Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i ribarstva
332
Na temelju članka 8a. stavka 27., članka 21. stavka 7., članka 39. stavka 5. Zakona o poljoprivredi (»Narodne novine« br. 118/18., 42/20., 127/20. – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 52/21., 152/22. i 152/24.) ministar poljoprivrede, šumarstva i ribarstva donosi
PRAVILNIK
O PROVEDBI IZRAVNE POTPORE POLJOPRIVREDI I IAKS MJERA RURALNOG RAZVOJA ZA 2025. GODINU
GLAVA I.
TEMELJNE ODREDBE
POGLAVLJE I.
OPĆI DIO
Područje primjene
Članak 1.
(1) Ovim se Pravilnikom propisuje provedba intervencija proizvodno nevezanih izravnih plaćanja i proizvodno vezanih izravnih plaćanja iz Strateškog plana Zajedničke poljoprivredne politike Republike Hrvatske 2023. – 2027. (u daljnjem tekstu: Strateški plan), IAKS mjera ruralnog razvoja iz članka 20. stavka 1. Zakona o poljoprivredi (»Narodne novine«, br. 118/18., 42/20., 127/20. – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 52/21., 152/22. i 152/24.) (u daljnjem tekstu: Zakon) i mjera državne potpore za iznimno osjetljive sektore iz Programa državne potpore za iznimno osjetljive sektore u poljoprivredi kojeg je usvojila Vlada Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: Program državne potpore).
(2) Intervencije proizvodno nevezanih izravnih plaćanja iz Strateškog plana su:
21.01. Osnovna potpora dohotku za održivost
26.01. Dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost
30.01. Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike
31.01. Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina (Eko shema)
31.02. Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima (Eko shema)
31.03. Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina (Eko shema)
31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama (Eko shema)
31.05. Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina (Eko shema)
31.06. Konzervacijska poljoprivreda (Eko shema)
31.07. Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti (Eko shema)
31.08. Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima (Eko shema).
(3) Intervencije proizvodno vezanih izravnih plaćanja (u daljnjem tekstu: PVP) iz Strateškog plana su:
32.01. Krave u proizvodnji mlijeka, uključujući podintervencije:
32.01.01. Krave u proizvodnji mlijeka
32.01.02. Prvotelke
32.02. Tov junadi
32.03. Krave dojilje
32.04. Ovce i koze
32.05. Povrće
32.06. Voće
32.07. Šećerna repa
32.08. Krmno proteinski usjevi
32.09. Sjeme
32.09.01. Sjeme – kukuruz (isključujući sjeme kukuruza šećerca i kukuruza kokičara)
32.09.02. Sjeme – krmno bilje
32.09.03. Sjeme – povrće (uključujući krumpir, kukuruz šećerac i kukuruz kokičar)
32.09.04. Sjeme – uljarice i predivo bilje (osim soje i konditorskog suncokreta).
(4) IAKS mjere ruralnog razvoja su:
70.01. Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima:
70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki
70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima
70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada
70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama:
70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex)
70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima
70.02.03. Uspostava poljskih traka (Uspostava cvjetne trake i Uspostava travne trake)
70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja
70.04. Ekološki uzgoj:
– Prijelaz na ekološki uzgoj: oranice, višegodišnji nasadi (orah i lijeska, maslina i vinova loza, ostale voćne vrste), trajni travnjaci i povrće
– Održavanje ekološkog uzgoja: oranice, višegodišnji nasadi (orah i lijeska, maslina i vinova loza, ostale voćne vrste), trajni travnjaci i povrće
70.06. Plaćanja za dobrobit životinja:
– Dobrobit životinja u govedarstvu: mliječne krave, tovna junad, rasplodne junice, telad
– Dobrobit životinja u svinjogojstvu: odbijena prasad, krmače/nazimice, svinje za tov
– Dobrobit životinja u peradarstvu: brojleri, nesilice, purani
– Dobrobit životinja u kozarstvu
– Dobrobit životinja u ovčarstvu
70.07. Očuvanje obilježja krajobraza:
70.07.01. Očuvanje suhozida
70.07.02. Očuvanje živica
70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika:
70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka
70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika
71.01. Plaćanja za područja s prirodnim i ostalim ograničenjima:
71.01.01. Plaćanja u gorsko planinskim područjima (GPP)
71.01.02. Plaćanja u područjima sa značajnim prirodnim ograničenjima (ZPP)
71.01.03. Plaćanja u područjima s posebnim ograničenjima (PPO).
(5) Mjere državne potpore za iznimno osjetljive sektore su:
– mjera potpore za uzgoj mliječnih krava
– mjera potpore za uzgoj rasplodnih krmača
– mjera potpore za proizvodnju duhana
– mjera potpore za maslinovo ulje
– mjera potpore za očuvanje domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja.
(6) Za intervencije iz stavaka 2., 3. i 4. ovoga članka nije dozvoljeno dvostruko financiranje istih troškova iz proračuna Europske unije ili drugih javnih izvora Republike Hrvatske
(7) Javne izvore Republike Hrvatske iz stavka 6. ovoga članka čine sredstva središnjih tijela državne uprave, jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave te svake pravne osobe koja dodjeljuje državne potpore.
Provedbeni EU propisi
Članak 2.
Provedba intervencija i mjera iz članka 1. ovoga Pravilnika utvrđuje se u skladu s EU propisima iz ovoga članka i njihovim ispravcima, izmjenama i dopunama:
– Uredba (EU) br. 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o financiranju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike te upravljanju njome i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1306/2013
– Uredba (EU) br. 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o utvrđivanju pravila o potpori za strateške planove koje izrađuju države članice u okviru zajedničke poljoprivredne politike (strateški planovi u okviru ZPP-a) i koji se financiraju iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) te o stavljanju izvan snage uredbi (EU) br. 1305/2013 i (EU) br. 1307/2013
– Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/126 od 7. prosinca 2021. o dopuni Uredbe (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća dodatnim zahtjevima za određene vrste intervencija koje države članice određuju u svojim strateškim planovima u okviru ZPP-a za razdoblje od 2023. do 2027. na temelju te uredbe i pravilima o omjeru za standard 1 za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete (GAEC)
– Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/1317 оd 27. srpnja 2022. kojom se utvrđuju odstupanja od Uredbe (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu primjene standarda za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete zemljišta (standardi GAEC) 7 i 8 za godinu zahtjeva 2023.
– Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/1173 оd 31. svibnja 2022. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava u zajedničkoj poljoprivrednoj politici
– Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1172 оd 4. svibnja 2022. o dopuni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava u zajedničkoj poljoprivrednoj politici te primjene i izračuna administrativnih kazni za uvjetovanost
– Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1408 оd 16. lipnja 2022. o izmjeni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu plaćanja predujmova za određene intervencije i mjere potpore predviđene uredbama (EU) 2021/2115 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
– Uredba (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda te stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007
– Uredba Komisije (EZ) br. 1408/2013 od 18. prosinca 2013. godine o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na potpore de minimis u poljoprivrednom sektoru (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EZ) br. 1408/2013)
– Uredba Komisije (EZ) br. 2023/2831 od 13. prosinca 2023. o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na de minimis potpore (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EZ) br. 2023/2831)
– Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/2746 оd 25. listopada 2024. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi mreže podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava i stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/220 (u daljnjem tekstu: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 2024/2746).
Pojmovi
Članak 3.
(1) Pojmovi u smislu ovoga Pravilnika imaju jednako značenje kao pojmovi korišteni u Uredbama iz članka 2. ovoga Pravilnika.
(2) Pojedini pojmovi u smislu ovoga Pravilnika imaju sljedeće značenje:
a) poljoprivredno gospodarstvo – sve proizvodne jedinice koje se upotrebljavaju za poljoprivredne djelatnosti i kojima upravlja poljoprivrednik, a koje se nalaze na području Republike Hrvatske
b) intervencija – instrument potpore sa skupom uvjeta prihvatljivosti kako je definirano Uredbom (EU) 2021/2115 članak 3. točka 3.
c) korisnik – poljoprivrednik upisan u Upisnik obiteljskih poljoprivrednih gospodarstava (u daljnjem tekstu: Upisnik OPG-ova) ili Upisnik poljoprivrednika čiji nositelj/odgovorna osoba podnosi Jedinstveni zahtjev za potporu
d) Jedinstveni zahtjev za potporu – skup zahtjeva kojim korisnik traži potpore za intervencije, mjere i operacije iz članka 1. ovoga Pravilnika (u daljnjem u tekstu: Jedinstveni zahtjev), a podnosi se svake godine u skladu s člankom 10. ovoga Pravilnika
e) aktivni poljoprivrednik za intervencije Strateškog plana – fizička osoba upisana u Upisnik OPG-ova te fizička i pravna osoba upisana u Upisnik poljoprivrednika, čiji je standardni ekonomski rezultat veći od 3.000 EUR, kao i svi poljoprivrednici koji su u prethodnoj godini primili izravna plaćanja u iznosu manjem od 5.000 EUR
f) novi poljoprivrednik – fizička osoba koja je prvi puta postala nositelj/odgovorna osoba poljoprivrednog gospodarstva nakon roka za zakašnjele zahtjeve iz članka 9. Pravilnika o provedbi izravne potpore poljoprivredi i IAKS mjera ruralnog razvoja za 2022. godinu (»Narodne novine« br. 27/22., 53/22. i 152/22.), u dobi iznad 40 godina, samostalno upravlja poljoprivrednim gospodarstvom i odgovorna je za obavljanje poljoprivrednih aktivnosti na poljoprivrednom gospodarstvu te odgovorna osoba u trgovačkom društvu koja je vlasnik najmanje 50 % temeljnog kapitala društva
g) mladi poljoprivrednik – fizička osoba u dobi od 18 do navršenih 40 godina koja je u razdoblju do pet godina prije godine zahtjeva prvi puta postavljena kao nositelj poljoprivrednog gospodarstva te koja samostalno upravlja i odgovorna je za obavljanje poljoprivrednih aktivnosti na poljoprivrednom gospodarstvu, kao i odgovorna osoba u trgovačkom društvu, koja je vlasnik najmanje 50 % temeljnog kapitala društva
h) standardni ekonomski rezultat (u daljnjem tekstu: SO – standardni output) – predstavlja jediničnu novčanu vrijednost proizvodnje određenog poljoprivrednog proizvoda izraženu u proizvođačkim cijenama na pragu poljoprivrednog gospodarstva koja ne uključuju potpore i poreze. Službene vrijednosti koeficijenata standardnog outputa za države članice koji se odnose na točno određeno referentno razdoblje objavljuje EUROSTAT
i) ekonomska veličina poljoprivrednog gospodarstva – iskazuje se kao standardni ekonomski rezultat utvrđen prema metodologiji Europske unije za utvrđivanje tipologije poljoprivrednika u skladu s odredbama Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 2024/2746, a za potrebe ovoga Pravilnika ukupni SO poljoprivrednog gospodarstva izražen u eurima Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ribarstvu i ruralnom razvoju (u daljnjem tekstu: Agencija za plaćanja) izračunava temeljem podataka o prijavljenim površinama iz Jedinstvenog zahtjeva, površina vinograda iz Vinogradarskog registra, broja pčelinjih zajednica iz Upisnika OPG-ova ili Upisnika poljoprivrednika i podataka o broju životinja u JRDŽ na dan 1. listopada 2025. godine. Ukoliko podaci o poljoprivrednim resursima za izračun ekonomske veličine poljoprivrednog gospodarstva nisu sadržani na Jedinstvenom zahtjevu ili JRDŽ-u, nositelj poljoprivrednog gospodarstva u obvezi je dostaviti podatke o poljoprivrednim resursima, kao i potpisanu Izjavu o posjedovanju tih poljoprivrednih resursa, podružnici Agencije za plaćanja
j) geotagirana fotografija (GTF) – fotografija koja sadrži geografsku lokaciju. Nastaje dodjelom geografske širine i dužine fotografiji, a dodatno može prikazivati i nadmorsku visinu, smjer i druge informacije. Automatsko geotagiranje koristi ugrađeni globalni navigacijski satelitski sustav u uređaju za fotografiranje, a primjenjuje se kroz informacijski sustav Agencije za plaćanja
k) potpora – jedinični iznos izražen u eurima koji se isplaćuje korisniku uz prethodno ispunjenje svih uvjeta prihvatljivosti intervencije/podintervencije/operacije ili mjere/podmjere/operacije
l) utvrđena površina – površina kod koje su ispunjeni svi uvjeti prihvatljivosti ili druge obveze u pogledu uvjeta za dodjelu potpore neovisno o broju prava na plaćanja kojima korisnik raspolaže
m) utvrđena životinja – životinja identificirana s pomoću administrativne kontrole ili kontrole na terenu kod koje su ispunjeni svi uvjeti utvrđeni pravilima za dodjelu potpore
n) nesukladnost – svako neispunjavanje uvjeta prihvatljivosti, obveza ili drugih zahtjeva koje se odnose na uvjete za dodjelu potpore za intervencije za izravna plaćanja i IAKS mjere ruralnog razvoja
o) nesukladnost za uvjetovanost – svako nepoštovanje propisanih zahtjeva za upravljanje na temelju prava unije, standarda za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete zemljišta koje određuju države članice u skladu u skladu s člankom 12., 13. i Priloga III Uredbe (EU) br. 2021/2115 kao i pravilniku koji propisuje navedene uvjete
p) tečajevi/izobrazbe/edukacije – su edukacije koje obavljaju javni i privatni savjetnici korisnici mjere/intervencije za prijenos znanja iz Strateškog plana, koji podatke o polaznicima koji su završili edukaciju razmjenjuju s Agencijom za plaćanja
r) godina zahtjeva – kalendarska godina u kojoj se podnosi Jedinstveni zahtjev
s) proizvodna godina – razdoblje proizvodnih aktivnosti za kulture/životinje iz Jedinstvenog zahtjeva, proizvodna godina u biljnoj proizvodnji započinje 15. kolovoza prethodne godine i završava 1. listopada tekuće godine, osim u slučaju više sile ili izvanrednih okolnosti
t) pašni pritisak – je umnožak broja grla izražen u uvjetnim grlima, u skladu s koeficijentom konverzije iz Tablice 6. Priloga 1. ovoga Pravilnika, i vremenskog koeficijenta koji čini odnos broja dana ispaše na cijeloj površini ARKOD parcele i broja dana u godini zahtjeva, podijeljen s površinom te ARKOD parcele.
Rodno značenje
Članak 4.
Izrazi koji se koriste u ovome propisu, a imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod.
Provedbeno tijelo
Članak 5.
(1) Agencija za plaćanja kao provedbeno tijelo za provedbu mjera i intervencija iz članka 1. stavka 1. ovoga Pravilnika, u skladu s člankom 66. Uredbe (EU) br. 2021/2116, koristi integrirani administrativni kontrolni sustav (u daljnjem tekstu: IAKS) koji se sastoji od slijedećih elemenata:
a) sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela – ARKOD sustav
b) sustav za geoprostorne zahtjeve i zahtjeve povezane sa životinjama – Jedinstveni zahtjev
c) sustav za nadzor površina – Monitoring
d) sustav za identifikaciju korisnika intervencija i mjera – Upisnik poljoprivrednika i Upisnik OPG-ova
e) sustav kontrola i kazni
f) sustav za identifikaciju i registraciju prava na plaćanja (u daljnjem tekstu: Registar prava na plaćanja)
g) sustav za identifikaciju i registraciju životinja.
(2) Upisnik poljoprivrednika i Upisnik OPG-ova definirani su pravilnicima koji uređuju upis u navedene upisnike.
(3) Sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela – ARKOD sustav definiran je pravilnikom koji uređuje evidenciju poljoprivrednog zemljišta.
(4) Jedinstveni zahtjev, Monitoring sustav, sustav kontroli i kazni te Registar prava na plaćanja definirani su ovim Pravilnikom.
(5) IAKS postupak sustava identifikacije i registracije životinja – Jedinstveni registar držanih životinja (u daljnjem tekstu: JRDŽ) je u nadležnosti Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i ribarstva (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) i definiran je pravilnicima koji uređuju navedeno područje.
(6) Podatke iz JRDŽ-a te podatke iz Središnjeg popisa matičnih grla i Središnjeg popisa matičnih jata Agencija za plaćanja razmjenjuje s Ministarstvom na dnevnoj razini. Ključ za razmjenu podataka je jedinstveni matični identifikacijski broj poljoprivrednika upisanog u Upisnik poljoprivrednika i Upisnik OPG-ova (u daljnjem tekstu: MIBPG).
POGLAVLJE II.
POSEBNE ODREDBE
Uvjetovanost i socijalna uvjetovanost
Članak 6.
(1) Uvjetovanost predstavlja sustav zahtjeva upravljanja (SMR) i dobrih poljoprivrednih i okolišnih uvjeta (GAEC) iz područja klime i okoliša, uključujući vodu, tlo i bioraznolikost ekosustava, javnog zdravlja i zdravlja bilja te dobrobiti životinja.
(2) Socijalna uvjetovanost predstavlja sustav zahtjeva koji se odnose na primjenjive uvjete rada i zapošljavanja te obveze poslodavaca koje proizlaze iz pravnih akata navedenih u Prilogu IV. Uredbe (EU) br. 2021/2115.
(3) Korisnici potpora za mjere i intervencije iz članka 1. ovoga Pravilnika obvezni su poštivati sustav uvjetovanosti i socijalne uvjetovanosti.
(4) U slučaju nepoštivanja uvjetovanosti primjenjuju se administrativne kazne u skladu s Poglavljem III. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 2022/1172 i Glave IV. Poglavlja IV. Uredbe Komisije (EU) br. 2021/2116 te propisom kojim se uređuje uvjetovanost i socijalna uvjetovanost.
(5) U slučaju nepoštivanja sustava socijalne uvjetovanosti Agencija za plaćanja zaprima rezultate kontrola od nadležnih institucija u području socijalnog i radnog zakonodavstva i primjenjuje administrativne kazne u skladu s Poglavljem V. Uredbe Komisije (EU) br. 2021/2116, te propisom kojim se uređuje uvjetovanost i socijalna uvjetovanost.
(6) Godišnje preispitivanje sustava kontrole uvjetovanosti i socijalne uvjetovanosti obavlja Ministarstvo i Agencija za plaćanja na temelju analize dobivenih rezultata, te izrađuju i donose Akcijski plan za poboljšanje sustava kontrola.
Sustav za nadzor površina (Monitoring)
Članak 7.
(1) Sustav za nadzor površina (u daljnjem tekstu: Monitoring) je postupak redovitog i sustavnog opažanja, praćenja i procjene poljoprivrednih djelatnosti i praksi na poljoprivrednim površinama na temelju podataka satelita Sentinel u okviru programa Copernicus i drugih podataka najmanje istovjetne vrijednosti.
(2) Rezultati Monitoringa služe za praćenje rezultata pojedinih intervencija i pokazatelji su postizanja ciljeva poljoprivredne politike.
(3) Monitoring identificira i bilježi specifične poljoprivredne aktivnosti i/ili karakteristike usjeva na poljoprivrednoj površini tijekom proizvodne godine, kao što su obrada, košnja, žetva te prati za sve korisnike provođenje uvjeta prihvatljivosti i obveza za intervencije i mjere povezane s površinom.
(4) Za potrebe Monitoringa, smatra se da se uvjet prihvatljivosti može nadzirati ako se može nadzirati na temelju podataka satelita Sentinel iz programa Copernicus (automatska detekcija).
(5) Monitoringom se prati proizvodna godina koja u biljnoj proizvodnji započinje 15. kolovoza prethodne godine i završava 1. listopada tekuće godine.
(6) Kako bi se omogućilo pouzdano opažanje, praćenje i procjena poljoprivrednih aktivnosti i praksi, Monitoring na razini poljoprivrednih parcela ili još detaljnijih prostornih jedinica osigurava utvrđivanje:
(a) prisutnosti neprihvatljivih površina, posebno trajnih struktura
(b) prisutnosti neprihvatljivog korištenja zemljišta
(c) promjene vrste uporabe poljoprivredne površine koje su evidentirane kao obradivo zemljište, trajni nasad ili trajni travnjak.
