvještaja procjenjuju učinak ugovora o osiguranju na financijski položaj, financijsku uspješnost i novčane tokove subjekta.

 

 

2.

Pri primjeni MSFI-ja 17 subjekt je dužan uzeti u obzir svoja materijalna prava i obveze, bez obzira na to proizlaze li iz ugovora, zakonskih ili drugih propisa. Ugovor je sporazum između dviju ili više osoba kojim nastaju ostvariva prava i izvršive obveze. Ostvarivost prava i izvršivost obveza u ugovoru pravno je pitanje. Ugovori mogu biti pismeni, usmeni ili prešutni u skladu s uobičajenom poslovnom praksom subjekta. Ugovorni uvjeti uključuju sve izričite ili prešutne uvjete u ugovoru, ali subjekt smije zanemariti uvjete koji nemaju komercijalni sadržaj (odnosno, koji nemaju vidljiv učinak na ekonomiju ugovora). Prešutni uvjeti u ugovoru uključuju uvjete koji proizlaze iz zakonskih ili drugih propisa. Praksa i postupci sklapanja ugovora s kupcima razlikuju se među različitim jurisdikcijama, djelatnostima i subjektima. Osim toga, mogu se razlikovati i unutar jednog subjekta (npr. mogu ovisiti o kategoriji kupca ili o vrsti obećane robe ili usluga).

PODRUČJE PRIMJENE

 

3.

Subjekt MSFI 17 primjenjuje na:

(a)

ugovore o osiguranju, uključujući ugovore o reosiguranju, koje izdaje;

 

(b)

ugovore o reosiguranju koje drži i

 

(c)

ugovore o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja koje izdaje, ako taj subjekt izdaje i ugovore o osiguranju.

 

 

4.

Sva upućivanja u MSFI-ju 17 na ugovore o osiguranju primjenjuju se i na:

(a)

ugovore o reosiguranju koji se drže, osim:

i.

upućivanja na izdane ugovore o osiguranju i

 

ii.

kako je opisano u točkama 60.–70.A

 

(b)

ugovore o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja kako je utvrđeno u točki 3. podtočki (c), osim upućivanja na ugovore o osiguranju iz točke 3. podtočke (c) i kako je opisano u točki 71.

 

 

5.

Sva upućivanja u MSFI-ju 17 na izdane ugovore o osiguranju primjenjuju se i na ugovore o osiguranju koje subjekt stekne prijenosom ugovora o osiguranju ili u poslovnoj kombinaciji, osim ugovora o reosiguranju koje drži.

 

 

6.

U Dodatku A definira se ugovor o osiguranju, a u točkama B2–B30 Dodatka B navode smjernice o definiciji ugovora o osiguranju.

 

 

7.

Subjekt MSFI 17 ne primjenjuje na:

(a)

jamstva proizvođača, posrednika ili trgovca na malo u vezi s prodajom svoje robe ili usluga kupcu (vidjeti MSFI 15 Prihodi na temelju ugovora s kupcima);

 

(b)

imovinu i obveze poslodavaca u planovima primanja zaposlenih (vidjeti MRS 19 Primanja zaposlenih i MSFI 2 Plaćanje na temelju dionica) te obveze za mirovine o kojima izvještavaju mirovinski planovi definiranih primanja (vidjeti MRS 26 Računovodstvo i izvještaji mirovinskih planova);

 

(c)

ugovorna prava ili ugovorne obveze koje ovise o budućem korištenju ili pravu na korištenje nefinancijske stavke (npr. pojedine naknade za licencije, naknade od autorskih prava, varijabilna i druga nepredviđena plaćanja najma te slične stavke: vidjeti MSFI 15, MRS 38 Nematerijalna imovina i MSFI 16 Najmovi);

 

(d)

jamstva proizvođača, posrednika ili trgovca na malo i najmoprimca za ostatak vrijednosti kad su ugrađena u najam (vidjeti MSFI 15 i MSFI 16);

 

(e)

ugovore o financijskom jamstvu, osim ako je izdavatelj prethodno izričito izjavio da takve ugovore smatra ugovorima o osiguranju i da je primijenio računovodstvo ugovora o osiguranju. Izdavatelj može na te ugovore o financijskom jamstvu primijeniti MSFI 17 ili MRS 32 Financijski instrumenti: prezentiranje, MSFI 7 Financijski instrumenti: objavljivanja i MSFI 9 Financijski instrumenti. Izdavatelj može tu odluku donijeti zasebno za svaki ugovor, ali je odluka za svaki ugovor neopoziva.

 

(f)

nepredviđene obveze ili potraživanja u poslovnoj kombinaciji (vidjeti MSFI 3 Poslovne kombinacije);

 

(g)

ugovore o osiguranju u kojima je subjekt ugovaratelj osiguranja, osim ako su ti ugovori o reosiguranju koji se drže (vidjeti točku 3. podtočku (b));

 

(h)

ugovore o kreditnim karticama ili slične ugovore o kreditiranju ili plaćanju, koji odgovaraju definiciji ugovora o osiguranju, samo ako subjekt ne uzima u obzir procjenu rizika osiguranja povezanog s pojedinačnim kupcem pri određivanju cijene ugovora s tim kupcem (vidjeti MSFI 9 i druge odgovarajuće MSFI-je). Međutim, samo ako se MSFI-jem 9 subjektu nalaže da odvoji komponentu pokrića osiguranja (vidjeti točku 2.1. podtočku (e) alineju iv. MSFI-ja 9) koja je ugrađena u takav ugovor, subjekt je dužan na tu komponentu primijeniti MSFI 17.

 

 

8.

Neki ugovori odgovaraju definiciji ugovora o osiguranju, ali su prvenstveno namijenjeni pružanju usluga uz fiksnu naknadu. Subjekt može na te ugovore koje izdaje primijeniti MSFI 15 umjesto MSFI-ja 17 samo i jedino ako su ispunjeni određeni uvjeti. Subjekt može tu odluku donijeti zasebno za svaki ugovor, ali je odluka za svaki ugovor neopoziva. Uvjeti su sljedeći:

(a)

subjekt ne uzima u obzir procjenu rizika povezanu s pojedinim kupcem pri određivanju cijene ugovora s tim kupcem;

 

(b)

ugovorom se kupcu naknada osigurava pružanjem usluga, a ne plaćanjem u novcu i

 

(c)

rizik osiguranja koji se ugovorom prenosi prvenstveno proizlazi iz kupčeva korištenja usluga, a ne iz neizvjesnosti troškova tih usluga.

 

 

8.A

Neki ugovori odgovaraju definiciji ugovora o osiguranju, ali ograničavaju naknadu za osigurane događaje na iznos koji je inače potreban za namirenje obveze ugovaratelja osiguranja stvorene ugovorom (npr. zajmovi s odricanjem od troškova u slučaju smrti). Subjekt može na te ugovore koje izdaje primijeniti MSFI 17 ili MSFI 9, osim ako su takvi ugovori točkom 7. isključeni iz područja primjene MSFI-ja 17. Subjekt donosi tu odluku zasebno za svaki portfelj ugovora o osiguranju, a odluka za svaki portfelj je neopoziva.

Spajanje ugovora o osiguranju

 

9.

Skupom ili serijom ugovora o osiguranju s istom ili povezanom drugom ugovornom stranom može se ostvariti ukupan komercijalni učinak ili im je svrha postizanje tog učinka. Za izvještavanje o sadržaju tih ugovora, taj skup ili serija ugovora ponekad se tretiraju kao cjelina. Na primjer, ako se pravima ili obvezama iz jednog ugovora samo poništavaju sva prava ili obveze iz drugog ugovora sklopljenog u isto vrijeme s istom drugom ugovornom stranom, ukupno gledano, ne postoje nikakva prava ili obveze.

Odvajanje komponenti iz ugovora o osiguranju (točke B31–B35)

 

10.

Ugovor o osiguranju može sadržavati jednu ili više komponenti koje bi bile obuhvaćene drugim standardom da je riječ o odvojenim ugovorima. Na primjer, ugovor o osiguranju može uključivati komponentu ulaganja ili komponentu za usluge koje nisu usluge iz ugovora o osiguranju (ili obje). Subjekt primjenjuje točke 11.–13. radi utvrđivanja i iskazivanja komponenti ugovora.

 

 

11.

Subjekt:

(a)

primjenjuje MSFI 9 kako bi odredio postoji li ugrađena izvedenica koju treba odvojiti, i ako postoji, kako se iskazuje;

 

(b)

odvaja komponentu ulaganja od osnovnog ugovora o osiguranju samo ako je ta komponenta ulaganja izdvojiva (vidjeti točke B31–B32). Subjekt primjenjuje MSFI 9 kako bi iskazao odvojenu komponentu ulaganja, osim ako je riječ o ugovoru o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja obuhvaćenog područjem primjene MSFI-ja 17 (vidjeti točku 3. podtočku (c)).

 

 

12.

Nakon primjene točke 11. radi odvajanja svih novčanih tokova povezanih s ugrađenom izvedenicom i izdvojivim komponentama ulaganja subjekt od osnovnog ugovora o osiguranju odvaja svako obećanje prijenosa na ugovaratelja osiguranja različite robe ili usluga koje nisu usluge iz ugovora o osiguranju, u skladu s točkom 7. MSFI-ja 15. Subjekt je dužan takva obećanja iskazivati u skladu s MSFI-jem 15. Pri primjeni točke 7. MSFI-ja 15 za odvajanje obećanja subjekt primjenjuje točke B33–B35 MSFI-ja 17 te, pri početnom priznavanju:

(a)

primjenjuje MSFI 15 kako bi novčane priljeve pripisao na komponentu osiguranja i sve obećane isporuke izdvojive robe ili usluga koje nisu usluge iz ugovora o osiguranju i

 

(b)

pripisuje novčane odljeve na komponentu osiguranja i sve obećane isporuke robe ili usluga koje nisu usluge iz ugovora o osiguranju, koje se iskazuju u skladu s MSFI-jem 15 tako da se:

i.

novčani odljevi koji se izravno odnose na svaku komponentom pripisuju toj komponenti i

 

ii.

svi preostali novčani odljevi pripisuju sustavno i smisleno te odražavaju novčane odljeve koje bi subjekt očekivao da je ta komponenta zaseban ugovor.

 

 

13.

Nakon primjene točaka 11.–12. subjekt primjenjuje MSFI 17 na sve preostale komponente osnovnog ugovora o osiguranju. Dalje u tekstu sva upućivanja u MSFI-ju 17 na ugrađene izvedenice odnose se na izvedenice koji nisu odvojene od osnovnog ugovora o osiguranju, a sva upućivanja na komponente ulaganja odnose se na komponente ulaganja koje nisu odvojene od osnovnog ugovora o osiguranju (osim upućivanja u točkama B31–B32).

RAZINA AGREGIRANJA UGOVORA O OSIGURANJU

 

14.

Subjekt utvrđuje portfelje ugovora o osiguranju. Portfelj sadržava ugovore koji su izloženi sličnim rizicima i kojima se upravlja zajedno. Očekuje se da će ugovori u jednoj liniji proizvoda biti izloženi sličnim rizicima i da će stoga biti u istom portfelju ako se njima upravlja zajedno. Za ugovore iz različitih linija proizvoda (npr. fiksni anuiteti s jedinstvenom premijom u usporedbi sa životnim osiguranjem s redovnim rokom) ne očekuje se da će biti izloženi sličnim rizicima te se stoga očekuje da će biti u različitim portfeljima.

 

 

15.

Točke 16.–24. primjenjuju se na izdane ugovore o osiguranju. Zahtjevi o razini agregiranja ugovora o reosiguranju koji se drže utvrđeni su u točki 61.

 

 

16.

Subjekt je dužan portfelj izdanih ugovora o osiguranju podijeliti najmanje na:

(a)

skupinu ugovora koji su štetni pri početnom priznavanju, ako postoje;

 

(b)

skupinu ugovora za koje pri početnom priznavanju ne postoji znatna mogućnost da će naknadno postati štetni, ako postoje i

 

(c)

skupinu preostalih ugovora u portfelju, ako postoje.

 

 

17.

Ako raspolaže razumnim i pouzdanim informacijama na temelju kojih se može zaključiti da će svi ugovori iz skupa ugovora biti u istoj skupini na koju se primjenjuje točka 16., subjekt može mjeriti taj skup ugovora kako bi odredio jesu li ugovori štetni (vidjeti točku 47.) te ga procjenjuje kako bi odredio je li točno da za te ugovore ne postoji znatna mogućnost da će naknadno postati štetni (vidjeti točku 19.). Ako ne raspolaže razumnim i pouzdanim informacijama na temelju kojih se može zaključiti da će svi ugovori iz skupa ugovora biti u istoj skupini, subjekt određuje skupinu kojoj ugovori pripadaju uzimajući u obzir pojedinačne ugovore.

 

 

18.

Za izdane ugovore na koje subjekt primjenjuje pristup raspoređivanja premije (vidjeti točke 53.–59.) subjekt pretpostavlja da nijedan ugovor u portfelju nije štetan pri početnom priznavanju, osim ako činjenice i okolnosti pokazuju drukčije. Subjekt je dužan utvrditi postoji li znatna mogućnost da ugovori koji pri početnom priznavanju nisu štetni naknadno postanu štetni procjenom vjerojatnosti promjena primjenjivih činjenica i okolnosti.

 

 

19.

Za izdane ugovore na koje subjekt ne primjenjuje pristup raspoređivanja premije (vidjeti točke 53.–54.) subjekt je dužan utvrditi postoji li znatna mogućnost da ugovori koji pri početnom priznavanju nisu štetni postanu štetni:

(a)

na temelju vjerojatnosti promjena pretpostavki koje bi, ako nastanu, dovele do štetnosti ugovora;

 

(b)

na temelju informacija o procjenama iz internih izvještaja tog subjekta. Stoga subjekt pri utvrđivanju znatne mogućnosti da ugovori koji pri početnom priznavanju nisu štetni postanu štetni:

i.

ne smije zanemariti informacije iz svojih internih izvještaja o učinku promjena pretpostavki o različitim ugovorima na mogućnost da oni postanu štetni, ali

 

ii.

subjekt nije dužan prikupljati dodatne informacije uz one iz svojih internih izvještaja o učinku promjena pretpostavki o različitim ugovorima.

 

 

20.

Ako bi pri primjeni točaka 14.–19. ugovori iz portfelja bili obuhvaćeni različitim skupinama samo zbog toga što se pravom ili propisima izričito ograničava praktična mogućnost subjekta da odredi drukčiju cijenu ili razinu koristi za ugovaratelje osiguranja s različitim obilježjima, subjekt te ugovore može uključiti u istu skupinu. Subjekt ne primjenjuje ovu točku po analogiji na druge stavke.

 

 

21.

Subjekt smije podijeliti skupine opisane u točki 16. Na primjer, subjekt može odlučiti podijeliti portfelje na:

(a)

više skupina koje nisu štetne pri početnom priznavanju – ako interni izvještaji subjekta sadržavaju informacije prema kojima se razlikuju:

i.

različite razine profitabilnosti ili

 

ii.

različite mogućnosti u kojima ugovori mogu postati štetni nakon početnog priznavanja i

 

(b)

više od jedne skupine ugovora koji su štetni pri početnom priznavanju – ako interni izvještaji subjekta sadržavaju detaljnije informacije o razini štetnosti tih ugovora.

 

 

22.

Subjekt u istu skupinu ne uključuje ugovore koji su izdani s razlikom većom od godinu dana. Kako bi to ostvario, subjekt, prema potrebi, dodatno dijeli skupine opisane u točkama 16.–21.

 

 

23.

Skupina ugovora o osiguranju sadržava jedan ugovor ako je to rezultat primjene točaka 14.–22.

 

 

24.

Subjekt primjenjuje zahtjeve o priznavanju i mjerenju iz MSFI-ja 17 na skupine ugovora koje su određene u skladu s točkama 14.–23. Subjekt utvrđuje skupine pri početnom priznavanju i dodaje ugovore skupinama na koje se primjenjuje točka 28. Subjekt naknadno ne utvrđuje ponovno sastav skupina. Za mjerenje skupine ugovora subjekt može procijeniti novčane tokove od izvršenja ugovora na višoj razini agregiranja nego za skupinu ili portfelj ako odgovarajuće novčane tokove od izvršenja ugovora može uključiti u mjerenje skupine, u skladu s točkom 32. podtočkom (a), točkom 40. podtočkom (a) alinejom i. i točkom 40. podtočkom (b), raspoređivanjem tih procjena na skupine ugovora.

PRIZNAVANJE

 

25.

Subjekt priznaje skupinu ugovora o osiguranju koje izdaje od nastupa prvog od sljedećih događaja:

(a)

početak razdoblja pokrića skupine ugovora;

 

(b)

datum dospijeća prvog plaćanja ugovaratelja osiguranja u skupini i

 

(c)

za skupinu štetnih ugovora, kad skupina postane štetna.

 

 

26.

Ako ne postoji ugovorni datum dospijeća, prvo plaćanje ugovaratelja osiguranja smatra se dospjelim po primitku. Subjekt je dužan odrediti čini li bilo koji ugovor skupinu štetnih ugovora u skladu s točkom 16. prije najranijeg od datuma utvrđenih u točki 25. podtočkama (a) i (b) ako činjenice i okolnosti upućuju na postojanje takve skupine.

 

 

27.

[Brisano]

 

 

28.

Pri priznavanju skupine ugovora o osiguranju u izvještajnom razdoblju subjekt uključuje samo ugovore koji pojedinačno ispunjavaju kriterije iz točke 25. te procjenjuje diskontne stope na datum početnog priznavanja (vidjeti točku B73) i jedinice pokrića osigurane u tom izvještajnom razdoblju (vidjeti točku B119). Subjekt može uključiti više ugovora u skupinu nakon isteka izvještajnog razdoblja, u skladu s točkama 14.–22. Subjekt dodaje ugovor skupini u izvještajnom razdoblju u kojem taj ugovor ispunjava jedan od kriterija iz točke 25. To može dovesti do promjene u određivanju diskontnih stopa na datum početnog priznavanja u skladu s točkom B73. Subjekt primjenjuje revidirane stope od početka izvještajnog razdoblja u kojem su novi ugovori dodani skupini.

Novčani tokovi od stjecanja osiguranja (točke B35A–B35D)

 

28.A

Subjekt raspoređuje novčane tokove od stjecanja osiguranja u skupine ugovora o osiguranju primjenom sustavne i racionalne metode u skladu s točkama B35A–B35B, osim ako ih odluči priznati kao rashode u skladu s točkom 59. podtočkom (a).

 

 

28.B

Subjekt koji ne primjenjuje točku 59. podtočku (a) priznaje novčane tokove od stjecanja osiguranja kao plaćenu imovinu (ili novčane tokove od stjecanja osiguranja za koje je priznata obveza primjenom nekog drugog MSFI-ja) prije nego se prizna povezana skupina ugovora o osiguranju. Subjekt priznaje takvu imovinu za svaku povezanu skupinu ugovora o osiguranju.

 

 

28.C

Subjekt prestaje priznavati imovinu za novčane tokove od stjecanja osiguranja ako su novčani tokovi od stjecanja osiguranja uključeni u mjerenje povezane skupine ugovora o osiguranju u skladu s točkom 38. podtočkom (c) alinejom i. ili točkom 55. podtočkom (a) alinejom iii.

 

 

28.D

Ako se primjenjuje točka 28., subjekt primjenjuje točke 28.B–28.C u skladu s točkom B35C.

 

 

28.E

Na kraju svakog izvještajnog razdoblja subjekt procjenjuje izglede za povrat imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja ako činjenice i okolnosti ukazuju na moguće umanjenje vrijednosti imovine (vidjeti točku B35D). Ako utvrdi gubitak od umanjenja vrijednosti, subjekt usklađuje knjigovodstvenu vrijednost imovine i gubitak od umanjenja priznaje u dobiti ili gubitku.

 

 

28.F

Subjekt u dobiti ili gubitku priznaje poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti, djelomično ili u cijelosti, koji je prethodno priznat u skladu s točkom 28.E i povećava knjigovodstvenu vrijednost imovine u opsegu u kojem uvjeti za umanjenje vrijednosti više ne postoje ili su se poboljšali.

MJERENJE (TOČKE B36–B119F)

 

29.

Subjekt primjenjuje točke 30.–52. na sve skupine ugovora o osiguranju obuhvaćene područjem primjene MSFI-ja 17, uz sljedeće iznimke:

(a)

za skupine ugovora o osiguranju koji ispunjavaju bilo koji kriterij iz točke 53. subjekt može pojednostavniti mjerenje skupine primjenom pristupa raspoređivanja premije iz točaka 55.–59.;

 

(b)

za skupine ugovora o reosiguranju koji se drže subjekt primjenjuje točke 32.–46., kako se nalaže u točkama 63.–70.A. Točka 45. (o ugovorima o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja) i točke 47.–52. (o štetnim ugovorima) ne primjenjuju se na skupine ugovora o reosiguranju koji se drže;

 

(c)

za skupine ugovora o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja subjekt primjenjuje točke 32.–52., kako su izmijenjene točkom 71.

 

 

30.

Pri primjeni MRS-a 21 Učinci promjena tečajeva stranih valuta na skupinu ugovora o osiguranju koji stvaraju novčane tokove u stranim valutama subjekt tu skupinu ugovora, uključujući maržu za ugovorenu uslugu, smatra novčanom stavkom.

 

 

31.

U financijskim izvještajima subjekta koji izdaje ugovore o osiguranju novčani tokovi od izvršenja ugovora ne odražavaju rizik neispunjenja obveze za tog subjekta (rizik neispunjenja obveze definiran je u MSFI-ju 13 Mjerenje fer vrijednosti).

Mjerenje pri početnom priznavanju (točke B36–B95F)

 

32.

Pri početnom priznavanju subjekt mjeri skupinu ugovora o osiguranju na razini:

(a)

ukupnih novčanih tokova od izvršenja ugovora, koji uključuju:

i.

procjene budućih novčanih tokova (točke 33.–35.);

 

ii.

usklađenje koje odražava vremensku vrijednost novca i financijske rizike povezane s budućim novčanim tokovima ako financijski rizici nisu uključeni u procjene budućih novčanih tokova (točka 36.) i

 

iii.

usklađenje za nefinancijski rizik (točka 37.);

 

(b)

ukupnu maržu za ugovorenu uslugu, koja se mjeri u skladu s točkama 38.–39.

Procjene budućih novčanih tokova (točke B36–B71)

 

33.

Subjekt u mjerenje skupine ugovora o osiguranju uključuje sve buduće novčane tokove u okviru granica svakog ugovora u skupini (vidjeti točku 34.). U skladu s točkom 24., subjekt može procijeniti buduće novčane tokove na višoj razini agregiranja i proizašle novčane tokove od izvršenja ugovora zatim rasporediti u pojedinačne skupine ugovora. Procjene budućih novčanih tokova:

(a)

nepristrano uključuju sve razumne i pouzdane informacije dostupne bez nepotrebnih troškova i napora o iznosu, rokovima i neizvjesnosti tih budućih novčanih tokova (vidjeti točke B37–B41). Kako bi to učinio, subjekt procjenjuje očekivanu vrijednost (tj. srednju vrijednost na temelju vjerojatnosti) ukupnog raspona mogućih ishoda;

 

(b)

odražavaju perspektivu subjekta, pod uvjetom da su procjene svih relevantnih tržišnih varijabli usklađene s dostupnim tržišnim cijenama za te varijable (vidjeti točke B42–B53);

 

(c)

moraju biti tekuće – procjene odražavaju uvjete koji postoje na dan mjerenja, uključujući pretpostavke na taj dan o budućnosti (vidjeti točke B54–B60);

 

(d)

moraju biti izričite – subjekt procjenjuje usklađenje za nefinancijski rizik odvojeno od ostalih procjena (vidjeti točku B90). Subjekt novčane tokove procjenjuje odvojeno i od usklađenja za vremensku vrijednost novca i financijski rizik, osim ako se u najprimjerenijoj tehnici mjerenja te procjene kombiniraju (vidjeti točku B46).

 

 

34.

Novčani tokovi u granicama su ugovora o osiguranju ako proizlaze iz materijalnih prava i obveza koji postoje tijekom izvještajnog razdoblja u kojem subjekt može ugovaratelja osiguranja obvezati na plaćanje premije ili u kojem subjekt ima materijalnu obvezu ugovaratelju osiguranja pružiti usluge iz ugovora o osiguranju (vidjeti točke B61–B71). Materijalna obveza pružanja usluga iz ugovora o osiguranju prestaje:

(a)

kad subjekt ima praktičnu mogućnost ponovno procijeniti rizike konkretnog ugovaratelja osiguranja i, kao rezultat toga, može odrediti cijenu ili razinu koristi u kojoj se ti rizici u cijelosti odražavaju ili

 

(b)

kad su ispunjena oba sljedeća kriterija:

i.

kad subjekt ima praktičnu mogućnost ponovno procijeniti rizike portfelja ugovora o osiguranju koji sadržava taj ugovor i, kao rezultat toga, može odrediti cijenu ili razinu koristi u kojoj se rizik tog portfelja u cijelosti odražava i

 

ii.

kad se pri određivanju cijena premija do datuma ponovne procjene rizika ne uzimaju u obzir rizici koji se odnose na razdoblja nakon datuma ponovne procjene.

 

 

35.

Subjekt ne priznaje kao obvezu ili imovinu iznose koji se odnose na očekivane premije ili očekivane zahtjeve izvan granica ugovora o osiguranju. Ti se iznosi odnose na buduće ugovore o osiguranju.

Diskontne stope (točke B72–B85)

 

36.

Subjekt usklađuje procjene budućih novčanih tokova kako bi odražavale vremensku vrijednost novca i financijske rizike povezane s tim novčanim tokovima ako financijski rizici nisu uključeni u procjene novčanih tokova. Diskontne stope koje se primjenjuju na procjene budućih novčanih tokova opisanih u točki 33.:

(a)

odražavaju vremensku vrijednost novca, obilježja novčanih tokova i obilježja likvidnosti ugovora o osiguranju;

 

(b)

u skladu su s dostupnim tržišnim cijenama (ako postoje) za financijske instrumente s novčanim tokovima čija su obilježja u skladu s obilježjima ugovora o osiguranju u smislu npr. vremena, valute i likvidnosti i

 

(c)

isključuju učinak čimbenika koji utječu na te dostupne tržišne cijene, ali ne utječu na buduće novčane tokove ugovorâ o osiguranju.

Usklađenje za nefinancijski rizik (točke B86–B92)

 

37.

Subjekt usklađuje procjenu sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova kako održavala naknadu koju traži zbog neizvjesnosti iznosa i rokova novčanih tokova koja proizlazi iz nefinancijskog rizika.

Marža za ugovorenu uslugu

 

38.

Marža za ugovorenu uslugu komponenta je imovine ili obveze za skupinu ugovora o osiguranju koja predstavlja neostvarenu dobit koju će subjekt priznati kad pruži usluge iz ugovora o osiguranju u budućnosti. Subjekt mjeri maržu za ugovorenu uslugu pri početnom priznavanju skupine ugovora o osiguranju na razini iznosa koji, osim ako se primjenjuje točka 47. (štetni ugovori) ili točka B123A (o prihodima iz osiguranja u vezi s točkom 38. podtočkom (c) alinejom ii.), ne rezultira prihodima ili rashodima koji proizlaze iz:

(a)

početnog priznavanja iznosa za novčane tokove od izvršenja ugovora koji se mjere u skladu s točkama 32.–37.;

 

(b)

svih novčanih tokova koji proizlaze iz ugovora u toj skupini na taj datum;

 

(c)

prestanka priznavanja na datum početnog priznavanja:

i.

imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja u skladu s točkom 28.C i

 

ii.

druge imovine ili obveza koji su prethodno priznate za novčane tokove povezane sa skupinom ugovora kako je navedeno u točki B66A;

 

 

39.

Za ugovore o osiguranju stečene prijenosom ugovora o osiguranju ili u poslovnoj kombinaciji obuhvaćenoj područjem primjene MSFI-ja 3, subjekt primjenjuje točku 38. u skladu s točkama B93–B95F.

Naknadno mjerenje

 

40.

Knjigovodstvena vrijednost skupine ugovora o osiguranju na kraju svakog izvještajnog razdoblja zbroj je:

(a)

obveze za preostalo pokriće koja uključuje:

i.

novčane tokove od izvršenja ugovora koji se odnose na buduću uslugu raspoređenu u tu skupinu na taj datum, koji se mjere u skladu s točkama 33.–37. i B36–B92;

 

ii.

maržu za ugovorenu uslugu za tu skupinu na taj datum, koja se mjeri u skladu s točkama 43.–46. i

 

(b)

obveze za nastale štete, koje uključuju novčane tokove od izvršenja ugovora koji se odnose na prošlu uslugu raspoređenu u tu skupinu na taj datum, koje se mjere u skladu s točkama 33.–37. i B36–B92.

 

 

41.

Subjekt priznaje prihode i rashode za sljedeće promjene knjigovodstvene vrijednosti obveze za preostalo pokriće:

(a)

prihodi od osiguranja – za smanjenje obveze za preostalo pokriće zbog usluga pruženih u tom razdoblju, koje se mjere u skladu s točkama B120–B124;

 

(b)

rashodi za uslugu osiguranja – za gubitke od skupina štetnih ugovora i poništenja tih gubitaka (vidjeti točke 47.–52.) i

 

(c)

financijski prihodi ili rashodi od osiguranja – za učinak vremenske vrijednosti novca i učinak financijskog rizika, kako je određeno u točki 87.

 

 

42.

Subjekt priznaje prihode i rashode za sljedeće promjene knjigovodstvene vrijednosti obveza za nastale štete:

(a)

rashodi za uslugu osiguranja – za povećanje obveze zbog zahtjeva i rashoda nastalih u tom razdoblju, osim komponenti ulaganja;

 

(b)

rashodi za uslugu osiguranja – za sve naknadne promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora koji se odnose na nastale štete i nastale rashode i

 

(c)

financijski prihodi ili rashodi od osiguranja – za učinak vremenske vrijednosti novca i učinak financijskog rizika, kako je određeno u točki 87.

Marža za ugovorenu uslugu (točke B96–B119B)

 

43.

Marža za ugovorenu uslugu na kraju izvještajnog razdoblja predstavlja dobit u skupini ugovora o osiguranju koja još nije priznata u dobiti ili gubitku jer se odnosi na buduću uslugu koja će se pružiti na temelju ugovora u toj skupini.

 

 

44.

Za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja knjigovodstvena vrijednost marže za ugovorenu uslugu u skupini ugovora na kraju izvještajnog razdoblja jednaka je knjigovodstvenoj vrijednosti na početku izvještajnog razdoblja usklađenoj za:

(a)

učinak svih novih ugovora dodanih skupini (vidjeti točku 28.);

 

(b)

kamate dodane knjigovodstvenoj vrijednosti marže za ugovorenu uslugu tijekom izvještajnog razdoblja, koje se mjere po diskontnim stopama određenima u točki B72 podtočki (b);

 

(c)

promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora koji se odnose na buduću uslugu kako je određeno u točkama B96–B100, osim:

i.

ako ta povećanja novčanih tokova od izvršenja ugovora premašuju knjigovodstvenu vrijednost marže za ugovorenu uslugu, što dovodi do gubitka (vidjeti točku 48. podtočku (a)); ili

 

ii.

ako su ta smanjenja novčanih tokova od izvršenja ugovora raspoređena u komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće u skladu s točkom 50. podtočkom (b);

 

(d)

učinak svih tečajnih razlika na maržu za ugovorenu uslugu i

 

(e)

iznos priznat kao prihod od osiguranja zbog prijenosa usluga iz ugovora o osiguranju u tom razdoblju, određen raspoređivanjem marže za ugovorenu uslugu koja je preostala na kraju izvještajnog razdoblja (prije raspoređivanja) u razdoblje tekućeg i preostalog pokrića u skladu s točkom B119.

 

 

45.