(7) Osnovna namjena Monitoringa su rana upozorenja poljoprivrednika u vezi s ispunjavanjem uvjeta prihvatljivosti i obveza u okviru intervencija propisanih ovim Pravilnikom, koja se komuniciraju s korisnicima putem zaštićene mrežne aplikacije AGRONET.
(8) Agencija za plaćanja kao sredstvo komunikacije s korisnicima može koristiti i e-poštu i mobilne tekstualne poruke (SMS).
(9) Rana upozorenja Monitoringom:
– potiču pravovremenost poštivanja uvjeta za intervencije
– omogućavaju izmjenu/odustajanje od zahtjeva u slučaju nemogućnosti provođenja poljoprivredne aktivnosti ili udovoljavanja nekom drugom uvjetu za potporu.
(10) Rezultati Monitoringa, odnosno prihvatljivost parcele za pojedinu intervenciju, prikazuju se tijekom proizvodne godine u AGRONET sustavu u obliku »semafora«: zeleno – prihvatljivo, crveno – neprihvatljivo, žuto ili plavo – podaci za procjenu nisu dostatni.
(11) U cilju potvrde rezultata automatskog nadzora Monitoringom (crvene parcele) ili smanjenja broja slučajeva s nejasnim rezultatima nadzora (žute i plave parcele), Agencija za plaćanja može provoditi kaskadnu stručnu provjeru u skladu s člankom 10. stavkom 5. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2022/1173.
(12) Kaskadna stručna provjera iz stavka 11. ovoga članka predstavlja niz provjera koje provodi stručna osoba Agencije za plaćanja koristeći Sentinel podatke i druge vrste podataka najmanje istovjetne vrijednosti, odnosno podatke drugih satelita iste ili veće rezolucije, digitalne ortofoto snimke, podatke iz drugih baza i evidencija te po potrebi provodi terenske provjere, prikuplja geotagirane fotografije ili zatraži geotagirane fotografije od korisnika.
(13) Korisnik je obvezan pratiti rezultate Monitoringa tijekom cijele proizvodne godine putem AGRONET sustava, a može zatražiti i pomoć pri pregledu rezultata Monitoringa u podružnicama Agencije za plaćanja.
(14) Korisnik pristupa podacima Monitoringa elektronički, putem internetske adrese Agencije za plaćanja – www.apprrr.hr, koristeći AGRONET / kartica Izravna plaćanja i IAKS mjere ruralnog razvoja/Monitoring, na koju se prijavljuje pomoću korisničkog imena i zaporke koje mu izdaje Agencija za plaćanja ili uz pomoć poljoprivredne iskaznice.
(15) Kao dokaz provedbe određenog uvjeta za intervenciju ili za potrebe kaskadne stručne provjere, geotagirane fotografije mogu prikupljati djelatnici Agencije za plaćanja putem AgroTP mobilne aplikacije, bez najave poljoprivredniku ili mogu zatražiti dostavu geotagirane fotografije od poljoprivrednika putem AgroGTF mobilne aplikacije.
(16) Zahtjev za dostavu geotagiranih fotografija i rok za dostavu šalje Agencija za plaćanja:
– u procesima upisa i ažuriranja ARKOD-a sukladno propisu koji definira evidenciju uporabe poljoprivrednog zemljišta
– u procesu kaskadnih provjera kada je potrebno dodatno dokazivanje kriterija za potporu od strane poljoprivrednika (razjašnjavanje crvenih,žutih ili plavih parcela ili dokazivanje ostalih poljoprivrednih aktivnosti ili praksi).
U procesu evidentiranja aktivnosti korisnik i sam može zatražiti Agenciju za plaćanja mogućnost bilježenja geotagirane fotografije putem AgroGTF aplikacije.
(17) Obavijest o zahtjevu za geotagiranu fotografiju i roku dostave dostavlja se poljoprivredniku putem AgroGTF mobilne aplikacije i putem AGRONET-a – modul Izravna plaćanja i IAKS mjere ruralnog razvoja/Obavijesti.
(18) Poljoprivrednik putem AgroGTF mobilne aplikacije fotografira parcelu i šalje geotagiranu fotografiju Agenciji za plaćanja.
(19) AgroGTF mobilnu aplikaciju poljoprivrednik preuzima na mobilni uređaj putem Google Play i App Stora i pristupa aplikaciji pomoću istog korisničkog imena i zaporke koji su mu izdani za pristup AGRONET sustavu.
(20) Ako poljoprivrednik ne dostavi geotagiranu fotografiju u zadanom roku, koju Agencija za plaćanja zatraži od korisnika, smatra se da taj uvjet prihvatljivosti za intervenciju nije ispunjen.
(21) Korisnik temeljem ranih upozorenja putem Monitoringa (žute, plave ili crvene parcele) može obaviti poljoprivrednu aktivnost ili obvezu, ako rok za provedbu iste još nije istekao, ili na zahtjev Agencije za plaćanja dokazati da je aktivnost obavljena, ili može odustati od zahtjeva do uključujući 1. listopada u godini zahtjeva. Odustajanje od zahtjeva nije moguće samo u slučajevima iz članka 12. ovoga Pravilnika.
(22) Monitoring prikazuje informacije o svim relevantnim uvjetima prihvatljivosti za:
– obveze Uvjetovanosti iz članka 6. ovoga Pravilnika
– intervencije za izravna plaćanja
– IAKS mjere ruralnog razvoja.
(23) Tijekom cijele proizvodne godine Agencija za plaćanja provodi vrednovanje automatske detekcije Monitoringa za potrebe poboljšanja i proširenja korištenja sustava, koristeći se geotagiranim fotografijama i podacima s terena, koje prikuplja uz pomoć AgroTP mobilne aplikacije, bez najave korisniku ili u suradnji s poljoprivrednikom putem AgroGTF aplikacije.
(24) Agencija za plaćanja na godišnjoj razini provodi i obveznu kontrolu kvalitete Monitoringa na način propisan radnim dokumentima i o istom izvješćuje Europsku komisiju.
(25) Korisnik dopunjuje Monitoring satelitske podatke vođenjem evidencija poljoprivrednih aktivnosti/praksi i dostavom geotagiranih fotografija.
(26) Evidencije provođenja poljoprivrednih aktivnosti i praksi poljoprivrednik je dužan prijaviti na Jedinstvenom zahtjevu putem AGRONET sustava, u skladu s propisanim uvjetima za intervencije. Korisnik popunjava evidencije i u papirnatom obliku ako je propisano za pojedinu intervenciju.
(27) Poljoprivrednici u skladu sa stavcima 25. i 26. evidentiraju:
a) osnovne poljoprivredne aktivnosti i
b) poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš.
(28) Osnovne poljoprivredne aktivnosti na poljoprivrednim parcelama prate se automatski putem satelita – Monitoring sustavom, a korisnik je obvezan bilježiti ih putem AgroGTF-a samo u slučaju kada automatska detekcija satelitskim podacima ne može prepoznati aktivnosti (slučaj žutih, plavih i crvenih parcela ili specifične aktivnosti koje se ne mogu prepoznati satelitom). Osnovne poljoprivredne aktivnosti su:
a) Na oranicama:
– Osnovna obrada tla (plugom)
– Sjetva ili sadnja
– Košnja/Žetva/Berba
– Postrna obrada tla
– Ostalo
b) U trajnim nasadima:
– Međuredna obrada
– Međuredna košnja
– Međuredno malčiranje
– Pomotehnički zahvat rezidbe u voćnjacima
– Ostalo
c) Na trajnim travnjacima – livade:
– Košnja
– Malčiranje
– Napasivanje
– Košnja i napasivanje
d) Na trajnim travnjacima – pašnjaci:
– Napasivanje
– Košnja i napasivanje
– Košnja
e) Na trajnim travnjacima – krški pašnjaci:
– Napasivanje
– Košnja i napasivanje
– Košnja.
(29) Poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš koje korisnik provodi, u obvezi je prijaviti u AGRONET/Jedinstveni zahtjev (aktivnost/praksu, datum provedbe/period, količine i drugo). U skladu s propisanim obvezama svake intervencije potrebno je dostaviti i propisani obrazac evidencije.
Poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš:
a) Na oranicama:
– Analiza tla napravljena u proizvodnoj godini prije gnojidbe (31.04. USG)
– Analiza stajskog gnoja za svaku vrstu i za svaku novokupljenu količinu gnoja prije gnojidbe (31.04. USG)
– Iznošenje (rasipanje) stajskog gnoja (31.04. USG)
– Inkorporiranje stajskog gnoja u tlo na način da se gubici dušika svedu na minimum, po mogućnosti odmah nakon primjene (31.04. USG)
– Ne primjena mineralnih gnojiva (31.05. MUL)
– Obrada za sjetvu bez prevrtanja tla (tanjuranje, podrivanje, rahljenje) (31.06. KP)
– Sjetva u neobrađeno tlo (31.06. KP)
– Permanentna pokrivenost tla oranične površine biljnim ostacima i/ili zelenim pokrovom (31.06. KP)
– Odgođena košnja ekološke leguminoze za pčelinju pašu od 1. kolovoza. do 15. rujna (31.05. MUL)
– Mehaničko uklanjanje korova (31.06. KP)
– Uspostava sekundarnog usjeva nakon glavnog u godini zahtjeva (31.06. KP)
– Uspostava i održavanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) na svim vrstama uporabe (31.03. IEZP)
– Cvjetne trake – košnja ili malčiranje u srpnju i nakon cvatnje (od 15. rujna do 15. listopada) (70.02.03.)
– Travne trake – prva košnja u prvoj polovici travnja (za jesensku sjetvu) ili u periodu od druge polovice travnja do srpnja (za proljetnu sjetvu), druga košnja u listopadu (70.02.03.)
b) U trajnim nasadima:
– Postavljanje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki (70.01.01.)
– Skidanje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki (70.01.01.)
– Postavljanje feromonskih dispenzera za konfuziju (70.01.02.)
– Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
– Ne provođenje primjene sintetskih mineralnih gnojiva (31.08. PEG)
– Analiza tla napravljena u proizvodnoj godini prije gnojidbe (31.08. PEG)
– Ostalo
c) Na trajnim travnjacima – livadama – Evidencija aktivnosti:
– Ne provođenje primjene mineralnih gnojiva i stajskog gnoja (31.07. TVPV)
– Ne provođenje zasijavanja travnjaka (31.07. TVPV)
– Odgođena košnja za zaštitu ptice kosca od 1. kolovoza. do 15. rujna (70.02.01.)
– Odgođena košnja za zaštitu leptira – ZL okaš od 16. rujna do 1. listopada; ZL plavci od 1. siječnja do 14. lipnja. i od 16. rujna do 1. listopada (70.02.02.)
– Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Kontinentalna regija od 1. kolovoza do 15. rujna (31.07. TVPV)
– Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Brdsko planinska regija od 20. srpnja. do 15. rujna (31.07. TVPV)
– Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Mediteranska regija od 15. srpnja do 15. rujna (31.07. TVPV)
– Napasivanje – Ispaša nakon košnje s 0,3 – 1 UG/ha (31.07. TVPV)
– Napasivanje – Ispaša s 0,3-1 UG/ha najkasnije do 1. listopada godine zahtjeva (31.07. TVPV)
– Ako se travnjak održava napasivanjem, potrebno je ručno odstranjivati nadzemni drvenasti dio (31.07. TVPV)
– Ne provođenje primjene zaštitnih sredstva (herbicide, insekticide, fungicide) (31.07. TVPV)
– Ne provođenje hidromelioracijskih zahvata (31.07. TVPV)
– Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
– Ostalo
d) Na trajnim travnjacima – pašnjacima – Plan/Evidencija aktivnosti:
– Ne provođenje primjene mineralnih gnojiva i stajskog gnoja (31.07. TVPV, 31.02. EGP)
– Ne provođenje zasijavanja pašnjaka i krških pašnjaka (31.07. TVPV, 31.02. EGP)
– Košnja (31.07. TVPV)
– Napasivanje – Ispaša s 0,3-1 UG/ha najkasnije do 1. listopada godine zahtjeva(31.02. EGP, 31.07. TVPV)
– Uklanjanje korova ručno (31.02. EGP)
– Uklanjanje korova ručno ili mehanički (strižnim, rotacijskim kosilicama ili malčiranjem) (31.07. TVPV)
– Ne provođenje hidromelioracijskih zahvata (31.02. EGP i 31.07. TVPV)
– Ne provođenje primjene zaštitnih sredstva (herbicida, insekticida, fungicida) (31.02. EGP)
– Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
– Ostalo.
(30) Korisnik je dužan bilježiti i Poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš koje obavlja na razini gospodarstva:
– Primjena adsorbensa u spremištima stajskog gnoja u cilju vezanja amonijaka
– Pokrivanje stajskog gnoja u spremištu s ciljem smanjenja onečišćenja vode i zraka
– Analiza stajskog gnoja u cilju plana gnojidbe
– Ostalo.
POGLAVLJE III.
JEDINSTVENI ZAHTJEV
Jedinstveni zahtjev
Članak 8.
(1) Jedinstveni zahtjev obuhvaća zahtjeve za potporu za sve intervencije i mjere navedene u članku 1. ovoga Pravilnika.
(2) Obrazac Jedinstvenog zahtjeva nalazi se u Prilogu 2. ovoga Pravilnika, a sačinjavaju ga sljedeći listovi:
– List A – Zahtjev za potporu – sadrži osnovne podatke o poljoprivredniku, zahtjeve za potpore, popis dodatne obavezne dokumentacije, izjave i potpis korisnika
– List B – Prijava površina za izravna plaćanja – sadrži predispisane prostorne i alfanumeričke podatke iz sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela (u daljnjem tekstu: ARKOD), prijavu namjere korištenja površina i ekološki značajnih površina
– List B1 – Prijava površina za mjere ruralnog razvoja – sadrži podatke iz ARKOD-a, prijavu namjere korištenja površina
– List C – Prijava domaćih životinja – sadrži popis i podatke o stoci za koju poljoprivrednik podnosi Jedinstveni zahtjev
– List D – Prijava ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja – sadrži popis i podatke o ugroženim izvornim i zaštićenim pasminama domaćih životinja za koje korisnik podnosi Jedinstveni zahtjev
– List E – Prijava količina prodanog ekstra djevičanskog i djevičanskog maslinovog ulja – sadrži podatke o količini prodanog ekstra djevičanskog i djevičanskog maslinovog ulja
– List F – Prijava količina duhana predanih na obradu i preradu – sadrži podatke o količini predanog lista duhana na obradu i preradu
– List G – Podaci o zahtjevima za dobrobit životinja – sadrži podatke o vrsti i kategoriji životinja, području i zahtjevu dobrobiti, Jedinstvenom identifikacijskom broju gospodarstva (u daljnjem tekstu: JIBG).
(3) Listovi iz zahtjeva ispunjavaju se u skladu s uputama koje su sastavni dio predispisa Jedinstvenog zahtjeva kojeg Agencija za plaćanja stavlja na raspolaganje korisniku putem AGRONET-a.
(4) Poljoprivredne parcele ucrtavaju se na Jedinstvenom zahtjevu grafički i moraju sadržavati točne podatke o poljoprivrednim kulturama i ispravne granice poljoprivrednih kultura.
(5) Nositelj potpisuje Jedinstveni zahtjev vlastoručno ili elektroničkim potpisom, čime potvrđuje istinitost podataka te da je upoznat s pravnim odredbama i obvezama za ostvarenje potpora iz Zakona i ovoga Pravilnika.
(6) Iznimno od odredbe stavka 5. ovoga članka, Jedinstveni zahtjev može potpisati i opunomoćenik korisnika u granicama punomoći dane od strane nositelja, koja se prilaže uz Jedinstveni zahtjev.
Način popunjavanja Jedinstvenog zahtjeva
Članak 9.
(1) Korisnik popunjava Jedinstveni zahtjev elektronički, putem internetske adrese Agencije za plaćanja – www.apprrr.hr, koristeći AGRONET aplikaciju na koju se prijavljuje pomoću korisničkog imena i zaporke koje mu izdaje Agencija za plaćanja ili uz pomoć poljoprivredne iskaznice. Jedinstveni zahtjev korisnik popunjava u kartici Agronet/Izravna plaćanja i IAKS mjere ruralnog razvoja.
(2) AGRONET sustav je zaštićena mrežna aplikacija namijenjena za elektroničku komunikaciju između Agencije za plaćanja i korisnika. Korisnik za svoje poljoprivredno gospodarstvo u AGRONET-u ima na raspolaganju sljedeće kartice:
a) Kartica Izravna potpora i IAKS mjere ruralnog razvoja koja služi korisniku za:
– pregled Obavijesti
– pregled podataka Monitoringa – automatsko praćenje poljoprivredne aktivnosti satelitskim podacima, pregled uvjeta za potpore/mjere i pregled poljoprivrednih kultura, aktivnosti i praksi prijavljenih na Jedinstvenom zahtjevu.
– elektroničko popunjavanje Jedinstvenog zahtjeva, geoprostornih podataka i podataka o korištenju poljoprivrednih parcela u proizvodnoj godini
– arhiva Jedinstvenih zahtjeva iz prethodnih godina
– obrasci ostalih dokumenata koji se prilažu uz Jedinstveni zahtjev
b) Kartica Poljoprivredno gospodarstvo/Registri i evidencije koja služi korisniku za:
– pregled podataka iz Upisnika poljoprivrednika/Upisnika OPG-ova (Osnovni podaci)
– pregled podataka iz Upisnika poljoprivrednika/Upisnika OPG-ova (Članovi poljoprivrednog gospodarstva)
– pregled podataka iz Upisnika poljoprivrednika/Upisnika OPG-ova (Posjed poljoprivrednog gospodarstva)
– pregled podataka iz Sustava za evidenciju poljoprivrednog zemljišta (ARKOD)
– pregled podataka iz Jedinstvenog registra držanih životinja (JRDŽ)
– pregled podataka o Ekonomskoj veličini poljoprivrednog gospodarstva (EVPG)
– pregled podataka iz prijeboja odobrenih sredstava (Obračun)
– preuzimanje izvoda iz Upisnika poljoprivrednika/Upisnika OPG-ova
– pregled podataka iz Registra prava na plaćanja
– unos podataka u Evidenciju o poljoprivrednoj proizvodnji i prodaji vlastitih poljoprivrednih proizvoda obiteljskog poljoprivrednog gospodarstva (u daljnjem tekstu: OPG)
– unos podataka u Evidenciju o pruženim uslugama na OPG-u
– unos podataka u Evidenciju o poljoprivrednoj proizvodnji i prodaji vlastitih poljoprivrednih proizvoda samoopskrbnog obiteljskog poljoprivrednog gospodarstva (u daljnjem tekstu: SOPG)
c) Kartica Poljoprivredno gospodarstvo/Nacionalne potpore koja služi korisniku za:
– popunjavanje zahtjeva za pojedine tržišne potpore
d) Kartica Poljoprivredno gospodarstvo/Odluke koja služi korisniku za:
– pregled i preuzimanje odluka o ostvarivanju prava na Izravne potpore i IAKS mjere ruralnog razvoja
e) Kartica Poljoprivredno gospodarstvo/KNT koja služi za:
– pregled Izvještaja kontrole na terenu Izravne potpore i IAKS mjera ruralnog razvoja
f) Kartica Upisnici koja služi korisniku za:
– unos Izjava o posjedovanju poljoprivrednih resursa za Upisnik poljoprivrednika/Upisnik OPG-ova.
(3) Korisnik putem AGRONET-a elektronički razmjenjuje informacije s Agencijom za plaćanja vezano i uz ne – IAKS mjere ruralnog razvoja, Ribarstvo i Tržišnu potporu.
(4) Pomoć pri popunjavanju Jedinstvenog zahtjeva korisnik može dobiti u podružnicama Agencije za plaćanja, područnim jedinicama Ministarstva nadležnima za stručnu podršku poljoprivredi (u daljnjem tekstu: Savjetodavna služba), regionalnim uredima Hrvatske agencije za poljoprivredu i hranu (u daljnjem tekstu: HAPIH), pri čemu djelatniku koji mu pomaže daje ovlaštenje za jednodnevno korištenje zaporke.
(5) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, list E Jedinstvenog zahtjeva korisnik ispunjava ručno.
Rokovi, mjesto i način podnošenja Jedinstvenog zahtjeva
Članak 10.
(1) Korisnik podnosi Jedinstveni zahtjev i prijavu namjere proizvodnje, održavanja i uzgoja u poljoprivredi u razdoblju od 4. ožujka do 13. lipnja 2025. godine.
(2) Elektronički popunjen i ispisan Jedinstveni zahtjev iz stavka 1. ovoga članka korisnik vlastoručno potpisuje i dostavlja neposredno ili poštom podružnici Agencije za plaćanja u kojoj je upisan u Upisnik poljoprivrednika ili Upisnik OPG-ova.
(3) Iznimno od stavka 2. ovoga članka korisnik može Jedinstveni zahtjev podnijeti i elektronički, uz elektronički potpis.
(4) Listovi A, B, B1, C, D i G iz članka 8. stavka 2. ovoga Pravilnika dostavljaju se u roku za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka, a listovi E i F u skladu s rokovima propisanim člancima 62. i 63. ovoga Pravilnika.
(5) Datum dostave Jedinstvenog zahtjeva je datum kada je korisnik podnio Jedinstveni zahtjev putem AGRONET-a, a ako je Jedinstveni zahtjev upućen poštom ili drugim načinima dostave, dan predaje pošiljke smatra se danom podnošenja Jedinstvenog zahtjeva. Ako je Jedinstveni zahtjev dostavljen samo neposredno, dan zaprimanja u podružnici Agencije za plaćanja smatra se danom podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.
Izmjene i odustajanje od Jedinstvenog zahtjeva
Članak 11.
(1) Za intervencije iz Strateškog plana i mjere iz Programa državne potpore koje se odnose na površine korisnik može izmijeniti Jedinstveni zahtjev ili odustati od njega u cijelosti ili djelomično do uključujući 1. listopada godine zahtjeva ako je Monitoringom ili administrativnim provjerama moguće utvrditi ispunjavanje uvjeta prihvatljivosti.
(2) Izmjena zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka podrazumijeva izmjenu kulture i vrste uporabe zemljišta ili izmjenu prijavljene poljoprivredne aktivnosti i prakse na ARKOD parceli za zahtjev podnesen u roku za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva.
(3) Korisnik može Jedinstveni zahtjev izmijeniti ili odustati od Jedinstvenog zahtjeva u cijelosti ili djelomično i nakon obavljene kontrole na terenu, ali pod uvjetom da pri kontroli nije pronađena nesukladnost.
(4) Za intervencije iz Strateškog plana koje se odnose na životinje korisnik može izmijeniti Jedinstveni zahtjev ili odustati od njega u cijelosti ili djelomično do uključujući 1. listopada godine zahtjeva, osim u slučaju kada je obavješten o namjeri provedbe kontrole na terenu.
(5) Za intervencije iz Strateškog plana koje se odnose na životinje korisnik može izmijeniti Jedinstveni zahtjev ili odustati od njega u cijelosti ili djelomično i nakon obavljene kontrole na terenu u pogledu dijela zahtjeva na koji nesukladnost utvrđena provjerom na terenu ne utječe.
(6) Za intervencije proizvodno vezanih plaćanja iz Strateškog plana i mjere iz Programa državne potpore koje se odnose na životinje korisnik može izmijeniti Jedinstveni zahtjev ili odustati od njega u cijelosti ili djelomično do uključujući 1. listopada 2025. godine ako je administrativnim provjerama moguće utvrditi ispunjavanje uvjeta prihvatljivosti.
(7) Ako je rok za obvezno označavanje životinja u skladu sa nacionalnim i EU zakonodavstvom prošao, a životinje prijavljene za potporu nisu propisno označene, korisnik ne može odustati djelomično ili u cijelosti od potpore za životinje prijavljene za intervencije proizvodno vezanih plaćanja iz Strateškog plana i mjere iz Programa državne potpore.
(8) Ako je životinja prijavljena za potporu za intervencije proizvodno vezanih plaćanja iz Strateškog plana i mjere iz Programa državne potpore napustila poljoprivredno gospodarstvo, smatra se da je korisnik odustao od potpore za tu životinju.
Članak 12.
Izmjene Jedinstvenog zahtjeva i odustajanje od njega nisu dopuštene:
– u cijelosti ako je korisnik obaviješten o namjeri provedbe kontrole na terenu od Agencije za plaćanja ili drugih nadležnih tijela
– u dijelu zahtjeva za koji je kontrolom na terenu pronađena nepravilnost povezana s uvjetima prihvatljivosti
– nakon 1. listopada godine zahtjeva u dijelu zahtjeva za koji je korisnik obaviješten o nepravilnosti pronađenoj administrativnom kontrolom ili monitoringom
– u cijelosti ili djelomično u slučaju inspekcijskih nadzora poljoprivredne i veterinarske inspekcije kojeg vode inspektori ovlašteni za inspekcijski nadzor u skladu s člankom 151. Zakona
– u cijelosti ili djelomično u slučaju brze terenske provjere Agencije za plaćanja u svrhu kontrole točnosti ARKOD podataka u skladu s propisom kojim se uređuje evidencija uporabe poljoprivrednog zemljišta.
Članak 13.
(1) Za odustajanje od Jedinstvenog zahtjeva u potpunosti korisnik popunjava, ispisuje i dostavlja nadležnoj podružnici Agencije za plaćanja potpisanu Izjavu o odustajanju od Jedinstvenog zahtjeva koja se nalazi u Prilogu 2. ovoga Pravilnika.
(2) Izmjene ili djelomično odustajanje od Jedinstvenog zahtjeva korisnik unosi putem AGRONET-a te ispisani izmijenjeni Jedinstveni zahtjev potpisuje i dostavlja podružnici Agencije za plaćanja na način iz članka 10. ovoga Pravilnika.
(3) Iznimno od stavka 2. ovoga članka korisnik može izmjene i dopune Jedinstvenog zahtjeva podnijeti i elektronički, uz elektronički potpis.
Članak 14.
(1) Prijava životinja u JRDŽ, nakon napuštanja poljoprivrednog gospodarstva, za životinje koje su napustile poljoprivredno gospodarstvo prije ili u tijeku perioda obveznog uzgoja, smatra se ujedno odustajanjem od intervencija za to grlo.
(2) Za mjeru potpore za mliječne krave iz članka 64. ovoga Pravilnika u slučaju promjena broja grla prisutnih na poljoprivrednom gospodarstvu u periodu od dana kad je korisnik podnio Jedinstveni zahtjev do roka iz članka 10. stavka 1. ovoga Pravilnika, korisnik nije u obvezi podnijeti izmjene Jedinstvenog zahtjeva koje se odnose na potporu za mjeru mliječne krave.
(3) Zahtjev za potporu za mjeru mliječne krave iz članka 64. ovoga Pravilnika koji se podnosi kao automatski sustav za zahtjeve, danom podnošenja Jedinstvenog zahtjeva smatra se zadnji dan roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva navedenog u članku 10. stavku 2. ovoga Pravilnika.
Prijava svih površina
Članak 15.
(1) Korisnik u Jedinstvenom zahtjevu na listu B i B1 iz Priloga 2. ovoga Pravilnika mora prijaviti namjeru korištenja svih poljoprivrednih površina na kojima obavlja poljoprivrednu aktivnost, bez obzira da li za njih podnosi ili ne podnosi zahtjev za potporu.
(2) Korisniku neće biti omogućeno prijavljivanje privremeno neodržavane ARKOD parcele, definirane propisom o evidenciji uporabe poljoprivrednog zemljišta, na listu B i B1 iz Priloga 2. ovoga Pravilnika.
Poljoprivredna parcela
Članak 16.
(1) ARKOD parcela je neprekinuta površina poljoprivrednog zemljišta koja je u korištenju samo jednog poljoprivrednika, klasificira se obzirom na vrstu uporabe zemljišta te je osnovna parcela ARKOD sustava koji se uspostavlja na temelju digitalnih grafičkih podataka u skladu s pravilnikom koji propisuje evidenciju uporabe poljoprivrednog zemljišta.
(2) Poljoprivredna parcela je neprekinuta površina zemljišta unutar ARKOD parcele koja obuhvaća jednu poljoprivrednu kulturu, a prilikom podnošenja Jedinstvenog zahtjeva prijavljuje se na listu B i B1 iz Priloga 2. ovoga Pravilnika i osnova je za izračun i kontrolu potpora po površini.
(3) Minimalna površina ARKOD parcele za koju se može podnijeti zahtjev za potporu je 0,05 hektara.
GLAVA II.
ELEMENTI KOJI SU ZAJEDNIČKI ZA INTERVENCIJE STRATEŠKOG PLANA I MJERA IZ PROGRAMA DRŽAVNE POTPORE
Osnovni uvjeti
Članak 17.
Osnovni uvjeti za ostvarivanje plaćanja za intervencije i mjere su:
1. upis korisnika u Upisnik poljoprivrednika ili Upisnik OPG-ova
2. korisnik intervencija mora biti aktivni poljoprivrednik u skladu s člankom 3. stavkom 2. točkom e. ovoga Pravilnika, s iznimkom za intervencije 70.01. Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima, 70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama, 70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja, 70.04. Ekološki uzgoj, 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, 70.07. Očuvanje obilježja krajobraza i 70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika
3. potpora se isplaćuje za poljoprivrednu površinu koja je poljoprivredniku na raspolaganju i na kojoj se obavlja poljoprivredna djelatnost u skladu s člankom 18. ovoga Pravilnika
4. minimalno održavanje poljoprivrednih površina korisnika iz članka 20. ovoga Pravilnika
5. minimalna prihvatljiva poljoprivredna površina poljoprivrednog gospodarstva korisnika za koju je zatražena potpora za intervencije izravnih plaćanja iznosi jedan hektar
6. iznimno od točke 5. ovoga članka korisnicima koji nemaju minimalno jedan hektar, a primaju proizvodno vezanu potporu za životinje minimalni iznos proizvodno vezanih izravnih plaćanja za životinje iznosi 200 EUR
7. minimalna veličina poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva za IAKS mjere ruralnog razvoja iznosi 0,5 hektara upisane u ARKOD sustav na zadnji dan roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva, iznimno za operaciju Uspostava poljskih traka površina poljoprivrednog gospodarstva kao i ARKOD parcele je najmanje jedan hektar
8. ispravan upis poljoprivrednog zemljišta koje poljoprivrednik koristi u ARKOD sustav
9. korisnik mora imati pravilno registrirane i označene životinje:
– upis životinja u JRDŽ i ostale propisane registre u skladu s propisima o zdravlju životinja
– pravovremena registracija u JRDŽ o premještanju životinje vrste goveda i/ili ovce i koze u roku ne duljem od 7 dana nakon premještanja (premještanje podrazumijeva premještanje životinja s jedne lokacije (JIBG) na drugu lokaciju (JIBG) bez obzira događa li se ono unutar istog MIBPG-a ili između različitih MIBPG-a), rođenja ili smrti životinja, u skladu s člankom 3. stavkom 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/520 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu sljedivosti određenih držanih kopnenih životinja
– označavanje životinja propisanim sredstvima identifikacije (konvencionalne ušne markice, elektroničke ušne markice, bolus elektronički transponderi i prema potrebi drugim sredstvima identifikacije)
– vođenje registara životinja na poljoprivrednom gospodarstvu u skladu s propisima o označavanju i registraciji životinja, koji trebaju sadržavati podatke o premještanju životinja iz popratnih dokumenata poput računa o kupnji i prodaji, potvrda o klanju, svjedodžbi o zdravstvenom stanju životinje i, prema potrebi, putovnica/putni list za životinje ili dokumenata o kretanju životinja
– posjedovanje putovnice za životinje ili dokumentacije o kretanju životinja
10. životinje se drže u skladu sa zoohigijenskim i drugim uvjetima držanja i korištenja domaćih životinja
11. pravodobno podnošenje Jedinstvenog zahtjeva i propisane popratne dokumentacije
12. pravodobna dostava zatražene geotagirane fotografije
13. omogućavanje provedbe kontrola na terenu u skladu s člankom 141. Zakona te svih drugih kontrola nadležnih tijela i brzih terenskih provjera
14. poštivanje pravila uvjetovanosti na cjelokupnom poljoprivrednom gospodarstvu što obuhvaća ispunjavanje propisanih zahtjeva upravljanja (SMR) i standarda za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete zemljišta (GAEC standard), u skladu s pravilnikom kojim se uređuju pravila uvjetovanosti i socijalne uvjetovanosti.
15. poštivanje pravila socijalne uvjetovanosti na poljoprivrednom gospodarstvu, u skladu s pravilnikom kojim se uređuju pravila uvjetovanosti i socijalne uvjetovanosti
16. obvezu izobrazbe, kako je propisano za pojedinu intervenciju, podintervenciju ili operaciju, mora ispuniti nositelj ili član obiteljskog poljoprivrednog gospodarstva ili samoopskrbnog obiteljskog poljoprivrednog gospodarstva, odnosno odgovorna osoba ili osoba ovlaštena od strane odgovorne osobe u slučaju ostalih organizacijskih oblika poljoprivrednog gospodarstva
17. dokazi o ispunjavanju obveze izobrazbe iz točke 16. ovoga članka dostavljaju se Agenciji za plaćanja elektroničkim putem najkasnije do 31. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva
18. iznimno od točke 17. ovoga članka za korisnike koji su obvezu izobrazbe ispunili kod odabranih savjetnika, korisnika intervencija 78.01. Potpora prenošenju znanja iz Strateškog plana i 78.02. Potpora za pružanje savjetodavnih usluga iz Strateškog plana, dokaze o ispunjavanju obveze izobrazbe dostavlja odabrani savjetnik Agenciji za plaćanja putem SEMIS aplikacije.
Poljoprivredna djelatnost
Članak 18.
Poljoprivredna djelatnost u skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2021/2115 obuhvaća:
– proizvodnju poljoprivrednih proizvoda, koja uključuje uzgoj životinja ili biljaka u skladu sa u Zakonu navedenim skupinama 01.1, 01.2, 01.3, 01.4, 01.5 i 01.6 Nacionalne klasifikacije djelatnosti – NKD 2007, navedenih u Prilogu I. UFEU-u uz iznimku proizvoda ribarstva, kao i uzgoj kultura kratkih ophodnji
– održavanje poljoprivrednog zemljišta u stanju pogodnom za ispašu ili uzgoj bez pripremnih radnji koje izlaze iz okvira uobičajenih poljoprivrednih metoda i uporabe strojeva.
Prihvatljive poljoprivredne površine
Članak 19.
(1) Prihvatljive poljoprivredne površine jesu površine upisane u ARKOD, a obuhvaćaju:
– obradivo zemljište: oranice s poljoprivrednom kulturom, zemljište na ugaru, privremeni travnjaci, zemljište u stakleniku ili ispod fiksnog ili pomičnog pokrova
– trajne nasade: vinograd, iskrčeni vinograd, maslinik, voćnjak, višegodišnji nasadi aromatičnog i ljekovitog bilja, kulture kratke ophodnje, rasadnik, matičnjak loznih podloga i plemki i mješoviti višegodišnji nasadi
– trajne travnjake: livada, pašnjak i krški pašnjak.
(2) Na obradivom zemljištu mogu biti prisutni jednoredni vjetrozaštitni pojasevi u kojima prevladavaju visokostablašice prihvatljivih zavičajnih vrsta u skladu s propisom koji uređuje evidenciju uporabe poljoprivrednog zemljišta.
(3) Privremeni travnjak je obradivo zemljište zasijano travom, smjesom trava, travno-djetelinske smjese ili djetelinsko-travne smjese iz porodice Poaceae i/ili Fabaceae koje se u razdoblju do pet godina od uspostave mora barem jednom preorati i zasijati smjesom trava, travno-djetelinske smjese ili djetelinsko-travne smjese iz porodice Poaceae i/ili Fabaceae.
(4) Privremeni travnjak postaje trajni travnjak nakon isteka pet godina od njegove uspostave ukoliko nije ponovno preoran i zasijan smjesom trava, travno-djetelinske smjese ili djetelinsko-travne smjese iz porodice Poaceae i/ili Fabaceae.
(5) Obradivo zemljište koje se koristi za proizvodnju konoplje smatra se prihvatljivim ako je zasijano certificiranim sjemenom sorti iz »Zajedničkog kataloga sorti poljoprivrednih vrsta« u kojima sadržaj tetrahidrokanabinola nije veći od 0,3 %.
(6) Korisnik je obvezan za obradivo zemljište iz stavka 5. ovoga članka dostaviti podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva:
– kopiju računa o plaćenom certificiranom sjemenu koje koristi te godine
– originale službenih oznaka certificiranog sjemena korištene na pakiranju koje će mu Agencija za plaćanja nakon poništavanja vratiti.
(7) Korisnik koji podnosi zahtjev za površine koje se koriste za uzgoj konoplje mora biti upisan u Evidenciju proizvođača industrijske konoplje koju vodi Ministarstvo, u skladu s odredbama posebnog propisa kojim se uređuje suzbijanje zlouporaba droga. Podatke o korisnicima i površinama iz Evidencije proizvođača industrijske konoplje Agencija za plaćanja razmjenjuje s Ministarstvom, a ključ za razmjenu podataka je MIBPG i OIB.
(8) Obradivo zemljište koje se koristi za proizvodnu maka korisnik mora prijaviti poljoprivrednoj inspekciji u skladu s pravilnikom koji propisuje način prijave uzgoja maka.
(9) Obradivo zemljište u stakleniku ili ispod fiksnog ili pomičnog pokrova je prihvatljivo ako postoji izravan kontakt korijena biljke s oraničnom površinom.
(10) Trajni nasadi su nasadi višegodišnjih kultura, uključujući rasadnike i kulture kratkih ophodnji, kod kojih postoji izravan kontakt korijena biljke s površinom trajnog nasada.
(11) Rasadnici su površine mladih drvenastih biljaka koje rastu na otvorenom za kasnije presađivanje, a obuhvaćaju rasadnike loze i podanaka, rasadnike voćaka, rasadnike ukrasnog bilja, komercijalne rasadnike šumskog drveća, osim onih koji služe za vlastite potrebe poljoprivrednog gospodarstva i rastu unutar šume.
(12) Trajni travnjaci su površine koje se upotrebljavaju za uzgoj samoniklih ili zasijanih trava ili drugog travolikog krmnog bilja, koje nisu bile uključene u plodored na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom pet ili više godina, odnosno koje nisu preorane, obrađene niti ponovno zasijane različitim vrstama trave ili drugog travolikog krmnog bilja tijekom pet ili više godina. Površine definirane kao okolišno-osjetljivi trajni travnjaci unutar Natura 2000 područja (Karta staništa RH 2016.) korisnik ne smije prenamijeniti niti preorati, osim u iznimno opravdanim slučajevima ukoliko su na zahtjev prije planiranog zahvata dobili odobrenje nadležnog tijela koje radi prethodnu ocjenu prihvatljivosti za Ekološku mrežu.
(13) Na trajnim travnjacima može biti prisutno najviše 50 pojedinačnih raštrkanih stabala po hektaru koja čine elemente poljoprivredno-šumskih sustava koji su uspostavljeni i/ili se održavaju na trajnom travnjaku.
(14) Prihvatljivom poljoprivrednom površinom smatra se i poljoprivredna površina koja se privremeno koristi za nepoljoprivredne aktivnosti, ako poljoprivredne aktivnosti i dalje prevladavaju.
(15) Dozvoljene nepoljoprivredne aktivnosti na poljoprivrednoj površini jesu sajam, manifestacije, izložbe, iznajmljene površine za parkiranje i kampiranje, o kojima korisnik mora obavijestiti podružnicu Agencije za plaćanja 15 dana prije njihova početka.