Za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja (vidjeti točke B101–B118) knjigovodstvena vrijednost marže za ugovorenu uslugu u skupini ugovora na kraju izvještajnog razdoblja jednaka je knjigovodstvenoj vrijednosti na početku izvještajnog razdoblja usklađenoj za iznose određene u podtočkama (a) – (e) u nastavku. Subjekt nije dužan odvojeno utvrditi ta usklađenja. Umjesto toga, može se odrediti kombinirani iznos za neka ili sva usklađenja. Usklađenja su sljedeća:

(a)

učinak svih novih ugovora dodanih skupini (vidjeti točku 28.);

 

(b)

promjena iznosa subjektova udjela u fer vrijednosti odnosnih stavki (vidjeti točku B104 podtočku (b) alineju i.), osim:

i.

ako se primjenjuje točka B115 (smanjenje rizika);

 

ii.

ako smanjenje iznosa subjektova udjela u fer vrijednosti odnosnih stavki premašuje knjigovodstvenu vrijednost marže za ugovorenu uslugu, što dovodi do gubitka (vidjeti točku 48.) ili

 

iii.

ako povećanje iznosa subjektova udjela u fer vrijednosti odnosnih stavki poništava iznos iz alineje ii.;

 

(c)

promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora koji se odnose na buduću uslugu kako je određeno u točkama B101–B118, osim:

i.

ako se primjenjuje točka B115 (smanjenje rizika);

 

ii.

ako ta povećanja novčanih tokova od izvršenja ugovora premašuju knjigovodstvenu vrijednost marže za ugovorenu uslugu, što dovodi do gubitka (vidjeti točku 48.) ili

 

iii.

ako su ta smanjenja novčanih tokova od izvršenja ugovora raspoređena u komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće u skladu s točkom 50. podtočkom (b);

 

(d)

učinak svih tečajnih razlika na maržu za ugovorenu uslugu i

 

(e)

iznos priznat kao prihod od osiguranja zbog prijenosa usluga iz ugovora o osiguranju u tom razdoblju, određen raspoređivanjem marže za ugovorenu uslugu koja je preostala na kraju izvještajnog razdoblja (prije raspoređivanja) u razdoblje tekućeg i preostalog pokrića u skladu s točkom B119.

 

 

46.

Nekim se promjenama marže za ugovorenu uslugu prebijaju promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora za obvezu za preostalo pokriće, čime se ne mijenja ukupna knjigovodstvena vrijednost obveze za preostalo pokriće. Ako se promjenama marže za ugovorenu uslugu ne prebijaju promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora za obvezu za preostalo pokriće, subjekt priznaje prihode i rashode za promjene, u skladu s točkom 41.

Štetni ugovori

 

47.

Ugovor o osiguranju je štetan na datum početnog priznavanja ako su novčani tokovi od izvršenja ugovora raspoređeni tom ugovoru, svi prethodno priznati novčani tokovi od stjecanja osiguranja i svi novčani tokovi koji proizlaze iz ugovora na datum početnog priznavanja u ukupnom iznosu jednaki neto odljevu. U skladu s točkom 16. podtočkom (a) subjekt te ugovore objedinjava odvojeno od ugovora koji nisu štetni. Ako se primjenjuje točka 17., subjekt može odrediti skupinu štetnih ugovora mjerenjem skupa ugovora, a ne pojedinačnih ugovora. Subjekt u dobiti ili gubitku priznaje gubitak za neto odljev za skupinu štetnih ugovora, zbog čega je knjigovodstvena vrijednost obveze za tu skupinu jednaka novčanim tokovima od izvršenja ugovora, a marža za ugovorenu uslugu za tu skupinu jednaka je nuli.

 

 

48.

Skupina ugovora o osiguranju postaje štetna (ili štetnija) pri naknadnom mjerenju ako sljedeći iznosi premašuju knjigovodstvenu vrijednost marže za ugovorenu uslugu:

(a)

nepovoljne promjene, koje se odnose na buduću uslugu, novčanih tokova od izvršenja ugovora raspoređenih u tu skupinu koje proizlaze iz promjena u procjenama budućih novčanih tokova i usklađenja za nefinancijski rizik i

 

(b)

za skupinu ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja smanjenje iznosa subjektova udjela u fer vrijednosti odnosnih stavki.

U skladu s točkom 44. podtočkom (c) alinejom i., točkom 45. podtočkom (b) alinejom ii. i točkom 45. podtočkom (c) alinejom ii. subjekt u dobiti ili gubitku priznaje gubitak u iznosu tog viška.

 

 

49.

Subjekt utvrđuje (ili povećava) komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće za štetnu skupinu iskazivanjem gubitaka priznatih u skladu s točkama 47.–48. Komponenta gubitka određuje iznose koji se u dobiti ili gubitku iskazuju kao poništenja gubitaka štetnih skupina te su stoga isključeni iz određivanja prihoda od osiguranja.

 

 

50.

Nakon što subjekt prizna gubitak od štetne skupine ugovora o osiguranju:

(a)

naknadne promjene sustavno raspoređuje u novčane tokove od izvršenja ugovora za obvezu za preostalo pokriće određene u točki 51. na:

i.

komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće i

 

ii.

obvezu za preostalo pokriće, isključujući komponentu gubitka;

 

(b)

raspoređuje isključivo na komponentu gubitka dok se ta komponenta ne smanji na nulu:

i.

svako naknadno smanjenje, koje se odnosi na buduću uslugu, novčanih tokova od izvršenja ugovora raspoređenih u tu skupinu koje proizlazi iz promjena u procjenama budućih novčanih tokova i usklađenja za nefinancijski rizik i

 

ii.

sva naknadna povećanja iznosa subjektova udjela u fer vrijednosti odnosnih stavki.

U skladu s točkom 44. podtočkom (c) alinejom ii., točkom 45. podtočkom (b) alinejom iii. i točkom 45. podtočkom (c) alinejom iii. subjekt usklađuje maržu za ugovorenu uslugu samo za višak smanjenja u odnosu na iznos raspoređen na komponentu gubitka.

 

 

51.

Naknadne promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora za obvezu za preostalo pokriće koje se raspoređuju u skladu s točkom 50. podtočkom (a) su sljedeće:

(a)

procjene sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova za štete i rashode oslobođene od obveze za preostalo pokriće zbog nastalih rashoda za uslugu osiguranja;

 

(b)

promjene usklađenja za nefinancijski rizik priznate u dobiti ili gubitku zbog oslobođenja od tog rizika i

 

(c)

promjene financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja.

 

 

52.

Sustavno raspoređivanje koja se nalaže u točki 50. podtočki (a) dovodi do toga da ukupni iznosi raspoređeni u komponentu gubitka u skladu s točkama 48.–50. do kraja razdoblja pokrića za skupinu ugovora iznose nula.

Pristup raspoređivanja premije

 

53.

Subjekt može pojednostavniti mjerenje skupine ugovora o osiguranju primjenom pristupa raspoređivanja premije i koji je utvrđen u točkama 55.–59. samo ako pri osnivanju skupine:

(a)

subjekt razumno očekuje da će to pojednostavnjenje dovesti do mjerenja obveze za preostalo pokriće za tu skupinu koje se bitno ne razlikuje od mjerenja koje bi se primijenilo u skladu sa zahtjevima iz točaka 32.–52. ili

 

(b)

razdoblje pokrića svakog ugovora u skupini (uključujući usluge iz ugovora o osiguranju koje proizlaze iz svih premija unutar granica ugovora određenih tog dana u skladu s točkom 34.) traje najviše godinu dana.

 

 

54.

Kriterij iz točke 53. podtočke (a) nije ispunjen ako pri osnivanju skupine subjekt očekuje znatnu varijabilnost novčanih tokova od izvršenja ugovora koja bi utjecala na mjerenje obveze za preostalo pokriće tijekom razdoblja prije nastanka štete. Varijabilnost novčanih tokova od izvršenja ugovora povećava se npr.:

(a)

s opsegom budućih novčanih tokova koji se odnose na sve izvedenice ugrađene u ugovore i

 

(b)

s trajanjem razdoblja pokrića skupine ugovora.

 

 

55.

Primjenom pristupa raspoređivanja premije subjekt mjeri obvezu za preostalo pokriće kako slijedi:

(a)

pri početnom priznavanju knjigovodstvenu vrijednost obveze čine:

i.

premije, ako postoje, primljene pri početnom priznavanju;

 

ii.

umanjenu za sve novčane tokove od stjecanja osiguranja na taj dan, osim ako subjekt odluči priznati plaćanja kao rashode u skladu s točkom 59. podtočkom (a) i

 

iii.

uvećane ili umanjene za sve iznose koji proizlaze iz prestanka priznavanja na taj dan:

1.

imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja u skladu s točkom 28.C i

 

2.

druge imovine ili obveza koji su prethodno priznate za novčane tokove povezane sa skupinom ugovora kako je navedeno u točki B66A;

 

(b)

na kraju svakog sljedećeg izvještajnog razdoblja knjigovodstvenu vrijednost obveze čini knjigovodstvena vrijednost na početku izvještajnog razdoblja:

i.

uvećana za premije primljene u tom razdoblju;

 

ii.

umanjena za novčane tokove od stjecanja osiguranja, osim ako subjekt odluči priznati plaćanja kao rashode u skladu s točkom 59. podtočkom (a);

 

iii.

uvećana za sve iznose koji se odnose na amortizaciju novčanih tokova od stjecanja osiguranja koji su priznati kao rashod u tom izvještajnom razdoblju, osim ako subjekt odluči priznati novčane tokove od stjecanja osiguranja kao rashode u skladu s točkom 59. podtočkom (a);

 

iv.

uvećana za sva usklađenja komponente financiranja, u skladu s točkom 56.;

 

v.

umanjena za iznos priznat kao prihod od osiguranja za usluge pružene u tom razdoblju (vidjeti točku B126) i

 

vi.

umanjena za komponentu ulaganja plaćenu ili prenesenu na obveze za nastale štete.

 

 

56.

Ako ugovori o osiguranju u skupini imaju znatnu komponentu financiranja, subjekt usklađuje knjigovodstvenu vrijednost obveze za preostalo pokriće kako bi se iskazala vremenska vrijednost novca i učinak financijskog rizika primjenom diskontnih stopa iz točke 36., kako je određeno pri početnom priznavanju. Subjekt nije dužan uskladiti knjigovodstvenu vrijednost obveze za preostalo pokriće kako bi se iskazala vremenska vrijednost novca i učinak financijskog rizika ako pri početnom priznavanju subjekt očekuje da će između pružanja svakog dijela usluga i datuma dospijeća povezane premije proći najviše godinu dana.

 

 

57.

Ako u bilo kojem trenutku tijekom razdoblja pokrića činjenice i okolnosti upute na štetnost skupine ugovora o osiguranju, subjekt izračunava razliku između:

(a)

knjigovodstvene vrijednosti obveze za preostalo pokriće određene u skladu s točkom 55. i

 

(b)

novčanih tokova od izvršenja ugovora koji se odnose na preostalo pokriće skupine, u skladu s točkama 33.–37. i B36–B92. No, ako pri primjeni točke 59. podtočke (b) subjekt ne uskladi obveze za nastale štete za vremensku vrijednost novca i učinak financijskog rizika, nikakvo takvo usklađenje ne uključuje u novčane tokove od izvršenja ugovora.

 

 

58.

Ako novčani tokovi od izvršenja ugovora iz točke 57. podtočke (b) premašuju knjigovodstvenu vrijednost iz točke 57. podtočke (a), subjekt u dobiti ili gubitku priznaje gubitak i povećava obvezu za preostalo pokriće.

 

 

59.

Pri primjeni pristupa raspoređivanja premije subjekt:

(a)

može sve novčane tokove od stjecanja osiguranja priznati kao rashode kad ti troškovi nastanu ako razdoblje pokrića svakog ugovora u skupini pri početnom priznavanju ne traje dulje od godinu dana;

 

(b)

mjeri obveze za nastale štete za skupinu ugovora o osiguranju na razini novčanih tokova od izvršenja ugovora koji se odnose na nastale štete, u skladu s točkama 33.–37. i B36–B92. No, subjekt nije dužan buduće novčane tokove uskladiti za vremensku vrijednost novca i učinak financijskog rizika ako se očekuje da će se ti novčani tokovi platiti ili primiti u roku od najviše godinu dana od datuma nastanka šteta.

Ugovori o reosiguranju koji se drže

 

60.

Zahtjevi u MSFI-ju 17 izmijenjeni su za ugovore o reosiguranju koji se drže, kako je utvrđeno u točkama 61.–70.A.

 

 

61.

Subjekt dijeli portfelje ugovora o reosiguranju koji se drže u skladu s točkama 14.–24., osim što se upućivanja na štetne ugovore u tim točkama zamjenjuju upućivanjem na ugovore kod kojih pri početnom priznavanju postoji neto dobitak. Za neke ugovore o reosiguranju koji se drže skupina će se zbog primjene točaka 14.–24. sastojati samo od jednog ugovora.

Priznavanje

 

62.

Umjesto da primijeni točku 25., subjekt priznaje skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže od nastupa prvog od sljedećih događaja:

(a)

početak razdoblja pokrića skupine ugovora o reosiguranju koji se drže i

 

(b)

datum na koji subjekt priznaje štetnu skupinu odnosnih ugovora o osiguranju primjenjujući točku 25. podtočku (c), ako je subjekt sklopio povezani ugovor o reosiguranju koji se drži u skupini ugovora o reosiguranju koji se drže ili prije tog datuma.

 

 

62.A

Neovisno o točki 62. podtočki (a), subjekt odgađa priznavanje skupine ugovora o reosiguranju koji se drže i koji pružaju razmjerno pokriće do datuma na koji je bilo koji odnosni ugovor o osiguranju početno priznat, ako je taj datum kasniji od početka razdoblja pokrića skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

Mjerenje

 

63.

Pri primjeni zahtjeva koji se odnose na mjerenje iz točaka 32.–36. na ugovore o reosiguranju koji se drže, ako se i odnosni ugovori mjere u skladu s tim točkama, subjekt na temelju dosljednih pretpostavki mjeri procjene sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže i procjene sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova za skupinu ili skupine odnosnih ugovora o osiguranju. Uz to, subjekt u procjene sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže uključuje učinak svih rizika neispunjenja obveze izdavatelja ugovora o reosiguranju, uključujući učinke osiguranja plaćanja i gubitaka iz sporova.

 

 

64.

Umjesto da primijeni točku 37., subjekt određuje usklađenje za nefinancijski rizik tako da odražava iznos rizika koji ugovaratelj skupine ugovora o reosiguranju prenosi na izdavatelja tih ugovora.

 

 

65.

Zahtjevi iz točke 38. koji se odnose na određivanje marže za ugovorenu uslugu pri početnom priznavanju mijenjaju se tako da se iskaže činjenica da za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže ne postoji neostvarena dobit, nego neto trošak ili neto dobitak od kupnje reosiguranja. Stoga, osim ako se primjenjuje točka 65.A, subjekt pri početnom priznavanju priznaje sve neto troškove ili neto dobitke od kupnje skupine ugovora o reosiguranju koji se drže kao maržu za ugovorenu uslugu koja se mjeri na razini iznosa koji je jednak zbroju:

(a)

novčanih tokova od izvršenja ugovora;

 

(b)

iznosa koji se prestao priznavati na taj datum za imovinu ili obvezu prethodno priznatu za novčane tokove koji se odnose na skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže;

 

(c)

svih novčanih tokova koji nastanu na taj datum i

 

(d)

prihoda koji se priznaju u dobiti ili gubitku u skladu s točkom 66.A.

 

 

65.A

Ako se neto trošak kupnje pokrića za reosiguranje odnosi na događaje koji su nastali prije kupnje skupine ugovora o reosiguranju koji se drže, neovisno o zahtjevima iz točke B5, subjekt taj trošak odmah priznaje u dobiti ili gubitku kao rashod.

 

 

66.

Umjesto da primijeni točku 44., subjekt mjeri maržu za ugovorenu uslugu na kraju izvještajnog razdoblja za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže kao knjigovodstvenu vrijednost određenu na početku izvještajnog razdoblja, usklađenu za:

(a)

učinak svih novih ugovora dodanih skupini (vidjeti točku 28.);

 

(b)

kamate dodane knjigovodstvenoj vrijednosti marže za ugovorenu uslugu, koje se mjere po diskontnim stopama određenima u točki B72 podtočki (b);

 

(ba)

prihod priznat u dobiti ili gubitku u izvještajnom razdoblju u skladu s točkom 66.A;

 

(bb)

poništenja komponente povrata gubitka koja se priznaje u skladu s točkom 66.B (vidjeti točku B119F) u mjeri u kojoj ta poništenja nisu promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora skupine ugovora o reosiguranju koji se drže;

 

(c)

promjene novčanih tokova od izvršenja ugovorâ, koje se mjere po diskontnim stopama iz točke B72 podtočki (c), u mjeri u kojoj se ta promjena odnosi na buduću uslugu, osim:

i.

ako ta promjena proizlazi iz promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora raspoređenih u skupinu odnosnih ugovora o osiguranju, u kojoj se marža za ugovorenu uslugu ne usklađuje za skupinu odnosnih ugovora o osiguranju ili

 

ii.

promjena proizlazi iz primjene točaka 57.–58. (o štetnim ugovorima), ako subjekt mjeri skupinu odnosnih ugovora o osiguranju u skladu s pristupom raspoređivanja premije;

 

(d)

učinak svih tečajnih razlika na maržu za ugovorenu uslugu i

 

(e)

iznos priznat u dobiti ili gubitku zbog usluga primljenih u tom razdoblju, određen raspoređivanjem marže za ugovorenu uslugu koja je preostala na kraju izvještajnog razdoblja (prije raspodjele) na razdoblje tekućeg i preostalog pokrića za skupinu ugovora o reosiguranju u skladu s točkom B119.

 

 

66.A

Subjekt usklađuje maržu za ugovorenu uslugu skupine ugovora o reosiguranju koji se drže, i stoga priznaje prihod, ako prizna gubitak pri početnom priznavanju štetne skupine odnosnih ugovora o osiguranju ili pri dodavanju štetnih odnosnih ugovora o osiguranju skupini (vidjeti točke B119C–B119E).

 

 

66.B

Subjekt utvrđuje (ili usklađuje) komponentu povrata gubitka imovine za preostalo pokriće za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže iskazivanjem povrata gubitaka priznatih u skladu s točkom 66. podtočkom (c) alinejama i.–ii. i točkom 66.A. Komponenta povrata gubitka određuje iznose koji se u dobiti ili gubitku iskazuju kao poništenja povrata gubitaka iz ugovora o reosiguranju koji se drže te su stoga isključeni iz raspoređivanja premija plaćenih reosiguratelju (vidjeti točku B119F).

 

 

67.

Promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora koje su rezultat promjena rizika neispunjenja obveze izdavatelja ugovora o reosiguranju koji se drži ne odnose se na buduću uslugu pa se zbog njih ne usklađuje marža za ugovorenu uslugu.

 

 

68.

Ugovori o reosiguranju koji se drže ne mogu biti štetni. Stoga se ne primjenjuju zahtjevi iz točaka 47.–52.

Pristup raspoređivanja premije za ugovore o reosiguranju koji se drže

 

69.

Subjekt može primijeniti pristup raspoređivanja premije utvrđen u točkama 55.–56. i 59. (prilagođen tako da odražava obilježja ugovora o reosiguranju koji se drže koja se razlikuju od izdanih ugovora o osiguranju, npr. stvaranje rashoda ili smanjenje rashoda umjesto prihoda) kako bi pojednostavnio mjerenje skupine ugovora o reosiguranju koji se drže ako pri osnivanju skupine:

(a)

subjekt razumno očekuje da se proizašlo mjerenje neće bitno razlikovati od rezultata primjene zahtjeva iz točaka 63.–68. ili

 

(b)

razdoblje pokrića svakog ugovora u skupini ugovora o reosiguranju koji se drže (uključujući pokriće osiguranja koje proizlazi iz svih premija unutar granica ugovora određenih tog dana u skladu s točkom 34.) traje najviše godinu dana.

 

 

70.

Subjekt ne može ispuniti uvjet iz točke 69. podtočke (a) ako pri osnivanju skupine očekuje znatnu varijabilnost novčanih tokova od izvršenja ugovora koja bi utjecala na mjerenje imovine za preostalo pokriće tijekom razdoblja prije nastanka štete. Varijabilnost novčanih tokova od izvršenja ugovora povećava se npr.:

(a)

s opsegom budućih novčanih tokova koji se odnose na sve izvedenice ugrađene u ugovore i

 

(b)

s trajanjem razdoblja pokrića skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

70.A

Ako skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže mjeri u skladu s pristupom raspoređivanja premije, subjekt primjenjuje točku 66.A usklađivanjem knjigovodstvene vrijednosti imovine za preostalo pokriće umjesto usklađivanjem marže za ugovorenu uslugu.

Ugovori o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja

 

71.

Ugovor o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja ne uključuje prijenos znatnog rizika osiguranja. Stoga su zahtjevi iz MSFI-ja 17 za ugovore o osiguranju izmijenjeni za ugovore o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja kako slijedi:

(a)

datum početnog priznavanja (vidjeti točke 25. i 28.) datum je na koji subjekt postaje stranka ugovora;

 

(b)

granice ugovora (vidjeti točku 34.) mijenjaju se tako da su novčani tokovi unutar granica ugovora ako proizlaze iz materijalne obveze subjekta da isporuči novac na sadašnji ili budući datum. Subjekt nema materijalnu obvezu isporučiti novac ako ima praktičnu mogućnost odrediti cijenu obećane isporuke tog novca koja u cijelosti odražava iznos obećanog novca i povezane rizike;

 

(c)

raspoređivanje marže za ugovorenu uslugu (vidjeti točku 44. podtočku (e) i točku 45. podtočku (e)) mijenja se tako da subjekt sustavno priznaje maržu za ugovorenu uslugu tijekom valjanosti skupine ugovora tako da odražava prijenos usluga ulaganja na temelju ugovora.

IZMJENA I PRESTANAK PRIZNAVANJA

Izmjena ugovora o osiguranju

 

72.

Ako se izmijene uvjeti ugovora o osiguranju, npr. sporazumom između stranaka ugovora ili promjenom propisa, subjekt prestaje priznavati izvorni ugovor te izmijenjeni ugovor priznaje kao novi ugovor, u skladu s MSFI-jem 17 ili drugim odgovarajućim standardima, samo ako su ispunjeni uvjeti iz podtočaka (a)–(c). Izvršenje prava uključenog u uvjete ugovora nije izmjena. Uvjeti su sljedeći:

(a)

ako su izmijenjeni uvjeti uključeni pri sklapanju ugovora:

i.

izmijenjeni ugovor isključuje se iz područja primjene MSFI-ja 17, u skladu s točkama 3.–8.A;

 

ii.

subjekt odvaja različite komponente od osnovnog ugovora o osiguranju u skladu s točkama 10.–13., što dovodi do drukčijeg ugovora o osiguranju na koji se primjenjuje MSFI 17;

 

iii.

izmijenjeni ugovor ima bitno drukčije granice ugovora u skladu s točkom 34. ili

 

iv.

izmijenjeni ugovor uključuje se u drukčiju skupinu ugovora u skladu s točkama 14.–24.;

 

(b)

izvorni ugovor odgovara definiciji ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja, ali izmijenjeni ugovor više ne odgovara toj definiciji ili obrnuto ili

 

(c)

subjekt je na izvorni ugovor primijenio pristup raspoređivanja premije iz točaka 53.–59. ili točaka 69.–70., ali zbog izmjena taj ugovor više ne ispunjava kriterije prihvatljivosti za taj pristup iz točke 53. ili točke 69.

 

 

73.

Ako izmjena ugovora ne ispunjava nijedan uvjet iz točke 72., subjekt promjene novčanih tokova prouzročene izmjenom smatra promjenama procjena novčanih tokova od izvršenja ugovora primjenom točaka 40.–52.

Prestanak priznavanja

 

74.

Subjekt prestaje priznavati ugovor o osiguranju samo i jedino u sljedećim situacijama:

(a)

ugovor prestane vrijediti, odnosno obveza određena u ugovoru o osiguranju istekne, ispuni se ili poništi ili

 

(b)

ispuni se bilo koji uvjet iz točke 72.

 

 

75.

Ako ugovor o osiguranju prestane vrijediti, subjekt više nije izložen riziku te se stoga od njega više ne zahtijeva prijenos ekonomskih resursa radi izvršenja ugovora o osiguranju. Na primjer, ako subjekt kupi reosiguranje, odnosni ugovor o osiguranju ili više njih prestaje priznavati samo i jedino ako taj odnosni ugovor o osiguranju ili više njih prestane vrijediti.

 

 

76.

Subjekt prestaje priznavati ugovor o osiguranju iz skupine ugovora primjenom sljedećih zahtjeva iz MSFI-ja 17:

(a)

novčani tokovi od izvršenja ugovora raspoređeni u tu skupinu usklađuju se kako bi se eliminirali sadašnja vrijednost budućih novčanih tokova i usklađenje za nefinancijski rizik koji se odnose na prava i obveze koji su se prestali priznavati iz te skupine, u skladu s točkom 40. podtočkom (a) alinejom i. i točkom 40. podtočkom (b);

 

(b)

marža za ugovorenu uslugu za tu skupinu usklađuje se za promjenu novčanih tokova od izvršenja ugovora kako je opisano u podtočki (a), u mjeri u kojoj se to nalaže u točki 44. podtočki (c) i točki 45. podtočki (c), osim ako se primjenjuje točka 77. i

 

(c)

broj jedinica pokrića za očekivane preostale usluge iz ugovora o osiguranju usklađuje se tako da odražava jedinice pokrića koje su se prestale priznavati u skupini, a iznos marže za ugovorenu uslugu priznat u dobiti ili gubitku u tom se razdoblju temelji na tom usklađenom broju, u skladu s točkom B119.

 

 

77.

Ako subjekt prestane priznavati ugovor o osiguranju jer ga prenosi na treću stranu ili prestane priznavati jedan ugovor o osiguranju i počne priznavati novi ugovor u skladu s točkom 72., subjekt umjesto da primijeni točku 76. podtočku (b):

(a)

usklađuje maržu za ugovorenu uslugu za skupinu iz koje se ugovor prestao priznavati, u mjeri u kojoj se to nalaže u točki 44. podtočki (c) i točki 45. podtočki (c), za razliku između alineje i. te alineje ii. za ugovore prenesene na treću stranu ili alineje iii. za ugovore koji su se prestali priznavati u skladu s točkom 72.:

i.

promjena knjigovodstvene vrijednosti skupine ugovora o osiguranju koja proizlazi iz prestanka priznavanja ugovora, u skladu s točkom 76. podtočkom (a);

 

ii.

premija koju je zaračunala treća strana;

 

iii.

premija koju bi subjekt zaračunao da je ugovor sklopio po jednakim uvjetima kao novi ugovor na datum izmjene ugovora, umanjena za sve dodatne premije zaračunate za izmjenu;

 

(b)

mjeri novi ugovor koji se priznaje u skladu s točkom 72. uz pretpostavku da je subjekt na datum izmjene primio premiju opisanu u podtočki (a) alineji iii.

PREZENTIRANJE U IZVJEŠTAJU O FINANCIJSKOM POLOŽAJU

 

78.

U izvještaju o financijskom položaju subjekt odvojeno iskazuje knjigovodstvenu vrijednost portfelja:

(a)

izdanih ugovora o osiguranju koji čine imovinu;

 

(b)

izdanih ugovora o osiguranju koji čine obveze;

 

(c)

ugovora o reosiguranju koji se drže i koji čine imovinu i

 

(d)

ugovora o reosiguranju koji se drže i koji čine obveze.

 

 

79.

Subjekt uključuje svu imovinu za novčane tokove od stjecanja osiguranja koji se priznaju u skladu s točkom 28.B u knjigovodstvenu vrijednost povezanih portfelja izdanih ugovora o osiguranju, a svu imovinu ili obveze za novčane tokove koji se odnose na portfelje ugovora o reosiguranju koji se drže (vidjeti točku 65. podtočku (b)) u knjigovodstvenu vrijednost portfelja ugovora o reosiguranju koji se drže.

PRIZNAVANJE I PREZENTIRANJE U IZVJEŠTAJIMA O FINANCIJSKOJ USPJEŠNOSTI (TOČKE B120–B136)

 

80.

U skladu s točkama 41. i 42., iznose koji se priznaju u izvještaju o dobiti i gubitku i ostaloj sveobuhvatnoj dobiti (dalje u tekstu: izvještaj o financijskoj uspješnosti) subjekt raščlanjuje na:

(a)

rezultat usluge osiguranja (točke 83.–86.), koji se sastoji od prihoda od osiguranja i rashoda za uslugu osiguranja i

 

(b)

financijske prihode ili rashode od osiguranja (točke 87.–92.).

 

 

81.

Subjekt nije dužan raščlaniti promjenu usklađenja za nefinancijski rizik na rezultate usluge osiguranja i financijske prihode ili rashode od osiguranja. Ako subjekt izvrši takvu raščlambu, ukupnu promjenu usklađenja za nefinancijski rizik uključuje kao dio rezultata usluge osiguranja.

 

 

82.

Subjekt prihode ili rashode od ugovora o reosiguranju koji se drže iskazuje odvojeno od rashodâ ili prihoda od izdanih ugovora o osiguranju.

Rezultat usluge osiguranja

 

83.

Subjekt u dobiti ili gubitku iskazuje prihode od osiguranja koji proizlaze iz skupine izdanih ugovora o osiguranju. Prihodi od osiguranja prikazuju pružanje usluga koje proizlaze iz skupine ugovora o osiguranju u iznosu koji odražava naknadu koju subjekt očekuje u zamjenu za te usluge. U točkama B120–B127 utvrđeno je kako subjekt mjeri prihode od osiguranja.

 

 

84.

Subjekt u dobiti ili gubitku iskazuje rashode za uslugu osiguranja koji proizlaze iz skupine izdanih ugovora o osiguranju, koji obuhvaćaju nastale štete (isključujući otplate komponenti ulaganja), ostale nastale rashode za uslugu osiguranja i druge iznose opisane u točki 103. podtočki (b).

 

 

85.

Prihodi od osiguranja i rashodi za uslugu osiguranja iskazani u dobiti ili gubitku isključuju sve komponente ulaganja. Subjekt u dobiti ili gubitku ne iskazuje informacije o premijama ako te informacije nisu u skladu s točkom 83.

 

 

86.

Subjekt može iskazati prihode ili rashode iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže (vidjeti točke 60.–70.A), osim financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja, kao jedinstven iznos ili subjekt može odvojeno iskazati iznose koje je nadoknadio od reosiguratelja i raspoređivanje plaćenih premija koji zajedno čine neto iznos jednak tom jedinstvenom iznosu. Ako subjekt odvojeno iskazuje iznose koje je nadoknadio od reosiguratelja i raspoređivanje plaćenih premija, tada:

(a)

novčane tokove od reosiguranja koji ovise o zahtjevima na temelju odnosnih ugovora smatra dijelom zahtjeva za koje očekuje nadoknadu na temelju ugovora o reosiguranju koji drži;

 

(b)

iznose koje očekuje primiti od reosiguratelja, a koji ne ovise o zahtjevima na temelju odnosnih ugovora (npr. neke vrste provizija za ustupanje) smatra smanjenjem premija koje treba platiti reosiguratelju;

 

(ba)

iznose koji se priznaju u vezi s povratom gubitaka u skladu s točkom 66. podtočkom (c) alinejama i.–ii. i točkama 66.A‒66.B smatra iznosima koje je nadoknadio od reosiguratelja i

 

(c)

raspoređivanje plaćenih premija ne iskazuje kao smanjenje prihoda.

Financijski prihodi ili rashodi od osiguranja (vidjeti točke B128–B136)

 

87.

Financijski prihodi ili rashodi od osiguranja sadržavaju promjenu knjigovodstvene vrijednosti skupine ugovora o osiguranju koja proizlazi iz:

(a)

učinka vremenske vrijednosti novca i promjena vremenske vrijednosti novca i

 

(b)

učinka financijskog rizika i promjena financijskog rizika, ali

 

(c)

isključujući sve promjene za skupine ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja za koje bi se uskladila marža za ugovorenu uslugu, ali se to ne čini kad se primjenjuje točka 45. podtočka (b) alineja ii., točka 45. podtočka (b) alineja iii., točka 45. podtočka (c) alineja ii. ili točka 45. podtočka (c) alineja iii. One se uključuju u rashode za uslugu osiguranja.

 

 

87.A

Subjekt primjenjuje:

(a)

točku B117A na financijske prihode ili rashode od osiguranja koji proizlaze iz primjene točke B115 (smanjenje rizika) i

 

(b)

točke 88. i 89. na sve druge financijske prihode ili rashode od osiguranja.

 

 

88.

U skladu s točkom 87.A podtočkom (b), osim ako se primjenjuje točka 89., subjekt kao računovodstvenu politiku bira:

(a)

uključivanje financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja za razdoblje u dobit ili gubitak ili

 

(b)

raščlanjivanje financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja za razdoblje kako bi se u dobit ili gubitak uključio iznos određen sustavnim raspoređivanjem očekivanih ukupnih financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja tijekom valjanosti skupine ugovora, u skladu s točkama B130–B133.

 

 

89.