(16) Ako je trajanje nepoljoprivrednih aktivnosti na poljoprivrednoj površini u godini zahtjeva dulje od 30 dana, korisnik mora dostaviti podružnici Agencije za plaćanja izjavu potpisanu od strane djelatnika Savjetodavne službe da navedena aktivnost ne utječe negativno na obavljanje poljoprivredne djelatnosti i razvoj usjeva u vegetaciji.
(17) Obilježja krajobraza koja su sastavni dio površine poljoprivredne parcele smatraju se dijelom prihvatljive površine poljoprivredne parcele ako udovoljavaju pravilima uvjetovanosti.
(18) Prihvatljivom poljoprivrednom površinom trajnih nasada smatraju se i površine zasađene kulturama kratkih ophodnji za koje je u postupku stručnog nadzora uzgoja drvenastih kultura kratkih ophodnji potvrđeno udovoljavanje zahtjevima propisanim Zakonom o drvenastim kulturama kratkih ophodnji i propisima donesenim na temelju njega.
(19) Površine pod kulturama kratkih ophodnji smiju biti zasađene s vrstama drveća oznake KN 0602 90 41, koja se sastoje od drvenastih, trajnih usjeva, podanaka ili panjeva koji su ostali u zemlji nakon žetve, s novim mladicama koje se pojavljuju u sljedećoj sezoni i s maksimalnim ciklusom žetve od 8 godina. To su: crna joha (Alnus glutinosa) L. Gaertin, siva joha (Alnus incana) L. Moench, obična breza (Betula pendula) Roth, obični grab (Carpinus betulus) L., topola (Populus alba) i vrba (Salix alba L., Salix alba x Salix fragilis).
(20) Prihvatljive poljoprivredne površine prijavljene u Jedinstvenom zahtjevu korisnik mora imati na raspolaganju za korištenje od datuma podnošenja Jedinstvenog zahtjeva do uključujući 1. listopada godine zahtjeva. Ako korisnik nema površine na raspolaganju na navedeni datum smatra se da je odustao od tih parcela.
(21) Poljoprivredna površina se smatra prihvatljivom i u slučaju više sile ili izvanrednih okolnosti koje je korisnik prijavio Agenciji za plaćanja i odobrilo Povjerenstvo za višu silu i izvanredne okolnosti.
(22) Poljoprivredna površina koja je u ARKOD-u evidentirana kao minski sumnjiva površina nije prihvatljiva poljoprivredna površina i ne smatra se dijelom Jedinstvenog zahtjeva.
(23) Poljoprivredna površina ne smije biti zasijana genetski modificiranim sjemenom soje.
(24) Korisnik će ostvariti potporu za prihvatljive površine pod sojom ako je soja proizvedena od certificiranog sjemena genetski nemodificirane soje, o čemu korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja do 31. prosinca godine zahtjeva sljedeće dokaze:
– kopiju računa o plaćenom sjemenu kojeg koristi te godine ili drugi dokument kojim se može dokazati porijeklo i količina sjemena i
– certifikat na pakiranju ili certifikat o sjemenu uz otpremnicu kojeg će mu Agencija za plaćanja nakon poništavanja vratiti.
(25) Iznimno od stavka 24. ovoga članka korisnik koji proizvodi soju iz sjemena s vlastitog poljoprivrednog gospodarstva dostavlja Agenciji za plaćanja do 31. prosinca godine zahtjeva rezultat analize sjemena soje na prisutnost genetski modificiranih organizama.
(26) Odredba stavaka 23. i 24. ovoga članka ne odnosi se na prihvatljive površine pod sojom korisnika potpore za intervenciju Ekološki uzgoj koji proizvodi soju iz sjemena s vlastitog poljoprivrednog gospodarstva.
Minimalno održavanje poljoprivrednih površina
Članak 20.
(1) Na prihvatljivim poljoprivrednim površinama korisnik je obvezan u godini zahtjeva provoditi minimalne aktivnosti održavanja.
(2) Minimalne aktivnosti održavanja obradivog zemljišta podrazumijevaju provedbu agrotehničkih mjera kojima se sprječava širenje korova i omogućuje da obrada može započeti bez prethodne aktivnosti krčenja zemljišta.
(3) Na obradivom zemljištu ostavljenom na ugaru mora se najkasnije do 15. rujna provesti barem jedna od agrotehničkih mjera:
– sjetva usjeva koji će biti zaoran za zelenu gnojidbu ili sjetva mješavinom sjemena usjeva namijenjenih divljim pticama i medonosnog bilja kao izvor nektara
– zaoravanje usjeva za zelenu gnojidbu
– košnja, malčiranje ili bilo koji način obrade kojim će se u potpunosti spriječiti razvoj neželjene vegetacije.
(4) Površina obradivog zemljišta evidentirana kao privremeni travnjak na kojem se nalazi trava, smjesa trava, travno-djetelinske ili djetelinsko-travne smjese, mora se minimalno jednom godišnje pokositi najkasnije do 15. rujna.
(5) Površina trajnih nasada mora se minimalno održavati košnjom, malčiranjem ili bilo kojim načinom obrade kojim će se u potpunosti spriječiti razvoj neželjene vegetacije najkasnije do 15. srpnja.
(6) U voćnjaku se treba pravovremeno obavljati pomotehnički zahvat rezidbe.
(7) Poljoprivredne površine pod trajnim travnjacima, evidentirane u ARKOD-u kao livade, pašnjaci ili krški pašnjaci, korisnik mora u godini zahtjeva minimalno održavati košnjom ili malčiranjem, pri čemu prva košnja ili malčiranje treba biti obavljena do 15. rujna.
(8) Na površinama pašnjaka i krških pašnjaka, na kojima je korisnik prijavio održavanje napasivanjem, minimalne aktivnosti održavanja provode se u godini zahtjeva napasivanjem stoke u vlastitom posjedu koje moraju biti provedene barem jednom prije 15. rujna.
(9) Iznimka od propisanog datuma prve košnje primjenjuje se na trajnim travnjacima na kojima se provode intervencije za zaštitu bioraznolikosti za koje su propisani rokovi zabrane košnje u određenom razdoblju (eko sheme: Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima i Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti, intervencija Očuvanje bioraznolikosti i okolišna na trajnim travnjacima i oranicama: operacija Zaštita ptice kosca i operacija Zaštita leptira na poljoprivrednim staništima).
Preraspodjela sredstava unutar intervencija
izravnih plaćanja
Članak 21.
(1) Za financiranje intervencija izravnih plaćanja iz članka 1. stavaka 2. i 3. ovoga Pravilnika u Strateškom planu određene su financijske omotnice.
(2) Financijske omotnice za intervencije iz stavka 1. ovoga članka mogu se preraspodijeliti kako bi se osiguralo iskorištenje ukupne financijske omotnice za intervencije izravnih plaćanja iz članka 87. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2021/2115 i osigurala isplata barem minimalnih jediničnih iznosa potpore za pojedinu intervenciju.
(3) U slučaju preraspodjele sredstava iz stavka 2. ovoga članka financijska omotnica za:
– intervencije PVP ne smije biti veća od 15 % ukupne financijske omotnice za intervencije izravnih plaćanja iz članka 87. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2021/2115
– intervencije eko shema ne smije biti manja od 25 % ukupne financijske omotnice za intervencije izravnih plaćanja iz članka 87. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2021/2115
– intervenciju 26.01. Dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost ne smije biti manja od 20% ukupne financijske omotnice za intervencije izravnih plaćanja iz članka 87. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2021/2115.
(4) Financijsku omotnicu za intervenciju 32.08. PVP za krmno proteinske usjeve nije dozvoljeno preraspodijeliti na druge intervencije izravnih plaćanja.
(5) Ako se u slučaju preraspodjele sredstava iz stavka 2. ovoga članka ne može osigurati isplata minimalnih jediničnih iznosa potpore za sve intervencije iz stavka 1. ovoga članka provodi se proporcionalno umanjenje jediničnih iznosa.
GLAVA III.
INTERVENCIJE U OBLIKU IZRAVNIH PLAĆANJA
POGLAVLJE I.
INTERVENCIJE PROIZVODNO NEVEZANIH IZRAVNIH PLAĆANJA
ODJELJAK 1.
INTERVENCIJA 21.01. OSNOVNA POTPORA DOHOTKU ZA ODRŽIVOST
Članak 22.
Potpora za intervenciju 21.01. Osnovna potpora dohotku za održivost ima oblik godišnjeg plaćanja po prihvatljivom hektaru za koji je dodijeljeno i aktivirano pravo na plaćanja.
Korištenje prava na plaćanja
Članak 23.
(1) Korisnik može prava na plaćanja, dodijeljena u skladu s člancima 24. i 30. Uredbe (EU) br. 1307/2013 ili ostvarena prijenosom u skladu s člankom 26. ovoga Pravilnika, aktivirati podnošenjem Jedinstvenog zahtjeva u skladu sa stavkom 3. ovoga članka.
(2) Vrijednost dodijeljenih prava na plaćanja iz stavka 1. ovoga Pravilnika određuje se u skladu s člankom 24. Uredbe EU 2021/2115.
(3) Prava na plaćanja aktiviraju se prijavom prihvatljivih poljoprivrednih površina koje korisnik mora imati na raspolaganju na zadnji dan roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva, pri čemu je broj prava jednak broju prihvatljivih hektara.
(4) Ako korisnik ne želi da mu se aktiviraju sva ili dio stečenih prava na plaćanja, popunjava Obrazac 7. iz Priloga 3. ovoga Pravilnika.
(5) Dodijeljena i aktivirana prava na plaćanje obvezna su za dodjelu potpore u okviru intervencija 21.01. Osnovna potpora dohotku za održivost, 26.01. Dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost, 30.01. Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike, 31.01. Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina (Eko shema) i 31.03. Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina (Eko shema).
Dodjela prava na plaćanje iz nacionalne rezerve
Članak 24.
(1) Prava na plaćanja iz nacionalne rezerve dodjeljuju se aktivnim poljoprivrednicima za poljoprivredno zemljište prijavljeno u Jedinstvenom zahtjevu za koje nemaju dodijeljena prava na plaćanja.
(2) Prava na plaćanja iz nacionalne rezerve dodjeljuju se prema sljedećim prioritetima:
a) Prioritet 1 – dodjela novih prava/povećanje vrijednosti postojećih prava
– Mladi poljoprivrednici iz članka 3. stavka 2. točke g) ovoga Pravilnika
– Novi poljoprivrednici iz članka 3. stavka 2. točke f) ovoga Pravilnika
b) Prioritet 2 – dodjela novih prava/povećanje vrijednosti postojećih prava
– Poljoprivrednici čijih se najmanje 50 % poljoprivrednih površina upisanih u ARKOD nalazi na područjima posebne državne skrbi, otocima i poluotoku Pelješcu, brdsko-planinskim područjima, kao i poljoprivrednici čijih se najmanje 50 % poljoprivrednih površina upisanih u ARKOD nalazi na područjima s prirodnim ograničenjima ili ostalim posebnim ograničenjima
– Poljoprivrednici koji su stekli pravo korištenja poljoprivrednog zemljišta u vlasništvu Republike Hrvatske
– Poljoprivrednici kojima zbog više sile ili izvanrednih okolnosti nisu mogla biti dodijeljena prava na plaćanja
– Ostali poljoprivrednici koji nisu obuhvaćeni niti jednom od ostalih kategorija za korištenje nacionalne rezerve, a kojima u prethodnom programskom razdoblju nisu bila dodijeljena prava na plaćanja iz nacionalne rezerve
– Poljoprivrednici koji obrađuju poljoprivredno zemljište razminirano tijekom prethodne godine.
(3) Vrijednost prava na plaćanja iz nacionalne rezerve utvrđuje se u skladu s odredbama članka 26. Uredbe (EU) br. 2021/2115.
(4) Mladi poljoprivrednici i novi poljoprivrednici iz stavka 2. podstavka a. ovoga članka mogu samo jednom ostvariti prava na plaćanja iz nacionalne rezerve prema kriteriju za mlade ili nove poljoprivrednike.
(5) Nacionalna rezerva financira se godišnjim izdvajanjem od 3 % iz gornje granice osnovne potpore dohotku za održivost.
(6) Ako sredstva iz stavka 5. ovoga članka nisu dostatna za dodjelu prava na plaćanja, provest će se linearno smanjenje vrijednosti svih prava na plaćanja.
(7) Ako sredstva iz stavka 5. ovoga članka nisu utrošena u cijelosti provest će se preraspodjela svih nepotrošenih sredstava kroz druge intervencije izravnih plaćanja u skladu s člankom 101. Uredbe (EU) br. 2021/2115.
Povrat prava na plaćanja u nacionalnu rezervu
Članak 25.
(1) Korisnici kojima se u godini zahtjeva dodijele nova prava na plaćanja iz nacionalne rezerve na temelju korištenja poljoprivrednog zemljišta u vlasništvu Republike Hrvatske, dužni su ta prava vratiti u nacionalnu rezervu ukoliko izgube pravo korištenja predmetnog poljoprivrednog zemljišta.
(2) Prava na plaćanja koja nisu aktivirana dvije uzastopne godine vratit će se u nacionalnu rezervu te će Agencija za plaćanja putem AGRONET-a obavijestiti korisnika o istom.
(3) Korisnici mogu prava na plaćanja koja im više ne trebaju dobrovoljno vratiti u nacionalnu rezervu u podružnicama Agencije za plaćanja.
Prijenos prava na plaćanja
Članak 26.
(1) Prava na plaćanja mogu se prenositi samo između korisnika sa sjedištem poljoprivrednog gospodarstva na području Republike Hrvatske, osim u slučaju prijenosa prava na plaćanja nasljeđivanjem.
(2) Prava na plaćanja mogu se prenositi sa zemljištem ili bez zemljišta i to prodajom, darivanjem, nasljeđivanjem ili davanjem prava na plaćanja u zakup.
(3) Prijenos prava na plaćanja prijavljuje se u podružnicama Agencije za plaćanja u razdoblju od prvog dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva do zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva.
(4) U slučaju da nasljednici nisu aktivni poljoprivrednici i ne posjeduju poljoprivredno gospodarstvo na kojem bi mogli aktivirati prava na plaćanja mogu naslijeđena prava na plaćanja prenijeti na druga aktivna poljoprivredna gospodarstva.
(5) Prijenos prava na plaćanja, neovisno o načinu prijenosa, neće imati za posljedicu smanjenje vrijednosti prava na plaćanja.
Način prijenosa prava na plaćanja
Članak 27.
(1) Prijenos prava na plaćanja vrši se podnošenjem zahtjeva za prijenos prava na plaćanja i popunjavanjem Obrasca 3. iz Priloga 3. ovoga Pravilnika.
(2) Na temelju podnesenog zahtjeva za prijenos prava na plaćanja, Agencija za plaćanja sastavlja zapisnik na kojem korisnik svojim potpisom potvrđuje istinitost unesenih podataka te izjavljuje da je suglasan s prijenosom prava na plaćanja.
(3) Prijenosom prava na plaćanja korisnik koji je prenio svoja prava na plaćanja drugom korisniku automatski odustaje od aktiviranja tih prava na plaćanja. Korisnik koji je primio ta prava aktivira ih na temelju površina prijavljenih u Jedinstvenom zahtjevu i stanja u Registru prava na plaćanja.
Izjednačavanje vrijednosti prava na plaćanja
Članak 28.
(1) Izjednačavanje vrijednosti prava na plaćanja provodit će se ravnomjerno u jednakim koracima tijekom razdoblja 2023. – 2026. godine i to metodom pune konvergencije.
(2) Jedinična vrijednost prava na plaćanje s početnom vrijednosti nižom od nacionalne jedinične vrijednosti u 2023. godini povećava se do 2026. godine, u četiri jednaka koraka svake godine za četvrtinu razlike između početne jedinične vrijednosti toga prava i 100 % planiranog prosječnog jediničnog iznosa za osnovnu potporu dohotku za godinu zahtjeva 2026.
(3) Korisnicima čija je početna jedinična vrijednost prava na plaćanja veća od prosječne nacionalne vrijednosti prava smanjivat će se vrijednost prava, pri čemu će se korisnicima iznad prosječne vrijednosti uzimati onoliko koliko je potrebno korisnicima ispod prosječne vrijednosti.
(4) U 2026. godini jedinična vrijednost svih prava na plaćanja nakon primjene pune konvergencije imati će vrijednost prosječnog jediničnog iznosa osnovne potpore dohotku planiranog za 2026. godinu.
(5) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 130,00 EUR/pravu na plaćanje pri čemu je moguće odstupanje do 10 %.
Objava informacija o pravima na plaćanja
Članak 29.
Podaci iz Registra prava na plaćanja o identifikaciji i vrijednostima prava na plaćanja kojima raspolaže korisnik prikazuju se na AGRONET-u.
ODJELJAK 2.
INTERVENCIJA 26.01. DODATNA PRERASPODIJELJENA POTPORA DOHOTKU ZA ODRŽIVOST
Članak 30.
(1) Potpora za intervenciju 26.01. Dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost dodjeljuje se korisniku za najviše 30 hektara prihvatljivog poljoprivrednog zemljišta za koja su aktivirana prava na plaćanja.
(2) U slučaju da zahtjev za potporu podnese više korisnika koji su dio skupine povezanih pravnih subjekata, potpora se dodjeljuje samo jednom korisniku prema sljedećem redoslijedu prioriteta:
1. najveća prijavljena površina
2. najraniji datum podnošenja zahtjeva.
(3) Korisnici koji su pravne osobe obvezni su ispuniti Obrazac 1. iz Priloga 3. ovoga Pravilnika te ga dostaviti nadležnoj podružnici Agencije za plaćanja prilikom podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.
(4) Korisnik može prilikom podnošenja Jedinstvenog zahtjeva odustati od zahtjeva za intervenciju 26.01. Dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost na Obrascu 8. iz Priloga 3. ovoga Pravilnika, a kojeg ispunjava i potpisuje te dostavlja nadležnoj podružnici Agencije za plaćanja.
(5) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 110,22 EUR/prihvatljivom hektaru pri čemu je moguće odstupanje do 10 %.
ODJELJAK 3.
INTERVENCIJA 30.01. DODATNA POTPORA DOHOTKU ZA MLADE POLJOPRIVREDNIKE
Članak 31.
(1) Potpora za intervenciju 30.01. Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike dodjeljuje se korisniku intervencije 21.01. Osnovna potpora dohotku za održivost čiji je nositelj mladi poljoprivrednik.
(2) Potpora se dodjeljuje u obliku godišnjeg proizvodno nevezanog plaćanja po prihvatljivom hektaru za maksimalno 50 hektara prihvatljivog poljoprivrednog zemljišta za koja su aktivirana prava na plaćanja.
(3) Potpora se dodjeljuje za razdoblje do pet godina, koje započinje prvim podnošenjem zahtjeva za Intervenciju 30.01. Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike, a najkasnije do 2027. godine.
(4) Potpora se dodjeljuje korisniku temeljem uvjeta koje zadovoljava nositelj, a to su:
– nositelj nije stariji od 40 godina u godini podnošenja prvog zahtjeva za intervenciju 21.01. Osnovna potpora dohotku za održivost
– nositelj prvi puta osniva poljoprivredno gospodarstvo u godini podnošenja prvog zahtjeva za intervenciju 21.01. Osnovna potpora dohotku za održivost ili je već osnovao poljoprivredno gospodarstvo unatrag pet godina prije podnošenja prvog zahtjeva za osnovno plaćanje
– nositelju je poljoprivredno gospodarstvo koje podnosi zahtjev za plaćanje za mlade poljoprivrednike prvo u kojem je nositelj, ali ne dulje od pet godina.
(5) Mladi poljoprivrednik mora posjedovati odgovarajuća stručna znanja i vještine o poljoprivredi što dokazuje:
– svjedodžbom srednje stručne spreme o završenom obrazovanju poljoprivrednog, prehrambenog ili veterinarskog smjera verificiranoj od strane ministarstva nadležnog za obrazovanje ili
– potvrdom ili diplomom o završenom diplomskom ili preddiplomskom studiju poljoprivrednog, prehrambeno tehnološkog ili veterinarskog smjera verificiranoj od strane ministarstva nadležnog za obrazovanje ili
– radnim iskustvom u području poljoprivrede, prehrambene tehnologije ili veterine u trajanju od najmanje dvije godine te uvjerenjem o završenom odgovarajućem stručnom formalnom obrazovanju odraslih iz područja poljoprivrede, prehrambene tehnologije ili veterine izdanom od strane nadležnog tijela.
(6) Dosadašnji korisnik plaćanja za mlade poljoprivrednike, u skladu s člankom 33. Zakona i člankom 50. Uredbe (EU) 1307/2013, kojem nije završilo razdoblje od pet godina može ostvariti potporu za Intervenciju 30.01. Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike za preostalo razdoblje iz stavka 3. ovoga članka.
(7) Mladi poljoprivrednik u pravnoj osobi je odgovorna osoba u pravnoj osobi iz Upisnika poljoprivrednika, vlasnik je najmanje 50 % temeljnog kapitala društva i prema Sudskom registru Trgovačkog suda ovlaštena bez ograničenja zastupati pravnu osobu.
(8) Samo jedan od više poljoprivrednika koji imaju istog nositelja, odnosno odgovornu osobu, može ostvariti potporu za intervenciju 30.01. Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike, a u slučaju da zahtjev za potporu za mlade poljoprivrednike podnese više poljoprivrednika koji imaju istog nositelja, potpora će se dodijeliti ranije osnovanom poljoprivredniku.
(9) Korisnik koji je podnio Jedinstveni zahtjev za potporu po prvi puta u 2025. godini, u obvezi je do 31. prosinca 2025. godine dostaviti podružnici Agencije za plaćanja kopiju dokumenta o obrazovanju iz stavka 5. ovoga članka.
(10) U slučaju promjene nositelja ili odgovorne osobe poljoprivrednika, potporu u 2025. godini može ostvariti korisnik koji je u Upisniku poljoprivrednika ili Upisniku OPG-ova evidentiran kao nositelj ili odgovorna osoba od dana podnošenja Jedinstvenog zahtjeva, a prije 1. listopada 2025.
(11) U slučaju iz stavka 7. ovoga članka korisnik uz Jedinstveni zahtjev obvezno prilaže izjavu s podacima o vlasničkom udjelu nositelja u temeljnom kapitalu društva.
(12) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 85,42 EUR/ha uz moguće odstupanje do 20 %.
ODJELJAK 4.
EKO SHEME
Osnovni uvjeti
Članak 32.
(1) Potpora za Eko sheme se dodjeljuje u obliku godišnjeg plaćanja po prihvatljivom hektaru korisnicima koji dobrovoljno preuzimaju obvezu provedbe poljoprivrednih praksi korisnih za klimu i okoliš.
(2) Korisnik je putem AGRONET-a u Jedinstvenom zahtjevu obvezan navesti poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš koje provodi, a bit će zabilježene i vidljive u AGRONET/Monitoring kartici korisnika.
(3) Pojedine prakse korisnik može u skladu s člankom 7. ovoga Pravilnika evidentirati i geotagiranom fotografijom putem AgroGTF mobilne aplikacije, a koje su vidljive u AGRONET/Monitoring kartici korisnika.
(4) Korisnik u svakom trenutku pa i prije podnošenja Jedinstvenog zahtjeva može telefonski ili e-mailom Agenciji za plaćanja prijaviti namjeru provođenja intervencije i zatražiti mogućnost bilježenja iste putem geotagirane fotografije nakon čega će mu biti omogućeno uslikati GTF preko AgroGTF aplikacije.
(5) Moguće kombinacije unutar eko shema navedene su u Tablici 11. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
Plaćanje obveza povezanih s eko shemama
Članak 33.
(1) Unutar eko shema potpora se može ostvariti za sljedeće intervencije:
31.01. Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina
31.02. Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima
31.03. Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina
31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama
31.05. Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina
31.06. Konzervacijska poljoprivreda
31.07. Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti.
31.08. Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima
(2) Potpora za provođenje intervencija 31.01. i 31.03. iz stavka 1. ovoga članka dodjeljuje se u obliku dodatnih plaćanja na osnovnu potporu dohotku za održivost.
(3) Potpora za provođenje intervencija 31.02., 31.04., 31.05., 31.06., 31.07. i 31.08. iz stavka 1. ovoga članka dodjeljuje se u obliku nadoknade dodatnih troškova i gubitka prihoda koji su rezultat preuzetih obveza.
(4) Za eko sheme 31.01., 31.03., 31.05., 31.06. i 31.07. korisnik mora za svaku godinu zahtjeva završiti tečaj ili individualno savjetovanje ili sudjelovati na demonstracijskoj aktivnosti ili drugom obliku prijenosa znanja koji obuhvaća teme i sadržaj propisan propisom kojim se uređuje provedba intervencija 78.01. Potpora prenošenju znanja i 78.02. Potpora za pružanje savjetodavnih usluga.
Intervencija 31.01. Intenzivirana raznolikost
poljoprivrednih površina
Članak 34.
(1) Intervencija se provodi na razini poljoprivrednog gospodarstva.
(2) Provedba intervencije na vrstama uporabe poljoprivrednog zemljišta oranice, staklenici i plastenici (višegodišnji zaštićeni prostori) na oranicama, vinogradi, iskrčeni vinogradi, maslinici, voćnjaci, mješoviti višegodišnji nasadi može uključiti:
– različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta
– uzgoj različitih kultura (vrsta) unutar iste vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta ili različitih vrsta uporabe poljoprivrednog zemljišta, koje se mogu sijati/saditi unutar postojećih usjeva/nasada (interpolacija) i/ili sijati/saditi unutar više redova koji su sastavni dijelovi traka koje mogu biti maksimalne širine 10 metara (zajednički uzgoj poljoprivrednih kultura).
(3) Provedba intervencije na vrstama uporabe poljoprivrednog zemljišta livade, pašnjaci i krški pašnjaci uključuje isključivo različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta na razini poljoprivrednog gospodarstva.
(4) Provedba intervencije na vrstama uporabe poljoprivrednog zemljišta kulture kratke ophodnje, rasadnici uključuje isključivo različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta na razini poljoprivrednog gospodarstva.
(5) Popis prihvatljivih vrsta za ovu eko shemu nalazi se u Tablici 1. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(6) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 62,00 EUR/ha uz moguće odstupanje do 10 %.
Obveze korisnika
Članak 35.
(1) Korisnik je prema ukupnoj površini poljoprivrednog zemljišta obvezan ispuniti jedan od tri uvjeta:
1. Do 10 ha – najmanje dvije različite vrste (kulture) usjeva/nasada i/ili različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, gdje površina glavne kulture/glavna vrsta uporabe poljoprivrednog zemljišta ne smije prelaziti 75 % ukupnih poljoprivrednih površina poljoprivrednog gospodarstva
2. Od 10 do 30 ha – najmanje tri različite vrste (kulture) usjeva/nasada i/ili različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, pri čemu površina glavne kulture/glavna vrsta uporabe poljoprivrednog zemljišta, ne smije zauzimati više od 60 % poljoprivrednih površina, a dvije glavne kulture zajedno/dvije glavne vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, ne smiju zauzimati više od 95 % poljoprivrednih površina poljoprivrednog gospodarstva
3. Više od 30 ha – najmanje četiri različite vrste (kulture) usjeva/nasada i/ili vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, pri čemu površina glavne kulture/glavna vrsta uporabe poljoprivrednog zemljišta, ne smije zauzimati više od 60 % poljoprivrednih površina, a tri glavne kulture zajedno/tri glavne vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, ne smiju zauzimati više od 90 % poljoprivrednih površina.
(2) Iznimno od stavka 1., točaka 2. i 3. ovoga članka korisnik koji ima pašnjačke površine unutar Natura 2000 područja u cilju njihovog očuvanja, u obvezi je imati najmanje dvije različite vrste (kulture) usjeva/nasada i /ili različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, gdje površina glavne kulture/glavna vrsta uporabe poljoprivrednog zemljišta (pašnjak u Natura 2000 području) ne smije prelaziti 75% ukupnih poljoprivrednih površina poljoprivrednog gospodarstva.
(3) Korisnik mora, u godini zahtjeva, završiti obaveznu izobrazbu iz članka 33. stavka 4. ovoga Pravilnika.
(4) Korisnik u AGRONET sustavu na propisanom obrascu Jedinstvenog zahtjeva iz Priloga 2. ovoga Pravilnika prijavljuje nazive kultura što je ujedno evidencija o provedbi raznolikosti. Evidencija datuma sjetve/sadnje, berbe/žetve prati se i bilježi Monitoring sustavom.
Intervencija 31.02. Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima
Članak 36.
(1) Intervencija se provodi na ARKOD parcelama evidentiranim u ARKOD sustavu kao pašnjaci i krški pašnjaci definirani pravilnikom kojim se propisuje evidencija uporabe poljoprivrednog zemljišta u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) br. 2021/2115.
(2) Obilježja krajobraza smatraju se prihvatljivim površinama na pašnjacima i krškim pašnjacima, i na njih se primjenjuje sustav proporcionalnosti.
(3) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 100,00 EUR/ha, uz moguće umanjenje do 10 %.
(4) Korisnik je dužan poštivati osnovne uvjete iz članka 17. ovoga Pravilnika uključujući upis stoke u JRDŽ i propisno označavanje stoke.
Obveze korisnika
Članak 37.
(1) Korisnik je u godini zahtjeva obvezan održavati pašnjake i krške pašnjake ispašom stoke u vlasništvu i/ili posjedu uz poštivanje pašnog pritiska od 0,3 do 1,0 UG/ha ovaca i/ili koza i/ili goveda i/ili kopitara u razdoblju ispaše, u skladu s Tablicom 6. Priloga 1. Pravilnika, a provedbu obveze može zabilježiti geotagiranom fotografijom te istu dostaviti Agenciji za plaćanja putem AgroGTF aplikacije.
(2) Ispaša stoke mora se provesti do 1. listopada godine zahtjeva.
(3) Korisnik je obvezan izraditi i provoditi plan pašarenja te plan i provedbu evidentirati na Obrascu 1. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika za svaku ARKOD parcelu pašnjaka i krških pašnjaka koji može biti izrađen u okviru individualnog savjetovanja poljoprivrednika.
(4) Godišnji Plan pašarenja iz stavka 3. ovoga članka korisnik je dužan dostaviti na Obrascu 1. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika do 31. prosinca godine zahtjeva.
(5) Zasijavanje pašnjaka i krških pašnjaka nije dozvoljeno.
(6) Zabranjena je upotreba mineralnog gnoja i stajskog gnoja.
(7) Zabranjena je upotreba sredstava za zaštitu bilja.
(8) Zabranjeni su hidromelioracijski zahvati.
(9) Na površinama krških pašnjaka u cilju njihovog održavanja, obvezno je ručno uklanjanje neželjene vegetacije.
Intervencija 31.03. Intenzivno održavanje ekološki značajnih površina
Članak 38.
(1) Intervencija se provodi na razini poljoprivrednog gospodarstva na svim vrstama uporabe poljoprivrednog zemljišta, uz uvjet da ekološki značajne površine čine minimalno 10 % ukupnih poljoprivrednih površina.
(2) Ukupni broj hektara ekološki značajnih površina izračunava se korištenjem koeficijenata tj. konverzijskih i ponderacijskih faktora iz Tablice 8. Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(3) Potpora se dodjeljuje korisniku koji na minimalno 10 % ukupnih poljoprivrednih površina poljoprivrednog gospodarstva, čuva i održava sljedeće ekološki značajne površine:
– obilježja krajobraza koja se nalaze na poljoprivrednom zemljištu te na površinama koje graniče s poljoprivrednim površinama
– rubni pojasevi uz vodotoke
– pojasevi prihvatljivih hektara duž rubova šume bez proizvodnje.
(4) Obilježja krajobraza iz stavka 3. podstavka 1. ovoga članka su:
– živica ili pojasevi drvenastih kultura najveće širine 2 m unutar parcele ili 4 m na granici parcele i najmanje dužine 10 m
– pojedinačno stablo promjera krošnje od najmanje 4 m, minimalne visine 2 m te se pod istim obavlja minimalna poljoprivredna aktivnost
– drvored: stabla s promjerom krošnje od najmanje 4 m, a prostor između krošnji ne prelazi 5 m te se pod istim obavlja minimalna poljoprivredna aktivnost
– šumarak: stabla spojena krošnjama koja se preklapaju, ukupne površine od 100 m² do 2000 m²
– jezerce/lokva/bara ukupne površine do 1000 m²
– jarak do 2 m širine, uključujući zemljane otvorene vodotoke za navodnjavanje ili odvodnju koji imaju okolišnu vrijednost
– tradicionalni suhozid najmanje 0,5 m širine, najviše 2 m širine unutar parcele i 4 m na granici parcele, te najmanje 0,2 m visine i najviše 3 m visine, koji je evidentiran u ARKOD sustavu na parceli kao vanjski suhozid, minimalne dužine 30 metara.
(5) Rubni pojasevi su površine na kojima se ne obavlja poljoprivredna proizvodnja, minimalne širine 5 m, smješteni na poljoprivrednim površinama ili se »naslanjaju« na poljoprivredne površine.
(6) Rubni pojasevi mogu se kositi ili koristiti za ispašu, pod uvjetom da se vizualno razlikuju od poljoprivrednih kultura uz koje se nalaze te se na njima ne smiju primjenjivati pesticidi i gnojiva.
(7) Pojasevi prihvatljivih hektara duž rubova šume bez proizvodnje su površine široke najmanje 3 m, a najviše 10 m, na kojima se ne smije provoditi poljoprivredna proizvodnja, a mogu se kositi i koristiti za ispašu, pod uvjetom da se vizualno razlikuju od poljoprivrednih kultura uz koje se nalaze.
(8) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 130,00 EUR/ha uz moguće odstupanje do 10 %, a ako korisnik ima minimalno 10 % ekološki značajnih površina na oraničnim površinama, za navedene površine će mu se obračunati dodatna potpora od 30,00 EUR/ha odnosno planirani jedinični iznos potpore je 160,00 EUR/ha, uz moguće odstupanje do 10 %.
Obveze korisnika
Članak 39.
(1) Korisnik u godini zahtjeva preuzima obvezu osigurati na minimalno 10 % poljoprivrednih površina poljoprivrednog gospodarstva postojanje ekološki značajnih površina.
(2) Korisnik mora, u godini zahtjeva, završiti obaveznu izobrazbu iz članka 33. stavka 4. ovoga Pravilnika.
(3) Korisnik putem AGRONET sustava na propisanom obrascu Jedinstvenog zahtjeva iz Priloga 2. ovoga Pravilnika prijavljuje uspostavu i održavanje ekološki značajnih površina što je ujedno evidencija o provedbi aktivnosti.
Intervencija 31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama
Članak 40.
(1) Intervencija se provodi na oraničnim površinama upisanim u ARKOD sustav.
(2) Za intervenciju se može koristiti kruti i/ili tekući stajski gnoj sa vlastite farme i/ili kupljen sa stočarskih farmi primijenjen od 1. siječnja do 31. prosinca godine zahtjeva.
(3) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 215,00 EUR/ha, uz moguće umanjenje do 10 %.
(4) U područjima ranjivim na nitrate utvrđenima u III. Akcijskom programu zaštite voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima poljoprivrednog podrijetla planirani jedinični iznos potpore iznosi 169,00 EUR/ha uz moguće umanjenje do 10 %.
Obveze korisnika
Članak 41.
(1) Korisnik je u obvezi posjedovati analizu tla napravljenu u proizvodnoj godini za svaku ARKOD parcelu na kojoj se primjenjuje stajski gnoj.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, za svakih 10 ARKOD parcela koje imaju površinu manju od jednog hektara korisnik provodi analizu samo za najveću ARKOD parcelu.
(3) Analiza tla mora sadržavati sljedeće parametre: reakciju tla (pH, KCl i H2O), sadržaj humusa, sadržaj fiziološki aktivnih hranjiva P2O5 i K2O, hidrolitsku kiselost ili sadržaj ukupnih karbonata te sadržaj skeleta (kod skeletnih tala).
(4) Korisnik je obvezan posjedovati analizu stajskog gnoja na slijedeće parametre: sadržaj suhe tvari, sadržaj organske tvari, reakciju (pH) i sadržaj hranjiva (ukupni dušik, fosfor i kalij).
(5) Analizu stajskog gnoja potrebno je napraviti svake godine zahtjeva za svaku vrstu i za svaku novokupljenu količinu gnoja.
(6) Korisnik je u skladu s analizom tla i analizom stajskog gnoja dužan u godini zahtjeva izraditi i provoditi plan gnojidbe te plan i provedbu evidentirati na obrascu 2. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(7) Za izradu plana gnojidbe iz stavka 6. ovoga članka korisnik mora koristiti analize tla i analize stajskog gnoja koje su napravljene prije primjene stajskog gnoja.
(8) Ako su analize tla iz stavka 1. ovoga članka napravljene nakon datuma primjene stajskog gnoja u godini zahtjeva, za izradu plana gnojidbe i primjenu stajskog gnoja prihvatljive su analize tla koje nisu starije od 1. siječnja 2022. godine, u skladu s obvezama praćenja stanja tla iz propisa kojim se uređuje održavanje, zaštita i praćenje stanja poljoprivrednog zemljišta.
(9) Ako su analize stajskog gnoja iz stavka 5. ovoga članka napravljene nakon datuma primjene stajskog gnoja u godini zahtjeva, za izradu plana gnojidbe i primjenu stajskog gnoja prihvatljive su analize koje nisu starije od 1. siječnja 2024. godine.
(10) Plan gnojidbe iz stavka 6. ovog članka može biti izrađen kroz individualno savjetovanje poljoprivrednika.
(11) Gnojidba stajskim gnojem unutar eko sheme treba biti u skladu s potrebama kulture, temeljena na provedenoj analizi tla od strane ovlaštenog ili referentnog laboratorija kako je navedeno u planu gnojidbe.
(12) Stajski gnoj (kruti ili tekući) dozvoljeno je koristiti na oranici u količini koja odgovara primjeni dušika iz stajskog gnoja od najmanje 70 kg N/ha do najviše 150 kg N/ha u skladu s minimalnim i maksimalnim količinama stajskog gnoja po hektaru prema Tablici 17. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(13) Korisnik kojem je temeljem provedene analize tla od ovlaštenog ili referentnog laboratorija izdana preporuka za gnojidbu stajskim gnojem s količinom dušika nižom od 70 kg/ha izuzima se od obveze iz stavka 12. ovoga članka.
(14) Stajski gnoj potrebno je iznijeti na oraničnu površinu i inkorporirati u tlo na način da se gubici dušika svedu na minimum, po mogućnosti odmah nakon primjene, što se dokazuje upisom u Obrazac 2. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika te korisnik može dostaviti Agenciji za plaćanja geotagirane fotografije putem AgroGTF aplikacije.
(15) Korisnik koji nema dovoljne količine stajskog gnoja ili nema proizvodnju vlastitog stajskog gnoja dužan je do 31. prosinca u godini zahtjeva Agenciji za plaćanja dostaviti presliku računa i/ili drugi jednakovrijedni dokument o kupljenom stajskom gnoju iz kojeg je vidljiva količina kupljenog stajskog gnoja po vrstama stajskog gnoja navedenima u Tablici 16. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika te MIBPG i naziv poljoprivrednika od kojeg je kupljen stajski gnoj.