U skladu s točkom 87.A podtočkom (b), za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja, za koje subjekt drži odnosne stavke, subjekt kao računovodstvenu politiku bira:

(a)

uključivanje financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja za razdoblje u dobit ili gubitak ili

 

(b)

raščlanjivanje financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja za razdoblje kako bi se u dobit ili gubitak uključio iznos kojim se eliminiraju računovodstvene neusklađenosti s prihodima ili rashodima uključenima u dobit ili gubitak od odnosnih stavki koje se drže, u skladu s točkama B134–B136.

 

 

90.

Ako subjekt odabere računovodstvenu politiku utvrđenu u točki 88. podtočki (b) ili u točki 89. podtočki (b), u ostalu sveobuhvatnu dobit uključuje razliku između financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja koji se mjere na osnovi utvrđenoj u tim točkama i ukupnih financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja za to razdoblje.

 

 

91.

Ako subjekt prenese skupinu ugovora o osiguranju ili prestane priznavati ugovor o osiguranju u skladu s točkom 77.:

(a)

u dobit ili gubitak klasificira kao reklasifikacijsko usklađenje (vidjeti MRS 1 Prezentiranje financijskih izvještaja) sve preostale iznose za skupinu (ili ugovor) koji su prethodno priznati u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti jer je subjekt odabrao računovodstvenu politiku iz točke 88. podtočke (b);

 

(b)

u dobit ili gubitak ne klasificira kao reklasifikacijsko usklađenje (vidjeti MRS 1) sve preostale iznose za skupinu (ili ugovor) koji su prethodno priznati u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti jer je subjekt odabrao računovodstvenu politiku iz točke 89. podtočke (b).

 

 

92.

U točki 30. subjektu se nalaže da ugovor o osiguranju smatra novčanom stavkom na temelju MRS-a 21 za potrebe preračunavanja stavki u stranim valutama u funkcijsku valutu subjekta. Subjekt uključuje tečajne razlike zbog promjena knjigovodstvene vrijednosti skupina ugovora o osiguranju u dobit ili gubitak, osim ako se one odnose na promjene knjigovodstvene vrijednosti skupine ugovora o osiguranju uključene u ostalu sveobuhvatnu dobit u skladu s točkom 90.; u tom se slučaju one uključuju u ostalu sveobuhvatnu dobit.

OBJAVLJIVANJE

 

93.

Cilj je zahtjevâ za objavljivanje da subjekt u bilješkama objavljuje informacije koje zajedno s informacijama iz izvještaja o financijskom položaju, izvještaja o financijskoj uspješnosti te izvještaja o novčanim tokovima korisnicima financijskih izvještaja posluže kao osnova za procjenu učinka ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17 na financijski položaj, financijsku uspješnost i novčane tokove subjekta. Kako bi ostvario taj cilj, subjekt je dužan objaviti kvalitativne i kvantitativne informacije o:

(a)

iznosima koje je priznao u svojim financijskim izvještajima za ugovore obuhvaćene područjem primjene MSFI-ja 17 (vidjeti točke 97.–116.);

 

(b)

važnim prosudbama i promjenama tih prosudbi nastalima pri primjeni MSFI-ja 17 (vidjeti točke 117.–120.) i

 

(c)

prirodi i opsegu rizika od ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17 (vidjeti točke 121.–132.).

 

 

94.

Subjekt je dužan razmotriti stupanj podrobnosti potreban za ostvarenje cilja objavljivanja i razinu isticanja svakog od raznih zahtjeva. Ako informacije objavljene u skladu s točkama 97.–132. nisu dovoljne za ostvarenje cilja iz točke 93., subjekt je dužan objaviti dodatne informacije potrebne za ostvarenje tog cilja.

 

 

95.

Subjekt agregira ili raščlanjuje informacije tako da se korisne informacije ne prikriju uključivanjem velike količine nepotrebnih detalja ili agregiranjem stavki različitih obilježja.

 

 

96.

U točkama 29.–31. MRS-a 1 utvrđeni su zahtjevi koji se odnose na značajnost i agregiranje informacija. Primjeri osnova za agregiranje koje mogu biti primjerene za objavljene informacije o ugovorima o osiguranju uključuju:

(a)

vrstu ugovora (npr. glavne linije proizvoda);

 

(b)

zemljopisno područje (npr. zemlja ili regija) ili

 

(c)

segment o kojem se izvještava, kako je definiran u MSFI-ju 8 Poslovni segmenti.

Objašnjenje priznatih iznosa

 

97.

Od informacija koje se objavljuju u skladu s točkama 98.–109.A samo se informacije iz točaka 98.–100., 102.–103., 105.–105.B i 109.A odnose na ugovore na koje se primjenjuje pristup raspoređivanja premije. Ako subjekt primjenjuje pristup raspoređivanja premije, objavljuje i sljedeće:

(a)

koje je kriterije iz točaka 53. i 69. ispunio;

 

(b)

provodi li usklađenje za vremensku vrijednost novca i učinak financijskog rizika u skladu s točkom 56., točkom 57. podtočkom (b) i točkom 59. podtočkom (b) i

 

(c)

metodu koju je odabrao za priznavanje novčanih tokova od stjecanja osiguranja u skladu s točkom 59. podtočkom (a).

 

 

98.

Subjekt objavljuje usklađenja iz kojih su vidljive promjene neto knjigovodstvene vrijednosti ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17 tijekom razdoblja nastale zbog novčanih tokova te prihoda i rashoda priznatih u izvještajima o financijskoj uspješnosti. Objavljuju se zasebna usklađenja za izdane ugovore o osiguranju i ugovore o reosiguranju koji se drže. Subjekt prilagođava zahtjeve iz točaka 100.–109. kako bi prikazao obilježja ugovora o reosiguranju koje drži koja se razlikuju od izdanih ugovora o osiguranju; na primjer, ostvarenje ili smanjenje rashoda umjesto prihoda.

 

 

99.

Subjekt dostavlja dovoljno informacija u usklađenjima kako bi korisnici financijskih izvještaja mogli utvrditi promjene nastale zbog novčanih tokova i iznosa koji su priznati u izvještajima o financijskoj uspješnosti. Kako bi ispunio taj zahtjev, subjekt:

(a)

u tablici objavljuje usklađenja utvrđena u točkama 100.–105.B i

 

(b)

za svako usklađenje iskazuje neto knjigovodstvene vrijednosti na početku i na kraju razdoblja, zasebno iskazane u ukupnom iznosu za portfelje ugovora koji čine imovinu i ukupnom iznosu za portfelje ugovora koji čine obveze, koji su jednaki iznosima iskazanima u izvještaju o financijskom položaju u skladu s točkom 78.

 

 

100.

Subjekt objavljuje usklađenja od početnog do završnog stanja zasebno za svaku od sljedećih stavki:

(a)

neto obveze (ili imovina) za komponentu preostalog pokrića, isključujući sve komponente gubitka;

 

(b)

komponenta gubitka (vidjeti točke 47.–52. i 57.–58.);

 

(c)

obveze za nastale štete. Za ugovore o osiguranju na koje je primijenjen pristup raspoređivanja premije opisan u točkama 53.–59. ili 69.–70.A, subjekt objavljuje zasebna usklađenja za:

i.

procjene sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova i

 

ii.

usklađenje za nefinancijski rizik.

 

 

101.

Za ugovore o osiguranju, osim onih na koje je primijenjen pristup raspoređivanja premije opisan u točkama 53.–59. ili 69.–70.A, subjekt objavljuje i usklađenja od početnog do završnog stanja zasebno za svaku od sljedećih stavki:

(a)

procjene sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova;

 

(b)

usklađenje za nefinancijski rizik i

 

(c)

maržu za ugovorenu uslugu.

 

 

102.

Cilj je usklađenjâ iz točaka 100.–101. dostaviti različite vrste informacija o rezultatu usluge osiguranja.

 

 

103.

Subjekt u usklađenjima iz točke 100. zasebno iskazuje svaki od sljedećih iznosa koji se odnose na usluge, ovisno o slučaju:

(a)

prihode od osiguranja;

 

(b)

rashode za uslugu osiguranja, iskazujući odvojeno:

i.

nastale štete (isključujući komponente ulaganja) i druge rashode za uslugu osiguranja;

 

ii.

amortizaciju novčanih tokova od stjecanja osiguranja;

 

iii.

promjene u odnosu na prošlu uslugu, odnosno promjene novčanih tokova od stjecanja osiguranja koji se odnose na obveze za nastale štete i

 

iv.

promjene u odnosu na buduću uslugu, odnosno gubitke od štetnih skupina ugovora i poništenja tih gubitaka;

 

(c)

komponente ulaganja isključene iz prihoda od osiguranja i rashode za uslugu osiguranja (zajedno s povratom premija, osim ako su povrati premija iskazani kao dio novčanih tokova u razdoblju opisanom u točki 105. podtočki (a) alineji i.).

 

 

104.

Subjekt u usklađenjima iz točke 101. zasebno iskazuje svaki od sljedećih iznosa koji se odnose na usluge, ovisno o slučaju:

(a)

promjene u odnosu na buduću uslugu, u skladu s točkama B96–B118, iskazujući odvojeno:

i.

promjene procjena na kojima se temelji usklađenje marže za ugovorenu uslugu;

 

ii.

promjene procjena na kojima se ne temelji usklađenje marže za ugovorenu uslugu, odnosno gubici od skupina štetnih ugovora i poništenje tih gubitaka i

 

iii.

učinke početnog priznavanja ugovora u tom razdoblju;

 

(b)

promjene u odnosu na postojeću uslugu, odnosno:

i.

iznos marže za ugovorenu uslugu koji se priznaje u dobiti ili gubitku zbog prijenosa usluga;

 

ii.

promjenu usklađenja za nefinancijski rizik koja se ne odnosi na buduću ili prošlu uslugu i

 

iii.

iskustvena usklađenja (vidjeti točku B97 podtočku (c) i točku B113 podtočku (a)) ne uključujući iznose koji se odnose na usklađenje za nefinancijski rizik uključene u alineji ii.;

 

(c)

promjene u odnosu na prošlu uslugu, odnosno promjene novčanih tokova od izvršenja ugovora koji se odnose na nastale štete (vidjeti točku B97 podtočku (b) i točku B113 podtočku (a)).

 

 

105.

Subjekt za usklađenja iz točaka 100.–101. zasebno iskazuje i svaki od sljedećih iznosa koji se ne odnose na usluge obavljene u tom razdoblju, ovisno o slučaju:

(a)

novčane tokove u tom razdoblju, uključujući:

i.

premije primljene za izdane ugovore o osiguranju (ili plaćene za ugovore o reosiguranju koji se drže);

 

ii.

novčane tokove od stjecanja osiguranja i

 

iii.

isplaćene nastale štete i druge rashode za uslugu osiguranja koji su plaćeni za izdane ugovore o osiguranju (ili naplaćeni na temelju ugovora o reosiguranju koji se drže), isključujući novčane tokove od stjecanja osiguranja;

 

(b)

učinak promjena rizika neizvršenja obveza izdavatelja ugovora o reosiguranju koji se drže;

 

(c)

financijske prihode ili rashode od osiguranja i

 

(d)

sve dodatne stavke koje mogu biti potrebne za razumijevanje promjene neto knjigovodstvene vrijednosti ugovora o osiguranju.

 

 

105.A

Subjekt iskazuje usklađenje od početnog do završnog stanja imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja priznate u skladu s točkom 28.B. Subjekt je dužan agregirati informacije za usklađenje na razini koja je u skladu s usklađenjem ugovora o osiguranju, u skladu s točkom 98.

 

 

105.B

U usklađenju koje se nalaže u točki 105.A subjekt odvojeno iskazuje sve gubitke od umanjenja vrijednosti i poništenja gubitaka od umanjenja vrijednosti priznatih u skladu s točkama 28.E–28.F.

 

 

106.

Za izdane ugovore o osiguranju, osim onih na koje je primijenjen pristup raspoređivanja premije opisan u točkama 53.–59., subjekt objavljuje analizu prihoda od osiguranja priznatih u tom razdoblju koji se sastoje od:

(a)

iznosa koji se odnose na promjene obveze za preostalo pokriće, kako je određeno u točki B124, te zasebno iskazuje:

i.

rashode za uslugu osiguranja nastale u tom razdoblju, kako je određeno u točki B124 podtočki (a);

 

ii.

promjene usklađenja za nefinancijski rizik, kako je određeno u točki B124 podtočki (b);

 

iii.

iznos marže za ugovorenu uslugu priznat u dobiti ili gubitku zbog prijenosa usluga iz ugovora o osiguranju tijekom razdoblja, kako je određeno u točki B124 podtočki (c) i

 

iv.

druge iznose, npr. iskustvena usklađenja za primitke od premija osim onih koje se odnose na buduću uslugu kako je navedeno u točki B124 podtočki (d));

 

(b)

raspoređivanje dijela premija koje se odnose na povrat novčanih tokova od stjecanja osiguranja (vidjeti točku B125).

 

 

107.

Za ugovore o osiguranju, osim onih na koje je primijenjen pristup raspoređivanja premije opisan u točkama 53.–59. ili 69.–70.A, subjekt odvojeno objavljuje učinak na izvještaj o financijskom položaju za izdane ugovore o osiguranju i ugovore o reosiguranju koji se drže koji su početno priznati u tom razdoblju te prikazuje njihov učinak pri početnom priznavanju na:

(a)

procjene sadašnje vrijednosti budućih novčanih odljeva te odvojeno prikazuje iznos novčanih tokova od stjecanja osiguranja;

 

(b)

procjene sadašnje vrijednosti budućih novčanih priljeva;

 

(c)

usklađenje za nefinancijski rizik i

 

(d)

maržu za ugovorenu uslugu.

 

 

108.

U objavljivanjima koja se nalažu u točki 107. subjekt zasebno iskazuje iznose koji proizlaze iz:

(a)

ugovora stečenih od drugih subjekata prijenosom ugovora o osiguranju ili u poslovnim kombinacijama i

 

(b)

skupina štetnih ugovora.

 

 

109.

Za ugovore o osiguranju, osim onih na koje je primijenjen pristup raspoređivanja premije opisan u točkama 53.–59. ili 69.–70.A, subjekt objavljuje kad očekuje da će maržu za ugovorenu uslugu preostalu na kraju izvještajnog razdoblja kvantitativno priznati u dobiti ili gubitku, u primjerenim vremenskim rasponima. Te se informacije navode odvojeno za izdane ugovore o osiguranju i ugovore o reosiguranju koji se drže.

 

 

109.A

Subjekt u primjerenim vremenskim rasponima kvantitativno iskazuje kad očekuje prestanak priznavanja imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja u skladu s točkom 28.C.

Financijski prihodi ili rashodi od osiguranja

 

110.

Subjekt objavljuje i objašnjava ukupni iznos financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja u izvještajnom razdoblju. Konkretno, subjekt objašnjava odnos između financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja i prinosa na ulaganja u svoju imovinu kako bi korisnici njegovih financijskih izvještaja mogli ocijeniti izvore financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja priznatih u dobiti ili gubitku i ostaloj sveobuhvatnoj dobiti.

 

 

111.

Za ugovore s obilježjima izravnog sudjelovanja subjekt opisuje sastav odnosnih stavki i iskazuje njihovu fer vrijednost.

 

 

112.

Za ugovore s obilježjima izravnog sudjelovanja, ako odluči da neće uskladiti maržu za ugovorenu uslugu za neke promjene novčanih tokova od izvršenja ugovorâ, u skladu s točkom B115, subjekt objavljuje učinak te odluke na usklađenje marže za ugovorenu uslugu u tekućem razdoblju.

 

 

113.

Za ugovore s obilježjima izravnog sudjelovanja, ako promijeni osnovu za raščlambu financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja između dobiti ili gubitka i ostale sveobuhvatne dobiti, u skladu s točkom B135., subjekt u razdoblju promjene pristupa navodi:

(a)

obrazloženje potrebne promjene osnove za raščlambu;

 

(b)

iznos svih usklađenja za svaku stavku iz financijskog izvještaja na koju to utječe i

 

(c)

knjigovodstvenu vrijednost skupine ugovora o osiguranju na koju je promjena utjecala na dan promjene.

Prijelazni iznosi

 

114.

Subjekt objavljuje informacije na temelju kojih korisnici financijskih izvještaja mogu utvrditi učinak skupina ugovora o osiguranju mjeren na dan prelaska primjenom prilagođenog retroaktivnog pristupa (vidjeti točke C6–C19A) ili pristupa fer vrijednosti (vidjeti točke C20–C24B) na maržu za ugovorenu uslugu i prihode od osiguranja u kasnijim razdobljima. Stoga subjekt odvojeno iskazuje usklađenje marže za ugovorenu uslugu u skladu s točkom 101. podtočkom (c) i iznos prihoda od osiguranja u skladu s točkom 103. podtočkom (a) za:

(a)

ugovore o osiguranju koji su postojali na datum prelaska na koje je subjekt primijenio prilagođeni retroaktivni pristup;

 

(b)

ugovore o osiguranju koji su postojali na datum prelaska na koje je subjekt primijenio pristup fer vrijednosti i

 

(c)

sve ostale ugovore o osiguranju.

 

 

115.

Za sva razdoblja u kojima se informacije objavljuju u skladu s točkom 114. podtočkom (a) ili točkom 114. podtočkom (b), kako bi se korisnicima financijskih izvještaja omogućilo da razumiju prirodu i važnost metoda i prosudbi primijenjenih pri određivanju prijelaznih iznosa, subjekt objašnjava kako je odredio mjerenje ugovora o osiguranju na datum prelaska.

 

 

116.

Subjekt koji odluči raščlaniti financijske prihode ili rashode od osiguranja između dobiti ili gubitka i ostale sveobuhvatne dobiti primjenjuje točku C18 podtočku (b), točku C19 podtočku (b), točku C24 podtočkue (b) i (c) kako bi utvrdio kumulativnu razliku između financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja koji bi se priznavali u dobiti ili gubitku i ukupnih financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja na datum prelaska za skupine ugovora o osiguranju na koje se raščlamba primjenjuje. Za sva razdoblja u kojima postoje iznosi određeni u skladu s tim točkama subjekt iskazuje usklađenje od početnog do završnog stanja kumulativnih iznosa uključenih u ostalu sveobuhvatnu dobit za financijsku imovinu koja se mjeri po fer vrijednosti kroz ostalu sveobuhvatnu dobit koja se odnosi na skupinu ugovora o osiguranju. Usklađenje, na primjer, uključuje dobitke ili gubitke koji su u tom razdoblju priznati u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti te dobitke ili gubitke koji su u prethodnim razdobljima bili priznati u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti, a koji su u tom razdoblju reklasificirani u dobit ili gubitak.

Važne prosudbe pri primjeni MSFI-ja 17

 

117.

Subjekt objavljuje važne prosudbe i promjene prosudbi donesene pri primjeni MSFI-ja 17. Konkretno, subjekt objavljuje ulazne podatke, pretpostavke i tehnike procjene koje je primijenio, uključujući:

(a)

metode za mjerenje ugovora o osiguranju obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17 i postupke procjene ulaznih podataka za te metode. Osim ako je neizvedivo, subjekt navodi i kvantitativne informacije o tim ulaznim podacima;

 

(b)

sve promjene metoda i postupaka procjene ulaznih podataka primijenjenih za mjerenje ugovora, razlog za svaku promjenu i vrstu ugovora na koje to utječe;

 

(c)

ako nije obuhvaćeno podtočkom (a), pristup primijenjen za:

i.

razlikovanje promjena procjena budućih novčanih tokova koje proizlaze iz primjene diskrecijskog prava od drugih promjena procjena budućih novčanih tokova za ugovore bez obilježja izravnog sudjelovanja (vidjeti točku B98);

 

ii.

određivanje usklađenja za nefinancijski rizik, uključujući i to jesu li promjene usklađenja za nefinancijski rizik raščlanjene na komponentu usluge osiguranja i komponentu financiranja osiguranja ili su u cijelosti iskazane u rezultatu usluge osiguranja;

 

iii.

određivanje diskontnih stopa;

 

iv.

određivanje komponenti ulaganja i

 

v.

određivanje relativnog pondera koristi od pokrića osiguranja i usluge prinosa od ulaganja ili od pokriće osiguranja i investicijske usluge (vidjeti točke B119–B119B).

 

 

118.

Ako u skladu s točkom 88. podtočkom (b) ili točkom 89. podtočkom (b) odluči raščlaniti financijske prihode ili rashode od osiguranja u iznose iskazane u dobiti ili gubitku i iznose iskazane u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti, subjekt objavljuje objašnjenje metoda primijenjenih za određivanje financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja koji se priznaju u dobiti ili gubitku.

 

 

119.

Subjekt objavljuje s kojom je razinom pouzdanosti utvrđeno usklađenje za nefinancijski rizik. Ako za određivanje usklađenja za nefinancijski rizik primjenjuje tehniku koja nije tehnika razine pouzdanosti, subjekt objavljuje primijenjenu tehniku i razinu pouzdanosti rezultata te tehnike.

 

 

120.

Subjekt objavljuje krivulju prinosa (ili raspon krivulja prinosa) primijenjenu za diskontiranje novčanih tokova koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke, u skladu s točkom 36. Ako subjekt objavljuje zbirne informacije za nekoliko skupina ugovora o osiguranju, iskazuje ih u obliku ponderiranih prosjeka ili relativno uskih raspona.

Priroda i opseg rizika koji proizlaze iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17

 

121.

Subjekt objavljuje informacije na temelju kojih korisnici financijskih izvještaja mogu ocijeniti prirodu, iznos, rokove i neizvjesnost budućih novčanih tokova koji proizlaze iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17. Točke 122.–132. sadržavaju zahtjeve za objavljivanja koja su obično potrebna za ispunjenje tog zahtjeva.

 

 

122.

Ta se objavljivanja odnose na rizik osiguranja i financijski rizik koji proizlaze iz ugovora o osiguranju te način upravljanja tim rizicima. Financijski rizici obično uključuju kreditni rizik, rizik likvidnosti i tržišni rizik, ali nisu na njih ograničeni.

 

 

123.

Ako objavljene informacije o subjektovoj izloženosti riziku na kraju izvještajnog razdoblja ne odražavaju njegovu izloženost riziku u tom razdoblju, subjekt objavljuje tu činjenicu, razlog zbog kojeg izloženost na kraju razdoblja nije reprezentativna i dodatne reprezentativne informacije o njegovoj izloženosti riziku u tom razdoblju.

 

 

124.

Za svaku vrstu rizika koji proizlaze iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17 subjekt objavljuje:

(a)

izloženost rizicima i nastanak rizika;

 

(b)

svoje ciljeve, politike i postupke upravljanja rizicima te metode mjerenja rizika i

 

(c)

sve promjene podtočaka (a) ili (b) odnosu na prethodno razdoblje.

 

 

125.

Za svaku vrstu rizika koji proizlaze iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17 subjekt objavljuje:

(a)

sažetak kvantitativnih informacija o svojoj izloženosti tom riziku na kraju izvještajnog razdoblja. Ta se objavljivanja temelje na internim informacijama koje dobivaju ključni rukovoditelji subjekta;

 

(b)

informacije čije se objavljivanje nalaže u točkama 127.–132. ako nisu objavljene u skladu s podtočkom (a) ove točke.

 

 

126.

Subjekt objavljuje informacije o učinku regulatornih okvira u kojima posluje; npr. minimalne kapitalne zahtjeve ili potrebna jamstva o ograničenju kamatne stope. Ako na temelju točke 20. određuje skupine ugovora o osiguranju na koje primjenjuje zahtjeve o priznavanju i mjerenju iz MSFI-ja 17, dužan je tu činjenicu objaviti.

Sve vrste rizika – koncentracije rizika

 

127.

Subjekt objavljuje informacije o koncentracijama rizika koje proizlaze iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17, uključujući opis načina na koji određuje te koncentracije te opis zajedničkog obilježja svake koncentracije (npr. vrsta osiguranog događaja, sektor, zemljopisno područje ili valuta). Koncentracije financijskog rizika mogu npr. proizići iz jamstava za ograničenje kamatne stope koja stupaju na snagu na istoj razini za velik broj ugovora. Koncentracije financijskog rizika mogu proizići i iz koncentracija nefinancijskog rizika; npr. ako subjekt pruža osiguranje od odgovornosti za proizvode farmaceutskim društvima te drži i udjele u tim društvima.

Rizik osiguranja i tržišni rizik – analiza osjetljivosti

 

128.

Subjekt objavljuje informacije o osjetljivosti na promjene varijabli rizika koje proizlaze iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17. Kako bi ispunio taj zahtjev, subjekt objavljuje:

(a)

analizu osjetljivosti iz koje je vidljivo kako bi promjene varijabli rizika koje su bile razumno moguće na kraju izvještajnog razdoblja utjecale na dobit ili gubitak i vlasnički kapital:

i.

za rizik osiguranja – koja prikazuje učinak na izdane ugovore o osiguranju, prije i nakon smanjenja rizika ugovorima o reosiguranju koji se drže i

 

ii.

za svaku vrstu tržišnog rizika – uz objašnjenje odnosa između osjetljivosti na promjene varijabli rizika koje proizlaze iz ugovora o osiguranju i izloženosti koje proizlaze iz financijske imovine koju subjekt drži;

 

(b)

metode i pretpostavke na temelju kojih je provedena analiza osjetljivosti i

 

(c)

promjene metoda i pretpostavki na temelju kojih je provedena analiza osjetljivosti u odnosu na prethodno razdoblje te razloge tih promjena.

 

 

129.

Ako subjekt provodi analizu osjetljivosti iz koje je vidljivo kako promjene varijabli rizika utječu na iznose koji se razlikuju od iznosa određenih u točki 128. podtočki (a) te tu analizu osjetljivosti koristi za upravljanje rizicima koji proizlaze iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17; subjekt tu analizu osjetljivosti može primijeniti umjesto analize određene u točki 128. podtočki (a). Subjekt također objavljuje:

(a)

objašnjenje metode primijenjene pri izradi te analize osjetljivosti te glavnih parametara i pretpostavki na kojima se temelje objavljene informacije i

 

(b)

objašnjenje cilja primijenjene metode te svih njezinih ograničenja koja bi mogla biti sadržana u objavljenim informacijama.

Rizik osiguranja – razvoj šteta

 

130.

Subjekt objavljuje usporedbu stvarnih šteta i prethodno procijenjenog nediskontiranog iznosa šteta (tj. razvoj šteta). Podaci o razvoju šteta počinju se objavljivati u razdoblju nastanka prve značajne štete za koju na kraju izvještajnog razdoblja još nisu izvjesni ni iznos ni vrijeme isplate štete, no ne nalaže se objavljivanje informacija za razdoblje dulje od 10 godina prije kraja izvještajnog razdoblja. Subjekt nije dužan objaviti informacije o razvoju šteta za koje se neizvjesnost iznosa i vremena isplate štete obično rješava u roku od godinu dana. Subjekt informacije o razvoju šteta usklađuje s ukupnom knjigovodstvenom vrijednosti skupina ugovora o osiguranju, što objavljuje u skladu s točkom 100. podtočkom (c).

Kreditni rizik – ostale informacije

 

131.

Subjekt o kreditnom riziku koji proizlazi iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17 objavljuje sljedeće:

(a)

iznos koji najbolje odražava njegovu najveću izloženost kreditnom riziku na kraju izvještajnog razdoblja, zasebno za izdane ugovore o osiguranju i ugovore o reosiguranju koji se drže i

 

(b)

informacije o kreditnoj kvaliteti ugovora o reosiguranju koji se drže i koji čine imovinu.

Rizik likvidnosti – ostale informacije

 

132.

Subjekt o riziku likvidnosti koji proizlazi iz ugovora obuhvaćenih područjem primjene MSFI-ja 17 objavljuje sljedeće:

(a)

opis načina njegova upravljanja rizikom likvidnosti;

 

(b)

zasebne analize dospijeća za portfelje izdanih ugovora o osiguranju koji čine obveze i portfelje ugovora o reosiguranju koji se drže i koji čine obveze iz kojih su najmanje vidljivi neto novčani tokovi portfelja za svaku od prvih pet godina nakon izvještajnog datuma i u ukupnom iznosu nakon prvih pet godina. Subjekt nije dužan u te analize uključiti obveze za preostalo pokriće koje se mjere u skladu s točkama 55.–59. i točkama 69.–70.A. Te analize mogu biti u obliku:

i.

analize preostalih ugovornih nediskontiranih neto novčanih tokova, prema procijenjenom vremenu ili

 

ii.

analize procjena sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova, prema procijenjenom vremenu;

 

(c)

iznose plative na zahtjev, uz objašnjenje odnosa između tih iznosa i knjigovodstvene vrijednosti povezanih portfelja ugovora, ako se ne objavljuju u skladu s podtočkom (b) ove točke.

Dodatak A

Definicije pojmova

Ovaj je Dodatak sastavni dio MSFI-ja 17 Ugovori o osiguranju.

Marža za ugovorenu uslugu

Komponenta knjigovodstvene vrijednosti imovine ili obveze za skupinu ugovora o osiguranju koja označava neostvarenu dobit koju će subjekt priznati pri pružanju usluga iz ugovora o osiguranju na temelju ugovora o osiguranju iz skupine.

Razdoblje pokrića

Razdoblje u kojem subjekt pruža usluge iz ugovora o osiguranju. To razdoblje uključuje usluge iz ugovora o osiguranju koje se odnose na sve premije unutar granica ugovora o osiguranju.

Iskustveno usklađenje

Razlika između:

(a)

kad je riječ o primicima od premija (i svim povezanim novčanim tokovima kao što su novčani tokovi od stjecanja osiguranja i porezi na premije osiguranja) – očekivanih iznosa u razdoblju koji su procijenjeni na početku razdoblja i stvarnih novčanih tokova u tom razdoblju ili

 

(b)

kad je riječ o rashodima za uslugu osiguranja (isključujući rashode za stjecanje osiguranja) – očekivanih iznosa u razdoblju koji su procijenjeni na početku tog razdoblja i stvarnih iznosa ostvarenih u tom razdoblju.

Financijski rizik

Rizik moguće buduće promjene jedne ili više određenih kamatnih stopa, cijene financijskog instrumenta, cijene robe, deviznog tečaja, indeksa cijena ili stopa, kreditnog rejtinga ili kreditnog indeksa, ili druge varijable, ako u slučaju nefinancijske varijable ta varijabla nije specifična za određenu stranku ugovora.

Novčani tokovi od izvršenja ugovora o osiguranju

Izričita i nepristrana procjena na temelju vjerojatnosti (odnosno očekivane vrijednosti) sadašnje vrijednosti budućih novčanih odljeva umanjenih za sadašnju vrijednost budućih novčanih priljeva koji će nastajati subjektovim izvršenjem ugovora o osiguranju, uključujući usklađenje za nefinancijski rizik.

Skupina ugovora o osiguranju

Skup ugovora o osiguranju koji je rezultat podjele portfelja ugovora o osiguranju najmanje na ugovore izdane u roku od najviše godinu dana i ugovore za koje pri početnom priznavanju vrijedi sljedeće:

(a)

štetni su, ako ih ima;

 

(b)

ne postoji znatna mogućnost da će naknadno postati štetni, ako ih ima ili

 

(c)

nisu obuhvaćeni podtočkom (a) ili (b), ako ih ima.

Novčani tokovi od stjecanja osiguranja

Novčani tokovi koji proizlaze iz troškova prodaje, preuzimanja rizika i osnivanja skupine ugovora o osiguranju (izdanih ili za koje se očekuje da će se izdati) koji se mogu izravno pripisati portfelju ugovora o osiguranju kojem ta skupina pripada. Takvi novčani tokovi uključuju novčane tokove koji se ne mogu izravno pripisati pojedinim ugovorima ili skupinama ugovora o osiguranju iz tog portfelja.

Ugovor o osiguranju

Ugovor na temelju kojeg jedna stranka (izdavatelj) preuzima znatan rizik osiguranja od druge stranke (ugovaratelj osiguranja) i pristaje ugovaratelju osiguranja isplatiti naknadu ako ugovaratelj osiguranja pretrpi štetu zbog određenog neizvjesnog budućeg događaja (osigurani događaj).

Usluge iz ugovora o osiguranju

Sljedeće usluge koje subjekt pruža ugovaratelju osiguranja u okviru ugovora o osiguranju:

(a)

pokriće osiguranog događaja (pokriće osiguranja);

 

(b)

za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja, ostvarivanje povrata od ulaganja za ugovaratelja osiguranja, ako je primjenjivo (usluga povrata od ulaganja) i

 

(c)

za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja, upravljanje odnosnim stavkama u ime ugovaratelja osiguranja (investicijska usluga).