(16) Za korisnika koji posjeduje stoku količina proizvedenog stajskog gnoja izračunava se na temelju prosječnog broja grla/kljunova prema Tablici 17. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika evidentiranih u Jedinstvenom registru držanih životinja (JRDŽ) u godini koja prethodi godini zahtjeva na temelju stanja svakog prvoga dana u mjesecu i godišnjoj proizvedenoj količini dušika u stajskom gnoju po UG iz Tablice 17. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(17) Za korisnika koji nema dovoljne količine stajskog gnoja ili nema proizvodnju vlastitog stajskog gnoja, a uslužno tovi stoku za organizatora tova, dužan je do 31. prosinca u godini zahtjeva Agenciji za plaćanja dostaviti ugovor o uslužnom tovu potpisan od strane korisnika i organizatora tova za godinu zahtjeva i/ili godinu koja joj prethodi te popunjen obrazac 2., 3. dio prema vrstama životinja iz Priloga 4. ovoga Pravilnika potpisan od strane korisnika i organizatora tova u kojem se navodi: MIBPG i naziv poljoprivrednika koji je stajski gnoj ustupio korisniku, vrstu stoke u uslužnom tovu po kategorijama iz Tablice 17. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika, broj stoke u uslužnom tovu prema vrsti te vrstu ustupljenog stajskog gnoja po kategorijama iz Tablice 16. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(18) Korisnik koji posjeduje stoku, uključujući i korisnika koji uslužno tovi stoku za organizatora tova iz stavka 17. ovoga članka, obvezan je u spremištima stajskog gnoja u cilju vezanja amonijaka, primjenjivati adsorbense na pretežitoj bazi zeolita clinoptilolita ili bentonita koji se dodaje tijekom godine zahtjeva u spremište stajskog gnoja u količini koja odgovara najmanje 0,5 % suhe tvari stajskog gnoja, na temelju količine prosječnog broja grla/kljunova prema Tablici 17. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika, a što dokazuje preslikom računa, koji je obvezan dostaviti Agenciji za plaćanja do 31. prosinca godine zahtjeva.
(19) Korisnik koji posjeduje stoku, uključujući i korisnika koji uslužno tovi stoku za organizatora tova iz stavka 17. ovoga članka, obvezan je imati pokriven stajski gnoj u spremištu s ciljem smanjenja onečišćenja vode i zraka. Za pokrivanje stajskog gnoja prihvatljivo je korištenje slame te nepropusnih folija.
(20) Korisnik je obvezan Obrazac 2. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, analizu tla i analizu stajskog gnoja iz stavaka 1. i 5. ovoga članka te analize tla i analize stajskog gnoja iz stavaka 8. i 9. ovoga članka, zajedno s preostalim računima i/ili jednakovrijednim dokumentima, dostaviti Agenciji za plaćanja do 31. prosinca godine zahtjeva.
Intervencija 31.05. Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina
Članak 42.
(1) Intervencija se provodi na oraničnim površinama upisanim u ARKOD sustav.
(2) Intervencija obuhvaća sljedeće poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš: uzgoj zrnatih i/ili krmnih leguminoza i/ili leguminoza za zelenu gnojidbu kao glavnih usjeva i/ili sekundarnih usjeva na minimalno 20 % oraničnih površina poljoprivrednog gospodarstva.
(3) Planirani jedinični iznos potpore za konvencionalni uzgoj leguminoza iznosi 161,00 EUR/ha, uz moguće odstupanje do 10 %.
(4) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 117,00 EUR/ha za kombinaciju s intervencijom 31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama odstupanje do 10 %.
(5) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 119,00 EUR/ha za kombinaciju s intervencijom 70.04. Ekološki uzgoj uz moguće odstupanje do 10 %.
(6) Planirani jedinični iznos potpore, koji se dodaje na iznos iz stavka 5. ovoga članka iznosi 93,00 EUR/ha za kombinaciju s intervencijom 70.04. Ekološki uzgoj za pčelinju pašu uz moguće odstupanje do 10 %.
Obveze korisnika
Članak 43.
(1) Uzgoj leguminoza kao glavnih usjeva i/ili sekundarnih usjeva u udjelu od minimalno 20 % oraničnih površina poljoprivrednog gospodarstva.
(2) Korisnik je u obvezi u AGRONET sustavu na propisanom obrascu Jedinstvenog zahtjeva iz Priloga 2. ovoga Pravilnika evidentirati kulturu – leguminozu.
(3) Korisnik uključen u ekološku proizvodnju koji uzgaja leguminoze za pčelinju pašu, košnju istih ne smije provoditi prije 1. kolovoza.
(4) Korisniku je na površinama pod leguminozama dozvoljena uporaba organskih gnojiva i/ili gnojiva i poboljšivača tla odobrenih u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća, navedenih u Prilog II. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/1165.
(5) Korisniku je na površinama pod leguminozama zabranjena uporaba mineralnih gnojiva.
(6) Korisnik mora, u godini zahtjeva, završiti obveznu izobrazbu iz članka 33. stavka 4. ovoga Pravilnika.
(7) Korisnik je dužan voditi evidenciju o provedbi poljoprivrednih praksi korisnih za klimu i okoliš, koje provodi za ovu intervenciju, u skladu s člankom 32. ovoga Pravilnika.
Intervencija 31.06. Konzervacijska poljoprivreda
Članak 44.
(1) Intervencija se provodi na oraničnim površinama upisanim u ARKOD sustav.
(2) Intervencija se temelji na provedbi minimalnih zahvata na tlu, permanentnoj pokrivenosti proizvodne površine biljkama i/ili biljnim ostacima i pravilnoj izmjeni usjeva (plodoreda).
(3) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 250,00 EUR/ha uz moguće odstupanje do 30 %.
Obveze korisnika
Članak 45.
(1) Korisnik je prilikom provedbe intervencije obvezan provoditi prakse korisne za klimu i okoliš:
– tijekom proizvodne godine provoditi reduciranu obradu tla, kojom se tlo ne prevrće i/ili izravnu sjetvu u neobrađeno tlo te aktivnost može zabilježiti geotagiranom fotografijom i dostaviti Agenciji za plaćanja putem AgroGTF aplikacije
– provoditi minimalno dvopoljni plodored, odnosno na svakoj ARKOD parceli u godini zahtjeva nakon glavnih usjeva uzgajati sekundarne usjeve
– tijekom proizvodne godine potrebno je osigurati permanentnu pokrivenost tla oranične površine biljnim ostacima i/ili zelenim pokrovom i pokrivenost može zabilježiti geotagiranom fotografijom i dostaviti Agenciji za plaćanja putem AgroGTF aplikacije
– održavati oraničnu površinu od korovne vegetacije prema principima integrirane zaštite bilja uz obvezu primjene mehaničkih mjera.
(2) Permanentnu pokrivenost tla korisnik osigurava na način da tlo bude pokriveno zelenim pokrovom minimalno 80 % proizvodne godine, a ostatak perioda, prilikom pripreme za uspostavu glavne odnosno sekundarne kulture, tlo mora biti pokriveno zelenim ili suhim ostacima biljke nakon žetve/berbe prethodne kulture.
(3) Korisnik mora, u godini zahtjeva, završiti obveznu izobrazbu iz članka 33. stavka 4. ovoga Pravilnika.
(4) Korisnik je dužan voditi evidenciju o provedbi poljoprivrednih praksi korisnih za klimu i okoliš, koje provodi za ovu intervenciju, u skladu s člankom 32. ovoga Pravilnika.
Intervencija 31.07. Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti (TVPV)
Članak 46.
(1) Intervencija se provodi na poljoprivrednim površinama upisanim u ARKOD sustav kao travnjaci velike prirodne vrijednosti (TVPV) u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) br. 2021/2115.
(2) Poljoprivredno zemljište je evidentirano u ARKOD sustavu i označeno kao travnjak velike prirodne vrijednosti pri čemu se minimalno 50 % površine nalazi na području iz Tablice 1. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Planirani jedinični iznos potpore u brdsko-planinskoj regiji iznosi 255,00 EUR/ha uz moguće odstupanje do 10 %.
(4) Planirani jedinični iznos potpore u kontinentalnoj-nizinskoj regiji iznosi 361,00 EUR/ha uz moguće odstupanje do 10 %.
(5) Planirani jedinični iznos potpore u mediteranskoj regiji iznosi 113,00 EUR/ha uz moguće umanjenje do 10 %.
(6) Korisnik je dužan poštivati osnovne uvjete iz članka 17. ovoga Pravilnika uključujući upis stoke u JRDŽ i propisno označavanje stoke.
Obveze korisnika
Članak 47.
(1) Travnjaci velike prirodne vrijednosti mogu se održavati košnjom i/ili ispašom.
(2) Ako se travnjak održava košnjom, ovisno o regiji, dozvoljena je najviše jedna košnja u skladu sa sljedećim terminima:
– Kontinentalna nizinska regija: od 1. kolovoza do 15. rujna
– Brdsko-planinska regija: od 20. srpnja do 15. rujna
– Mediteranska regija: od 15. srpnja do 15. rujna.
(3) Ako se travnjak održava košnjom, košnja je dozvoljena isključivo ručno ili strižnim kosilicama.
(4) Ako se travnjak održava košnjom ispaša je dozvoljena nakon košnje do kraja tekuće godine, a stoka se mora napasivati na cijeloj raspoloživoj površini uz poštivanje pašnog pritiska od najmanje 0,3, a najviše 1,0 UG/ha ovaca i/ili koza i/ili goveda i/ili kopitara.
(5) Ako se travnjak održava napasivanjem, stoka se mora napasivati na cijeloj raspoloživoj površini, uz poštivanje pašnog pritiska s najmanje 0,3, a najviše 1,0 UG/ha ovaca i/ili koza i/ili goveda i/ili kopitara.
(6) Ako se travnjak održava napasivanjem, potrebno je ručno odstranjivati nadzemni drvenasti dio pojedinačnih biljaka Amorpha fruticosa (čivitnjača), a u slučaju gustog sklopa biljaka Asclepias syriaca L. (prava svilenica), Xanthium spinosum L. (trnovita dikica, čičak), Xanthium strumarium L. ssp. italicum (Moretti) D.L. (obalna dikica) dozvoljeno je njihovo mehaničko uklanjanje (ručnim alatima ili strojno-strižnim kosilicama, rotacijskim kosilicama i/ili malčiranjem), najkasnije do 1. kolovoza.
(7) Korisnik mora, u godini zahtjeva, završiti obveznu izobrazbu iz članka 33. stavka 4. ovoga Pravilnika.
(8) Korisniku je prilikom provedbe eko sheme:
– zabranjena upotreba mineralnog gnojiva i stajskog gnoja
– zabranjena upotreba sredstava za zaštitu bilja
– zabranjeno zasijavanje travnjaka
– zabranjeni hidromelioracijski zahvati.
(9) Korisnik je dužan voditi evidenciju o provedbi poljoprivrednih praksi korisnih za klimu i okoliš, koje provodi za ovu intervenciju, u skladu sa člankom 32. ovoga Pravilnika.
Intervencija 31.08. Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima
Članak 48.
(1) Intervencija se provodi na površinama upisanim u ARKOD sustav kao trajni nasadi (maslinici, vinogradi, voćnjaci i višegodišnji mješoviti nasadi).
(2) Za intervenciju se mogu koristiti isključivo gnojiva i poboljšivači tla i hranivih tvari odobreni u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća, navedeni u Prilogu II. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/1165, primijenjeni od 1. siječnja do 31. prosinca godine zahtjeva.
(3) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 250,00 EUR/ha, uz moguće umanjenje do 10 %.
Obveze korisnika
Članak 49.
(1) Korisnik je obvezan posjedovati analizu tla napravljenu prije primjene gnojiva u proizvodnoj godini provedbe intervencije za ‑ARKOD parcele na kojima se primjenjuje ekološko gnojivo.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, za svakih 10 ARKOD parcela koje imaju površinu manju od jednog hektara korisnik provodi analizu samo za najveću ARKOD parcelu.
(3) Analiza tla mora sadržavati slijedeće parametre: reakciju tla (pH, KCl i H2O), sadržaj humusa, sadržaj fiziološki aktivnih hranjiva P2O5 i K2O, hidrolitsku kiselost ili sadržaj ukupnih karbonata te sadržaj skeleta (kod skeletnih tala).
(4) Korisnik je u skladu s analizom tla dužan izraditi i provoditi plan gnojidbe te plan i provedbu evidentirati na Obrascu 3. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(5) Plan gnojidbe iz stavka 4. ovoga članka može biti izrađen kroz individualno savjetovanje poljoprivrednika.
(6) Zabranjena je uporaba sintetskih mineralnih gnojiva.
(7) Korisnik je obvezan presliku računa za kupnju gnojiva, analizu tla, te Obrazac 3. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika dostaviti Agenciji za plaćanja po završetku aktivnosti, a najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva.
POGLAVLJE 2.
PROIZVODNO VEZANA POTPORA DOHOTKU
Opći dio
Članak 50.
(1) Proizvodno vezana potpora dohotku (u daljnjem tekstu: PVP) dodjeljuje se aktivnim poljoprivrednicima koji ispunjavaju uvjete prihvatljivosti za:
– krave u proizvodnji mlijeka
– prvotelke
– tov junadi
– krave dojilje
– ovce i koze
– povrće
– voće
– šećernu repu
– krmno proteinske usjeve
– sjeme.
(2) Kod PVP iz stavka 1. podstavaka 1. do 4. ovoga članka jedno grlo može ostvariti potporu samo kroz jednu intervenciju, odnosno podintervenciju.
(3) Kod PVP iz stavka 1. podstavaka 6. do 10. ovoga članka ista biljna vrsta na istoj ARKOD parceli može ostvariti potporu samo kroz jednu intervenciju.
(4) PVP se dodjeljuje kao godišnja potpora, po utvrđenom grlu ili hektaru.
(5) PVP se neće dodijeliti za broj hektara veći od broja navedenoga u Jedinstvenom zahtjevu na dan 1. listopada godine zahtjeva.
(6) PVP se može dodijeliti samo za utvrđene životinje ili hektare.
(7) Jedinstveni zahtjev sadrži zahtjev za dodjelu PVP, a potpora može biti dodijeljena za hektare i životinje za koje su ispunjeni osnovni i specifični kriteriji, ovisno o PVP intervenciji.
(8) Uvjet koji se odnosi na razdoblje obveznog držanja životinja na poljoprivrednom gospodarstvu mora ispuniti svako pojedinačno grlo i ne mogu ga ispuniti dva ili više grla zajedno.
(9) Grlo koje nije prisutno na poljoprivrednom gospodarstvu od prvog dana razdoblja obveznog držanja ne može se smatrati prihvatljivim ni potencijalno prihvatljivim grlom za potporu.
Podintervencija 32.01.01. PVP za krave u proizvodnji mlijeka
Članak 51.
(1) PVP za krave u proizvodnji mlijeka dodjeljuje se korisnicima koji se bave proizvodnjom mlijeka i isporučuju ga otkupljivačima ili stavljaju mlijeko i/ili mliječne proizvode u javnu potrošnju.
(2) Prihvatljiva grla su ženska grla mliječnih ili kombiniranih pasmina koja su u godini zahtjeva prisutna na poljoprivrednom gospodarstvu korisnika na dan 31. listopada, a koja ispunjavaju kriterij grla.
(3) Grla iz stavka 2. ovoga članka moraju biti upisana u JRDŽ do zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva i do tog dana moraju imati u JRDŽ registrirano teljenje u razdoblju 18 mjeseci koji prethode 31. listopadu godine zahtjeva.
(4) Korisnik mora imati isporuku mlijeka u odobreni objekt u poslovanju s hranom životinjskog podrijetla ili biti upisan u Upisnik odobrenih objekata u poslovanju s hranom životinjskog podrijetla ili upisan u Upisnik registriranih objekata u poslovanju s hranom životinjskog podrijetla s opisom djelatnosti sir i vrhnje i/ili mljekomat i/ili pokretni mljekomat do zadnjeg dana roka podnošenja zahtjeva.
(5) Nakon zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva, korisniku nije dozvoljeno grlo (ID) prijavljeno na Jedinstvenom zahtjevu korisnika za intervenciju 32.03. ili podintervenciju 32.01.02. prijaviti kao grlo za podintervenciju 32.01.01. i obrnuto.
(6) Za korisnike koji na Jedinstvenom zahtjevu imaju zatraženu potporu za 32.01.01. i za 32.03. ili 32.01.02., za grla mliječne i kombinirane pasmine, Agencija za plaćanja podatke iz kontrole mliječnosti razmjenjuje s Ministarstvom.
(7) Korisnici koji imaju pet ili više krava u proizvodnji mlijeka ostvaruju PVP ako se do zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva grla nalaze u sustavu kontrole mliječnosti HAPIH-a.
(8) Popis mliječnih ili kombiniranih pasmina iz stavka 2. ovoga članka nalazi se u Tablici 9. Priloga 1. ovoga Pravilnika. Prihvatljivost kombinirane pasmine utvrđuje se na temelju skupine pasmine kojoj pripadaju otac i majka grla za koje se traži potpora.
(9) Korisnik, u godini u kojoj je prvi put podnio zahtjev za potporu, mora završiti edukaciju ili individualno savjetovanje na teme antimikrobne rezistencije i zaštite voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima poljoprivrednog podrijetla.
(10) Prvom godinom podnošenja zahtjeva za potporu smatra se godina u kojoj je korisnik završio edukaciju i za koju mu je isplaćena potpora, a to mogu biti godine 2023. ili 2024. ili 2025. godina.
(11) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom grlu, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih grla. Planirani jedinični iznos potpore je 247,00 EUR/utvrđenom grlu.
(12) U slučaju većeg broja utvrđenih grla, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 222,30 EUR/utvrđenom grlu.
(13) U slučaju manjeg broja utvrđenih grla, planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 296,40 EUR/utvrđenom grlu.
Podintervencija 32.01.02. PVP za prvotelke
Članak 52.
(1) PVP za prvotelke dodjeljuje se korisnicima koji se bave uzgojem prvotelki.
(2) Prihvatljiva grla su ženska grla mliječnih ili kombiniranih pasmina goveda koja u godini zahtjeva u JRDŽ imaju registrirano prvo teljenje na poljoprivrednom gospodarstvu korisnika.
(3) Obvezno držanje prihvatljivih grla na poljoprivrednom gospodarstvu korisnika je najmanje 100 dana (neprekidno), a 100 dana se počinje brojati od dana teljenja.
(4) Prihvatljiva grla u trenutku teljenja moraju biti upisana u JRDŽ najmanje 300 dana.
(5) Prihvatljiva grla u trenutku teljenja ne smiju biti starija od 36 mjeseci.
(6) Popis mliječnih ili kombiniranih pasmina iz stavka 2. ovoga članka nalazi se u Tablici 9. Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(7) Prihvatljivost kombinirane pasmine utvrđuje se na temelju skupine pasmine kojoj pripadaju otac i majka grla za koje se traži potpora.
(8) Korisnik, u godini u kojoj je prvi put podnio zahtjev za potporu, mora završiti edukaciju ili individualno savjetovanje na teme antimikrobne rezistencije i zaštite voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima poljoprivrednog podrijetla.
(9) Prvom godinom podnošenja zahtjeva za potporu smatra se godina u kojoj je korisnik završio edukaciju i za koju mu je isplaćena potpora, a to mogu biti godine 2023. ili 2024. ili 2025. godina.
(10) Nakon zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva, korisniku nije dozvoljeno grlo (ID) prijavljeno na Jedinstvenom zahtjevu korisnika za intervenciju 32.03. ili podintervenciju 32.01.02. prijaviti kao grlo za podintervenciju 32.01.01. i obrnuto.
(11) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom grlu, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih grla. Planirani jedinični iznos potpore je 342,00 EUR/utvrđenom grlu.
(12) U slučaju većeg broja utvrđenih grla, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 307,80 EUR/utvrđenom grlu.
(13) U slučaju manjeg broja utvrđenih grla, planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 410,40 EUR/utvrđenom grlu.
Intervencija 32.02. PVP za tov junadi
Članak 53.
(1) PVP za tov junadi dodjeljuje se kao godišnja potpora po prihvatljivom grlu korisnicima koji se bave tovom junadi i sudjeluju u Farmskom sustavu osiguranja kvalitete junećeg, janjećeg i jarećeg mesa koji je objavljen na mrežnoj stranici HAPIH-a.
(2) Prihvatljiva grla su muška i ženska grla koja u trenutku izlučenja u JRDŽ-u nisu mlađa od 12 mjeseci niti starija od 30 mjeseci i kod kojih je evidentirano izlučenje u JRDŽ-u na klanje u Republici Hrvatskoj ili izlučenje za izvoz (uključujući krizno klanje u slučaju više sile).
(3) Obvezno razdoblje tova na poljoprivrednom gospodarstvu korisnika je najmanje 250 dana za muška grla i najmanje 180 dana za ženska grla od dana dolaska grla na poljoprivredno gospodarstvo do dana isporuke.
(4) Korisnik, u godini u kojoj je prvi put podnio zahtjev za potporu, mora završiti edukaciju ili individualno savjetovanje na teme antimikrobne rezistencije i zaštite voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima poljoprivrednog podrijetla.
(5) Prvom godinom podnošenja zahtjeva za potporu smatra se godina u kojoj je korisnik završio edukaciju i za koju mu je isplaćena potpora, a to mogu biti godine 2023. ili 2024. ili 2025. godina.
(6) Izlučenje grla može biti na klanje u Republici Hrvatskoj ili izlučenje za izvoz u treće države i u države Europske Unije (uključujući krizno klanje u slučaju više sile), a odvija se od 1. siječnja do 31. prosinca u godini za koju je potpora odobrena.
(7) Agencija za plaćanja razmjenjuje s Ministarstvom podatke iz stavka 6. ovoga članka za svakog korisnika iz stavka 1. ovoga članka.
(8) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom grlu, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih grla. Planirani jedinični iznos potpore je 80,00 EUR/utvrđenom grlu.
(9) U slučaju većeg broja utvrđenih grla, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 72,00 EUR/utvrđenom grlu.
(10) U slučaju manjeg broja utvrđenih grla planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 96,00 EUR/utvrđenom grlu.
Intervencija 32.03. PVP za krave dojilje
Članak 54.
(1) PVP za krave dojilje dodjeljuje se korisnicima koji u godini zahtjeva proizvode telad u sustavu krava dojilja.
(2) Prihvatljiva grla za potporu iz stavka 1. ovoga članka su ženska grla koja nisu mliječne pasmine i križanci mliječnih pasmina, prisutna su na poljoprivrednom gospodarstvu korisnika na dan podnošenja zahtjeva za PVP za krave dojilje i u prethodnih 18 mjeseci imaju registrirano teljenje u JRDŽ.
(3) Razdoblje obveznog držanja prihvatljivih grla iz stavka 2. ovoga članka na poljoprivrednom gospodarstvu je 100 uzastopnih dana koje započinje od dana podnošenja zahtjeva. Za telad oteljenu na gospodarstvu korisnika u godini zahtjeva korisnik je dužan pridržavati se uzastopnog razdoblja držanja teladi u trajanju od dva mjeseca koje započinje prvog dana nakon teljenja.
(4) Popis mesnih i kombiniranih pasmina za koje se može ostvariti PVP za krave dojilje nalazi se u Tablici 9. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika. U slučaju kombiniranih pasmina, pripadnost grupi za ovu vrstu potpore utvrđuje se na temelju skupine pasmine kojoj pripadaju otac i majka grla za koje se traži potpora.
(5) Korisnik, u godini u kojoj je prvi put podnio zahtjev za potporu, mora završiti edukaciju ili individualno savjetovanje na teme antimikrobne rezistencije i zaštite voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima poljoprivrednog podrijetla.
(6) Prvom godinom podnošenja zahtjeva za potporu smatra se godina u kojoj je korisnik završio edukaciju i za koju mu je isplaćena potpora, a to mogu biti godine 2023. ili 2024. ili 2025. godina.
(7) Nakon zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva, korisniku nije dozvoljeno grlo (ID) prijavljeno na Jedinstvenom zahtjevu korisnika za intervenciju 32.03. prijaviti kao grlo za podintervencije 32.01.01. i 32.01.02 i obrnuto.
(8) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom grlu, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih grla. Planirani jedinični iznos potpore je 98,00 EUR/utvrđenom grlu.
(9) U slučaju većeg broja utvrđenih grla, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 88,20 EUR/utvrđenom grlu.
(10) U slučaju manjeg broja utvrđenih grla planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 117,60 EUR/utvrđenom grlu.
(11) Grlo za koje se ostvaruje potpora za intervenciju 32.03. PVP za krave dojilje, nije prihvatljivo za plaćanje za mliječne krave iz članka 64. ovoga Pravilnika.
Intervencija 32.04. PVP za ovce i koze
Članak 55.
(1) PVP za ovce i koze se dodjeljuje korisnicima koji uzgajaju rasplodne ovce i koze za proizvodnju janjadi i jaradi.
(2) Prihvatljiva grla su ženske ovce i koze koje su na dan podnošenja zahtjeva upisane u JRDŽ i stare najmanje 12 mjeseci, a prisutna su na poljoprivrednom gospodarstvu korisnika na dan podnošenja zahtjeva za PVP za ovce i koze.
(3) Razdoblje obveznog držanja ženske ovce ili koze, na poljoprivrednom gospodarstvu korisnika je 100 uzastopnih dana koje započinje od dana podnošenja zahtjeva.
(4) Prihvatljiva grla u godini zahtjeva moraju imati prijavljeno janjenje/jarenje u JRDŽ.
(5) Broj prihvatljivih grla za potporu jednak je u JRDŽ prijavljenom broju janjenja/jarenja u godini zahtjeva, a koji ne smije biti veći od broja grla za koja je podnesen zahtjev za potporu.
(6) U godini zahtjeva isto grlo potporu može dobiti samo jednom bez obzira na broj janjenja/jarenja i broj ojanjenih/ojarenih mladunaca.
(7) Korisnik, u godini u kojoj je prvi put podnio zahtjev za potporu, mora završiti edukaciju ili individualno savjetovanje na teme antimikrobne rezistencije i zaštite voda od onečišćenja uzrokovanog nitratima poljoprivrednog podrijetla.
(8) Prvom godinom podnošenja zahtjeva za potporu smatra se godina u kojoj je korisnik završio edukaciju i za koju mu je isplaćena potpora, a to mogu biti godine 2023. ili 2024. ili 2025. godina.
(9) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom grlu, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih grla. Planirani jedinični iznos potpore je 8,00 EUR/utvrđenom grlu.
(10) U slučaju većeg broja utvrđenih grla, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 7,20 EUR/utvrđenom grlu.
(11) U slučaju manjeg broja utvrđenih grla planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 9,60 EUR/utvrđenom grlu.
Intervencija 32.05. PVP za povrće
Članak 56.
(1) PVP za povrće dodjeljuje se korisnicima za prihvatljive površine, uključujući površine prijavljene u Jedinstvenom zahtjevu i priznate od strane kontrolnog tijela za intervenciju Ekološki uzgoj, na kojima se proizvodi povrće u nasadu kao glavna kultura.
(2) Popis vrsta za koje se može ostvariti PVP za povrće nalazi se u Tablici 2. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(3) Kako bi bio prihvatljiv za PVP za povrće korisnik mora imati u AGRONET-u prijavljenu proizvodnju na minimalnoj površini od 0,5 ha za svaku prihvatljivu povrtnu vrstu.
(4) Izuzetak od uvjeta iz stavka 3. ovoga članka za povrtnu vrstu je salata gdje je prihvatljiva površina od 0,5 ha u kombinaciji vrsta: salata, endivija, matovilac, radič, rikula te za povrtnu vrstu luk gdje je prihvatljiva površina od 0,5 ha u kombinaciji vrsta: luk i luk kozjak.
(5) Korisniku se potpora dodjeljuje za prvih 20 prihvatljivih hektara pod povrtnim vrstama, a zbrajaju se one površine za koje je zadovoljena minimalno prihvatljiva površina po pojedinoj povrtnoj vrsti.
(6) Korisnik, u godini u kojoj je prvi put podnio zahtjev za potporu, mora završiti edukaciju ili individualno savjetovanje na temu održive proizvodnje u sektoru povrtlarstva.
(7) Prvom godinom podnošenja zahtjeva za potporu smatra se godina u kojoj je korisnik završio edukaciju i za koju mu je isplaćena potpora, a to mogu biti godine 2023. ili 2024. ili 2025. godina.
(8) Samo jedan od više poljoprivrednika koji imaju istog nositelja, odnosno odgovornu osobu može ostvariti PVP za povrće. U slučaju da zahtjev za PVP za povrće podnese više od jednog poljoprivrednika, redoslijed prioriteta za dodjelu PVP za povrće je:
1. najveća prijavljena površina
2. najraniji datum podnošenja zahtjeva.
(9) Povrtne vrste koje se uzgajaju na supstratu prihvatljive su za proizvodno vezane potpore ukoliko se supstrat nalazi na prihvatljivim površinama te ukoliko supstrat i površina tla nisu odvojene već je omogućeno korijenju biljke prodiranje kroz supstrat i povezivanje sa tlom.
(10) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom hektaru, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih hektara. Planirani jedinični iznos potpore je 162,02 EUR/ utvrđenom hektaru.
(11) U slučaju većeg broja utvrđenih hektara, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 145,82 EUR/utvrđenom hektaru.
(12) U slučaju manjeg broja utvrđenih hektara planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 194,42 EUR/utvrđenom hektaru.
Intervencija 32.06. PVP za voće
Članak 57.
(1) PVP za voće dodjeljuje se korisnicima za prihvatljive površine, uključujući površine prijavljene i priznate od strane kontrolnog tijela u Jedinstvenom zahtjevu za intervencije Ekološki uzgoj i Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka, na kojima se proizvodi voće.
(2) Popis vrsta za koje se može ostvariti PVP za voće nalazi se u Tablici 2. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(3) Minimalna prihvatljiva površina za pojedinu prihvatljivu voćnu vrstu iznosi:
– orah, lijeska – minimalno 2 ha svake vrste pojedinačno
– jabuka, kruška – minimalno 1 ha svake vrste pojedinačno
– breskva i/ili nektarina – minimalno 0,5 ha
– marelica, trešnja, višnja, šljiva, badem, lubenica, dinja – minimalno 0,5 ha svake vrste pojedinačno
– nar, jagoda, borovnica, malina, kupina, smokva – minimalno 0,25 ha svake vrste pojedinačno
– mandarina, klementina, naranča, limun, grejpfrut – 0,25 ha (pojedinačno ili mješovito).
(4) Korisniku se potpora dodjeljuje za prvih 20 prihvatljivih hektara pod voćnim vrstama, a zbrajaju se one površine za koje je zadovoljena minimalno prihvatljiva površina po pojedinoj voćnoj vrsti.
(5) Kako bi ostvario PVP za proizvodnju voća poljoprivrednik mora isporučiti minimalnu količinu voća po hektaru za svaku prihvatljivu voćnu vrstu u godini zahtjeva. Minimalna isporučena količina voća koju poljoprivrednik mora dokazati prikazana je u Tablici 14. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(6) Za pravne osobe i OPG obveznike upisa u Registar poreznih obveznika, dokazi o isporučenoj količini voća iz stavka 5. ovoga članka jesu računi, otpremnice, skladišna primka ili drugi odgovarajući dokument iz kojeg se nedvojbeno može utvrditi količina sirovine iz vlastite proizvodnje, a koja je upućena na preradu u pogone korisnika. Za voće koje se prodaje po komadu (jedinicama) u dokazima o isporučenoj količini voća mora biti navedena masa isporučenih komada (jedinica).
(7) Kopije dokumenata koji služe kao dokazi iz stavka 6. ovoga članka korisnik je dužan dostaviti Agenciji za plaćanja najkasnije do 31. siječnja godine koja slijedi godini zahtjeva.
(8) Na dostavljenim dokumentima iz stavka 6. ovoga članka mora biti vidljivo da je isporuka izvršena u razdoblju od 1. siječnja do 31. prosinca godine zahtjeva.
(9) Dokazi o isporučenoj količini voća iz stavka 5. ovoga članka, za OPG i SOPG koji nisu obveznici prijave u Registar poreznih obveznika, jesu podaci o proizvedenim količinama iz Evidencije o poljoprivrednoj proizvodnji i prodaji vlastitih poljoprivrednih proizvoda OPG-a, koju su OPG obvezna voditi u skladu s posebnim propisom kojim se uređuje Upisnik OPG-ova i iz Evidencije o poljoprivrednoj proizvodnji i prodaji vlastitih poljoprivrednih proizvoda SOPG-a, u skladu s posebnim propisom kojim se uređuje Upisnik poljoprivrednika. Za voće koje se prodaje po komadu (jedinicama) u dokazima o isporučenoj količini voća mora biti navedena masa isporučenih komada (jedinica).
(10) Podatke koji služe kao dokazi iz stavka 9. ovoga članka korisnik je dužan unijeti putem AGRONET-a najkasnije do 31. siječnja godine koja slijedi godini zahtjeva.
(11) Korisnik, u godini u kojoj je prvi put podnio zahtjev za potporu, mora završiti edukaciju ili individualno savjetovanje na temu održive proizvodnje u sektoru voćarske proizvodnje, a to mogu biti godine 2023. ili 2024. ili 2025. godina.
(12) Prvom godinom podnošenja zahtjeva za potporu smatra se godina u kojoj je korisnik završio edukaciju i za koju mu je isplaćena potpora.
(13) U slučaju umanjenja prihvatljivih površina na temelju kriterija iz stavka 5. ovoga članka korisnik će ostvariti pravo na potporu za onoliku površinu za koliko je opravdao minimalno isporučenu količinu (t/ha) ukoliko je ta površina jednaka ili veća od minimalne površine iz stavka 3. ovoga članka.
(14) Samo jedan od više poljoprivrednika koji imaju istog nositelja, odnosno odgovornu osobu, može ostvariti PVP za voće. U slučaju da zahtjev za PVP za voće podnese više od jednog poljoprivrednika, prioriteti za dodjelu PVP za voće su:
1. najveća prijavljena površina
2. najraniji datum podnošenja zahtjeva.
(15) Voćne vrste koje se uzgajaju na supstratu prihvatljive su za PVP ako se supstrat nalazi na prihvatljivim površinama te ako supstrat i površina tla nisu odvojene već je omogućeno korijenju biljke prodiranje kroz supstrat i povezivanje s tlom.
(16) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom hektaru, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih hektara. Planirani jedinični iznos potpore je 169,87 EUR/ utvrđenom hektaru.
(17) U slučaju većeg broja utvrđenih hektara, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 152,88 EUR/utvrđenom hektaru.
(18) U slučaju manjeg broja utvrđenih hektara planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 203,84 EUR/utvrđenom hektaru.
Intervencija 32.07. PVP za šećernu repu
Članak 58.
(1) PVP za šećernu repu može ostvariti korisnik programa izravnih plaćanja za prihvatljive površine, uključujući površine prijavljene u Jedinstvenom zahtjevu i priznate od strane kontrolnog tijela za intervenciju Ekološki uzgoj, na kojima se proizvodi šećerna repa.
(2) PVP za šećernu repu dodjeljuje se za najmanje jedan hektar prihvatljive površine pod šećernom repom.
(3) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom hektaru, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih hektara. Planirani jedinični iznos potpore je 451,00 EUR/ utvrđenom hektaru.
(4) U slučaju većeg broja utvrđenih hektara, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 405,90 EUR/utvrđenom hektaru.
(5) U slučaju manjeg broja utvrđenih hektara planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 541,20 EUR/utvrđenom hektaru.
Intervencija 32.08. PVP za krmne proteinske usjeve
Članak 59.
(1) PVP za krmne proteinske usjeve se dodjeljuje korisnicima koji primaju osnovno plaćanje i koji uzgajaju jednu ili više prihvatljivih krmno proteinskih kultura na najmanje jednom hektaru, uključujući površine prijavljene u Jedinstvenom zahtjevu i priznate od strane kontrolnog tijela za intervenciju Ekološki uzgoj.
(2) Prihvatljive kulture krmnih proteinskih usjeva jesu: soja za stočnu hranu (Glycine max), stočni grašak (Pisum sativum), grahorice (Vicia sp.), djeteline (Trifolium sp.), lucerne (Medicago sp.), stočni bob (Vicia faba), smiljkita (Lotus corniculatus), lupine (Lupinus sp.) i esparzeta (Onobrychis sp.).
(3) Pored navedenih čistih krmnih proteinskih kultura iz stavka 2. ovoga članka za PVP za krmne proteinske usjeve prihvatljive su i površine zasijane smjesom krmnih proteinskih kultura i žitarica, pri čemu udio krmnih proteinskih usjeva mora iznositi 50 % i više.
(4) Korisnik PVP za krmne proteinske usjeve iz stavaka 2. i 3. ovoga članka mora na svom poljoprivrednom gospodarstvu držati barem jedno uvjetno grlo po prihvatljivom hektaru krmnih proteinskih usjeva za stočnu hranu izračunatih na temelju koeficijenata za izračun uvjetnih grla iz Tablice 6. Priloga 1. ovoga Pravilnika, pri čemu se kao osnovica za izračun uvjetnih grla uzima prosječno godišnje stanje grla upisanih u JRDŽ u godini u kojoj se podnosi Jedinstveni zahtjev.
(5) Korisnik PVP za krmne proteinske usjeve iz stavaka 2. i 3. ovoga članka obvezan je prijaviti brojno stanje svinja i peradi u JRDŽ u regionalnom uredu HAPIH-a ili neposrednim upisom u JRDŽ svakog prvog dana u mjesecu počevši od 1. siječnja godine zahtjeva.
(6) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom hektaru, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih hektara. Planirani jedinični iznos potpore je 186,08 EUR/ utvrđenom hektaru.
(7) U slučaju većeg broja utvrđenih hektara, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10 %, pri čemu minimalni iznos potpore može iznositi 167,47 EUR/utvrđenom hektaru.
(8) U slučaju manjeg broja utvrđenih hektara planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20 %, pri čemu maksimalni iznos potpore može iznositi 223,30 EUR/utvrđenom hektaru.
Intervencija 32.09. PVP za sjeme
Članak 60.
(1) PVP za sjeme dodjeljuje se korisnicima za prihvatljive površine, uključujući površine prijavljene u Jedinstvenom zahtjevu i priznate od strane kontrolnog tijela za intervenciju Ekološki uzgoj, na kojima se proizvodi sjeme prihvatljivih skupina.
(2) Potporu za PVP za sjeme moguće je dobiti samo za godinu u kojoj je izdano Uvjerenje o priznavanju sjemenskog usjeva na kojem je navedena proizvedena količina sjemena.
(3) Prihvatljive skupine iz stavka 1. ovoga članka su:
– povrće, uključujući krumpir (sve biljne vrste iz grupe povrća, uključujući krumpir, kukuruz šećerac i kukuruz kokičar, prema sortnim listama Republike Hrvatske ili Zajedničkom katalogu sorata EU – Common catalogue)
– krmno bilje (sve biljne vrste iz grupe krmnog bilja prema sortnim listama Republike Hrvatske ili Zajedničkom katalogu sorata EU – Common catalogue)
– uljarice i predivo bilje (sve biljne vrste iz grupe uljarice i predivo bilje osim soje), prema sortnim listama Republike Hrvatske ili Zajedničkom katalogu sorata EU – Common catalogue), isključujući sjeme konditorskog suncokreta
– kukuruz (Zea mays L.), isključujući sjeme kukuruza šećerca i kukuruza kokičara.
(4) Kako bi bio prihvatljiv za PVP za sjeme korisnik mora, u godini zahtjeva, imati u AGRONET-u prijavljenu proizvodnju sjemena na minimalnoj površini:
– 1,00 ha pod jednom od prihvatljivih skupina – kukuruz, krmno bilje, uljarice i predivo bilje (sve biljne vrste iz grupe uljarice i predivo bilje osim soje), isključujući sjeme konditorskog suncokreta
– 0,10 ha – za povrće, uključujući krumpir, kukuruz šećerac i kukuruz kokičar.