Ugovor o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja

Ugovor o osiguranju za koji pri sklapanju vrijedi sljedeće:

(a)

ugovornim uvjetima utvrđeno je da ugovaratelj osiguranja sudjeluje u dijelu jasno definiranog skupa odnosnih stavki;

 

(b)

subjekt očekuje da će ugovaratelju osiguranja isplatiti iznos jednak značajnom dijelu povrata fer vrijednosti iz odnosnih stavki i

 

(c)

subjekt očekuje da će se znatan udio svih promjena iznosa koje treba platiti ugovaratelju osiguranja mijenjati ovisno o promjeni fer vrijednosti odnosnih stavki.

Ugovor o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja

Ugovor o osiguranju koji nije ugovor o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja.

Rizik osiguranja

Rizik, osim financijskog rizika, koji se prenosi s imatelja ugovora na izdavatelja.

Osigurani događaj

Neizvjestan budući događaj obuhvaćen ugovorom o osiguranju koji stvara rizik osiguranja.

Komponenta ulaganja

Iznosi koje je subjekt dužan platiti ugovaratelju osiguranja na temelju ugovora o osiguranju u svim okolnostima, neovisno o nastanku osiguranog događaja.

Ugovor o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja

Financijski instrument na temelju kojeg konkretni ulagatelj ima ugovorno pravo na primitak dodatnih iznosa kao dodatak iznosu koji ne ovisi o odluci izdavatelja:

(a)

za koja se očekuje da će biti znatan dio ukupnih ugovornih naknada;

 

(b)

čiji se rok isplate ili iznos određuje na temelju diskrecijske odluke izdavatelja u skladu s ugovorom i

 

(c)

koji se ugovorno temelje na:

i.

povratu od određene skupine ugovora ili određene vrste ugovora;

 

ii.

ostvarenom i/ili neostvarenom prinosu na imovinu u određenom skupu imovine koju drži izdavatelj ili

 

iii.

dobiti ili gubitku subjekta ili fonda koji izdaje ugovor.

Obveza za nastale štete

Obveza subjekta da:

(a)

istraži i isplati utemeljene odštetne zahtjeve za osigurane događaje koji su već dogodili, uključujući događaje koji su se dogodili, ali za koje nisu prijavljene štete, i druge nastale rashode od osiguranja i

 

(b)

isplati iznose koji nisu uključeni u podtočku (a) i koji se odnose na:

i.

usluge iz ugovora o osiguranju koje su već pružene ili

 

ii.

sve komponente ulaganja ili druge iznose koji nisu povezani s pružanjem usluga iz ugovora o osiguranju i koji nisu u obvezi za preostalo pokriće.

Obveza za preostalo pokriće

Obveza subjekta da:

(a)

istraži i isplati utemeljene odštetne zahtjeve na temelju postojećih ugovora o osiguranju za osigurane događaje koji se još nisu dogodili (odnosno obveza koja se odnosi na dio pokrića osiguranja koji nije istekao) i

 

(b)

isplati iznose na temelju postojećih ugovora o osiguranju koji nisu uključeni u podtočku (a) i koji se odnose na:

i.

usluge iz ugovora o osiguranju koje još nisu pružene (tj. obveze koje se odnose na buduće pružanje usluga iz ugovora o osiguranju) ili

 

ii.

sve komponente ulaganja ili druge iznose koji nisu povezani s pružanjem usluga iz ugovora o osiguranju i koji nisu preneseni u obveze za nastale štete.

Ugovaratelj osiguranja

Stranka koja temeljem ugovora o osiguranju ima pravo na odštetu ako nastupi osigurani događaj.

Portfelj ugovora o osiguranju

Ugovori o osiguranju koji su izloženi sličnim rizicima i kojima se upravlja zajedno.

Ugovor o reosiguranju

Ugovor o osiguranju koji izdaje jedan subjekt (reosiguratelj) kako bi drugom subjektu isplatio štete koje proizlaze iz jednog ili više ugovora o osiguranju koje je izdao taj drugi subjekt (odnosni ugovori).

Usklađenje za nefinancijski rizik

Naknada koju subjekt traži zbog neizvjesnosti iznosa i rokova novčanih tokova koja proizlazi iz nefinancijskog rizika pri subjektovu izvršenju ugovora o osiguranju.

Odnosne stavke

Stavke na temelju kojih se određuje dio iznosa plativih ugovaratelju osiguranja. Odnosne stavke mogu sadržavati bilo koje stavke; npr. referentni portfelj imovine, neto imovinu subjekta ili određeni podskup neto imovine subjekta.

Dodatak B

Vodič za primjenu

Ovaj je Dodatak sastavni dio MSFI-ja 17 Ugovori o osiguranju.

 

B1

Ovaj Dodatak sadržava smjernice o sljedećem:

(a)

definiciji ugovora o osiguranju (vidjeti točke B2–B30);

 

(b)

odvajanju komponenti od ugovora o osiguranju (vidjeti točke B31–B35);

 

(ba)

imovini za novčane tokove od stjecanja osiguranja (vidjeti točke B35A–B35D);

 

(c)

mjerenju (vidjeti točke B36–B119F);

 

(d)

prihodima od osiguranja (vidjeti točke B120–B127);

 

(e)

financijskim prihodima ili rashodima od osiguranja (vidjeti točke B128–B136) i

 

(f)

financijskim izvještajima za međurazdoblja (vidjeti točku B137).

DEFINICIJA UGOVORA O OSIGURANJU (DODATAK A)

 

B2

U ovom se dijelu navode smjernice o definiciji ugovora o osiguranju iz Dodatka A. Objašnjava se sljedeće:

(a)

neizvjesni budući događaj (vidjeti točke B3–B5);

 

(b)

plaćanja u naravi (vidjeti točku B6);

 

(c)

razlikovanje rizika osiguranja i drugih rizika (vidjeti točke B7–B16);

 

(d)

znatan rizik osiguranja (vidjeti točke B17–B23);

 

(e)

promjene razine rizika osiguranja (vidjeti točke B24–B25) i

 

(f)

navode se primjeri ugovora o osiguranju (vidjeti točke B26–B30).

Neizvjestan budući događaj

 

B3

Neizvjesnost (ili rizik) bit je ugovora o osiguranju. Stoga je prilikom sklapanja ugovora o osiguranju neizvjestan barem jedan od sljedećih elemenata:

(a)

vjerojatnost nastanka osiguranog događaja;

 

(b)

vrijeme nastanka osiguranog događaja ili

 

(c)

iznos koji će subjekt trebati isplatiti u slučaju nastanka osiguranog događaja.

 

 

B4

U nekim je ugovorima o osiguranju osigurani događaj otkriće gubitka tijekom razdoblja valjanost ugovora, čak i ako je taj gubitak posljedica događaja koji je nastao prije sklapanja ugovora. U drugima je osigurani događaj onaj koji nastane tijekom razdoblja valjanosti ugovora, čak i ako se nastali gubitak otkrije nakon isteka ugovora.

 

 

B5

Nekim ugovorima o osiguranju obuhvaćeni su događaji koji su već nastali, ali čiji je financijski učinak još uvijek neizvjestan. Primjer je ugovor o osiguranju kojim se osigurava pokriće osiguranja za negativan razvoj događaja koji je već nastao. U tim je ugovorima osigurani događaj određivanje konačnog troška tih odštetnih zahtjeva.

Plaćanja u naravi

 

B6

Nekim ugovorima o osiguranju zahtijevaju se ili dopuštaju plaćanja u naravi. U tim slučajevima subjekt svoju obvezu isplate naknade ugovaratelju osiguranja za osigurane događaje podmiruje u robi ili uslugama. To je npr. slučaj kad subjekt zamijeni ukradeni predmet umjesto da ugovaratelju osiguranja nadoknadi iznos njegova gubitka. Drugi je primjer slučaj u kojem subjekt u svojim bolnicama i svojim zdravstvenim osobljem pruža zdravstvene usluge obuhvaćene ugovorom o osiguranju. Ti se ugovori smatraju ugovorima o osiguranju, iako se šteta namiruje u naravi. Ugovori o uslugama uz fiksnu naknadu koji ispunjavaju uvjete iz točke 8. također su ugovori o osiguranju, ali u skladu s točkom 8. subjekt može odlučiti hoće li ih iskazivati u skladu s MSFI-jem 17 ili MSFI-jem 15 Prihodi na temelju ugovora s kupcima.

Razlikovanje rizika osiguranja i drugih rizika

 

B7

U skladu s definicijom ugovora o osiguranju, jedna stranka prihvaća znatan rizik osiguranja od druge stranke. U MSFI-ju 17 rizik osiguranja definira se kao „rizik, osim financijskog rizika, koji se prenosi s imatelja ugovora na izdavatelja”. Ugovor koji izlaže izdavatelja financijskom riziku bez znatnog rizika osiguranja nije ugovor o osiguranju.

 

 

B8

Definicija financijskog rizika iz Dodatka A odnosi se na financijske i nefinancijske varijable. Primjeri nefinancijskih varijabli koje nisu specifične za stranku ugovora uključuju indeks gubitaka zbog potresa u određenoj regiji ili zbog temperatura u određenom gradu. Financijski rizik ne uključuje rizik od nefinancijskih varijabli koje su specifične za određenu stranku ugovora, kao što je nastanak ili nenastanak požara koji uzrokuje štetu ili uništi imovinu te stranke. Nadalje, rizik od promjena fer vrijednosti nefinancijske imovine nije financijski rizik ako fer vrijednost odražava promjene tržišnih cijena takve imovine (financijska varijabla) i stanje određene nefinancijske imovine koju drži stranka ugovora (nefinancijska varijabla). Na primjer, ako jamstvo preostale vrijednosti određenog automobila na kojem ugovaratelj osiguranja ima osigurljiv interes izlaže jamca riziku od promjena fizičkog stanja automobila, taj rizik jest rizik osiguranja, a nije financijski rizik.

 

 

B9

Nekim se ugovorima izdavatelj osim znatnom riziku osiguranja izlaže i financijskom riziku. Na primjer, brojni ugovori o životnom osiguranju jamče minimalnu stopu povrata ugovarateljima osiguranja, stvarajući financijski rizik, i istodobno obećavaju naknade u slučaju smrti koja mogu znatno premašiti stanje računa ugovaratelja osiguranja, stvarajući rizik osiguranja u obliku rizika smrtnosti. Takvi ugovori su ugovori o osiguranju.

 

 

B10

Na temelju nekih ugovora zbog nastanka osiguranog događaja isplaćuje se iznos povezan s indeksom cijena. Takvi ugovori jesu ugovori o osiguranju ako bi plaćanje koje ovisi o osiguranom događaju moglo biti u znatnom iznosu. Na primjer, rentnim osiguranjem povezanim s indeksom troškova života prenosi se rizik osiguranja jer do plaćanja dovodi neizvjesni budući događaj – doživljenje osobe koja prima rentu. Poveznica s indeksom cijena je izvedenica, ali ona i prenosi rizik osiguranja jer niz plaćanja na koja se taj indeks primjenjuje ovisi o doživljenju korisnika. Ako je proizašli prijenos rizika osiguranja znatan, izvedenica odgovara definiciji ugovora o osiguranju i tada se ne odvaja od osnovnog ugovora (vidjeti točku 11. podtočku (a)).

 

 

B11

Rizik osiguranja je rizik koji subjekt prihvaća od ugovaratelja osiguranja. To znači da subjekt mora od ugovaratelja osiguranja prihvatiti rizik kojem je ugovaratelj osiguranja već bio izložen. Ni jedan novi rizik stvoren ugovorom za subjekta ili ugovaratelja osiguranja nije rizik osiguranja.

 

 

B12

Definicija ugovora o osiguranju odnosi se na štetu koju pretrpi ugovaratelj osiguranja. Tom se definicijom plaćanje subjekta ne ograničava na iznos jednak financijskom učinku štetnog događaja. Na primjer, definicija uključuje pokriće osiguranja „novo za staro” u okviru kojeg se ugovaratelju osiguranja plaća iznos kojim se omogućuje zamjena rabljene i oštećene imovine novom. Slično tome, definicijom se ne ograničava plaćanje u okviru ugovora o životnom osiguranju na financijski gubitak koji su pretrpjele osobe koje je uzdržavao pokojnik, niti isključuje ugovore u kojima se određuje plaćanje prethodno utvrđenih iznosa za kvantifikaciju gubitka koji je posljedica smrti ili nesretnog slučaja.

 

 

B13

Nekim se ugovorima nalaže plaćanje u slučaju nastanka određenog neizvjesnog budućeg događaja, no štetni učinak na ugovaratelja osiguranja nije preduvjet za plaćanje. Takav ugovor nije ugovor o osiguranju, čak i ako ga imatelj koristi za smanjenje izloženosti odnosnom riziku. Na primjer, ako imatelj koristi izvedenicu za zaštitu od rizika odnosne financijske ili nefinancijske varijable koja je povezana s novčanim tokovima od imovine subjekta, izvedenica nije ugovor o osiguranju jer plaćanje nije uvjetovano štetnim učinkom smanjenja novčanih tokova od imovine na imatelja. Definicija ugovora o osiguranju odnosi se na neizvjesni budući događaj čiji je štetni učinak na ugovaratelja osiguranja ugovorni preduvjet plaćanja. Ugovornim preduvjetom subjektu se ne nalaže da istraži je li događaj stvarno uzrokovao štetni učinak, ali se subjektu dopušta da odbije plaćanje ako se ne uvjeri da je događaj doveo do štetnog učinka.

 

 

B14

Rizik isteka ili stalnosti (rizik da će ugovaratelj osiguranja raskinuti ugovor ranije ili kasnije nego što je to izdavatelj očekivao pri određivanju cijene ugovora) nije rizik osiguranja jer proizašla varijabilnost plaćanja ugovaratelju osiguranja nije uvjetovana neizvjesnim budućim događajem koji štetno utječe na ugovaratelja osiguranja. Slično tome, rizik troška (odnosno rizik od neočekivanog povećanja administrativnih troškova povezanih sa servisiranjem ugovora, a ne troškova povezanih s osiguranim događajima) nije rizik osiguranja jer neočekivano povećanje tih troškova nema štetni učinak na ugovaratelja osiguranja.

 

 

B15

Stoga ugovor kojim se subjekt izlaže riziku isteka, riziku stalnosti ili riziku troška nije ugovor o osiguranju, osim ako se subjekta izlaže i znatnom riziku osiguranja. No ako subjekt smanjuje rizik drugim ugovorom kojim dio tog rizika koji nije rizik osiguranja prenosi na drugu stranku, drugim se ugovorom druga stranka izlaže riziku osiguranja.

 

 

B16

Subjekt može prihvatiti znatan rizik osiguranja od ugovaratelja osiguranja samo ako je subjekt odvojen od ugovaratelja osiguranja. U slučaju uzajamnog subjekta, takav subjekt preuzima rizik od svakog pojedinog ugovaratelja osiguranja i udružuje ih. Iako ugovaratelji osiguranja snose taj udruženi rizik zajedno jer drže preostali udio u subjektu, uzajamni subjekt zasebni je subjekt koji je prihvatio rizik.

Znatan rizik osiguranja

 

B17

Ugovor je ugovor o osiguranju samo ako se njime prenosi znatan rizik osiguranja. U točkama B7–B16 opisan je rizik osiguranja. U točkama B18–B23 opisana je procjena znatnosti rizika osiguranja.

 

 

B18

Rizik osiguranja znatan je samo ako osigurani događaj može dovesti do toga da izdavatelj mora platiti znatne dodatne iznose u bilo kojem scenariju, osim onih bez komercijalnoga sadržaja (odnosno koji nemaju vidljiv učinak na ekonomiju transakcije). Ako bi zbog osiguranog događaja bilo potrebno platiti znatne dodatne iznose u scenarijima s komercijalnim sadržajem, uvjet iz prethodne rečenice moguće je ispuniti čak i ako je osigurani događaj vrlo nevjerojatan ili čak i ako je očekivana sadašnja vrijednost (tj. određena na temelju vjerojatnosti) uvjetovanih novčanih tokova mali dio očekivane sadašnje vrijednosti svih preostalih novčanih tokova od ugovora o osiguranju.

 

 

B19

Osim toga, ugovorom se prenosi znatan rizik osiguranja samo ako postoji scenarij s komercijalnim sadržajem u kojem izdavatelj može ostvariti gubitak na osnovi sadašnje vrijednosti. No čak i ako se ugovorom o reosiguranju izdavatelja ne izlaže mogućnosti znatnoga gubitka, smatra se da se tim ugovorom prenosi znatan rizik osiguranja ako se na reosiguratelja zapravo prenosi sav rizik osiguranja koji se odnosi na reosigurane dijelove odnosnih ugovora o osiguranju.

 

 

B20

Dodatni iznosi opisani u točki B18 određuju se na osnovi sadašnje vrijednosti. Ako se ugovorom o osiguranju plaćanje nalaže nakon nastanka događaja čije je vrijeme nastanka neizvjesno i ako plaćanje nije usklađeno za vremensku vrijednost novca, mogući su scenariji u kojima se sadašnja vrijednost plaćanja povećava, čak i ako je njegova nominalna vrijednost fiksna. Primjer je osiguranje s fiksnom naknadom u slučaju smrti ugovaratelja osiguranja bez datuma isteka pokrića (obično se naziva doživotno osiguranje za fiksni iznos). Izvjesno je da će posjednik police umrijeti, no nije izvjestan datum njegove smrti. Plaćanja se mogu izvršiti u slučaju prijevremene neočekivane smrti pojedinog ugovaratelja osiguranja. Budući da ta plaćanja nisu usklađena za vremensku vrijednost novca, znatan rizik osiguranja mogao bi postojati čak i ako ne postoji ukupni gubitak od portfelja ugovora. Slično tome, ugovornim uvjetima kojima se odgađa pravovremena isplata naknade ugovaratelju osiguranja može se otkloniti znatan rizik osiguranja. Subjekt sadašnju vrijednost dodatnih iznosa određuje primjenom diskontnih stopa iz točke 36.

 

 

B21

Dodatni iznosi opisani u točki B18 odnose se na sadašnju vrijednost iznosa koji premašuju one koje bi trebalo platiti ako osigurani događaj ne nastupi (osim scenarija bez komercijalnog sadržaja). Ti dodatni iznosi uključuju troškove rješavanja i ocjenjivanja odštetnih zahtjeva, ali ne uključuju:

(a)

gubitak mogućnosti obračuna naknade ugovaratelju osiguranja za buduće usluge. Na primjer, u ugovoru o životnom osiguranju povezanom s udjelima u investicijskim fondovima smrt ugovaratelja osiguranja znači da subjekt više ne može pružati usluge upravljanja ulaganjem i za to naplaćivati naknadu. No taj ekonomski gubitak za subjekta nije rezultat rizika osiguranja, kao što ni upravitelj uzajamnog fonda ne preuzima rizik osiguranja povezan s mogućom smrti klijenta. Stoga mogući gubitak budućih naknada za upravljanje ulaganjem nije bitan za ocjenjivanje opsega rizika osiguranja koji se prenosi ugovorom;

 

(b)

odricanje od troškova koji bi bili plaćeni zbog prekida ili otkupa u slučaju smrti. Budući da su ti troškovi nastali na temelju ugovora, odricanje od tih troškova ne nadoknađuje ugovaratelju osiguranja prethodno postojeći rizik. Stoga oni nisu bitni pri ocjenjivanju opsega rizika osiguranja koji se prenosi ugovorom;

 

(c)

plaćanje uvjetovano događajem koji ne uzrokuje znatan gubitak imatelju ugovora. Na primjer, ugovorom se izdavatelju nalaže da plati 1 milijun N.J. (58) u slučaju fizičkog oštećenja imovine zbog kojeg će imatelj ostvariti neznatan ekonomski gubitak od 1 N.J. U tom ugovoru imatelj na izdavatelja prenosi neznatan rizik gubitka od 1 VJ. Istodobno, ugovor stvara rizik koji nije rizik osiguranja da će izdavatelj morati platiti 999 999 N.J. u slučaju nastanka određenog događaja. Budući da ne postoji scenarij u kojem osigurani događaj uzrokuje znatan gubitak imatelju ugovora, izdavatelj ne prihvaća znatan rizik osiguranja od imatelja i taj ugovor nije ugovor o osiguranju.

 

(d)

mogući povrati od reosiguranja. Subjekt ih obračunava zasebno.

 

 

B22

Subjekt procjenjuje značajnost rizika osiguranja za svaki ugovor posebno. Stoga rizik osiguranja može biti znatan čak i ako postoji minimalna vjerojatnost znatnih gubitaka za portfelj ili skupinu ugovora.

 

 

B23

Iz točaka B18–B22 proizlazi da ako je ugovorom predviđeno plaćanje naknade u slučaju smrti koja premašuje iznos koji se plaća u slučaju doživljenja, ugovor jest ugovor o osiguranju, osim ako je dodatna naknada u slučaju smrti neznatna (što se ocjenjuje na temelju samog ugovora, a ne na temelju cijelog portfelja ugovora). Kako je navedeno u točki B21 podtočki (b), odricanje od troškova koji bi bili plaćeni pri prekidu ili otkupu u slučaju smrti nije uključeno u to ocjenjivanje ako odricanje od tih troškova ne nadoknađuje posjedniku police prethodno postojeći rizik. Slično tome, ugovor o renti kojim se predviđa doživotno plaćanje redovitih iznosa ugovaratelju osiguranja jest ugovor o osiguranju, osim ako su ukupna plaćanja u slučaju doživljenja neznatna.

Promjene razine rizika osiguranja

 

B24

U nekim se ugovorima rizik osiguranja nakon određenog vremena prenosi na izdavatelja. Na primjer, recimo da ugovor kojim se osigurava poseban povrat od ulaganja u koji je uključena opciju da ugovaratelj osiguranja može po dospijeću iskoristiti prihod od ulaganja za kupnju rentnog osiguranja po istim stopama koje osiguravatelj naplaćuje drugim novim korisnicima rentnog osiguranja kad ugovaratelj osiguranja izvrši tu opciju. Tim se ugovorom rizik osiguranja prenosi na izdavatelja tek nakon izvršenja opcije jer subjekt može po vlastitom nahođenju utvrditi cijenu rente na osnovi koja odražava rizik osiguranja koji će se prenijeti na subjekta u to vrijeme. Stoga novčani tokovi koji bi nastali pri izvršenju opcije nisu obuhvaćeni granicama ugovora te prije izvršenja ne postoje novčani tokovi od osiguranja unutar granica ugovora. No, ako su u ugovoru određene stope anuiteta (na drugoj osnovi, a ne na temelju tržišnih stopa za određivanje stopa rente), ugovorom se rizik osiguranja prenosi na izdavatelja jer je izdavatelj izložen riziku da će stope rente za njega biti nepovoljne kad ugovaratelj osiguranja izvrši opciju. U tom su slučaju novčani tokovi koji bi nastali nakon izvršenja opcije obuhvaćeni granicama ugovora.

 

 

B25

Ugovor koji odgovara definiciji ugovora o osiguranju ostaje ugovor o osiguranju dok se ne iscrpe sva prava i obveze (odnosno dok se ne izvrše, ponište ili isteknu), osim ako se zbog izmjene ugovor prestane priznavati u skladu s točkama 74.–77.

Primjeri ugovora o osiguranju

 

B26

Slijede primjeri ugovora koji su ugovori o osiguranju ako je prijenos rizika osiguranja znatan:

(a)

osiguranje od krađe ili oštećenja imovine;

 

(b)

osiguranje od odgovornosti za proizvode, profesionalne odgovornosti, građanske odgovornosti ili pravnih troškova;

 

(c)

životno osiguranje i unaprijed plaćeni pogrebni planovi (iako je smrt izvjesna, neizvjesno je kad će nastupiti ili, kod nekih vrsta životnog osiguranja, hoće li smrt nastupiti u razdoblju koje pokriva osiguranje);

 

(d)

rentno osiguranje i mirovine, odnosno ugovori o naknadi za neizvjestan budući događaj – doživljenje korisnika rente ili umirovljenika – kako bi se korisniku rente ili umirovljeniku omogućila razina prihoda na koju bi doživljenje inače štetno utjecalo. (Obveze poslodavaca koje proizlaze iz planova primanja zaposlenih i obveze isplate mirovina o kojima izvještavaju mirovinski planovi definiranih primanja nisu obuhvaćene MSFI-jem 17, u skladu s točkom 7. podtočkom (b));

 

(e)

osiguranje od invaliditeta i zdravstveno osiguranje;

 

(f)

jamstva, osobna jamstva, jamstva za dobro izvršenje posla i ponudbena jamstva, odnosno ugovori koji osiguravaju naknadu ako druga stranka ne ispuni ugovornu obvezu; npr. obvezu izgradnje zgrade;

 

(g)

jamstva za proizvode. Jamstva za proizvode koje je izdala druga stranka za robu koju prodaje proizvođač, posrednik ili trgovac na malo obuhvaćena su područjem primjene MSFI-ja 17. No, jamstva za proizvode koja izravno izdaje proizvođač, posrednik ili trgovac na malo nisu obuhvaćena područjem primjene MSFI-ja 17, u skladu s točkom 7. podtočkom (a), nego su obuhvaćena područjem primjene MSFI-ja 15 ili MRS-a 37 Rezerviranja, nepredviđene obveze i nepredviđena imovina.

 

(h)

osiguranje vlasništva (odnosno osiguranje od otkrića grešaka u vezi s pravom vlasništva nad zemljištem ili građevinama koje nisu bile vidljive u trenutku izdavanja ugovora o osiguranju). U ovom je slučaju osigurani događaj otkriće greške u vlasništvu, a ne sama greška;

 

(i)

putničko osiguranje (odnosno naknada u novcu ili u naravi u korist ugovaratelja osiguranja za gubitke pretrpljene prije ili tijekom putovanja);

 

(j)

obveznice za elementarne nepogode kojima se osiguravaju smanjenja plaćanja glavnice ili kamata ili i jednog i drugog, ako određeni događaj štetno utječe na izdavatelja obveznice (osim ako određeni događaj ne stvara znatan rizik osiguranja, npr. ako je događaj promjena kamatne stope ili deviznog tečaja);

 

(k)

zamjene osiguranja i drugi ugovori koji zahtijevaju plaćanje ovisno o promjenama klimatskih, geoloških i drugih fizičkih varijabli koje su svojstvene jednoj stranki ugovora.

 

 

B27

Slijede primjeri ugovora koji nisu ugovori o osiguranju:

(a)

ugovori o ulaganju koji imaju pravni oblik ugovora o osiguranju, ali se njima na izdavatelja ne prenosi znatan rizik osiguranja. Na primjer, ugovori o životnom osiguranju u kojima subjekt ne snosi znatan rizik smrtnosti ili bolesti nisu ugovori o osiguranju; takvi su ugovori financijski instrumenti ili ugovori o pružanju usluga – vidjeti točku B28. Ugovori o ulaganju s obilježjima diskrecijskog sudjelovanja nisu po definiciji ugovori o osiguranju, no obuhvaćeni su područjem primjene MSFI-ja 17 ako ih izdaje subjekt koji izdaje i ugovore o osiguranju, u skladu s točkom 3. podtočkom (c);

 

(b)

ugovori koji su pravnim oblikom ugovori o osiguranju, ali prenose sve znatne rizike osiguranja natrag na ugovaratelja osiguranja u okviru neopozivih i provedivih mehanizama kojima se prilagođavaju buduća plaćanja ugovaratelja osiguranja kao izravna posljedica osiguranih gubitaka. Na primjer, neki ugovori o financijskom reosiguranju ili neki skupni ugovori prenose sve znatne rizike osiguranja natrag na ugovaratelje osiguranja; takvi su ugovori obično financijski instrumenti ili ugovori o pružanju usluga (vidjeti točku B28);

 

(c)

samoosiguranje (odnosno zadržavanje rizika koji bi inače bio pokriven osiguranjem). U tim slučajevima ne postoji ugovor o osiguranju jer nema sporazuma s drugom strankom. Stoga, ako subjekt izdaje ugovor o osiguranju svojem matičnom društvu ili društvu kćeri ili drugom društvu kćeri, u konsolidiranim financijskim izvještajima ne postoji ugovor o osiguranju jer nema ugovora s drugom strankom. No, u pojedinačnim ili odvojenim financijskim izvještajima izdavatelja ili imatelja postoji ugovor o osiguranju;

 

(d)

ugovori (kao što su ugovori o igrama na sreću) kojima se nalaže plaćanje u slučaju nastanka određenog neizvjesnog budućeg događaja, ali se kao ugovorni preduvjet plaćanja ne nalaže da taj događaj štetno utječe na ugovaratelja osiguranja. No time se iz definicije ugovora o osiguranju ne isključuju ugovori u kojima se unaprijed utvrđuje plaćanje radi kvantifikacije gubitka koji nastane zbog određenog događaja, kao što je smrt ili nezgoda (vidjeti točku B12);

 

(e)

izvedenice koje stranku izlažu financijskom riziku, ali ne i riziku osiguranja jer se njima nalaže da ta stranka izvrši (ili da im da pravo primiti) plaćanje samo na temelju promjena jedne ili više određenih kamatnih stopa, cijene financijskog instrumenta, cijene robe, deviznog tečaja, indeksa cijena ili stopa, kreditnog rejtinga ili kreditnog indeksa, ili druge varijable, pod uvjetom da, ako je riječ o nefinancijskoj varijabli, ta varijabla nije specifična za određenu stranku ugovora;

 

(f)

jamstva za kredite kojima se nalaže plaćanje čak i ako imatelj nije pretrpio gubitak zbog nepravovremenog plaćanja dužnika; ti se ugovori računovodstveno iskazuju u skladu s MSFI-jem 9 Financijski instrumenti (vidjeti točku B29);

 

(g)

ugovori kojima se nalaže plaćanje koje ovisi o klimatskim, geološkim i drugim fizičkim varijablama koje nisu svojstvene jednoj stranki ugovora (poznati kao vremenske izvedenice);

 

(h)

ugovori kojima se predviđaju smanjenja plaćanja glavnice ili kamata ili i jednog i drugog na temelju klimatskih, geoloških ili drugih fizičkih varijabli, čiji učinci nisu specifični za stranku ugovora (poznati kao obveznice za elementarne nepogode).

 

 

B28

Na ugovore opisane u točki B27 subjekt primjenjuje druge odgovarajuće standarde, kao što su MSFI 9 i MSFI 15.

 

 

B29

Jamstva za kredite i ugovori o kreditnom osiguranju iz točke B27 podtočke (f) mogu imati različite pravne oblike, kao što su jamstvo, neke vrste akreditiva, ugovor u slučaju neispunjenja kreditnih obveza ili ugovor o osiguranju. Ti ugovori jesu ugovori o osiguranju ako se njima izdavatelju nalaže izvršenje određenih plaćanja kako bi imatelju nadoknadio gubitak nastao zbog toga što određeni dužnik ugovaratelju osiguranja nije pravovremeno izvršio plaćanje u skladu s izvornim ili izmijenjenim uvjetima dužničkog instrumenta. No, ti su ugovori o osiguranju isključeni iz područja primjene MSFI-ja 17, osim ako je izdavatelj prethodno izričito izjavio da te ugovore smatra ugovorima o osiguranju i da je primijenio računovodstvo koje se primjenjuje na ugovore o osiguranju (vidjeti točku 7. podtočku (e)).

 

 

B30

Jamstva za kredite i ugovori o kreditnom osiguranju kojima se nalaže plaćanje, čak i ako ugovaratelj osiguranja nije pretrpio gubitak zbog nepravovremenog plaćanja dužnika, nisu obuhvaćeni MSFI-jem 17 jer se njima ne prenosi znatan rizik osiguranja. Takvi ugovori uključuju ugovore kojima se nalaže plaćanje:

(a)

neovisno o tome drži li druga ugovorna stranka odnosni dužnički instrument ili

 

(b)

zbog izmjene kreditnog rejtinga ili kreditnog indeksa, a ne zbog nepravovremenog plaćanja određenog dužnika.

ODVAJANJE KOMPONENTI IZ UGOVORA O OSIGURANJU (TOČKE 10.–13.)

Komponente ulaganja (točka 11. podtočka (b))

 

B31

Točkom 11. podtočkom (b) subjektu se nalaže da od osnovnog ugovora o osiguranju odvoji izdvojivu komponentu ulaganja. Komponenta ulaganja izdvojiva je samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

komponenta ulaganja i komponenta osiguranja nisu u velikoj mjeri povezane;

 

(b)

ugovor s jednakim uvjetima na istom tržištu ili u istoj jurisdikciji zasebno prodaju ili bi mogli prodavati subjekti koji izdaju ugovore o osiguranju ili druge strane. Pri tom određivanju subjekt uzima u obzir sve informacije koje su dostupne pod prihvatljivim uvjetima. Subjekt nije dužan iscrpno pretraživati kako bi utvrdio prodaje li se komponenta ulaganja zasebno.

 

 

B32

Komponenta ulaganja i komponenta osiguranja u velikoj su mjeri povezane samo ako:

(a)

subjekt ne može mjeriti jednu komponentu, a da pritom ne uzme u obzir drugu. Stoga, ako se vrijednost jedne komponente mijenja ovisno o vrijednosti druge, subjekt primjenjuje MSFI 17 kako bi iskazao kombiniranu komponentu ulaganja i osiguranja ili

 

(b)

ugovaratelj osiguranja ne može ostvariti koristi od jedne komponente ako nije prisutna i druga. Stoga, ako istek ili dospijeće jedne komponente u ugovoru dovodi do isteka ili dospijeća druge, subjekt primjenjuje MSFI 17 kako bi iskazao kombiniranu komponentu ulaganja i osiguranja.

Obećanja prijenosa izdvojive robe ili usluga koje nisu usluge iz ugovora o osiguranju (točka 12.)

 

B33

U točki 12. subjektu se nalaže da od ugovora o osiguranju odvoji obećanje prijenosa izdvojive robe ili usluga koje nisu usluge iz ugovora o osiguranju na ugovaratelja osiguranja. Za potrebe odvajanja subjekt ne uzima u obzir aktivnosti koje mora poduzeti radi izvršenja ugovora, osim ako subjekt robu ili usluge koje nisu usluge iz ugovora o osiguranju prenosi na ugovaratelja osiguranja u vrijeme tih aktivnosti. Na primjer, subjekt će možda morati obaviti različite administrativne poslove u vezi sa sastavljanjem ugovora. Obavljanjem tih poslova na ugovaratelja osiguranja ne prenosi se usluga njihova obavljanja.

 

 

B34

Roba ili usluga koja nije usluga iz ugovora o osiguranju obećana ugovaratelju osiguranja izdvojiva je ako ugovaratelj osiguranja može iskoristiti samu robu ili usluge ili u kombinaciji s drugim resursima koji su mu izravno dostupni. Izravno dostupni resursi jesu roba ili usluge koje se prodaju zasebno (prodaju ih subjekt ili neki drugi subjekt) ili resursi koje je ugovaratelj osiguranja već stekao (od subjekta ili na temelju drugih transakcija ili događaja).

 

 

B35

Roba ili usluga koja nije usluga iz ugovora o osiguranju koja je obećana ugovaratelju osiguranja nije izdvojiva u sljedećim slučajevima:

(a)

ako su novčani tokovi i rizici povezani s tom robom ili uslugom u velikoj mjeri povezani s novčanim tokovima i rizicima povezanima s komponentama osiguranja u ugovoru i

 

(b)

ako subjekt pruža znatnu uslugu pri objedinjavanju robe ili usluge s komponentama osiguranja.

NOVČANI TOKOVI OD STJECANJA OSIGURANJA (TOČKE 28.A–28.F)

 

B35A

Subjekt za primjenu točke 28.A koristi sustavnu i smislenu metodu raspoređivanja:

(a)

novčanih tokova od stjecanja osiguranja koji se mogu izravno pripisati skupini ugovora o osiguranju:

i.

u tu skupinu i

 

ii.

u skupine koje će uključiti ugovore o osiguranju za koje se očekuje da će proizaći iz produljenja ugovora o osiguranju u toj skupini;

 

(b)

novčanih tokova od stjecanja osiguranja koji se mogu izravno pripisati portfelju ugovora o osiguranju, osim onih iz podtočke (a), u skupine ugovora u portfelju.

 

 

B35B

Na kraju svakog izvještajnog razdoblja subjekt revidira iznose raspoređene kako je navedeno u točki B35A kako bi iskazao sve promjene pretpostavki koje određuju ulazne podatke za primijenjenu metodu raspoređivanja. Subjekt ne smije mijenjati iznose raspoređene u skupinu ugovora o osiguranju nakon što su svi ugovori dodani u tu skupinu (vidjeti točku B35C).

 

 

B35C

Subjekt može dodavati ugovore o osiguranju u skupinu ugovora o osiguranju u nekoliko izvještajnih razdoblja (vidjeti točku 28.). U tim okolnostima subjekt prestaje priznavati dio imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja koji se odnosi na ugovore o osiguranju dodane skupini u tom razdoblju i nastavlja priznavati imovinu za novčane tokove od stjecanja osiguranja u mjeri u kojoj se ta imovina odnosi na ugovore o osiguranju za koje se očekuje da će se dodati skupini u budućem izvještajnom razdoblju.

 

 

B35D

Za potrebe primjene točke 28.E:

(a)

subjekt u dobiti ili gubitku priznaje gubitak od umanjenja vrijednosti i umanjuje knjigovodstvenu vrijednost imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja tako da knjigovodstvena vrijednost imovine ne premaši očekivani neto novčani priljev za povezanu skupinu ugovora o osiguranju, koji je utvrđen u skladu s točkom 32. podtočkom (a);

 

(b)

ako novčane tokove od stjecanja osiguranja rasporedi u skupinu ugovora o osiguranju u skladu s točkom B35.A podtočkom (a) alinejom ii., subjekt u dobiti ili gubitku priznaje gubitak od umanjenja vrijednosti i smanjuje knjigovodstvenu vrijednost povezane imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja u mjeri u kojoj:

i.

subjekt očekuje da će ti novčani tokovi od stjecanja osiguranja premašiti neto novčani priljev očekivanih produljenja, koji je utvrđen u skladu s točkom 32. podtočkom (a) i

 

ii.

višak utvrđen u skladu s podtočkom (b) alinejom i. nije još priznat kao gubitak od umanjenja vrijednosti u skladu s podtočkom (a).

MJERENJE (TOČKE 29.–71.)

Procjene budućih novčanih tokova (točke 33.–35.)

 

B36

U ovom se odjeljku objašnjava sljedeće:

(a)

nepristrana upotreba svih razumnih i pouzdanih informacija bez nepotrebnih troškova ili napora (vidjeti točke B37–B41);

 

(b)

tržišne i netržišne varijable (vidjeti točke B42–B53);

 

(c)

primjena aktualnih procjena (vidjeti točke B54–B60) i

 

(d)

novčani tokovi u okviru granica ugovora (vidjeti točke B61–B71).

Nepristrana primjena svih razumnih i pouzdanih informacija dostupnih bez nepotrebnih troškova ili napora (točka 33. podtočka (a))

 

B37

Cilj je procjene budućih novčanih tokova odrediti očekivanu vrijednost, ili srednju vrijednost na temelju vjerojatnosti, cjelokupnog raspona mogućih ishoda uzimajući u obzir sve razumne i pouzdane informacije dostupne na datum izvještavanja bez nepotrebnih troškova ili napora. Razumne i pouzdane informacije dostupne na datum izvještavanja bez nepotrebnih troškova ili napora uključuju informacije o prošlim događajima i postojećim uvjetima te prognoze budućih uvjeta (vidjeti točku B41). Smatra se da su informacije iz vlastitih informacijskih sustava subjekta dostupne bez nepotrebnih troškova ili napora.

 

 

B38

Raspon scenarija u kojem se odražava cjelokupni raspon mogućih ishoda početna je točka za procjenu novčanih tokova. U svakom scenariju određuju se iznos i rokovi novčanih tokova za konkretni ishod i procjenjuje vjerojatnost tog ishoda. Novčani tokovi iz svakog scenarija diskontiraju se i ponderiraju procjenom vjerojatnosti tog ishoda kako bi se dobila očekivana sadašnja vrijednost. Stoga cilj nije dobiti najvjerojatniji ili vjerojatniji ishod budućih novčanih tokova.

 

 

B39

Pri razmatranju cjelokupnog raspona mogućih ishoda cilj je nepristrano uključiti sve razumne i pouzdane informacije dostupne bez nepotrebnih troškova ili napora, a ne utvrditi sve moguće scenarije. U praksi nije potrebno izrađivati izričite scenarije ako je proizašla procjena u skladu s ciljem mjerenja, odnosno razmatranjem svih razumnih i pouzdanih informacija dostupnih bez nepotrebnih troškova ili napora pri određivanju srednje vrijednosti. Na primjer, ako subjekt procijeni da je distribucija vjerojatnosti rashoda uglavnom u skladu s distribucijom vjerojatnosti koja se u cijelosti može opisati manjim brojem parametara, dovoljno je procijeniti taj manji broj parametara. Slično tome, u nekim slučajevima relativno jednostavno modeliranje može dati odgovor u okviru prihvatljivog raspona preciznosti, a da pritom nisu potrebne brojne detaljne simulacije. No, u nekim se slučajevima novčani tokovi mogu temeljiti na složenim odnosnim čimbenicima i mogu se nelinearno mijenjati ovisno o promjenama ekonomskih uvjeta. To je npr. moguće ako novčani tokovi odražavaju niz međusobno povezanih prešutnih ili izričitih opcija. U tim će slučajevima za postizanje cilja mjerenja vjerojatno biti potrebno sofisticiranije stohastičko modeliranje.

 

 

B40

Izrađeni scenariji uključuju nepristrane procjene vjerojatnosti katastrofalnih gubitaka na temelju postojećih ugovora. U tim su scenarijima isključeni mogući odštetni zahtjevi na temelju mogućih budućih ugovora.

 

 

B41

Subjekt procjenjuje vjerojatnosti i iznose budućih plaćanja u skladu s postojećim ugovorima na temelju dobivenih informacija, uključujući:

(a)

informacije o štetama koje su ugovaratelji osiguranja već prijavili;

 

(b)

druge informacije o poznatim ili procijenjenim obilježjima ugovora o osiguranju;

 

(c)

povijesne informacije o vlastitom iskustvu subjekta, prema potrebi potkrijepljene povijesnim podacima iz drugih izvora. Povijesne informacije usklađuju se kako bi se iskazali postojeći uvjeti, npr.:

i.

ako se obilježja osigurane populacije razlikuju (ili će se razlikovati, npr. zbog negativne selekcije) od obilježja populacije koja je osnova za povijesne informacije;

 

ii.

ako postoje pokazatelji da se povijesni trendovi neće nastaviti, da će se pojaviti novi trendovi ili da ekonomske, demografske ili druge promjene mogu utjecati na novčane tokove koji proizlaze iz postojećih ugovora o osiguranju ili

 

iii.

ako je došlo do promjena u stavkama kao što su postupci preuzimanja rizika i postupci upravljanja odštetnim zahtjevima koji mogu utjecati na relevantnost povijesnih informacija o ugovorima o osiguranju;

 

(d)

informacije o tekućim cijenama, ako su dostupne, za ugovore o reosiguranju i druge financijske instrumente (ako postoje) kojima su obuhvaćeni slični rizici, kao što su obveznice za elementarne nepogode i vremenske izvedenice, te najnovije tržišne cijene za prijenose ugovora o osiguranju. Te se informacije usklađuju kako bi se pokazale razlike između novčanih tokova koji proizlaze iz tih ugovora o reosiguranju ili drugih financijskih instrumenata i novčanih tokova koji bi nastali subjektovim izvršenjem odnosnih ugovora s ugovarateljem osiguranja.

Tržišne i netržišne varijable

 

B42

U MSFI-ju 17 utvrđene su dvije vrste varijabli:

(a)

tržišne varijable – varijable koje su vidljive na tržištima ili se mogu izvesti izravno iz tržišta (npr. cijene vrijednosnih papira kojima se javno trguje i kamatne stope) i

 

(b)

netržišne varijable – sve druge varijable (npr. učestalost i ozbiljnost šteta te smrtnost).

 

 

B43

Tržišne varijable obično dovode do financijskog rizika (npr. dostupne kamatne stope), a netržišne do nefinancijskog rizika (npr. stope smrtnosti). No, to neće uvijek biti slučaj. Na primjer, mogu postojati pretpostavke o financijskim rizicima za koje na tržištu nema vidljivih varijabli niti se mogu izvesti izravno iz tržišta (npr. kamatne stope koje na tržištima nisu vidljive niti se iz njih mogu izravno izvesti).

Tržišne varijable (točka 33.podtočka(b))

 

B44

Procjene tržišnih varijabli u skladu su s dostupnim tržišnim cijenama na dan mjerenja. Subjekt je dužan u najvećoj mogućoj mjeri upotrebljavati dostupne ulazne podatke i dostupne tržišne informacije ne smije zamijeniti vlastitim procjenama, osim kako je opisano u točki 79. MSFI-ja 13 Mjerenje fer vrijednosti. U skladu s MSFI-jem 13, ako se varijable trebaju izvesti (npr. jer ne postoje dostupne tržišne varijable), one u najvećoj mogućoj mjeri moraju biti u skladu s dostupnim tržišnim varijablama.

 

 

B45.

U tržišnim cijenama objedinjena su različita stajališta o mogućim budućim ishodima te se u njima odražavaju i preferencije sudionika na tržištu u pogledu rizika. Stoga one nisu jedinstvena prognoza budućeg ishoda. Ako se stvarni ishod razlikuje od prethodne tržišne cijene, to ne znači da je tržišna cijena bila „pogrešna”.

 

 

B46

Važna primjena tržišnih varijabli odražava se u konceptu replicirajuće imovine ili replicirajućeg portfelja imovine. Replicirajuća imovina je imovina čiji novčani tokovi u svim scenarijima točno odgovaraju ugovornim novčanim tokovima skupine ugovora o osiguranju u smislu iznosa, rokova i neizvjesnosti. U nekim slučajevima replicirajuća imovina može postojati za neke novčane tokove koji proizlaze iz skupine ugovora o osiguranju. U fer vrijednosti te imovine odražavaju se očekivana sadašnja vrijednost novčanih tokova od te imovine i rizik povezan s tim novčanim tokovima. Ako replicirajući portfelj imovine postoji za neke novčane tokove koji proizlaze iz skupine ugovora o osiguranju, za mjerenje relevantnih novčanih tokova od izvršenja ugovorâ o osiguranju subjekt umjesto izričite procjene novčanih tokova i diskontne stope može upotrijebiti fer vrijednost te imovine.

 

 

B47

U MSFI-ju 17 subjektu se ne nalaže primjena tehnike replicirajućeg portfelja. No ako replicirajuća imovina ili portfelj postoji za neke novčane tokove koji proizlaze iz ugovora o osiguranju i subjekt odluči primijeniti drukčiju tehniku, mora se uvjeriti da tehnika replicirajućeg portfelja vjerojatno ne bi dovela do bitno drukčijeg mjerenja tih novčanih tokova.

 

 

B48

Tehnike koje nisu tehnike replicirajućeg portfelja, kao što su tehnike stohastičkog modeliranja, mogu biti robusnije ili jednostavnije za primjenu ako postoji znatna međuovisnost novčanih tokova koji se mijenjaju ovisno o povratu na imovinu i drugim novčanih tokovima. Tehnika kojom se najbolje ispunjava cilj usklađenosti s dostupnim tržišnim varijablama u određenim okolnostima određuje se na temelju prosudbe. Konkretno, tehnika koja se primjenjuje mora dovesti do usklađenosti mjerenja svih opcija i jamstava uključenih u ugovore o osiguranju s dostupnim tržišnim cijenama (ako postoje) za te opcije i jamstva.

Netržišne varijable

 

B49

Procjene netržišnih varijabli odražavaju sve razumne i pouzdane vanjske i unutarnje dokaze koji su dostupni bez nepotrebnih troškova ili napora.

 

 

B50

Netržišni vanjski podaci (npr. nacionalni statistički podaci o smrtnosti) mogu biti manje ili više relevantni od internih podataka (npr. interni statistički podaci o smrtnosti), ovisno o okolnostima. Na primjer, subjekt koji izdaje ugovore o životnom osiguranju pri izradi nepristranih procjena vjerojatnosti scenarija smrtnosti za svoje ugovore o osiguranju ne oslanja se samo na nacionalne statističke informacije o smrtnosti, nego uzima u obzir sve ostale razumne i pouzdane unutarnje i vanjske izvore informacija dostupne bez nepotrebnih troškova ili napora. Pri procjenama tih vjerojatnosti subjekt veću važnost daje uvjerljivijim informacijama. Na primjer:

(a)

interni statistički podaci o smrtnosti mogu biti uvjerljiviji od nacionalnih podataka o smrtnosti ako se nacionalni temelje na velikoj populaciji koja nije reprezentativna za osiguranu populaciju. Razlog tome može biti npr. činjenica da se demografska obilježja osigurane populacije mogu znatno razlikovati od obilježja nacionalne populacije, što znači da bi subjekt veću važnost trebao dati internim podacima, a manju nacionalnim statističkim podacima;

 

(b)

s druge strane, ako se interni statistički podaci temelje na maloj populaciji s obilježjima za koje se smatra da su slična obilježjima nacionalne populacije te ako su nacionalni statistički podaci aktualni, subjekt veću važnost daje nacionalnim statističkim podacima.

 

 

B51

Procijenjene vjerojatnosti netržišnih varijabli ne smiju biti u suprotnosti s dostupnim tržišnim varijablama. Na primjer, procijenjene vjerojatnosti budućih scenarija stope inflacije moraju u najvećoj mogućoj mjeri biti u skladu s vjerojatnostima koje proizlaze iz tržišnih kamatnih stopa.

 

 

B52

U nekim slučajevima subjekt može zaključiti da se tržišne varijable mijenjaju neovisno o netržišnim varijablama. U tom slučaju subjekt uzima u obzir scenarije koji odražavaju niz mogućih ishoda za netržišne varijable, pri čemu se u svakom scenariju upotrebljava ista dostupna vrijednost tržišne varijable.

 

 

B53

U drugim slučajevima tržišne varijable i netržišne varijable mogu biti međusobno povezane. Na primjer, mogu postojati dokazi da su stope isteka (netržišna varijabla) povezane s kamatnim stopama (tržišna varijabla). Slično tome, mogu postojati dokazi da su razine zahtjeva za osiguranje nekretnina ili automobila povezane s gospodarskim ciklusima te stoga i s kamatnim stopama i troškovima. Subjekt osigurava da su vjerojatnosti za te scenarije i usklađenje za nefinancijski rizik koji se odnosi na tržišne varijable u skladu s vidljivim tržišnim cijenama koje ovise o tim tržišnim varijablama.

Primjena aktualnih procjena (točka 33. podtočka (c))

 

B54

Pri procjeni svakog scenarija za novčane tokove i njegove vjerojatnosti subjekt koristi sve razumne i pouzdane informacije dostupne bez nepotrebnih troškova ili napora. Subjekt preispituje procjene koje je izradio na kraju prethodnog izvještajnog razdoblja i ažurira ih. Pritom subjekt uzima u obzir sljedeće:

(a)

jesu li ažurirane procjene vjerni odraz uvjeta na kraju izvještajnog razdoblja;

 

(b)

jesu li ažurirane procjene vjerni odraz promjena uvjeta tijekom tog razdoblja. Recimo, na primjer, da su procjene na početku razdoblja bile na jednom kraju razumnog raspona. Ako se uvjeti nisu promijenili, prebacivanjem procjena na drugi kraj raspona na kraju razdoblja ne bi se vjerno odražavali događaji tijekom razdoblja. Ako se subjektove najnovije procjene razlikuju od njegovih prethodnih procjena, ali se uvjeti nisu promijenili, subjekt ocjenjuje jesu li opravdane nove vjerojatnosti pripisane svakom scenariju. Pri ažuriranju svojih procjena tih vjerojatnosti subjekt uzima u obzir dokaze kojima su potkrijepljene njegove prethodne procjene i sve nove dokaze, pri čemu veću važnost daje uvjerljivijim dokazima.

 

 

B55

U vjerojatnosti pripisanoj svakom scenariju odražavaju se uvjeti na kraju izvještajnog razdoblja. Stoga, u skladu s MRS-om 10 Događaji nakon izvještajnog razdoblja događaj nakon izvještajnog razdoblja kojim se rješava neizvjesnost koja je postojala na kraju izvještajnog razdoblja nije dokaz uvjeta koji su postojali tog dana. Na primjer, na kraju izvještajnog razdoblja može postojati 20-postotna vjerojatnost da će se tijekom preostalih šest mjeseci ugovora o osiguranju dogoditi velika oluja. Nakon kraja izvještajnog razdoblja, ali prije odobrenja financijskih izvještaja za izdavanje, dogodi se velika oluja. Novčani tokovi od izvršenja tog ugovora ne odražavaju tu oluju za koju se, na temelju novijih saznanja, zna da se dogodila. Umjesto toga, novčani tokovi uključeni u mjerenje uključuju 20-postotnu vjerojatnost koja je vidljiva na kraju izvještajnog razdoblja (uz objavljivanje u skladu s MRS-om 10 da je događaj koji ne nalaže usklađivanje nastupio nakon kraja izvještajnog razdoblja).

 

 

B56

Aktualne procjene očekivanih novčanih tokova nisu nužno istovjetne najnovijem stvarnom iskustvu. Recimo, na primjer, da je iskustvo sa smrtnosti u izvještajnom razdoblju 20 % lošije od prethodnog iskustva sa smrtnosti i prethodnih očekivanja u pogledu iskustava sa smrtnosti. Nekoliko čimbenika moglo je prouzročiti iznenadnu promjenu iskustva, uključujući:

(a)

trajne promjene smrtnosti;

 

(b)

promjene obilježja osigurane populacije (npr. promjene u preuzimanju rizika ili distribuciji ili selektivno raskinuti ugovori ugovaratelja osiguranja koji su neobično dobrog zdravlja);

 

(c)

nasumične fluktuacije ili

 

(d)

jednokratne odredive uzroke.

 

 

B57

Subjekt ispituje razloge za promjenu iskustva te izrađuje nove procjene novčanih tokova i vjerojatnosti s obzirom na najnovije iskustvo, ranije iskustvo i druge informacije. Rezultat u primjeru iz točke B56 obično bi bila promjena očekivane sadašnje vrijednosti naknade za smrt, ali ne za čak 20 %. U primjeru iz točke B56, ako stope smrtnosti nastave biti znatno više od prethodnih procjena zbog razloga za koje se očekuje da će se nastaviti, povećat će se procijenjena vjerojatnost pripisana scenarijima koji uključuju visoku smrtnost.

 

 

B58

Procjene netržišnih varijabli uključuju informacije o aktualnoj razini osiguranih događaja i informacije o trendovima. Na primjer, stope smrtnosti u brojnim su se zemljama stalno smanjivale tijekom duljeg razdoblja. Pri određivanju novčanih tokova od izvršenja ugovorâ uzimaju se u obzir vjerojatnosti koje bi se pripisale svakom mogućem scenariju trendova, uzimajući u obzir sve razumne i pouzdane informacije dostupne bez nepotrebnih troškova ili napora.

 

 

B59

Slično tome, ako su novčani tokovi raspoređeni u skupinu ugovora o osiguranju osjetljivi na inflaciju, pri određivanju novčanih tokova od izvršenja ugovorâ uzimaju se u obzir aktualne procjene mogućih budućih stopa inflacije. Budući da će stope inflacije vjerojatno biti povezane s kamatnim stopama, pri mjerenju novčanih tokova od izvršenja ugovorâ uzimaju se u obzir vjerojatnosti za svaki scenarij inflacije na način da budu u skladu s vjerojatnostima koje proizlaze iz tržišnih kamatnih stopa koje se primjenjuju pri procjeni diskontne stope (vidjeti točku B51).

 

 

B60

Pri procjeni novčanih tokova subjekt uzima u obzir trenutačna očekivanja u pogledu budućih događaja koji bi mogli utjecati na te novčane tokove. Subjekt izrađuje scenarije novčanih tokova u kojima se odražavaju ti budući događaji te nepristrane procjene vjerojatnosti svakog scenarija. No subjekt ne uzima u obzir trenutačna očekivanja u pogledu budućih izmjena propisa kojima bi se promijenila ili ukinula sadašnja obveza ili uvele nove obveze na temelju postojećeg ugovora o osiguranju dok se ta izmjena propisa zaista ne donese.

Novčani tokovi u okviru granica ugovora (točka 34.)

 

B61

Procjene novčanih tokova u scenariju uključuju sve novčane tokove u okviru granica postojećeg ugovora i ne uključuju nikakve druge novčane tokove. Subjekt primjenjuje točku 2. kako bi odredio granice postojećeg ugovora.

 

 

B62

Brojni ugovori o osiguranju imaju elemente na temelju kojih ugovaratelji osiguranja mogu poduzeti mjere za promjenu iznosa, rokova, prirode ili neizvjesnosti iznosa koje će primiti. Ti elementi uključuju mogućnosti produljenja, otkupa, konverzije i prestanka plaćanja premija, pri čemu se i dalje ostvaruju prava na temelju tih ugovora. Pri mjerenju skupine ugovora o osiguranju uzimaju se u obzir, na osnovi očekivane vrijednosti, subjektove aktualne procjene načina na koji će ugovaratelji osiguranja iz skupine iskoristiti dostupne mogućnosti, a pri usklađenju za nefinancijski rizik uzimaju se u obzir subjektove aktualne procjene načina na koji se stvarno ponašanje ugovaratelja osiguranja može razlikovati od očekivanog ponašanja. Taj zahtjev u pogledu određivanja očekivane vrijednosti primjenjuje se neovisno o broju ugovora u skupini; npr. primjenjuje se čak i ako skupinu čini jedan ugovor. Stoga se pri mjerenju skupine ugovora o osiguranju ne pretpostavlja 100-postotna vjerojatnost da će ugovaratelji osiguranja:

(a)

otkupiti svoje ugovore ako postoji određena vjerojatnost da neki ugovaratelji osiguranja to neće učiniti ili

 

(b)

zadržati svoje ugovore ako postoji određena vjerojatnost da neki ugovaratelji osiguranja to neće učiniti.

 

 

B63

Ako je na temelju ugovora o osiguranju izdavatelj tog ugovora dužan produljiti ili na drugi način zadržati ugovor, on primjenjuje točku 34. kako bi procijenio jesu li premije i povezani novčani tokovi koji proizlaze iz produljenog ugovora u okviru granica izvornog ugovora.

 

 

B64

U točki 34. upućuje se na subjektovu praktičnu mogućnost da na budući datum (datum produljenja) odredi cijenu u kojoj se u cijelosti odražavaju rizici u ugovoru od tog datuma. Subjekt ima tu praktičnu mogućnost ako ne postoje ograničenja zbog kojih ne može odrediti istu cijenu koju bi odredio za novi ugovor s istim obilježjima kao u postojećem ugovoru izdanom tog datuma ili ako može izmijeniti koristi kako bi bile u skladu s cijenom koju će naplatiti. Slično tome, subjekt ima praktičnu mogućnost odrediti cijenu ako može ponovno odrediti cijenu postojećeg ugovora tako da se u toj cijeni odražavaju ukupne promjene rizika u portfelju ugovora o osiguranju, čak i ako se u cijeni određenoj za svakog pojedinačnog ugovaratelja osiguranja ne odražava promjena rizika za tog specifičnog ugovaratelja osiguranja. Pri procjeni toga ima li subjekt praktičnu mogućnost odrediti cijenu u kojoj se u cijelosti odražavaju rizici u ugovoru ili portfelju uzimaju se u obzir svi rizici koji bi se uzeli u obzir pri preuzimanju rizika za istovrijedne ugovore na datum produljenja preostale usluge. Pri određivanju procjena budućih novčanih tokova na kraju izvještajnog razdoblja subjekt ponovno procjenjuje granice ugovora o osiguranju kako bi uključio učinak promjena okolnosti na materijalna prava i obveze subjekta.

 

 

B65

Novčani tokovi u okviru granica ugovora o osiguranju novčani su tokovi koji su izravno povezani s izvršenjem ugovora, uključujući novčane tokove za koje subjekt ima diskrecijsko pravo u pogledu iznosa ili rokova. Novčani tokovi unutar granica uključuju:

(a)

premije (uključujući usklađenja premija i obročne premije) ugovaratelja osiguranja i sve dodatne novčane tokove koji proizlaze iz tih premija;

 

(b)

plaćanja ugovaratelju osiguranja (ili u njegovo ime), uključujući štete koje su već prijavljene, ali još nisu plaćene (odnosno prijavljene štete), nastale štete za događaje koji su se dogodili, ali za koje nije prijavljena šteta i sve buduće štete za koju subjekt ima materijalnu obvezu (vidjeti točku 34.);

 

(c)

plaćanja ugovaratelju osiguranja (ili u njegovo ime) koja se mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke;

 

(d)

plaćanja ugovaratelju osiguranja (ili u njegovo ime) koja proizlaze iz derivatnih instrumenata, npr. opcija i jamstava ugrađenih u ugovor ako te opcije i jamstva nisu odvojeni od ugovora o osiguranju (vidjeti točku 11. podtočku (a)).

 

(e)

raspoređivanje novčanih tokova od stjecanja osiguranja u portfelj kojem ugovor pripada.

 

(f)

troškove rješavanja odštetnih zahtjeva (odnosno troškove koje će subjekt imati pri istraživanju, obradi i rješavanju odštetnih zahtjeva na temelju postojećih ugovora o osiguranju, uključujući naknade za pravne usluge i usluge procjenitelja štete te interne troškove ispitivanja zahtjeva i obrade isplata odštetnih zahtjeva);

 

(g)

troškove koje će subjekt imati pri isplati ugovornih naknada u naravi;

 

(h)

troškove upravljanja policom i njezina održavanja, kao što su troškovi naplate premija i obrade izmjena polica (npr. konverzije i reaktiviranja). Ti troškovi uključuju i višekratne provizije za koje se očekuje da će se platiti posrednicima ako dotični ugovaratelj osiguranja nastaviti plaćati premije u okviru granica ugovora o osiguranju;

 

(i)

poreze na temelju transakcija (kao što su porezi na premije, porezi na dodanu vrijednosti te porezi na robu i usluge) i naknade (kao što su naknade za vatrogasnu službu i procjene jamstvenog fonda) koji izravno proizlaze iz postojećih ugovora o osiguranju ili koji im se mogu pripisati na temelju razumnog i dosljednog kriterija;

 

(j)

plaćanja koja osiguratelj izvršava u svojstvu fiducijara kako bi podmirio porezne obveze ugovaratelja osiguranja te povezane primitke;

 

(k)

moguće novčane priljeve od povrata (kao što su spašavanje i subrogacija) za buduće odštetne zahtjeve obuhvaćene postojećim ugovorima o osiguranju te, u mjeri u kojoj oni ne ispunjavaju uvjete za priznavanje kao odvojena imovina, moguće novčane priljeve od povrata za prošle zahtjeve;

 

(ka)

troškove koje će subjekt imati:

i.

obavljanjem ulagačke aktivnosti, u mjeri u kojoj subjekt obavlja tu aktivnost kako bi povećao koristi od pokrića osiguranja za ugovaratelje osiguranja. Ulagačke aktivnosti povećavaju koristi od pokrića osiguranja ako subjekt te aktivnosti obavlja očekujući prinos na ulaganja od kojeg će ugovaratelji osiguranja imati koristi u slučaju nastanka osiguranog događaja;

 

ii.

pružanjem usluge prinosa na ulaganja ugovarateljima osiguranja bez obilježja izravnog sudjelovanja (vidjeti točku B119B);

 

iii.

pružanjem investicijskih usluga ugovarateljima osiguranja s obilježjima izravnog sudjelovanja;

 

(l)

raspoređivanje fiksnih i varijabilnih općih troškova (kao što su troškovi računovodstva, ljudskih resursa, informacijske tehnologije i podrške, amortizacije građevina, najma te održavanja i komunalnih usluga) koji se mogu izravno pripisati izvršenju ugovora o osiguranju. Ti se opći troškovi raspoređuju u skupine ugovora primjenom sustavnih i smislenih metoda koje se dosljedno primjenjuju na sve troškove sa sličnim obilježjima;

 

(m)

sve ostale troškove koji se mogu posebno naplatiti ugovaratelju osiguranja pod uvjetima iz ugovora.

 

 

B66

Sljedeći novčani tokovi ne uključuju se u procjenu novčanih tokova koji će nastajati subjektovim izvršenjem postojećeg ugovora o osiguranju:

(a)

prinos od ulaganja. Ulaganja se odvojeno priznaju, mjere i iskazuju;

 

(b)

novčani tokovi (plaćanja ili primici) koji proizlaze iz ugovora o reosiguranju koji se drže. Ugovori o reosiguranju koji se drže odvojeno se priznaju, mjere i iskazuju;

 

(c)

novčani tokovi koji mogu proizaći iz budućih ugovora o osiguranju, odnosno novčani tokovi izvan granica postojećih ugovora (vidjeti točke 34.– 35.);

 

(d)

novčani tokovi povezani s troškovima koji se ne mogu izravno pripisati portfelju ugovora o osiguranju koji sadržava taj ugovor, kao što su troškovi razvoja proizvoda i obuke. Ti se troškovi priznaju u dobiti ili gubitku u trenutku kad su nastali;

 

(e)

novčani tokovi koji proizlaze iz neuobičajenih količina utrošenog rada ili drugih resursa koji se upotrebljavaju za izvršenje ugovora. Ti se troškovi priznaju u dobiti ili gubitku u trenutku kad su nastali;

 

(f)

plaćanja poreza na dobit i primici koje osiguratelj ne plaća niti prima u svojstvu fiducijara ili koji se ne mogu posebno naplatiti ugovaratelju osiguranja pod uvjetima iz ugovora;

 

(g)

novčani tokovi između različitih komponenti izvještajnog subjekta, kao što su fondovi ugovaratelja osiguranja i fondovi dioničara, ako se tim novčanim tokovima ne mijenja iznos koji će se platiti ugovarateljima osiguranja;

 

(h)

novčani tokovi koji proizlaze iz komponenti odvojenih od ugovora o osiguranju koje se obračunavaju u skladu s drugim primjenjivim standardima (vidjeti točke 10.–13.).

 

 

B66A

Subjektu se može naložiti da prije priznavanja skupine ugovora o osiguranju prizna imovinu ili obvezu za novčane tokove povezane sa skupinom ugovora o osiguranju koji nisu novčani tokovi od stjecanja osiguranja, i to zbog nastanka novčanih tokova ili zbog zahtjeva nekog drugog MSFI-ja. Novčani tokovi su povezani sa skupinom ugovora o osiguranju ako bi ti novčani tokovi bili uključeni u novčane tokove od izvršenja ugovorâ na datum početnog priznavanja skupine da su plaćeni ili primljeni nakon tog datuma. Za primjenu točke 38. podtočke (c) alineje ii., subjekt prestaje priznavati takvu imovinu ili obvezu u mjeri u kojoj se ta imovina ili obveza ne bi priznavala odvojeno od skupine ugovora o osiguranju da je do novčanog toka ili primjene MSFI-ja došlo na datum početnog priznavanja skupine ugovora o osiguranju.

Ugovori s novčanim tokovima koji utječu na novčane tokove prema ugovarateljima osiguranja iz drugih ugovora

 

B67

Neki ugovori o osiguranju utječu na novčane tokove prema ugovarateljima osiguranja iz drugih ugovora time što se njima nalaže:

(a)

da ugovaratelj osiguranja s ugovarateljima osiguranja iz drugih ugovora dijeli prinos na isti određeni skup odnosnih stavki i

 

(b)

jedno do sljedećeg:

i.

da ugovaratelj osiguranja smanji svoj udio u prinosu na odnosne stavke zbog plaćanja ugovarateljima osiguranja iz drugih ugovora koji sudjeluju u tom skupu, uključujući plaćanja koja proizlaze iz jamstava danih ugovarateljima osiguranja iz tih drugih ugovora ili

 

ii.

da ugovaratelji osiguranja iz drugih ugovora smanje svoj udio u prinosu na odnosne stavke zbog plaćanja ugovaratelju osiguranja, uključujući plaćanja koja proizlaze iz jamstava danih tom ugovaratelju osiguranja.

 

 

B68

Ponekad će ti ugovori utjecati na novčane tokove prema ugovarateljima osiguranja iz ugovora u drugim skupinama. Novčani tokovi od izvršenja ugovorâ iz svake skupine odražavaju mjeru u kojoj ugovori u toj skupini izlažu subjekta utjecaju očekivanih novčanih tokova, bilo prema ugovarateljima osiguranja u toj skupini bilo prema ugovarateljima osiguranja u drugoj skupini. Stoga novčani tokovi od izvršenja ugovorâ za skupinu:

(a)

uključuju plaćanja koja proizlaze iz uvjeta postojećih ugovora prema ugovarateljima osiguranja iz ugovora u drugim skupinama, neovisno o tome očekuje li se da će se ta plaćanja izvršiti prema sadašnjim ili budućim ugovarateljima osiguranja i

 

(b)

isključuju plaćanja prema ugovarateljima osiguranja u toj skupini koja su, u skladu s podtočkom (a), uključena u novčane tokove od izvršenja ugovorâ iz druge skupine.

 

 

B69

Na primjer, u mjeri u kojoj se plaćanja prema ugovarateljima osiguranja u jednoj skupini povezana s udjelom u prinosu na odnosne stavke zbog plaćanja zajamčenog iznosa ugovarateljima osiguranja u drugoj skupini smanje s 350 NJ na 250 NJ, plaćanja od 100 NJ bit će uključena u novčane tokove od izvršenja ugovorâ iz prve skupine (tj. koji će iznositi 350 NJ), dok će zajamčeni iznos od 100 NJ biti isključen iz novčanih tokova od izvršenja ugovorâ iz druge skupine.

 

 

B70

Mogući su različiti praktični pristupi određivanju novčanih tokova od izvršenja ugovorâ za skupinu ugovora koji utječu na novčane tokove prema ugovarateljima osiguranja iz ugovora u drugim skupinama ili su pod utjecajem tih novčanih tokova. U nekim slučajevima subjekt će možda moći utvrditi promjenu odnosnih stavki i posljedičnu promjenu novčanih tokova samo na razini agregiranja višoj od razine skupina. U tim slučajevima subjekt sustavno i smisleno raspoređuje učinak promjene odnosnih stavki u svaku skupinu.

 

 

B71

Nakon što se za sve ugovore u skupini osiguraju sve usluge iz ugovora o osiguranju, novčani tokovi od izvršenja ugovorâ još uvijek mogu uključivati plaćanja za koja se očekuje da će biti izvršena prema postojećim ugovarateljima osiguranja u drugim skupinama ili budućim ugovarateljima osiguranja. Subjekt nije dužan nastaviti raspoređivati te novčane tokove od izvršenja ugovorâ u specifične skupine, nego umjesto toga može priznavati i mjeriti obvezu za te novčane tokove od izvršenja ugovorâ koji proizlaze iz svih skupina.

Diskontne stope (točka 36.)

 

B72

Subjekt primjenjuje sljedeće diskontne stope pri primjeni MSFI-ja 17:

(a)

za mjerenje novčanih tokova od izvršenja ugovorâ – aktualne diskontne stope u skladu s točkom 36.;

 

(b)

za određivanje kamata koje se dodaju marži za ugovorenu uslugu u skladu s točkom 44. podtočkom (b) za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja – diskontne stope određene na datum početnog priznavanja skupine ugovora, uz primjenu točke 36. na nominalne novčane tokove koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke;

 

(c)

za mjerenje promjena marže za ugovorenu uslugu u skladu s točkom B96. podtočkama (a)–(b) i (d) za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja – diskontne stope u skladu s točkom 36. određene pri početnom priznavanju;

 

(d)

za skupine ugovora u kojima se primjenjuje pristup raspoređivanja premije i koji imaju znatnu komponentu financiranja, kako bi se knjigovodstvena vrijednost obveze za preostalo pokriće uskladila s točkom 56. diskontne stope u skladu s točkom 36. određene pri početnom priznavanju;

 

(e)

ako subjekt odluči raščlaniti financijske prihode ili rashode od osiguranja na dobit ili gubitak i ostalu sveobuhvatnu dobit (vidjeti točku 88.), kako bi odredio iznos financijskih prihoda ili rashoda uključenih u dobit ili gubitak:

i.

za skupine ugovora o osiguranju za koje promjene u pretpostavkama koje se odnose na financijski rizik nemaju znatan učinak na iznose plaćene ugovarateljima osiguranja, u skladu s točkom B131. – diskontne stope određene na datum početnog priznavanja skupine ugovora, uz primjenu točke 36. na nominalne novčane tokove koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke;

 

ii.

za skupine ugovora o osiguranju za koje promjene u pretpostavkama koje se odnose na financijski rizik imaju znatan učinak na iznose plaćene ugovarateljima osiguranja, u skladu s točkom B132. podtočkom (a) alinejom i. – diskontne stope na temelju kojih se preostali revidirani očekivani financijski prihodi ili rashodi raspoređuju tijekom preostalog trajanja skupine ugovora po stalnoj stopi i

 

iii.

za skupine ugovora u kojima se primjenjuje pristup raspoređivanja premije u skladu s točkom 59. podtočkom (b) i točkom B133. diskontne stope određene na datum nastale štete, uz primjenu točke 36. na nominalne novčane tokove koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke.

 

 

B73

Kako bi odredio diskontne stope na datum početnog priznavanja skupine ugovora opisane u točki B72 podtočkama (b)–(e), subjekt može primijeniti ponderirani prosjek diskontnih stopa tijekom razdoblja u kojem su izdani ugovori u skupini, a koji u skladu s točkom 22. ne može trajati dulje od godinu dana.

 

 

B74

Procjene diskontnih stopa moraju biti u skladu s drugim procjenama za mjerenje ugovora o osiguranju kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje ili propusti, npr.:

(a)

novčani tokovi koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke diskontiraju se po stopama u kojima se ne odražava takva varijabilnost;

 

(b)

novčani tokovi koji se mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke:

i.

diskontiraju se po stopama koje odražavaju ta varijabilnost ili

 

ii.

usklađuju se za učinak te varijabilnosti i diskontiraju po stopi koja odražava izvršeno usklađenje;

 

(c)

nominalni novčani tokovi (tj. oni koji uključuju učinak inflacije) diskontiraju se po stopama koje uključuju učinak inflacije i

 

(d)

realni novčani tokovi (tj. oni koji ne uključuju učinak inflacije) diskontiraju se po stopama koje ne uključuju učinak inflacije.

 

 

B75

U točki B74 podtočki (b) nalaže se da se novčani tokovi koji se mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke diskontiraju po stopama koje odražavaju tu varijabilnost ili da se usklade za učinak te varijabilnosti i diskontiraju po stopi koja odražava izvršeno usklađenje. Varijabilnost je relevantan čimbenik neovisno o tome proizlazi li iz ugovornih uvjeta ili ostvarivanja diskrecijskog prava subjekta te neovisno o tome drži li subjekt te odnosne stavke.

 

 

B76

Novčani tokovi koji se mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke s varijabilnim prinosima, ali su predmet jamstva minimalnog prinosa, ne mijenjaju se samo na temelju prinosa na odnosne stavke, čak i kad je zajamčeni iznos niži od očekivanog prinosa na odnosne stavke. Stoga subjekt stopu koja održava varijabilnost prinosa na odnosne stavke usklađuje za učinak jamstva, čak i kad je zajamčeni iznos niži od očekivanog prinosa na odnosne stavke.

 

 

B77

U MSFI-ju 17 subjektu se ne nalaže da procijenjene novčane tokove podijeli na one koji se mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke i one koje se ne mijenjaju. Ako subjekt ne dijeli procijenjene novčane tokove na taj način, dužan je primijeniti diskontne stope koje su primjerene za procijenjene novčane tokove u cjelini, npr. primjenom tehnika stohastičkog modeliranja ili tehnika mjerenja neutralnih s obzirom na rizik.

 

 

B78

Diskontne stope uključuju samo relevantne čimbenike, tj. čimbenike koji proizlaze iz vremenske vrijednosti novca, obilježja novčanih tokova i obilježja likvidnosti ugovora o osiguranju. Te diskontne stope možda nisu izravno dostupne na tržištu. Stoga, kad tržišne stope za instrument s istim obilježjima nisu dostupne ili su dostupne za slične instrumente, ali se na temelju njih ne mogu odvojeno utvrditi čimbenici po kojima se taj instrument razlikuje od ugovora o osiguranju, subjekt procjenjuje primjerene stope. U MSFI-ju 17 ne nalaže se konkretna tehnika procjene za određivanje diskontnih stopa. Pri primjeni tehnike procjene subjekt je dužan:

(a)

u najvećoj mogućoj mjeri upotrebljavati dostupne ulazne podatke (vidjeti točku B44) i odražavati sve razumne i pouzdane vanjske i unutarnje informacije o netržišnim varijablama koje su dostupne bez nepotrebnih troškova ili napora (vidjeti točku B49). Konkretno, primijenjene diskontne stope ne smiju biti u suprotnosti s dostupnim i relevantnim tržišnim podacima, a primijenjene netržišne varijable ne smiju biti u suprotnosti s dostupnim tržišnim varijablama;

 

(b)

prikazati postojeće tržišne uvjete iz perspektive sudionika na tržištu;

 

(c)

donositi prosudbe kako bi ocijenio stupanj sličnosti između obilježja ugovora o osiguranju koji se mjere i obilježja instrumenta za koji su dostupne tržišne cijene i te cijene uskladiti kako bi se iskazale njihove međusobne razlike.

 

 

B79

Za novčane tokove ugovora o osiguranju koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke diskontna stopa održava krivulju prinosa u odgovarajućoj valuti za instrumente koji imatelja ne izlažu nikakvom ili izlažu neznatnom kreditnom riziku i usklađena je kako bi se odražavala obilježja likvidnosti skupine ugovora o osiguranju. U tom se usklađenju odražava razlika između obilježja likvidnosti skupine ugovora o osiguranju i obilježja likvidnosti imovine upotrijebljene za određivanje krivulje prinosa. U krivuljama prinosa odražava se imovina kojom se trguje na aktivnim tržištima i koju imatelj obično u svakom trenutku odmah može prodati bez znatnih troškova. Za razliku od toga, na temelju nekih ugovora o osiguranju subjekta se ne može prisiliti da plaćanje izvrši prije nastanka osiguranih događaja ili datuma određenih u tim ugovorima.

 

 

B80

Stoga za novčane tokove ugovora o osiguranju koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke subjekt može odrediti diskontne stope usklađivanjem likvidne nerizične krivulje prinosa tako da se iskažu razlike između obilježja likvidnosti financijskih instrumenata na kojima se temelje dostupne tržišne stope i obilježja likvidnosti ugovora o osiguranju (pristup odozdo prema gore).

 

 

B81

S druge strane, subjekt može odrediti odgovarajuće diskontne stope za ugovore o osiguranju na temelju krivulje prinosa u kojoj se odražavaju postojeće tržišne stope povrata koje proizlaze iz mjerenja fer vrijednosti referentnog portfelja imovine (pristup odozgo prema dolje). Subjekt usklađuje tu krivulju prinosa kako bi uklonio sve čimbenike koji nisu relevantni za ugovore o osiguranju, ali nije dužan krivulju prinosa uskladiti za razlike u obilježjima likvidnosti ugovora o osiguranju i referentnog portfelja.

 

 

B82

Pri procjeni krivulje prinosa opisane u točki B81:

(a)

ako su za imovinu iz referentnog portfelja na aktivnim tržištima dostupne tržišne cijene, subjekt upotrebljava te cijene (u skladu s točkom 69. MSFI-ja 13.);

 

(b)

ako tržište nije aktivno, subjekt usklađuje dostupne tržišne cijene slične imovine kako bi bile usporedive s tržišnim cijenama imovine koja se mjeri (u skladu s točkom 83. MSFI-ja 13);

 

(c)

ako ne postoji tržište za imovinu iz referentnog portfelja, subjekt primjenjuje tehniku procjene. Za tu imovinu (u skladu s točkom 89. MSFI-ja 13) subjekt je dužan:

i.

prikupiti interno procijenjene ulazne podatke na temelju najboljih informacija raspoloživih u danim okolnostima. Ti ulazni podaci mogu uključivati subjektove vlastite informacije te, u kontekstu MSFI-ja 17, subjekt može više važnosti dati dugoročnim procjenama nego kratkoročnim fluktuacijama i

 

ii.

uskladiti te informacije tako da održavaju sve razumno dostupne informacije o pretpostavkama sudionika na tržištu.

 

 

B83

Pri usklađenju krivulje prinosa subjekt usklađuje tržišne stope dostupne u nedavnim transakcijama u instrumentima sa sličnim obilježjima za kretanja tržišnih čimbenika nakon datuma transakcije te dostupne tržišne stope usklađuje tako da se u njima odražava stupanj različitosti između instrumenta koji se mjeri i instrumenta za koji su transakcijske cijene dostupne. Za novčane tokove ugovora o osiguranju koji se ne mijenjaju ovisno o povratu na imovinu u referentnom portfelju ta usklađenja uključuju:

(a)

usklađenje za razlike između iznosa, rokova i neizvjesnosti novčanih tokova imovine u portfelju te iznosa, rokova i neizvjesnosti novčanih tokova ugovora o osiguranju i

 

(b)

isključenje premija tržišnog rizika za kreditni rizik koje su relevantne samo za imovinu uključenu u referentni portfelj.

 

 

B84

U načelu, za novčane tokove ugovora o osiguranju koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na imovinu u referentnom portfelju trebala bi postojati jedna nelikvidna nerizična krivulja prinosa kojom se uklanja sva neizvjesnost iznosa i rokova novčanih tokova. No u praksi pristup odozgo prema dolje i pristup odozdo prema gore mogu dovesti do različitih krivulja prinosa, čak i u istoj valuti. Razlog tome su ograničenja inherentna procjeni usklađenja izvršenih primjenom svakog pristupa te mogući izostanak usklađenja za različita obilježja likvidnosti u pristupu odozgo prema dolje. Subjekt nije dužan uskladiti diskontnu stopu određenu primjenom odabranog pristupa s diskontnom stopom koja bi se odredila primjenom drugog pristupa.

 

 

B85

U MSFI-ju 17 nisu određena ograničenja referentnog portfelja imovine koja se primjenjuju pri primjeni točke B81. No manji broj usklađenja bio bi potreban za uklanjanje čimbenika koji nisu relevantni za ugovore o osiguranju kad referentni portfelj imovine ima slična obilježja. Na primjer, ako se novčani tokovi od ugovora o osiguranju ne razlikuju ovisno o prinosu na odnosne stavke, bio bi potreban manji broj usklađenja da je subjekt kao početnu točku upotrijebio dužničke instrumente umjesto vlasničkih instrumenata. Za dužničke instrumente cilj bi bio iz ukupnog prinosa obveznica ukloniti učinak kreditnog rizika i druge čimbenike koji nisu relevantni za ugovore o osiguranju. Učinak kreditnog rizika može se, među ostalim, procijeniti tako da referentna točka bude tržišna cijena kreditne izvedenice.

Usklađenje za nefinancijski rizik (točka 37.)

 

B86

Usklađenje za nefinancijski rizik odnosi se na rizik koji proizlazi iz ugovora o osiguranju, a koji nije financijski rizik. Financijski rizik uključen je u procjene budućih novčanih tokova ili diskontne stope za usklađenje novčanih tokova. Usklađenjem za nefinancijski rizik obuhvaćeni su rizik osiguranja i drugi nefinancijski rizici, kao što su rizik isteka i rizik troška (vidjeti točku B14).

 

 

B87

Usklađenjem za nefinancijski rizik za ugovore o osiguranju mjeri se naknada koju bi subjekt tražio kako bi izjednačio:

(a)

ispunjenje obveze s nizom mogućih ishoda koji proizlaze iz nefinancijskog rizika i

 

(b)

ispunjenje obveze koje će stvoriti fiksne novčane tokove iste očekivane sadašnje vrijednosti kao i ugovori o osiguranju.

Na primjer, usklađenjem za nefinancijski rizik mjeri se naknada koju bi subjekt tražio da mu bude svejedno hoće li ispuniti obvezu za koju zbog nefinancijskog rizika postoji 50-postotna vjerojatnost da će iznositi 90 NJ i 50-postotna vjerojatnost da će iznositi 110 NJ ili će ispuniti obvezu čiji je fiksni iznos 100 NJ. Stoga se usklađenjem za nefinancijski rizik korisnicima financijskih izvještaja pružaju informacije o iznosu koji subjekt naplaćuje za neizvjesnost koja proizlazi iz nefinancijskog rizika u pogledu iznosa i rokova novčanih tokova.

 

 

B88

Budući da usklađenje za nefinancijski rizik odražava naknadu koju bi subjekt tražio za nefinancijski rizik koji proizlazi iz neizvjesnog iznosa i rokova novčanih tokova, usklađenje za nefinancijski rizik odražava i:

(a)

stupanj diversifikacijske naknade koju subjekt uključuje kad određuje naknadu koju traži zbog tog rizika i

 

(b)

povoljne i nepovoljne ishode, tako da održava i stupanj subjektove nesklonosti riziku.

 

 

B89

Svrha je usklađenja za nefinancijski rizik mjeriti učinak neizvjesnosti u novčanim tokovima koji proizlaze iz ugovora o osiguranju, osim neizvjesnosti koja proizlazi iz financijskog rizika. Stoga usklađenje za nefinancijski rizik odražava sve nefinancijske rizike povezane s ugovorima o osiguranju. To usklađenje ne odražava rizike koji ne proizlaze iz ugovora o osiguranju, kao što je opći operativni rizik.

 

 

B90

Usklađenje za nefinancijski rizik eksplicitno se uključuje u mjerenje. Usklađenje za nefinancijski rizik konceptualno je odvojeno od procjena budućih novčanih tokova i diskontnih stopa kojima se usklađuju vrijednosti tih novčanih tokova. Subjekt ne smije dvostruko obračunavati usklađenje za nefinancijski rizik, npr. implicitnim uključivanjem usklađenja za nefinancijski rizik pri određivanju procjena budućih novčanih tokova ili diskontnih stopa. Diskontne stope koje se objavljuju u skladu s točkom 120. ne uključuju nikakve implicitne ispravke vrijednosti za nefinancijski rizik.

 

 

B91

U MSFI-ju 17 ne određuju se tehnike procjene koje se primjenjuju za određivanje usklađenja za nefinancijski rizik. No, kako bi se iskazala naknada koju bi subjekt tražio za preuzimanje nefinancijskog rizika, usklađenje za nefinancijski rizik ima sljedeća obilježja:

(a)

rizici niske učestalosti i visoke ozbiljnosti rezultirat će višim usklađenjem za nefinancijski rizik nego rizici visoke učestalosti i niske ozbiljnosti;

 

(b)

za slične rizike ugovori duljeg trajanja rezultirat će višim usklađenjem za nefinancijski rizik nego ugovori kraćeg trajanja;

 

(c)

rizici šire distribucije vjerojatnosti rezultirat će višim usklađenjem za nefinancijski rizik nego rizici uže distribucije vjerojatnosti;

 

(d)

što se manje zna o aktualnoj procjeni i njezinu trendu, to će usklađenje za nefinancijski rizik biti veće i

 

(e)

ako novo iskustvo umanjuje neizvjesnost iznosa i rokova novčanih tokova, smanjit će se i usklađenje za nefinancijski rizik i obrnuto.

 

 

B92

Subjekt prosudbom određuje primjerenu tehniku procjene za usklađenje za nefinancijski rizik. Pri primjeni te prosudbe subjekt razmatra dobivaju li se tom tehnikom sažeta i informativna objavljivanja tako da korisnici financijskih izvještaja mogu ocijeniti uspješnost subjekta u odnosu na uspješnost drugih subjekata. U točki 119. subjektu koji za određivanje usklađenja za nefinancijski rizik primjenjuje tehniku koja nije tehnika razine pouzdanosti nalaže se da objavi primijenjenu tehniku i razinu pouzdanosti koja odgovara rezultatima te tehnike.

Početno priznavanje prijenosa ugovora o osiguranju i poslovnih kombinacija (točka 39.)

 

B93

Ako stekne izdane ugovore o osiguranju ili ugovore o reosiguranju koji se drže u okviru prijenosa ugovora o osiguranju koji ne čine poslovanje ili poslovne kombinacije obuhvaćene područjem primjene MSFI-ja 3, subjekt primjenjuje točke 14.–24. kako bi utvrdio stečene skupine ugovora, kao da je te ugovore sklopio na datum transakcije.

 

 

B94

Subjekt naknadu primljenu ili plaćenu za ugovore koristi kao zamjenu za primljene premije. Naknada primljena ili plaćena za ugovore ne uključuje naknadu primljenu ili plaćenu za svu ostalu imovinu i obveze stečene u istoj transakciji. U poslovnoj kombinaciji obuhvaćenoj područjem primjene MSFI-ja 3 primljena ili plaćena naknada jednaka je fer vrijednosti ugovora na taj datum. Pri određivanju te fer vrijednosti subjekt ne primjenjuje točku 47. MSFI-ja 13 (koja se odnosi na obilježja plaćanja na zahtjev).

 

 

B95

Osim ako se na obvezu za preostalo pokriće iz točaka 55.–59. i točaka 69.–70.A primjenjuje pristup raspoređivanja premije, pri početnom priznavanju se marža za ugovorenu uslugu izračunava u skladu s točkom 38. za stečene izdane ugovore o osiguranju i točkom 65. za stečene ugovore o reosiguranju koji se drže, pri čemu se naknade primljene ili plaćene za ugovore koriste kao zamjena za premije primljene ili plaćene na datum početnog priznavanja.

 

 

B95A

Ako su stečeni izdani ugovori o osiguranju štetni u skladu s točkom 47., subjekt priznaje višak novčanih tokova od izvršenja ugovorâ u odnosu na naknadu plaćenu ili primljenu kao dio goodwilla ili dobiti od povoljne kupnje u slučaju ugovora stečenih u poslovnoj kombinaciji obuhvaćenoj područjem primjene MSFI-ja 3 ili kao gubitak u dobiti ili gubitku u slučaju ugovora stečenih prijenosom. Subjekt utvrđuje komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće za taj višak te primjenjuje točke 49.–52. kako bi naknadne promjene u novčanim tokovima od izvršenja ugovorâ rasporedio u tu komponentu gubitka.

 

 

B95B

Za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže na koje se primjenjuju točke 66.A–66.B, subjekt određuje komponentu povrata gubitka imovine za preostalo pokriće na datum transakcije tako da pomnoži:

(a)

komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće odnosnih ugovora o osiguranju na datum transakcije i

 

(b)

postotak odštetnih zahtjeva po odnosnim ugovorima o osiguranju koje subjekt na datum transakcije očekuje naplatiti iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

B95C

Subjekt iznos komponente povrata gubitka određen u skladu s točkom B95B priznaje kao dio goodwilla ili dobiti od povoljne kupnje u slučaju ugovora o reosiguranju koji se drže stečenih u poslovnoj kombinaciji obuhvaćenoj područjem primjene MSFI-ja 3 ili kao prihod u dobiti ili gubitku u slučaju ugovora stečenih prijenosom.

 

 

B95D

U skladu s točkama 14.–22., subjekt može na datum transakcije u štetnu skupinu ugovora o osiguranju uvrstiti i štetne ugovore o osiguranju iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže i štetne ugovore izvan skupine ugovora o reosiguranju koji se drže. Za primjenu točke B95B u takvim slučajevima, subjekt primjenjuje sustavnu i smislenu osnovu za raspoređivanje u svrhu određivanja dijela komponente gubitka skupine ugovora o osiguranju koji se odnosi na ugovore o osiguranju iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

Imovina za novčane tokove od stjecanja osiguranja

 

B95E

Ako prijenosom ugovora o osiguranju ili u poslovnoj kombinaciji obuhvaćenoj područjem primjene MSFI-ja 3 stekne izdane ugovore o osiguranju koji ne čine poslovanje, subjekt priznaje imovinu za novčane tokove od stjecanja osiguranja po fer vrijednosti na datum transakcije kako bi ostvario prava na:

(a)

buduće ugovore o osiguranju koji su produljenja ugovora o osiguranju priznatih na datum transakcije i

 

(b)

buduće ugovore o osiguranju, osim onih iz podtočke (a), nakon datuma transakcije bez ponovnog plaćanja novčanih tokova od stjecanja osiguranja koje je stečenik već platio, a koji se mogu izravno pripisati povezanom portfelju ugovora o osiguranju.

 

 

B95F

Na datum transakcije, iznos imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja ne uključuje se u mjerenje stečene skupine ugovora o osiguranju u skladu s točkama B93‒B95A.

Promjene knjigovodstvene vrijednosti marže za ugovorenu uslugu za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja (točka 44.)

 

B96

Za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja u točki 44. podtočki (c) nalaže se usklađenje marže za ugovorenu uslugu iz skupine ugovora o osiguranju za promjene u novčanim tokovima od izvršenja ugovorâ koji se odnose na buduću uslugu. Te promjene uključuju:

(a)

iskustvena usklađenja koja proizlaze iz premija primljenih u tom razdoblju koje se odnose na buduću uslugu i povezane novčane tokove, kao što su novčani tokovi od stjecanja osiguranja i porezi na premije, koji se mjere po diskontnim stopama iz točke B72 podtočke (c);

 

(b)

promjene procjena sadašnje vrijednosti budućih novčanih tokova u obvezi za preostalo pokriće, osim onih opisanih u točki B97 podtočki (a), koje se mjere po diskontnim stopama iz točke B72 podtočke (c);

 

(c)

razlike između komponenti ulaganja za koje se očekuje da će postati plative u danom razdoblju i stvarne komponente ulaganja koja postaje plativa u danom razdoblju. Te se razlike utvrđuju usporedbom i. stvarne komponente ulaganja koja postaje plativa u danom razdoblju i ii. plaćanja u razdoblju koje se očekivalo na početku razdoblja i svih financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja povezanih s tim očekivanim plaćanjem prije nego što ono postane plativo;

 

(ca)

razlike između zajma ugovaratelju osiguranja za koji se očekuje da će postati otplativ u danom razdoblju i stvarnog zajma ugovaratelju osiguranja koji postaje otplativ u danom razdoblju. Te se razlike utvrđuju usporedbom i. stvarnog zajma ugovaratelju osiguranja koji postaje otplativ u tom razdoblju i ii. otplate u razdoblju koja se očekivala na početku razdoblja i svih financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja povezanih s tom očekivanom otplatom prije nego što postane otplativa;

 

(d)

promjene usklađenja za nefinancijski rizik koje se odnose na buduću uslugu. Subjekt nije dužan raščlaniti promjenu usklađenja za nefinancijski rizik između i. promjene povezane s nefinancijskim rizikom i ii. učinka vremenske vrijednosti novca i promjena vremenske vrijednosti novca. Ako subjekt provede takvu raščlambu, dužan je uskladiti maržu za ugovorenu uslugu za promjenu povezanu s nefinancijskim rizikom, koja se mjeri po diskontnim stopama iz točke B72 podtočke (c).

 

 

B97

Subjekt ne usklađuje maržu za ugovorenu uslugu za skupinu ugovora o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja za sljedeće promjene novčanih tokova od izvršenja ugovorâ jer se ne odnose na buduću uslugu:

(a)

učinak vremenske vrijednosti novca i promjene vremenske vrijednosti novca te učinak financijskog rizika i promjene financijskog rizika. Ti učinci obuhvaćaju:

i.

učinak na procijenjene buduće novčane tokove;

 

ii.

učinak, ako je raščlanjen, na usklađenje za nefinancijski rizik i

 

iii.

učinak promjene diskontne stope;

 

(b)

promjene procjena novčanih tokova od izvršenja ugovorâ u obvezi za nastale štete;

 

(c)

iskustvena usklađenja, osim onih opisanih u točki B96 podtočki (a).

 

 

B98

Uvjeti nekih ugovora o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja subjektu daju diskrecijsko pravo u pogledu novčanih tokova koje treba platiti ugovarateljima osiguranja. Smatra se da se promjena diskrecijskih novčanih tokova odnosi na buduću uslugu pa se na odgovarajući način usklađuje marža za ugovorenu uslugu. Kako bi odredio kako će utvrditi promjenu diskrecijskih novčanih tokova, subjekt pri sklapanju ugovora određuje osnovu na temelju koje očekuje da će odrediti svoju obvezu u skladu s ugovorom, npr. na temelju fiksne kamatne stope ili prinosa koji se mijenjaju ovisno o prinosu na određenu imovinu.

 

 

B99

Subjekt na temelju te specifikacije razlikuje učinak promjena pretpostavki o financijskom riziku na tu obvezu (na temelju kojih se ne usklađuje marža za ugovorenu uslugu) i učinak diskrecijskih promjena na tu obvezu (na temelju kojih se usklađuje marža za ugovorenu uslugu).

 

 

B100

Ako pri sklapanju ugovora ne može odrediti što smatra svojom obvezom u skladu s ugovorom, a što diskrecijskim elementom, subjekt smatra da njegova obveza odgovara povratu koji proizlazi iz procjene novčanih tokova od izvršenja ugovorâ pri sklapanju ugovora, ažuriranom tako da odražava aktualne pretpostavke o financijskom riziku.

Promjene knjigovodstvene vrijednosti marže za ugovorenu uslugu za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja (točka 45.)

 

B101

Ugovori o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja u biti su ugovori o pružanju ulagačkih usluga u skladu s kojima subjekt obećava prinos na ulaganja na temelju odnosnih stavki. Stoga se definiraju kao ugovori o osiguranju za koje vrijedi sljedeće:

(a)

ugovornim uvjetima utvrđeno je da ugovaratelj osiguranja sudjeluje u dijelu jasno definiranog skupa odnosnih stavki (vidjeti točke B105–B106);

 

(b)

subjekt očekuje da će ugovaratelju osiguranja platiti iznos koji je jednak znatnom udjelu u povratu fer vrijednosti odnosnih stavki (vidjeti točku B107) i

 

(c)

subjekt očekuje da će se znatan udio svih promjena iznosa koje treba platiti ugovaratelju osiguranja mijenjati ovisno o promjeni fer vrijednosti odnosnih stavki (vidjeti točku B107).

 

 

B102

Subjekt na temelju svojih očekivanja pri sklapanju ugovora procjenjuje jesu li uvjeti iz točke B101 ispunjeni i kasnije ih ponovno ne procjenjuje, osim ako se ugovor izmijeni, u skladu s točkom 72.

 

 

B103

Ako ugovori o osiguranju u skupini utječu na novčane tokove prema ugovarateljima osiguranja iz ugovora u drugim skupinama (vidjeti točke B67–B71), subjekt procjenjuje jesu li uvjeti iz točke B101 ispunjeni razmatranjem novčanih tokova za koje očekuje da će ih platiti ugovarateljima osiguranja i koji su određeni u skladu s točkama B68–B70.

 

 

B104

Uvjetima iz točke B101 osigurava se da ugovori o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja budu ugovori u kojima je subjektova obveza prema ugovaratelju osiguranja zbroj:

(a)

obveze plaćanja ugovaratelju osiguranja iznosa koji je jednak fer vrijednosti odnosnih stavki i

 

(b)

varijabilne naknade (vidjeti točke B110–B118) koju će subjekt odbiti od podtočke (a) u zamjenu za buduću uslugu koja se pruža na temelju ugovora o osiguranju, a koja uključuje:

i.

iznos subjektova udjela u fer vrijednosti odnosnih stavki umanjen

 

ii.

za novčane tokove od izvršenja ugovorâ koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke.

 

 

B105

Udio iz točke B101 podtočke (a) ne isključuje postojanje subjektova diskrecijskog prava da izmijeni iznose koji se plaćaju ugovaratelju osiguranja. No poveznica s odnosnim stavkama mora biti provediva (vidjeti točku 2.).

 

 

B106

Skup odnosnih stavki iz točke B101 podtočke (a) može sadržavati bilo koju stavku, npr. referentni portfelj imovine, neto imovinu subjekta ili određeni podskup neto imovine subjekta, dok god su one jasno utvrđene u ugovoru. Subjekt ne mora držati definirani skup odnosnih stavki. No jasno definirani skup odnosnih stavki ne postoji:

(a)

ako subjekt može promijeniti odnosne stavke na temelju kojih se određuje iznos subjektove obveze s retroaktivnim učinkom ili

 

(b)

ako ne postoje utvrđene odnosne stavke, čak i ako bi ugovaratelj osiguranja mogao ostvariti prinos koji općenito odražava ukupnu uspješnost i očekivanja subjekta ili uspješnost i očekivanja za podskup imovine koju subjekt drži. Takav prinos je npr. stopa prinosa ili isplata dividende određena na kraju razdoblja na koje se odnosi. U tom slučaju obveza prema ugovaratelju osiguranja odražava stopu prinosa ili iznose dividende koje je subjekt odredio, a ne odražava utvrđene odnosne stavke.

 

 

B107

U točki B101 podtočki (b) nalaže se da subjekt očekuje da će se znatan udio povrata fer vrijednosti odnosnih stavki platiti ugovaratelju osiguranja, a u točki B101 podtočki (c) da očekuje da će se znatan dio svih promjena iznosa koje treba platiti ugovaratelju osiguranja mijenjati ovisno o promjeni fer vrijednosti odnosnih stavki. Subjekt:

(a)

pojam „znatan” u objema točkama tumači u kontekstu cilja prema kojem su ugovori o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja ugovori na temelju kojih subjekt pruža investicijske usluge i za te usluge prima naknadu koja se određuje upućivanjem na odnosne stavke i

 

(b)

procjenjuje varijabilnost iznosa iz točke B101 podtočaka (b) i (c):

i.

tijekom trajanja ugovora o osiguranju i

 

ii.

na osnovi prosjeka sadašnje vrijednosti određene na temelju vjerojatnosti, a ne na temelju najboljeg ili najlošijeg ishoda (vidjeti točke B37–B38).

 

 

B108

Na primjer, ako subjekt očekuje da će platiti znatan dio povrata fer vrijednosti odnosnih stavki, podložno jamstvu minimalnog povrata, postojat će scenariji:

(a)

u kojima se novčani tokovi za koje subjekt očekuje da će platiti ugovaratelju osiguranja mijenjaju ovisno o promjenama fer vrijednosti odnosnih stavki jer zajamčeni prinos i drugi novčani tokovi koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke ne premašuju povrat fer vrijednosti odnosnih stavki i

 

(b)

u kojima se novčani tokovi za koje subjekt očekuje da će platiti ugovaratelju osiguranja ne mijenjaju ovisno o promjenama fer vrijednosti odnosnih stavki jer zajamčeni prinos i drugi novčani tokovi koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke premašuju fer vrijednost prinosa na odnosne stavke.

Subjektova procjena varijabilnosti iz točke B101 podtočke (c) u tom primjeru odražavat će prosjek sadašnje vrijednosti određene na temelju vjerojatnosti za sve te scenarije.

 

 

B109

Izdani ugovori o reosiguranju i ugovori o reosiguranju koji se drže ne mogu biti ugovori o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja za potrebe MSFI-ja 17.

 

 

B110

Za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja marža za ugovorenu uslugu usklađuje se kako bi se iskazala varijabilnost naknade. Stoga se promjene iznosa utvrđenih u točki B104 obračunavaju kako je utvrđeno u točkama B111–B114.

 

 

B111

Promjene obveze plaćanja ugovaratelju osiguranja iznosa koji je jednak fer vrijednosti odnosnih stavki (točka B104 podtočka (a)) ne odnose se na buduću uslugu i ne dovode do usklađenja marže za ugovorenu uslugu.

 

 

B112

Promjene iznosa subjektova udjela u fer vrijednosti odnosnih stavki (točka B104 podtočka (b) alineja i.) odnose se na buduću uslugu i dovode do usklađenja marže za ugovorenu uslugu, u skladu s točkom 45. podtočkom (b).

 

 

B113

Promjene novčanih tokova od izvršenja ugovorâ koji se ne mijenjaju ovisno o prinosu na odnosne stavke (točka B104 podtočka (b) alineja ii.) uključuju:

(a)

promjene novčanih tokova od izvršenja ugovorâ koje nisu određene u podtočki (b). Subjekt primjenjuje točke B96–B97, u skladu s ugovorima o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja, kako bi odredio u kojoj se mjeri oni odnose na buduću uslugu, a u skladu s točkom 45. podtočkom (c) kako bi uskladio maržu za ugovorenu uslugu. Sva se usklađenja mjere primjenom aktualnih diskontnih stopa;

 

(b)

promjenu učinka vremenske vrijednosti novca i financijskih rizika koji ne proizlaze iz odnosnih stavki, npr. učinak financijskih jamstava. Oni se odnose na buduću uslugu te, u skladu s točkom 45. podtočkom (c), dovode do usklađenja marže za ugovorenu uslugu, osim ako se primjenjuje točka B115.

 

 

B114

Subjekt nije dužan odvojeno utvrditi usklađenja marže za ugovorenu uslugu koja se zahtijevaju u točkama B112 i B113. Umjesto toga, može se odrediti kombinirani iznos za neka ili sva usklađenja.

Smanjenje rizika

 

B115

Ako subjekt ispunjava uvjete iz točke B116, može odlučiti ne priznati promjenu marže za ugovorenu uslugu kako bi se odrazile neke ili sve promjene učinka vremenske vrijednosti novca i financijskog rizika na:

(a)

iznos subjektova udjela u odnosnim stavkama (vidjeti točku B112) ako subjekt smanjuje učinak financijskog rizika na taj iznos izvedenicama ili ugovorima o reosiguranju koji se drže i

 

(b)

ostvarenje novčanih tokova od izvršenja ugovorâ iz točke B113 podtočke (b) ako subjekt smanjuje učinak financijskog rizika na te novčane tokove od izvršenja ugovora primjenom izvedenica, neizvedenih financijskih instrumenata koji se mjere po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak ili ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

B116

Za primjenu točke B115 subjekt mora imati prethodno dokumentiran cilj upravljanja rizicima i strategiju smanjenja financijskog rizika kako je opisano u točki B115. Pri primjeni tog cilja i strategije:

(a)

ugovori o osiguranju i ta izvedenica, neizvedeni financijski instrument koji se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak ili ugovor o reosiguranju koji se drži ekonomski se prebijaju (tj. vrijednosti ugovora o osiguranju i tih stavki kojima se smanjuje rizik općenito se kreću u suprotnim smjerovima jer slično reagiraju na promjene rizika koji se smanjuje). Subjekt pri procjeni ekonomskog prijeboja ne uzima u obzir razlike u računovodstvenom mjerenju;

 

(b)

kreditni rizik nije presudan za ekonomski prijeboj.

 

 

B117

Subjekt u svakom izvještajnom razdoblju dosljedno određuje novčane tokove od izvršenja ugovorâ u skupini na koju se primjenjuje točka B115.

 

 

B117A

Ako subjekt smanjuje učinak financijskog rizika primjenom izvedenica ili neizvedenih financijskih instrumenata koji se mjere po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak, financijske prihode ili rashode od osiguranja za razdoblje koje proizlazi iz primjene točke B115 uključuje u dobit ili gubitak. Ako subjekt smanjuje učinak financijskog rizika primjenom ugovora o reosiguranju koji se drže, na iskazivanje financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja koji proizlaze iz primjene točke B115 primjenjuje istu računovodstvenu politiku koju primjenjuje na ugovore o reosiguranju koji se drže u skladu s točkama 88. i 90.

 

 

B118

Samo i jedino ako neki uvjet iz točke B116 više nije ispunjen, subjekt od tog datuma prestaje primjenjivati točku B115. Subjekt ne provodi usklađenja za promjene koje su prethodno priznate u dobiti ili gubitku.

Priznavanje marže za ugovorenu uslugu u dobiti ili gubitku

 

B119

Iznos marže za ugovorenu uslugu za skupinu ugovora o osiguranju priznaje se u dobiti ili gubitku u svakom razdoblju kako bi se uzele u obzir usluge iz ugovora o osiguranju pružene na temelju skupine ugovora o osiguranju u tom razdoblju (vidjeti točku 44. podtočku (e), točku 45. podtočku (e) i točku 66. podtočku (e)). Taj se iznos određuje:

(a)

utvrđivanjem jedinica pokrića u skupini. Broj jedinica pokrića u skupini količina je usluga iz ugovora o osiguranju koje se pružaju na temelju ugovora u toj skupini, koja se određuje tako da se za svaki ugovor razmatra količina koristi koje se ostvaruju na temelju ugovora i njegovo očekivano razdoblje pokrića;

 

(b)

jednakomjernim raspoređivanjem marže za ugovorenu uslugu na kraju razdoblja (prije priznavanja bilo kojeg iznosa u dobiti ili gubitku koji bi odražavao usluge iz ugovora o osiguranju pružene u tom razdoblju) u svaku jedinicu pokrića iz tekućeg razdoblja za koju se očekuje da će biti pružena u budućnosti;

 

(c)

priznavanjem u dobiti ili gubitku iznosa raspoređenog u jedinice pokrića pružene u tom razdoblju.

 

 

B119A

Za primjenu točke B119, razdoblje usluge prinosa od ulaganja ili investicijske usluge završava na datum ili prije datuma plaćanja svih dospjelih iznosa prema sadašnjim ugovarateljima osiguranja povezanih s tim uslugama, ne uzimajući u obzir plaćanja budućim ugovarateljima osiguranja uključena u novčane tokove od izvršenja ugovorâ u skladu s točkom B68.

 

 

B119B

Ugovori o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja mogu sadržavati uslugu prinosa od ulaganja samo ako:

(a)

postoji komponenta ulaganja ili ugovaratelj osiguranja ima pravo povući određeni iznos;

 

(b)

subjekt očekuje da komponenta ulaganja ili iznos koji ugovaratelj osiguranja ima pravo povući uključuje prinos od ulaganja (prinos od ulaganja može biti ispod nule, npr. u okruženju s negativnim kamatnim stopama) i

 

(c)

subjekt očekuje da će obavljanjem investicijskih aktivnosti ostvariti taj prinos od ulaganja.

Ugovori o reosiguranju koji se drže – priznavanje povrata gubitaka po odnosnim ugovorima o osiguranju (točke 66.A–66.B)

 

B119C

Točka 66.A primjenjuje se samo ako je ugovor o reosiguranju koji se drži sklopljen prije ili u trenutku priznavanja štetnog odnosnog ugovora o osiguranju.

 

 

B119D

Za primjenu točke 66.A, subjekt usklađenje marže za ugovorenu uslugu iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže i posljedičnog prihoda određuje tako da pomnoži:

(a)

priznati gubitak u odnosnim ugovorima o osiguranju i

 

(b)

postotak šteta za odnosne ugovore o osiguranju koje subjekt očekuje naplatiti iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

B119E

U skladu s točkama 14.–22., subjekt može u skupinu štetnih ugovora o osiguranju uvrstiti i štetne ugovore o osiguranju iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže i štetne ugovore o osiguranju izvan skupine ugovora o reosiguranju koji se drže. Za primjenu točke 66. podtočke (c) alineja i.–ii. i točke 66.A u takvim slučajevima, subjekt primjenjuje sustavnu i smislenu osnovu raspoređivanja za određivanje dijela gubitaka priznatih iz skupine ugovora o osiguranju koji se odnosi na ugovore o osiguranju iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

B119F

Nakon što utvrdi komponentu povrata gubitka u skladu s točkom 66.B, subjekt tu komponentu usklađuje kako bi iskazao promjene u komponenti gubitka štetne skupine odnosnih ugovora o osiguranju (vidjeti točke 50.–52.). Knjigovodstvena vrijednost komponente povrata gubitka ne smije biti veća od dijela knjigovodstvene vrijednosti komponente gubitka štetne skupine odnosnih ugovora o osiguranju koju subjekt očekuje naplatiti od skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

PRIHODI OD OSIGURANJA (TOČKE 83. I 85.)

 

B120

Ukupni prihodi od osiguranja za skupinu ugovora o osiguranju jednaki su naknadi za te ugovore, odnosno iznosu premija koje se subjektu plaćaju:

(a)

usklađenom za financijski učinak i

 

(b)

isključujući komponente ulaganja.

 

 

B121

U točki 83. nalaže se da se u iznosu prihoda od osiguranja priznatih u razdoblju iskaže prijenos obećanih usluga na razini iznosa koji odražava naknadu koju subjekt očekuje u zamjenu za te usluge. Ukupna naknada za skupinu ugovora uključuje sljedeće iznose:

(a)

iznose koji se odnose na pružanje usluga i uključuju:

i.

rashode za usluge osiguranja, isključujući sve iznose povezane s usklađenjem za nefinancijski rizik uključene u alineju ii. i sve iznose raspoređene u komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće;

 

(ia)

iznose za porez na dobit koji se mogu posebno zaračunati ugovaratelju osiguranja;

 

ii.

usklađenje za nefinancijski rizik, isključujući sve iznose raspoređene u komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće i

 

iii.

maržu za ugovorenu uslugu;

 

(b)

iznose povezane s novčanim tokovima od stjecanja osiguranja.

 

 

B122

Prihodi od osiguranja za razdoblje koji se odnose na iznose opisane u točki B121 podtočki (a) određuju se kako je utvrđeno u točkama B123 – B124. Prihodi od osiguranja za razdoblje koji se odnose na iznose opisane u točki B121 podtočki (b) određuju se kako je utvrđeno u točki B125.

 

 

B123

U skladu s MSFI-jem 15, subjekt koji pruža usluge prestaje priznavati obvezu na izvršenje za te usluge i priznaje prihode. Prema tome, u skladu s MSFI-jem 17, ako pruža usluge u određenom razdoblju, subjekt umanjuje obvezu za preostalo pokriće za pružene usluge i priznaje prihode od osiguranja. Umanjenje obveze za preostalo pokriće zbog kojeg nastaju prihodi od osiguranja ne uključuje promjene obveze koje se ne odnose na usluge za koje se očekuje da će biti pokrivene naknadom koju će subjekt primiti. Te su promjene sljedeće:

(a)

promjene koje se ne odnose na usluge pružene tijekom razdoblja, npr.:

i.

promjene koje proizlaze iz novčanih priljeva od primljenih premija;

 

ii.

promjene koje se odnose na komponente ulaganja u tom razdoblju;

 

ii.a

promjene koje proizlaze iz novčanih tokova od zajmova ugovarateljima osiguranja;

 

iii.

promjene koje se odnose na poreze na temelju transakcija naplaćene u ime trećih osoba (kao što su porezi na premije, porezi na dodanu vrijednost te porezi na robu i usluge) (vidjeti točku B65 podtočku (i));

 

iv.

financijske prihode ili rashode od osiguranja;

 

v.

novčane tokove od stjecanja osiguranja (vidjeti točku B125) i

 

vi.

prestanak priznavanja obveza prenesenih na treću stranu;

 

(b)

promjene koje se odnose na usluge, ali za koje subjekt ne očekuje naknadu, odnosno povećanja i smanjenja komponente gubitka obveze za preostalo pokriće (vidjeti točke 47.–52.).

 

 

B123A

U mjeri u kojoj subjekt prestaje priznavati imovinu za novčane tokove osim novčanih tokova od stjecanja osiguranja na datum početnog priznavanja skupine ugovora o osiguranju (vidjeti točku 38. podtočku (c) alineju ii. i točku B66A), subjekt priznaje prihode i rashode od osiguranja za iznos koji je prestao priznavati na taj datum.

 

 

B124

Stoga se i prihodi od osiguranja za to razdoblje mogu analizirati kao zbroj promjena obveza za preostalo pokriće u razdoblju koje se odnosi na usluge za koje subjekt očekuje primitak naknade. Te su promjene sljedeće:

(a)

rashodi za uslugu osiguranja nastali u razdoblju (mjereni na razini iznosa koji se očekuju na početku razdoblja), isključujući:

i.

iznose raspoređene u komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće u skladu s točkom 51. podtočkom (a);

 

ii.

otplate komponenti ulaganja;

 

iii.

iznose koji se odnose na poreze na temelju transakcije naplaćene u ime trećih osoba (kao što su porezi na premije, porezi na dodanu vrijednost te porezi na robu i usluge) (vidjeti točku B65 podtočku (i));

 

iv.

rashode za stjecanje osiguranja (vidjeti točku B125) i

 

v.

iznos povezan s usklađenjem za nefinancijski rizik (vidjeti točku (b));

 

(b)

promjene usklađenja za nefinancijski rizik, isključujući:

i.

promjene uključene u financijske prihode ili rashode od osiguranja u skladu s točkom 87.;

 

ii.

promjene koje dovode do usklađenja marže za ugovorenu uslugu jer se odnose na buduću uslugu u skladu s točkom 44. podtočkom (c) i točkom 45. podtočkom (c) i

 

iii.

iznose raspoređene u komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće u skladu s točkom 51. podtočkom (b);

 

(c)

iznos marže za ugovorenu uslugu priznat u dobiti ili gubitku u tom razdoblju, u skladu s točkom 44. podtočkom (e) i točkom 45. podtočkom (e);

 

(d)

druge iznose, npr. iskustvena usklađenja za primitke od premija osim onih koje se odnose na buduću uslugu (vidjeti točku B96 podtočku (a)).

 

 

B125

Subjekt određuje prihode od osiguranja koji se odnose na novčane tokove od stjecanja osiguranja tako da dio premija koje se odnose na povrat tih novčanih tokova sustavno rasporedi u svako izvještajno razdoblje na temelju proteka vremena. Subjekt isti iznos priznaje kao rashode za uslugu osiguranja.

 

 

B126

Ako subjekt primjenjuje pristup raspoređivanja premije iz točaka 55.–58., prihod od osiguranja za razdoblje iznos je očekivanih primitaka od premija (bez mogućih komponenti ulaganja i usklađen tako da, prema potrebi, odražava vremensku vrijednost novca i učinak financijskog rizika, u skladu s točkom 56.) raspoređenih u to razdoblje. Subjekt raspoređuje očekivane primitke od premija u svako razdoblje usluga iz ugovora o osiguranju:

(a)

na temelju proteka vremena, ali

 

(b)

ako se očekivani obrazac oslobođenja od rizika tijekom razdoblja pokrića znatno razlikuje od protoka vremena, tada na temelju očekivanog vremena nastalih rashoda za uslugu osiguranja.

 

 

B127

Ako se činjenice i okolnosti promijene, subjekt mijenja osnovu za raspoređivanje odabirući, prema potrebi, metodu iz točke B126 podtočke (a) ili (b).

FINANCIJSKI PRIHODI ILI RASHODI OD OSIGURANJA (TOČKE 87.–92.)

 

B128

U točki 87. subjektu se nalaže da u financijske prihode ili rashode od osiguranja uključi učinak vremenske vrijednosti novca i financijskog rizika i njihovih promjena. Za potrebe MSFI-ja 17:

(a)

pretpostavke o inflaciji na temelju indeksa cijena ili stopa ili na temelju cijena imovine s povratima povezanima s inflacijom pretpostavke su koje se odnose na financijski rizik;

 

(b)

pretpostavke o inflaciji na temelju očekivanja koja subjekt ima u pogledu specifičnih promjena cijena nisu pretpostavke koje se odnose na financijski rizik i

 

(c)

promjene u mjerenju skupine ugovora o osiguranju koje su nastale zbog promjene vrijednosti odnosnih stavki (isključujući dodatke i povlačenja) promjene su koje proizlaze iz učinka vremenske vrijednosti novca i financijskog rizika i njihovih promjena.

 

 

B129

U točkama 88.–89. subjektu se nalaže da u okviru računovodstvene politike odluči hoće li financijske prihode ili rashode od osiguranja za razdoblje raščlaniti na dobit ili gubitak i ostalu sveobuhvatnu dobit. Subjekt odabranu računovodstvenu politiku primjenjuje na portfelje ugovora o osiguranju. Pri procjeni primjerene računovodstvene politike za portfelj ugovora o osiguranju, u skladu s točkom 13. MRS-a 8 Računovodstvene politike, promjene računovodstvenih procjena i pogreške, subjekt za svaki portfelj razmatra imovinu koju drži i način na koji je obračunava.

 

 

B130

Ako se primjenjuje točka 88. podtočka (b), subjekt u dobit ili gubitak uključuje iznos određen sustavnim raspoređivanjem očekivanih ukupnih financijskih prihoda ili rashoda tijekom trajanja skupine ugovora o osiguranju. U tom kontekstu sustavno raspoređivanje znači raspoređivanje ukupnih očekivanih financijskih prihoda ili rashoda od skupine ugovora o osiguranju tijekom trajanja skupine:

(a)

koja se temelji na obilježjima ugovora, bez upućivanja na čimbenike koji ne utječu na novčane tokove za koje se očekuje da će proizaći iz ugovora. Na primjer, raspoređivanje financijskih prihoda ili rashoda ne smije se temeljiti na očekivanim priznatim prinosima na imovinu ako ti očekivani priznati prinosi ne utječe na novčane tokove iz ugovora u skupini;

 

(b)

u kojoj su iznosi koji se priznaju u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti tijekom trajanja skupine ugovora jednaki nuli. Kumulativni iznos koji se priznaje u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti na bilo koji datum razlika je između knjigovodstvene vrijednosti skupine ugovora i iznosa po kojem bi se skupina mjerila pri primjeni sustavnog raspoređivanja.

 

 

B131

Za skupine ugovora o osiguranju za koje promjene pretpostavki koje se odnose na financijski rizik nemaju znatan učinak na iznose plaćene ugovaratelju osiguranja, sustavno raspoređivanje određuje se primjenom diskontnih stopa određenih u točki B72 podtočki (e) alineji i.

 

 

B132

Za skupine ugovora o osiguranju za koje promjene pretpostavki koje se odnose na financijski rizik imaju znatan učinak na iznose plaćene ugovarateljima osiguranja:

(a)

sustavno raspoređivanje financijskih prihoda ili rashoda koji proizlaze iz procjena budućih novčanih tokova može se odrediti na jedan od sljedećih načina:

i.

primjenom stope kojom se preostali revidirani očekivani financijskih prihodi ili rashodi raspoređuju tijekom preostalog trajanja skupine ugovora po stalnoj stopi ili

 

ii.

za ugovore u kojima se stopa prinosa koristi za određivanje iznosa dospjelih prema ugovarateljima osiguranja – primjenom raspoređivanja koje se temelji na iznosima prinosa u tom razdoblju i očekivanim prinosima u budućim razdobljima;

 

(b)

sustavno raspoređivanje financijskih prihoda ili rashoda koji proizlaze iz usklađenja za nefinancijski rizik, ako se odvojeno raščlanjuju od ostalih promjena usklađenja za nefinancijski rizik u skladu s točkom 81., određuje se raspoređivanjem usklađenim s raspoređivanjem financijskih prihoda ili rashoda koji proizlaze iz budućih novčanih tokova;

 

(c)

sustavno raspoređivanje financijskih prihoda ili rashoda koji proizlaze iz marže za ugovorenu uslugu određuje se:

i.

za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja, primjenom diskontnih stopa određenih u točki B72 podtočki (b) i

 

ii.

za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja, raspoređivanjem koje je u skladu s raspoređivanjem financijskih prihoda ili rashoda koji proizlaze iz budućih novčanih tokova.

 

 

B133

Pri primjeni pristupa raspoređivanja premije na ugovore o osiguranju opisane u točkama 53.–59., diskontiranje obveze za nastale štete može biti obveza subjekta ili njegova svojevoljna odluka. On u tim slučajevima može raščlaniti financijske prihode ili rashode od osiguranja u skladu s točkom 88. podtočkom (b). Ako subjekt tako odluči, financijske prihode ili rashode od osiguranja u dobiti ili gubitku određuje primjenom diskontne stope iz točke B72 podtočke (e) alineje iii.

 

 

B134

Točka 89. primjenjuje se ako subjekt, prema vlastitoj odluci ili jer je obvezan, drži odnosne stavke za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja. Ako subjekt odluči raščlaniti financijske prihode ili rashode od osiguranja u skladu s točkom 89. podtočkom (b), u dobit ili gubitak uključuje rashode ili prihode koji točno odgovaraju prihodima ili rashodima uključenima u dobit ili gubitak za odnosne stavke, zbog čega neto vrijednost tih odvojeno prezentiranih stavki iznosi nula.

 

 

B135

Subjekt u nekim razdobljima može ispunjavati uvjete za odabir računovodstvene politike iz točke 89., ali u drugima možda neće ovisno o promjeni držanja odnosnih stavki. U slučaju takve promjene, odabir računovodstvene politike koji je subjektu na raspolaganju mijenja se iz onog utvrđenog u točki 88. u onaj utvrđen u točki 89. ili obrnuto. Stoga subjekt može mijenjati svoju računovodstvenu politiku od one utvrđene u točki 88. podtočki (b) u onu utvrđenu u točki 89. podtočki (b) i obrnuto. Pri toj promjeni subjekt:

(a)

akumulirani iznos koji je do datuma promjene bio uključen u ostalu sveobuhvatnu dobit uključuje u dobit ili gubitak kao reklasifikacijsko usklađenje u razdoblju promjene i u budućim razdobljima, kako slijedi:

i.

ako je prethodno primjenjivao točku 88. podtočku (b), subjekt u dobit ili gubitak uključuje akumulirani iznos koji je prije promjene bio uključen u ostalu sveobuhvatnu dobit kao da nastavlja primjenjivati pristup iz točke 88. podtočke (b) na temelju pretpostavki koje su se primjenjivale neposredno prije promjene i

 

ii.

ako je prethodno primjenjivao točku 89. podtočku (b), subjekt u dobit ili gubitak uključuje akumulirani iznos koji je prije promjene bio uključen u ostalu sveobuhvatnu dobit kao da nastavlja primjenjivati pristup iz točke 89. podtočke (b) na temelju pretpostavki koje su vrijedile neposredno prije promjene;

 

(b)

ne prepravlja usporedne informacije za prethodno razdoblje.

 

 

B136

Pri primjeni točke B135 podtočke (a) subjekt ne preračunava akumulirani iznos koji je prethodno uključen u ostalu sveobuhvatnu dobit kao da se nova raščlamba uvijek primjenjivala; pretpostavke primijenjene za reklasifikaciju u budućim razdobljima ne ažuriraju se nakon datuma promjene.

UČINAK RAČUNOVODSTVENIH PROCJENA U FINANCIJSKIM IZVJEŠTAJIMA ZA MEĐURAZDOBLJA

 

B137

Ako subjekt sastavlja financijske izvještaje za međurazdoblja u skladu s MRS-om 34 Financijsko izvještavanje za međurazdoblja, subjekt u okviru računovodstvene politike odlučuje hoće li promijeniti tretman računovodstvenih procjena iz prethodnih financijskih izvještaja za međurazdoblja pri primjeni MSFI-ja 17 u kasnijim financijskim izvještajima za međurazdoblja i u godišnjem izvještajnom razdoblju. Subjekt odabranu računovodstvenu politiku primjenjuje na sve skupine ugovora o osiguranju koje izdaje i na skupine ugovora o reosiguranju koje drži.

Dodatak C

Datum stupanja na snagu i prijelazne odredbe

Ovaj je Dodatak sastavni dio MSFI-ja 17 Ugovori o osiguranju.

DATUM STUPANJA NA SNAGU

 

C1

Subjekt je dužan primjenjivati MSFI 17 na godišnja izvještajna razdoblja koja započnu 1. siječnja 2023. ili nakon tog datuma. Ako subjekt MSFI 17 primjenjuje na neko ranije razdoblje, dužan je tu činjenicu objaviti. Ranija je primjena dopuštena za subjekte koji na datum početne primjene MSFI-ja 17 ili prije tog datuma primjenjuju MSFI 9 Financijski instrumenti.

 

 

C2

Za potrebe prijelaznih odredaba iz točke C1 i točaka C3–C33:

(a)

datumom početne primjene smatra se početak godišnjeg izvještajnog razdoblja u kojem subjekt prvi put primjenjuje MSFI 17 i

 

(b)

datumom prelaska smatra se početak godišnjeg izvještajnog razdoblja neposredno prije datuma početne primjene.

 

 

C2A

Dokumentom Prva primjena MSFI-ja 17 i MSFI-ja 9 – Usporedne informacije, objavljenom u prosincu 2021., dodane su točke C28A–C28E i C33A. Subjekt koji odluči primjenjivati točke C28A–C28E i C33A dužan ih je primjenjivati od prve primjene MSFI-ja 17.

PRIJELAZNE ODREDBE

 

C3

Osim ako je to neizvedivo ili se primjenjuje točka C5A, subjekt je dužan primijeniti MSFI 17 retroaktivno, uz sljedeće iznimke:

(a)

subjekt nije dužan prezentirati kvantitativne informacije koji se zahtijevaju u točki 28. podtočki (f) MRS-a 8 Računovodstvene politike, promjene računovodstvenih procjena i pogreške i

 

(b)

subjekt ne primjenjuje opciju iz točke B115 za razdoblja prije datuma prelaska. Subjekt može primijeniti opciju iz točke B115 prospektivno na datum prelaska ili nakon prelaska samo ako odredi razmjere smanjenja rizika na datum kad primijeni tu opciju ili prije tog datuma.

 

 

C4

Kako bi retroaktivno primijenio MSFI 17, na datum prelaska subjekt:

(a)

utvrđuje, priznaje i mjeri svaku skupinu ugovora o osiguranju kao da je uvijek primjenjivao MSFI 17;

 

(aa)

utvrđuje, priznaje i mjeri svu imovinu za novčane tokove od stjecanja osiguranja kao da je uvijek primjenjivao MSFI 17 (osim što subjekt ne mora primijeniti procjenu izgleda za povrat iz točke 28.E prije datuma prelaska);

 

(b)

prestaje priznavati sve postojeće bilance koje ne bi postojale da se MSFI 17 uvijek primjenjivao i

 

(c)

priznaje sve proizašle neto razlike vlasničkog kapitala.

 

 

C5

Samo ako je subjektu neizvedivo primijeniti točku C3 za skupinu ugovora o osiguranju, subjekt da primijeni točku C4 podtočku (a) primjenjuje sljedeće pristupe:

(a)

prilagođeni retroaktivni pristup iz točaka C6–C19A, podložno točki C6 podtočki (a) ili

 

(b)

pristup fer vrijednosti iz točaka C20–C24B.

 

 

C5A

Neovisno o točki C5, subjekt može primijeniti pristup fer vrijednosti u točkama C20–C24B za skupinu ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja na koje može odlučiti primijeniti MSFI 17 retroaktivno samo i jedino:

(a)

ako primijeni opciju smanjenja rizika iz točke B115 na skupinu ugovora o osiguranju prospektivno od datuma prelaska i

 

(b)

ako je primijenio izvedenice, neizvedene financijske instrumente koji se mjere po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak ili ugovore o reosiguranju koji se drže za smanjenje financijskog rizika koji proizlazi iz skupine ugovora o osiguranju, kako je navedeno u točki B115, prije datuma prelaska.

 

 

C5B

Samo ako je subjektu neizvedivo primijeniti točku C4 podtočku (aa) za imovinu za novčane tokove od stjecanja osiguranja, subjekt za mjerenje imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja primjenjuje sljedeće pristupe:

(a)

prilagođeni retroaktivni pristup iz točaka C14B–C14D i C17A, podložno točki C6 podtočki (a) ili

 

(b)

pristup fer vrijednosti iz točaka C2.A–C24B.

Prilagođeni retroaktivni pristup

 

C6

Cilj je prilagođenog retroaktivnog pristupa postići ishod koji je najbliži mogući retroaktivnoj primjeni na temelju razumnih i pouzdanih informacija koje su dostupne bez nepotrebnih troškova ili napora. Stoga subjekt pri primjeni tog pristupa:

(a)

koristi razumne i pouzdane informacije. Ako subjekt ne može prikupiti razumne i pouzdane informacije potrebne za primjenu prilagođenog retroaktivnog pristupa, primjenjuje pristup fer vrijednosti;

 

(b)

u najvećoj mogućoj mjeri koristi informacije koje bi se koristile za primjenu potpunog retroaktivnog pristupa, ali koristi samo informacije koje su dostupne bez nepotrebnih troškova ili napora.

 

 

C7

U točkama C9–C19A utvrđene su dopuštene prilagodbe retroaktivne primjene u sljedećim područjima:

(a)

procjene ugovora o osiguranju ili skupina ugovora o osiguranju koje bi se izradile na datum sklapanja ili početnog priznavanja ugovora;

 

(b)

iznosi marže za ugovorenu uslugu ili komponentu gubitka za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja;

 

(c)

iznosi marže za ugovorenu uslugu ili komponentu gubitka za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja i

 

(d)

promjene financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja.

 

 

C8

Kako bi ostvario cilj prilagođenog retroaktivnog pristupa, subjektu je dopuštena primjena svake izmjene iz točaka C9–C19A samo ako nema razumne i pouzdane informacije za primjenu retroaktivnog pristupa.

Procjene pri sklapanju ili početnom priznavanju ugovora

 

C9

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, subjekt određuje sljedeća pitanja na temelju informacija koje su mu dostupne na datum prelaska:

(a)

kako utvrditi skupine ugovora o osiguranju, primjenom točaka 14.–24.;

 

(b)

je li ugovor o osiguranju u skladu s definicijom ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja, primjenom točaka B101–B109;

 

(c)

kako utvrditi diskrecijske novčane tokove za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja, primjenom točaka B98–B100 i

 

(d)

je li ugovor o osiguranju u skladu s definicijom ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja obuhvaćenog područjem primjene MSFI-ja 17, u skladu s točkom 71.

 

 

C9A

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8 subjekt klasificira kao obvezu za nastale štete obvezu za podmirenje štete koja je nastala prije nego što je ugovor o osiguranju stečen prijenosom ugovora o osiguranju koji ne čine poslovanje ili u poslovnoj kombinaciji obuhvaćenoj područjem primjene MSFI-ja 3.

 

 

C10

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, subjekt ne primjenjuje točku 22. za podjelu skupina na one koje ne uključuju ugovore izdane s razlikom većom od godinu dana.

Određivanje marže za ugovorenu uslugu ili komponente gubitka za skupine ugovora o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja

 

C11

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, za ugovore bez obilježja izravnog sudjelovanja subjekt određuje maržu za ugovorenu uslugu ili komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće (vidjeti točke 49.–52.) na datum prelaska primjenom točaka C12–C16C.

 

 

C12.

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8., subjekt procjenjuje buduće novčane tokove na datum početnog priznavanja skupine ugovora o osiguranju kao iznos budućih novčanih tokova na datum prelaska (ili raniji datum ako se budući novčani tokovi mogu retroaktivno odrediti na taj raniji datum, primjenom točke C4 podtočke (a)), usklađene za novčane tokove za koje se zna da su nastali između datuma početnog priznavanja skupine ugovora o osiguranju i datuma prelaska (ili ranijeg datuma). Novčani tokovi za koje se zna da su nastali uključuju novčane tokove koji proizlaze iz ugovora koji su prestali postojati prije datuma prelaska.

 

 

C13

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, subjekt određuje diskontne stope koje su se primjenjivale na datum početnog priznavanja skupine ugovora o osiguranju (ili nakon toga):

(a)

primjenom dostupne krivulje prinosa koja, najmanje tri godine neposredno prije datuma prelaska, približno odgovara krivulji prinosa procijenjenoj primjenom točke 36. i točaka B72–B85, ako ta dostupna krivulja prinosa postoji;

 

(b)

ako dostupna krivulja prinosa iz točke (a) ne postoji, subjekt procjenjuje diskontne stope koje su se primjenjivale na datum početnog priznavanja (ili nakon tog datuma) određivanjem prosječnog raspona između dostupne krivulje prinosa i krivulje prinosa procijenjene pri primjeni točke 36. i točaka B72–B85 te primjenom tog raspona na dostupnu krivulju prinosa. Taj je raspon prosjek u razdoblju od najmanje tri godine neposredno prije datuma prelaska.

 

 

C14

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, subjekt određuje usklađenje za nefinancijski rizik na datum početnog priznavanja skupine ugovora o osiguranju (ili nakon tog datuma) usklađenjem usklađenja za nefinancijski rizik na datum prelaska za očekivano oslobođenje od rizika prije datuma prelaska. Očekivano oslobođenje od rizika određuje se upućivanjem na oslobođenje od rizika za slične ugovore o osiguranju koje subjekt izdaje na datum prelaska.

 

 

C14A

U skladu s točkom B137, subjekt može odlučiti da neće promijeniti tretman računovodstvenih procjena iz prethodnih financijskih izvještaja za međurazdoblja. U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, takav subjekt utvrđuje maržu za ugovorenu uslugu ili komponentu gubitka na datum prelaska kao da prije datuma prelaska nije sastavljao financijske izvještaje međurazdoblja.

 

 

C14B

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, subjekt primjenjuje istu sustavnu i smislenu metodu koju očekuje primijeniti nakon datuma prelaska kad primjenjuje točku 28.A kako bi rasporedio sve plaćene novčane tokove od stjecanja osiguranja (za koje je obveza priznata primjenom nekog drugog MSFI-ja) prije datuma prelaska (isključujući sve iznose koji se odnose na ugovore o osiguranju koji su prestali postojati prije datuma prelaska) na:

(a)

skupine ugovora o osiguranju priznatih na datum prelaska i

 

(b)

skupine ugovora o osiguranju za koje se očekuje da će biti priznati nakon datuma prelaska.

 

 

C14C

Novčani tokovi od stjecanja osiguranja plaćeni prije datuma prelaska i raspoređeni u skupinu ugovora o osiguranju priznatih na datum prelaska usklađuju maržu za ugovorenu uslugu te skupine, u mjeri u kojoj su ugovori o osiguranju za koje se očekuje da će biti u skupini priznati na taj datum (vidjeti točke 28.C i B35C). Ostali novčani tokovi od stjecanja osiguranja plaćeni prije datuma prelaska, uključujući one raspoređene u skupinu ugovora o osiguranju za koje se očekuje da će biti priznati nakon datuma prelaska, priznaju se kao imovina, u skladu s točkom 28.B.

 

 

C14D

Ako nema razumne i pouzdane informacije za primjenu točke C14B, subjekt određuje da su sljedeći iznosi na datum prelaska jednaki nuli:

(a)

usklađenje marže za ugovorenu uslugu skupine ugovora o osiguranju priznatih na datum prelaska i sva imovina za novčane tokove od stjecanja osiguranja povezana s tom skupinom i

 

(b)

imovina za novčane tokove od osiguranja za skupine ugovora o osiguranju za koje se očekuje da će se priznati nakon datuma prelaska.

 

 

C15

Ako je rezultat primjene točaka C12–C14D marža za ugovorenu uslugu na datum početnog priznavanja, subjekt čini sljedeće kako bi odredio maržu za ugovorenu uslugu na datum prelaska:

(a)

ako subjekt primjenjuje točku C13 kako bi procijenio diskontne stope koje se primjenjuju pri početnom priznavanju, na temelju tih stopa dodaje kamate na maržu za ugovorenu uslugu i

 

(b)

u mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, određuje iznos marže za ugovorenu uslugu koja se priznaje u dobiti ili gubitku zbog prijenosa usluga prije datuma prelaska usporedbom preostalih jedinica pokrića osiguranih na temelju skupine ugovora prije datuma prelaska (vidjeti točku B119).

 

 

C16

Ako je rezultat primjene točaka C12–C14D komponenta gubitka obveze za preostalo pokriće na datum početnog priznavanja, subjekt određuje sve iznose raspoređene u komponentu gubitka prije datuma prelaska u skladu s točkama C12–C14D te primjenjuje sustavnu osnovu za raspoređivanje.

 

 

C16A

Za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže koji daju pokriće za štetnu skupinu ugovora o osiguranju i sklopljeni su prije ili u isto vrijeme kad su ti ugovori o osiguranju izdani, subjekt određuje komponentu povrata gubitka imovine za preostalo pokriće na datum prelaska (vidjeti točke 66A–66B). U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8 subjekt određuje komponentu povrata gubitka tako da pomnoži:

(a)

komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće za odnosne ugovore o osiguranju na datum prelaska (vidjeti točke C16 i C20. i

 

(b)

postotak šteta za odnosne ugovore o osiguranju koje subjekt očekuje naplatiti iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

C16B

U skladu s točkama 14.–22., subjekt može na datum prelaska u štetnu skupinu ugovora o osiguranju uvrstiti i štetne ugovore osiguranju iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže i štetne ugovore o osiguranju izvan skupine ugovora o reosiguranju koji se drže. Za primjenu točke C16A u takvim slučajevima, subjekt primjenjuje sustavnu i smislenu osnovu za raspoređivanje skupine ugovora o osiguranju koji se odnosi na ugovore o osiguranju iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

C16C

Ako nema razumne i pouzdane informacije za primjenu točke C16A, subjekt ne određuje komponentu povrata gubitka za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže.

Određivanje marže za ugovorenu uslugu ili komponente gubitka za skupine ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja

 

C17

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C., za ugovore s obilježjima izravnog sudjelovanja subjekt određuje maržu za ugovorenu uslugu ili komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće na datum prelaska kao:

(a)

ukupnu fer vrijednost odnosnih stavki na taj datum; umanjeno za

 

(b)

novčane tokove od izvršenja ugovora na taj datum; uvećano ili umanjeno za

 

(c)

usklađenje za:

i.

iznose koje je subjekt naplatio ugovarateljima osiguranja (uključujući iznose odbijene od odnosnih stavki) prije tog datuma;

 

ii.

iznose plaćene prije tog datuma koji se ne bi promijenili na temelju odnosnih stavki;

 

iii.

promjenu usklađenja za nefinancijski rizik nastalu zbog oslobođenja od rizika prije tog datuma. Subjekt taj iznos procjenjuje upućivanjem na oslobođenje od rizika za slične ugovore o osiguranju koje subjekt izdaje na datum prelaska;

 

iv.

novčane tokove od stjecanja osiguranja plaćene (ili za koje je obveza već priznata u skladu s drugim MSFI-jem) prije datuma prelaska i koji su raspoređeni u skupinu (vidjeti točku C17A);

 

(d)

ako je rezultat točaka (a)–(c) marža za ugovorenu uslugu – umanjeno za iznos marže za ugovorenu uslugu koja se odnosi na usluge pružene prije tog datuma. Ukupni iznos koji proizlazi iz točaka (a)–(c) zamjena je za ukupnu maržu za ugovorenu uslugu za sve usluge koje će se pružiti na temelju skupine ugovora, odnosno prije svih iznosa koji bi se priznali u dobiti ili gubitku za pružene usluge. Subjekt procjenjuje iznose koji bi se priznali u dobiti ili gubitku za pružene usluge usporedbom jedinica preostalog pokrića na datum prelaska s jedinicama pokrića osiguranima na temelju skupine ugovora prije datuma prelaska ili

 

(e)

ako je rezultat točaka (a)–(c) komponenta gubitka – usklađenje komponente gubitka na nulu i povećanje obveze za preostalo pokriće, isključujući komponentu gubitka za isti iznos.

 

 

C17A

U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, subjekt primjenjuje točke C14B‒C14D za priznavanje imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja i sva usklađenja marže za ugovorenu uslugu iz skupine ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja za novčane tokove od stjecanja osiguranja (vidjeti točku C17 podtočku (c) alineju iv.).

Financijski prihodi ili rashodi od osiguranja

 

C18

Za skupine ugovora o osiguranju koji pri primjeni točke C10 uključuju ugovore izdane s razlikom većom od godinu dana:

(a)

subjektu je dopušteno odrediti diskontne stope na datum početnog priznavanja skupine određene u točki B72 podtočki (b) i podtočki (e) alineji ii. te diskontne stope na datum nastale štete određene u točki B72 podtočki (e) alineji iii. na datum prelaska umjesto na datum početnog priznavanja ili nastale štete;

 

(b)

ako subjekt odluči raščlaniti financijske prihode ili rashode od osiguranja na iznose uključene u dobit ili gubitak te iznose uključene u ostalu sveobuhvatnu dobit u skladu s točkom 88. podtočkom (b) ili točkom 89. podtočkom (b), subjekt treba odrediti kumulativni iznos financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja priznatih u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti na datum prelaska kako bi točku 91. podtočku (a) primijenio u budućim razdobljima. Subjekt smije odrediti taj kumulativni iznos primjenom točke C19 podtočke (b) ili:

i.

kao nulu, osim ako se primjenjuje alineja ii. i

 

ii.

za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja na koje se primjenjuje točka B134, kao iznos jednak kumulativnom iznosu priznatom u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti za odnosne stavke.

 

 

C19

Za skupine ugovora o osiguranju koji ne uključuju ugovore izdane s razlikom većom od godinu dana:

(a)

ako subjekt primjenjuje točku C13 kako bi procijenio diskontne stope koje su se primjenjivale pri početnom priznavanju (ili nakon toga), dužan je odrediti i diskontne stope određene u točki B72 podtočkama (b)–(e) pri primjeni točke C13 i

 

(b)

ako subjekt odluči raščlaniti financijske prihode ili rashode od osiguranja na iznose uključene u dobit ili gubitak te iznose uključene u ostalu sveobuhvatnu dobit u skladu s točkom 88. podtočkom (b) ili točkom 89. podtočkom (b), subjekt treba odrediti kumulativni iznos financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja priznatih u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti na datum prelaska kako bi točku 91. podtočku (a) primijenio u budućim razdobljima. Subjekt određuje taj kumulativni iznos:

i.

za ugovore o osiguranju za koje će primijeniti metode sustavnog raspoređivanja utvrđene u točki B131 ako primjenjuje točku C13 kako bi procijenio diskontne stope pri početnom priznavanju – primjenom diskontnih stopa koje su se primjenjivale na datum početnog priznavanja, također u skladu s točkom C13;

 

ii.

za ugovore o osiguranju za koje će primijeniti metode sustavnog raspoređivanja utvrđene u točki B132 na temelju toga što su pretpostavke koje se odnose na financijski rizik koji se primjenjivao na datum početnog priznavanja pretpostavke koje se primjenjuju na datum prelaska, odnosno kao nulu;

 

iii.

za ugovore o osiguranju za koje će primijeniti metode sustavnog raspoređivanja utvrđene u točki B133 ako primjenjuje točku C13 kako bi procijenio diskontne stope pri početnom priznavanju (ili nakon tog datuma) – primjenom diskontnih stopa koje su se primjenjivale na datum nastale štete, također u skladu s točkom C13 i

 

iv.

za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja na koje se primjenjuje točka B134 kao iznos jednak kumulativnom iznosu priznatom u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti za odnosne stavke.

 

 

C19A

U skladu s točkom B137, subjekt može odlučiti da neće promijeniti tretman računovodstvenih procjena iz prethodnih financijskih izvještaja za međurazdoblja. U mjeri u kojoj je to dopušteno točkom C8, takav subjekt utvrđuje iznose financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja na datum prelaska kao da prije datuma prelaska nije sastavljao financijske izvještaje međurazdoblja.

Pristup fer vrijednosti

 

C20

Kako bi primijenio pristup fer vrijednosti subjekt određuje maržu za ugovorenu uslugu ili komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće na datum prelaska kao razliku između fer vrijednosti skupine ugovora o osiguranju na taj datum i novčanih tokova od izvršenja ugovora mjerenih na taj datum. Pri određivanju te fer vrijednosti subjekt ne primjenjuje točku 47. MSFI-ja 13 Mjerenje fer vrijednosti (koja se odnosi na obilježja potražnje).

 

 

C20A

Za skupinu ugovora o reosiguranju koji se drže na koje se primjenjuju točke 66.A–66.B (bez potrebe za ispunjavanjem uvjeta iz točke B119C), subjekt određuje komponentu povrata gubitka imovine za preostalo pokriće na datum prelaska tako da pomnoži:

(a)

komponentu gubitka obveze za preostalo pokriće za odnosne ugovore o osiguranju na datum prelaska (vidjeti točke C16 i C20) i

 

(b)

postotak šteta za odnosne ugovore o osiguranju koje subjekt očekuje naplatiti iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

C20B

U skladu s točkama 14.–22., subjekt može na datum prelaska u štetnu skupinu ugovora o osiguranju uvrstiti i štetne ugovore osiguranju iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže i štetne ugovore o osiguranju izvan skupine ugovora o reosiguranju koji se drže. Za primjenu točke C20A u takvim slučajevima, subjekt primjenjuje sustavnu i smislenu osnovu za raspoređivanje u svrhu određivanja dijela komponente gubitka skupine ugovora o osiguranju koji se odnosi na ugovore o osiguranju iz skupine ugovora o reosiguranju koji se drže.

 

 

C21

Pri primjeni pristupa fer vrijednosti subjekt može primijeniti točku C22 kako bi odredio:

(a)

kako utvrditi skupine ugovora o osiguranju, primjenom točaka 14.–24.;

 

(b)

je li ugovor o osiguranju u skladu s definicijom ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja, primjenom točaka B101–B109;

 

(c)

kako utvrditi diskrecijske novčane tokove za ugovore o osiguranju bez obilježja izravnog sudjelovanja, primjenom točaka B98–B100 i

 

(d)

je li ugovor o osiguranju u skladu s definicijom ugovora o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja obuhvaćenog područjem primjene MSFI-ja 17, u skladu s točkom 71.

 

 

C22

Subjekt može odlučiti odrediti pitanja iz točke C21 primjenom:

(a)

razumnih i pouzdanih informacija za ono što bi subjekt odredio s obzirom na uvjete ugovora te tržišne uvjete na datum sklapanja ugovora ili početnog priznavanja, ovisno o slučaju, ili

 

(b)

razumnih i pouzdanih informacija dostupnih na datum prelaska.

 

 

C22A

Pri primjeni pristupa fer vrijednosti, subjekt može obvezu za podmirenje nastalih šteta prije stjecanja ugovora o osiguranju prijenosom ugovora o osiguranju koji ne čine poslovanje ili u poslovnoj kombinaciji obuhvaćenoj područjem primjene MSFI-ja 3 klasificirati kao obvezu za nastale štete.

 

 

C23

Pri primjeni pristupa fer vrijednosti subjekt nije dužan primijeniti točku 22. te u skupinu može uključiti ugovore izdane s razlikom većom od godinu dana. Subjekt skupine razdvaja samo u one koje uključuju samo ugovore izdane unutar godine dana (ili manje) ako ima razumne i pouzdane informacije za takvu podjelu. Bez obzira na to primjenjuje li subjekt točku 22., dopušteno mu je odrediti diskontne stope na datum početnog priznavanja skupine određene u točki B72 podtočki (b) – točki B72 podtočki (e) alineji ii. te diskontne stope na datum nastale štete određene u točki B72 podtočki (e) alineji iii. na datum prelaska umjesto na datum početnog priznavanja ili nastale štete.

 

 

C24

Pri primjeni pristupa fer vrijednosti, ako subjekt odluči raščlaniti financijske prihode ili rashode od osiguranja između računa dobiti i gubitka i ostale sveobuhvatne dobiti, dopušteno mu je odrediti kumulativni iznos financijskih prihoda ili rashoda od osiguranja priznatih u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti na datum prelaska:

(a)

retroaktivno, ali samo ako ima razumne i pouzdane informacije da to učini ili

 

(b)

kao nulu, osim ako se primjenjuje podtočka (c) i

 

(c)

za ugovore o osiguranju s obilježjima izravnog sudjelovanja na koje se primjenjuje točka B134, kao iznos jednak kumulativnom iznosu priznatom u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti iz odnosnih stavki.

Imovina za novčane tokove od stjecanja osiguranja

 

C24A

Kad primjenjuje pristup fer vrijednosti za imovinu za novčane tokove od stjecanja osiguranja (vidjeti točku C5B podtočku (b)) na datum prelaska, subjekt određuje imovinu za novčane tokove od stjecanja osiguranja u iznosu koji je jednak novčanim tokovima od stjecanja osiguranja koji bi subjektu nastali na datum prelaska kako bi dobio pravo na:

(a)

povrate od novčanih tokova od stjecanja osiguranja za premije ugovora o osiguranju koji su izdani prije datuma prelaska, ali nisu priznati na datum prelaska;

 

(b)

buduće ugovore o osiguranju koji su produljenja ugovora o osiguranju priznatih na datum prelaska i ugovore o osiguranju opisane u podtočki (a) i

 

(c)

buduće ugovore o osiguranju, osim onih iz podtočke (b), nakon datuma prelaska bez ponovnog plaćanja novčanih tokova od stjecanja osiguranja koje je subjekt već platio, a koji se mogu izravno pripisati povezanom portfelju ugovora o osiguranju.

 

 

C24B

Subjekt na datum prelaska iz mjerenja svih skupina ugovora o osiguranju isključuje iznos imovine za novčane tokove od stjecanja osiguranja.

Usporedne informacije

 

C25

Neovisno o upućivanju na godišnje izvještajno razdoblje neposredno prije datuma početne primjene iz točke C2 podtočke (b), subjekt može prezentirati i usklađene usporedne informacije u skladu s MSFI-jem 17 za sva ranija prezentirana razdoblja, ali nije dužan to učiniti. Ako subjekt prezentira usklađene usporedne informacije za ranija razdoblja, upućivanja na „početak godišnjeg izvještajnog razdoblja neposredno prije datuma početne primjene” iz točke C2 podtočke (b) tumači se kao „početak najranijeg usklađenog usporednog prezentiranog razdoblja”.

 

 

C26

Subjekt nije dužan objaviti informacije iz točaka 93.–132. za razdoblja prezentirana prije početka godišnjeg izvještajnog razdoblja neposredno prije datuma početne primjene.

 

 

C27

Ako subjekt prezentira neusklađene usporedne i objavljene informacije za bilo koje ranije razdoblje, dužan je jasno utvrditi koje informacije nisu usklađene, objaviti da se temelje na drukčijoj osnovi i tu osnovu objasniti.

 

 

C28

Subjekt ne treba objaviti prethodno neobjavljene informacije o razvoju odštetnih zahtjeva koji su nastali više od pet godina prije kraja godišnjeg izvještajnog razdoblja u kojem prvi put primjenjuje MSFI 17. No, ako subjekt ne objavi te informacije, dužan je tu činjenicu objaviti.

Subjekti koji prvi put istodobno primjenjuju MSFI 17 i MSFI 9

 

C28A

Subjekt koji prvi put istodobno primjenjuje MSFI 17 i MSFI 9 može primijeniti točke C28B–C28E (klasifikacijsko preklapanje) za potrebe prezentiranja usporednih informacija o financijskoj imovini ako usporedne informacije za tu financijsku imovinu nisu prepravljene za MSFI 9. Usporedne informacije za financijsku imovinu ne prepravljaju se za MSFI 9 ako subjekt odluči da neće prepravljati prethodna razdoblja (vidjeti točku 7.2.15. MSFI-ja 9) ili ako prepravi prethodna razdoblja, ali se tijekom tih razdoblja financijska imovina prestane priznavati (vidjeti točku 7.2.1. MSFI-ja 9).

 

 

C28B

Subjekt koji na financijsku imovinu primjenjuje pristup klasifikacijskog preklapanja dužan je usporedne informacije prezentirati kao da su na tu financijsku imovinu primijenjeni zahtjevi o klasifikaciji i mjerenju iz MSFI-ja 9. Subjekt je dužan primijeniti razumne i pouzdane informacije dostupne na datum prelaska (vidjeti točku C2 podtočku (b)) kako bi odredio očekivani način klasifikacije i mjerenja financijske imovine na datum prve primjene MSFI-ja 9 (npr. subjekt može iskoristiti početne postupke procjene provedene radi pripreme za prvu primjenu MSFI-ja 9).

 

 

C28C

Subjekt pri primjeni pristupa klasifikacijskog preklapanja na financijsku imovinu nije dužan primijeniti zahtjeve o umanjenju vrijednosti iz odjeljka 5.5. MSFI-ja 9. Ako bi se na temelju klasifikacije utvrđene primjenom točke C28B na financijsku imovinu primjenjivali zahtjevi o umanjenju vrijednosti iz odjeljka 5.5. MSFI-ja 9, ali subjekt te zahtjeve ne primijeni pri primjeni pristupa klasifikacijskog preklapanja, subjekt je dužan nastaviti prezentirati svaki priznati iznos umanjenja vrijednosti u prethodnom razdoblju u skladu s MRS-om 39 Financijski instrumenti: priznavanje i mjerenje. U protivnom se ti iznosi poništavaju.

 

 

C28D

Svaka razlika između prethodne knjigovodstvene vrijednosti financijske imovine i knjigovodstvene vrijednosti na datum prelaska koja je rezultat primjene točaka C28B–C28C priznaje se u početnoj zadržanoj dobiti (ili drugim komponentama vlasničkog kapitala, ovisno o slučaju) na datum prelaska.

 

 

C28E

Subjekt koji primjenjuje točke C28B–C28D dužan je:

(a)

objaviti kvalitativne informacije koje korisnicima financijskih izvještaja omogućuje da razumiju:

i.

u kojoj je mjeri primijenjen pristup klasifikacijskog preklapanja (npr. je li primijenjen na svu financijsku imovinu koja se prestala priznavati u usporednom razdoblju);

 

ii.

jesu li i u kojoj mjeri primijenjeni zahtjevi o umanjenju vrijednosti iz odjeljka 5.5. MSFI-ja 9 (vidjeti točku C28C);

 

(b)

primijeniti te točke samo na usporedne informacije za izvještajna razdoblja od datuma prelaska na MSFI 17 do datuma prve primjene MSFI-ja 17 (vidjeti točke C2 i C25) i

 

(c)

na datum prve primjene MSFI-ja 9 primijeniti prijelazne zahtjeve iz MSFI-ja 9 (vidjeti odjeljak 7.2. MSFI-ja 9).

Ponovno određivanje financijske imovine

 

C29

Na datum početne primjene MSFI-ja 17 subjekt koji je primjenjivao MSFI 9 na godišnja izvještajna razdoblja prije početne primjene MSFI-ja 17:

(a)

može ponovno procijeniti ispunjava li prihvatljiva financijska imovina uvjet iz točke 4.1.2. podtočke (a) ili točke 4.1.2.A podtočke (a) MSFI-ja 9. Financijska imovina prihvatljiva je samo ako se ne drži zbog neke aktivnosti koja nije povezana s ugovorima obuhvaćenim područjem primjene MSFI-ja 17. Financijska imovina koja ne bi bila prihvatljiva za ponovnu procjenu je npr. financijska imovina koja se drži u vezi s bankovnim aktivnostima ili financijsku imovinu koja se drži u fondovima povezanima s ugovorima o ulaganju koji nisu obuhvaćeni područjem primjene MSFI-a 17;

 

(b)

poništava svoje prethodno određenje da se financijska obveza mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak ako uvjet iz točke 4.1.5. MSFI-ja 9 više nije ispunjen zbog primjene MSFI-ja 17;

 

(c)

može odrediti da se financijska imovina mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak ako je ispunjen uvjet iz točke 4.1.5. MSFI-ja 9;

 

(d)

može odrediti da se ulaganje u vlasničke instrumente mjeri po fer vrijednosti kroz ostalu sveobuhvatnu dobit u skladu s točkom 5.7.5. MSFI-ja 9;

 

(e)

može poništiti svoje prethodno određenje da se ulaganje u vlasničke instrumente mjeri po fer vrijednosti kroz ostalu sveobuhvatnu dobit u skladu s točkom 5.7.5. MSFI-ja 9.

 

 

C30

Subjekt je dužan primjenjivati točku C29 na temelju činjenica i okolnosti koje postoje na datum početne primjene MSFI-ja 17. Subjekt je dužan retroaktivno primjenjivati ta određenja i klasifikacije. Pritom je subjekt dužan primjenjivati relevantne prijelazne odredbe iz MSFI-ja 9. Datum početne primjene u tu svrhu smatra se datumom početne primjene MSFI-ja 17.

 

 

C31

Subjekt koji primjenjuje točku C29 nije dužan prepraviti prethodna razdoblja kako bi iskazao te promjene određenja ili klasifikacija. Subjekt može prepraviti prethodna razdoblja isključivo ako je to moguće bez upotrebe novijih saznanja. Ako subjekt prepravi prethodna razdoblja, u prepravljenim financijskim izvještajima moraju se odražavati sve odredbe MSFI-ja 9 za financijsku imovinu na koju to utječe. Ako subjekt ne prepravi prethodna razdoblja, subjekt u početnoj zadržanoj dobiti (ili, ako je primjereno, drugoj komponenti vlasničkog kapitala) na datum početne primjene priznaje razliku između:

(a)

prethodne knjigovodstvene vrijednosti te financijske imovine i

 

(b)

knjigovodstvene vrijednosti te financijske imovine na datum početne primjene.

 

 

C32

Kad subjekt primjenjuje točku C29, u godišnjem izvještajnom razdoblju za svaku skupinu te financijske imovine objavljuje:

(a)

ako se primjenjuje točka C29 podtočka (a), svoju osnovu za određivanje prihvatljive financijske imovine;

 

(b)

ako se primjenjuje bilo koja od podtočaka (a)–(e) iz točke C29:

i.

kategoriju mjerenja i knjigovodstvenu vrijednost financijske imovine na koju to utječe, određene neposredno prije datuma početne primjene MSFI-ja 17 i

 

ii.

novu kategoriju mjerenja i knjigovodstvenu vrijednost financijske imovine na koju to utječe, određene nakon primjene točke C29;

 

(c)

ako se primjenjuje točka C29 podtočka (b), knjigovodstvenu vrijednost financijske imovine u izvještaju o financijskom položaju za koju je prethodno određeno da se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak u skladu s točkom 4.1.5. MSFI-ja 9 i za koju to određenje više ne vrijedi.

 

 

C33

Kad primjenjuje točku C29, subjekt u godišnjem izvještajnom razdoblju objavljuje kvalitativne informacije na temelju kojih korisnici financijskih izvještaja mogu razumjeti:

(a)

kako je primijenio točku C29 na financijsku imovinu čija je klasifikacija promijenjena pri prvoj primjeni MSFI-ja 17;

 

(b)

razloge za sva određenja ili prestanak određenja financijske imovine koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak u skladu s točkom 4.1.5. MSFI-ja 9 i

 

(c)

zašto je subjekt došao do drukčijih zaključaka u novoj procjeni u skladu s točkom 4.1.2. podtočkom (a) ili točkom 4.1.2.A podtočkom (a) MSFI-ja 9.

 

 

C33A

Subjekt za financijsku imovinu koja se u razdoblju od datuma prelaska do datuma prve primjene MSFI-ja 17 prestala priznavati može primijeniti točke C28B–C28E (klasifikacijsko preklapanje) za potrebe prezentiranja usporednih informacija kao da je na tu imovinu primijenjena točka C29. Taj subjekt dužan je zahtjeve iz točaka C28B–C28E prilagoditi tako da se klasifikacijsko preklapanje temelji na njegovu očekivanom određivanju financijske imovine primjenom točke C29 na datum prve primjene MSFI-ja 17.

POVLAČENJE DRUGIH MSFI-ja

 

C34

MSFI 17 zamjenjuje MSFI 4 Ugovori o osiguranju, kako je izmijenjen 2020.

 

 

Copyright © Ante Borić