(5) Podatke o površinama iz stavka 4. ovoga članka za svaku od prijavljenih skupina Agencija za plaćanja razmjenjuje s HAPIH-om.
(6) Korisnik, u godini zahtjeva, mora biti upisan u Upisnik dobavljača poljoprivrednog sjemena za registraciju proizvodnje.
(7) Korisnik mora imati evidentiranu godišnju prijavu proizvodnje sjemena pri HAPIH-u za godinu podnošenja zahtjeva.
(8) Kako bi ostvario PVP za proizvodnju sjemena korisnik mora dokazati proizvodnju za svaku skupinu sjemena prijavljenu na zahtjevu.
(9) Dokaz o proizvodnji sjemena iz stavka 8. ovoga članka je Uvjerenje o priznavanju sjemenskog usjeva. Podatke o izdanom Uvjerenju, Agencija za plaćanja razmjenjuje s HAPIH-om i Ministarstvom, najkasnije do 31. siječnja godine koja slijedi godini zahtjeva.
(10) Korisnik, u godini u kojoj je prvi put podnio zahtjev za potporu, mora završiti edukaciju ili individualno savjetovanje na temu održive proizvodnje.
(11) Prvom godinom podnošenja zahtjeva za potporu smatra se godina u kojoj je korisnik završio edukaciju i za koju mu je isplaćena potpora, a to mogu biti godine 2023. ili 2024. ili 2025. godina.
(12) Proizvodnja genetski modificiranih sjemenskih usjeva nije prihvatljiva.
(13) Planirani jedinični iznos potpore dodjeljuje se po utvrđenom hektaru, a ovisi o broju zaprimljenih zahtjeva i broju utvrđenih hektara. Planirani jedinični iznos potpore za povrće, uključujući krumpir, kukuruz šećerac i kukuruz kokičar, krmno bilje te uljarice i predivo bilje, osim soje, isključujući sjeme konditorskog suncokreta je 495,00 EUR/utvrđenom hektaru, a za kukuruz, isključujući sjeme kukuruza šećerca i kukuruza kokičara, je 666,64 EUR/utvrđenom hektaru.
(14) U slučaju većeg broja utvrđenih hektara, planirani jedinični iznos potpore može biti umanjen za najviše 10%, pri čemu minimalni iznos potpore za povrće, uključujući krumpir, kukuruz šećerac i kukuruz kokičar, krmno bilje te uljarice i predivo bilje, osim soje, isključujući sjeme konditorskog suncokreta može iznositi 445,50 EUR/utvrđenom hektaru, a za kukuruz, isključujući sjeme kukuruza šećerca i kukuruza kokičara, može iznositi 599,98 EUR/ utvrđenom hektaru.
(15) U slučaju manjeg broja utvrđenih hektara planirani jedinični iznos potpore može biti uvećan za najviše 20%, pri čemu maksimalni iznos potpore za povrće, uključujući krumpir, kukuruz šećerac i kukuruz kokičar, krmno bilje te uljarice i predivo bilje, osim soje, isključujući sjeme konditorskog suncokreta može iznositi 594,00 EUR/utvrđenom hektaru, a za kukuruz, isključujući sjeme kukuruza šećerca i kukuruza kokičara može iznositi 799,97 EUR/ utvrđenom hektaru.
(16) Za potporu nisu prihvatljive površine prijavljene u intervenciji 32.05. PVP za povrće i 32.08. PVP za krmne proteinske usjeve.
GLAVA IV.
MJERE POTPORE ZA IZNIMNO OSJETLJIVE SEKTORE U POLJOPRIVREDI
Opći dio
Članak 61.
(1) Mjere potpore za iznimno osjetljive sektore u poljoprivredi iz članka 21. Zakona propisuju se Programom državne potpore.
(2) Za mjere potpore iz stavka 1. ovoga članka podnosi se Jedinstveni zahtjev, ali se one odobravaju i isplaćuju tek nakon donošenja Programa državne potpore u skladu sa člankom 39. stavkom 2. Zakona.
(3) Mjere potpore za iznimno osjetljive sektore dodjeljuju se korisnicima koji:
– proizvode, isporučuju i prodaju ekstra djevičansko i djevičansko maslinovo ulje
– proizvode i isporučuju na preradu duhan tipa Burley
– proizvode, prerađuju i prodaju duhan tipa Viržinija
– drže mliječne krave
– drže rasplodne krmače
– proizvode domaće i udomaćene sorte poljoprivrednog bilja.
(4) Agencija za plaćanja u odluci iz članka 15. Zakona za godinu zahtjeva korisnicima mjera potpore za iznimno osjetljive sektore mora naznačiti iznos dodijeljene potpore za plaćanja iz stavka 3. podstavka 1. i 3. ovoga članka i da je potpora dodijeljena kao potpora male vrijednosti u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 2023/2831.
(5) Maksimalni iznos potpore male vrijednosti iz stavka 4. ovoga članka utvrđuje se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 2023/2831 te u fiskalnoj godini u kojoj je korisnik stekao pravo na dodjelu potpore i prethodne dvije fiskalne godine ne može iznositi više od 300.000 EUR po korisniku za sve potpore male vrijednosti dodijeljene u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 2023/2831.
(6) Agencija za plaćanja u odluci iz članka 15. Zakona za godinu zahtjeva korisnicima mjera potpore za iznimno osjetljive sektore mora naznačiti iznos dodijeljene potpore za plaćanja iz stavka 3. podstavaka 2., 4., 5. i 6. ovoga članka i da je potpora dodijeljena kao potpora male vrijednosti u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1408/2013.
(7) Maksimalni iznos potpore male vrijednosti iz stavka 6. ovoga članka utvrđuje se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1408/2013 te u fiskalnoj godini u kojoj je korisnik stekao pravo na dodjelu potpore i prethodne dvije fiskalne godine ne može iznositi više od iznosa iz članka 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1408/2013 po korisniku za sve potpore male vrijednosti dodijeljene u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1408/2013.
Ekstra djevičansko i djevičansko maslinovo ulje
Članak 62.
(1) Korisnik plaćanja za ekstra djevičansko i djevičansko maslinovo ulje podnosi zahtjev na listu A i prijavljuje površine pod maslinama i broj stabala maslina na listu B iz Priloga 2. ovoga Pravilnika.
(2) Korisnik ostvaruje plaćanje za ekstra djevičansko i djevičansko maslinovo ulje ako posjeduje najmanje 30 stabala maslina.
(3) Korisnik mora biti upisan u Upisnik maslinika.
(4) Korisnik iz stavka 1. ovoga članka mora do 2. veljače 2026. godine dostaviti podružnici Agencije za plaćanja:
– prijavu o prodaji minimalno 50 litara ekstra djevičanskog i/ili djevičanskog maslinovog ulja na listu E iz Priloga 2. ovoga Pravilnika
– račun ili otkupni blok iz kojeg je razvidna količina prodanog i isporučenog ekstra djevičanskog i djevičanskog maslinovog ulja u godini za koju podnosi Jedinstveni zahtjev, na način da je razvidno da je račun izdan za prodano ekstra djevičansko i djevičansko maslinovo ulje, što ujedno služi kao potvrda o razvrstavanju u ekstra djevičansko i djevičansko maslinovo ulje.
Duhan
Članak 63.
(1) Korisnik plaćanja za duhan podnosi zahtjev na listu A i prijavljuje površine pod duhanom na listu B iz Priloga 2. ovoga Pravilnika.
(2) Pravne osobe upisane u Upisnik obrađivača duhana dužne su centralnom uredu Agencije za plaćanja dostaviti podatke o zaprimljenim količinama duhana klase 1. do 4. od svakog korisnika, prema tipu i klasama duhana, na listu F iz Priloga 2. ovoga Pravilnika, u elektroničkom obliku (Microsoft Excel format), do 2. veljače 2026. godine.
(3) Uz podatke iz stavka 2. ovoga članka, pravne osobe upisane u Upisnik obrađivača duhana dužne su priložiti dokument (zbirnu skladišnu primku) o otkupljenim i preuzetim količinama duhana od poljoprivrednih gospodarstava u godini za koju podnosi Jedinstveni zahtjev.
(4) Za izračun visine plaćanja za duhan tipa Burley prema klasi koristi se faktor usklađenja na način da se maksimalni jedinični iznos plaćanja utvrđen u Tablici 10. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika pomnoži odgovarajućim faktorom usklađenja iz Tablice 12. Priloga 1. ovoga Pravilnika, ovisno o klasi.
Mliječne krave
Članak 64.
(1) Korisnik plaćanja za mliječne krave podnosi zahtjev na listu A iz Priloga 2. ovoga Pravilnika.
(2) Prihvatljiva grla jesu krave mliječne ili kombinirane pasmine i njihovih križanaca.
(3) Prihvatljiva grla moraju biti upisana u JRDŽ-u na dan 31. listopada u godini zahtjeva.
(4) Broj grla koja ostvaruju pravo na potporu ne može biti veći od broja grla prisutnih na poljoprivrednom gospodarstvu korisnika na zadnji dan roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva.
(5) Prihvatljiva grla moraju biti prisutna na poljoprivrednom gospodarstvu na dan 31. listopada godine zahtjeva.
(6) Korisnici koji imaju pet ili više krava u proizvodnji mlijeka ostvaruju plaćanje za mliječne krave ukoliko se do zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva nalaze u sustavu kontrole mliječnosti HAPIH-a.
(7) Agencija za plaćanja za obračun potpore po poljoprivrednom gospodarstvu koristi i provjerava sljedeće podatke:
– životni broj svake krave, pasminu, datum rođenja i datum prvog teljenja na zadnji dan roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva
– da li je krava u sustavu kontrole mliječnosti na zadnji dan roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva
– da li je krava na poljoprivrednom gospodarstvu na dan 31. listopada godine zahtjeva.
– broj grla prisutnih na gospodarstvu korisnika na dan podnošenja zahtjeva u skladu s člankom 14. ovoga Pravilnika.
Rasplodne krmače
Članak 65.
(1) Korisnik plaćanja za rasplodne krmače podnosi zahtjev na listu A iz Priloga 2. ovoga Pravilnika.
(2) U rasplodne krmače iz stavka 1. ovoga članka ubrajaju se i krmače izvornih pasmina.
(3) Korisnik je u obvezi redovito u JRDŽ prijavljivati sve promjene na objektu (JIBG-u) na kojem drži rasplodne krmače, uključujući i brojno stanje, a krmače moraju biti propisno označene ušnim markicama ili tetoviranim brojem tijekom cijelog razdoblja obveze držanja.
(4) Korisniku se obračunava pravo na isplatu za rasplodne krmače u skladu sa zahtjevom, a prema broju rasplodnih krmača u JRDŽ-u na zadnji dan roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva.
(5) Za rasplodne krmače iz stavka 4. ovoga članka koje su uzgojno valjane i upisane u matične knjige ili uzgojne upisnike, koje vodi ovlaštena ustanova, uzgojno udruženje ili uzgojna organizacija, Agencija za plaćanja obračunava dodatno plaćanje utvrđeno u Tablici 10. Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(6) Korisnik je dužan na svojem poljoprivrednom gospodarstvu pridržavati se tromjesečnog razdoblja obveznog držanja rasplodnih krmača, koje započinje prvoga dana nakon isteka roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva.
(7) Agencija za plaćanja za obračun potpore koristi i provjerava podatke o broju rasplodnih i uzgojno valjanih krmača na zadnji dan roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva.
(8) Korisnik tijekom godine zahtjeva za potporu mora poduzimati primjerene biosigurnosne mjere.
Očuvanje domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja
Članak 66.
(1) Korisnik plaćanja za uzgoj domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja (u daljnjem tekstu: DUS) podnosi zahtjev na listu A i prijavljuje površine pod proizvodnjom DUS na Listu B iz Priloga 2. ovoga Pravilnika.
(2) Popis DUS utvrđen je u Tablici 11. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(3) Do zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva korisnik treba dostaviti podružnici Agencije za plaćanja valjane dokumente koji dokazuju nabavu certificiranog sjemena/sadnog materijala (otpremnica/račun i certifikat) u skladu sa posebnim propisom koji uređuje stavljanje na tržište poljoprivrednog reprodukcijskog materijala.
Izračun plaćanja za iznimno osjetljive sektore
Članak 67.
(1) Plaćanja za iznimno osjetljive sektore izračunavaju se na temelju stvarno utvrđenih količina duhana, ekstra djevičanskog i djevičanskog maslinovog ulja, utvrđenog broja mliječnih krava i rasplodnih krmača, te utvrđenih površina proizvodnje domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja.
(2) Ako je utvrđeni broj mliječnih krava i rasplodnih krmača te utvrđenih površina proizvodnje domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja veći od prijavljenog broja na Jedinstvenom zahtjevu, potpora se isplaćuje za prijavljeni broj grla i hektara.
Omotnica
Članak 68.
Maksimalna financijska omotnica za mjere potpore za iznimno osjetljive sektore, maksimalni jedinični iznosi plaćanja i minimalno poticane količine propisuju se Programom državne potpore i prikazani su u Tablici 10. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
GLAVA V.
PLAĆANJA ZA IAKS MJERE RURALNOG RAZVOJA
Opći uvjeti
Članak 69.
(1) IAKS mjere ruralnog razvoja obuhvaćaju sljedeće intervencije:
70.01. Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima
70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama
70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja
70.04. Ekološki uzgoj
70.06. Plaćanja za dobrobit životinja
70.07. Očuvanje obilježja krajobraza
70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika
71.01. Plaćanja za područja s prirodnim i ostalim ograničenjima.
(2) Potpora se dodjeljuje korisnicima koji doprinose ublažavanju nepovoljnog učinka poljoprivrede na okoliš te potiču bioraznolikost i očuvanje genetskih resursa značajnih za poljoprivredu.
(3) Moguće kombinacije intervencija i operacija na istoj površini s iznosima potpore navedeni su u Tablici 10. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(4) Za istu kategoriju životinja moguće je istovremeno podnijeti zahtjev za intervencije 70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja i za 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja.
(5) U intervenciji 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja nije moguće za ista grla istovremeno podnijeti zahtjev za tovnu junad i rasplodne junice.
Pojmovnik
Članak 70.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga poglavlja imaju sljedeće značenje:
1. Korisnik odgovara definiciji korisnika iz članka 3. stavka 2. točke c) ovoga Pravilnika te je izravno odgovoran za poštivanje obveza iz pojedine intervencije ili operacije
2. Obvezna površina je površina za koju je korisnik preuzeo višegodišnju obvezu u skladu s Odlukom o ulasku u sustav potpore osim u slučaju intervencije 71.01. Plaćanja za područja s prirodnim i ostalim ograničenjima
3. Obvezni broj uvjetnih grla je broj uvjetnih grla za koja je korisnik preuzeo višegodišnju obvezu u skladu s Odlukom o ulasku u sustav potpore
4. Obvezno razdoblje za provedbu intervencija 70.01. Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima, 70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama, 70.04. Ekološki uzgoj, 70.07. Očuvanje obilježja krajobraza i 70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika je razdoblje u trajanju od pet godina, koje započinje u godini zahtjeva za ulazak u sustav potpore
5. Obvezno razdoblje za provedbu intervencije 70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja je razdoblje u trajanju od dvije godine, koje započinje u godini zahtjeva za ulazak u sustav potpore
6. Obvezno razdoblje za provedbu intervencija 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja je razdoblje u trajanju od jedne kalendarske godine koje započinje 1. siječnja godine za koju se podnosi zahtjev, a za intervenciju 71.01. Plaćanja za područja s prirodnim i ostalim ograničenjima obvezno razdoblje je razdoblje u trajanju od jedne kalendarske godine koje započinje u godini zahtjeva za potporu
7. Trajni travnjak u smislu ovoga poglavlja označava ARKOD parcelu registriranu kao livada, pašnjak ili krški pašnjak
8. Kruti stajski gnoj je smjesa stelje, krutih i tekućih životinjskih izlučevina različitog stupnja biološke razgrađenosti, stabilnosti i zrelosti
9. Uvjetno grlo (u daljnjem tekstu: UG) je usporedna vrijednost domaćih životinja svedena na masu od 500 kg, a računa se na temelju stope konverzije iz Priloga II. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 808/2014, iz Tablice 6. Priloga 1. ovoga Pravilnika
10. Broj UG za intervenciju 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja se računa na temelju stope konverzije iz Tablice 6a. Priloga 1. ovoga Pravilnika pri čemu se za koze i ovce u izračun uzimaju sva grla neovisno o dobi i spolu
11. Zoohigijenski uvjeti uzgoja, držanja i korištenja domaćih životinja su uvjeti uzgoja, držanja i korištenja domaćih životinja u skladu s vrstom kojoj pripadaju, stupnju razvoja kao i njihovim fiziološkim i etološkim potrebama, u skladu s propisima kojima se uređuje uzgoj, držanje, zaštita i zdravlje životinja
12. Potvrdnica je dokument koji izdaje priznato uzgojno udruženje ili ovlaštena ustanova kojim se potvrđuje da korisnik sudjeluje u provedbi odobrenog uzgojnog programa uz dostizanje uzgojnih ciljeva navedenih u programu te da su njegova grla upisana u matične knjige
13. Uzgojno valjana rasplodna životinja je životinja čiste pasmine upisana u matičnu knjigu koja je spolno zrela i koja se nalazi na popisu iz Tablice 5. Priloga 4. ovoga Pravilnika
14. Višegodišnji nasad u smislu ovoga poglavlja označava ARKOD parcelu registriranu kao voćnjak, maslinik ili vinograd
15. Tele je govedo do navršenih šest mjeseci starosti
16. Tovna junad za potrebe provedbe intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja su goveda od 6 do 24 mjeseca starosti u sustavu tova
17. Mliječne krave prihvatljive za potrebe provedbe intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja su krave mliječnih ili kombiniranih pasmina navedenih u Tablici 9. Priloga 1. ovoga Pravilnika ako se korisnik bavi proizvodnjom i isporukom mlijeka otkupljivačima ili je registriran za poslovanje s hranom životinjskog podrijetla, ako stavlja mlijeko ili mliječne proizvode u javnu potrošnju u skladu s posebnim propisom najkasnije do zadnjeg dana roka podnošenja zahtjeva. Podatke iz Upisnika registriranih objekata u poslovanju s hranom životinjskoga podrijetla Agencija za plaćanja razmjenjuje s Ministarstvom, a ključ za razmjenu podataka jesu MIBPG i OIB
18. Nazimica je spolno zrela ženka svinje koja se još nije prasila
19. Krmača je ženka svinje koja se prasila najmanje jednom
20. Odbijena prasad je prasad težine do 20 kg
21. Svinje za tov – tovljenici su svinje težine preko 20 kg
22. Brojleri su životinje vrste Gallus gallus koji se uzgajaju za proizvodnju mesa
23. Kokoši nesilice su kokoši vrste Gallus gallus kad dostignu zrelost za nesenje, a uzgajaju se za proizvodnju jaja
24. Purani su životinje vrste Meleagris gallopavo koje se uzgajaju za proizvodnju mesa
25. Podna površina u govedarstvu, svinjogojstvu, peradarstvu, kozarstvu i ovčarstvu je neto podna površina staje za uzgoj životinja na kojoj se životinje slobodno kreću (ne uključuje zapreke, hranilice, pojilice)
26. Podna površina za kokoši nesilice je površina kojoj kokoši nesilice imaju pristup bez ograničenja, a u baterijskim kavezima podna površina mora biti široka najmanje 30 cm, strmine najviše do 14 % i visine najmanje 45 cm. Površina za gnijezda ne uračunava se u podnu površinu
27. Gnijezdo je odvojen prostor za nesenje jaja za svaku kokoš pojedinačno ili za skupinu kokoši (zajedničko gnjezdište), pri čemu pod s kojim kokoši dolaze u dodir ne smije biti od žičane mreže
28. Stelja je prostirka ispod stoke na kojoj stoka počiva (slama, lišće, kukuruzovina, piljevina i dr.)
29. Ispust je vanjska ograđena površina koja nije dio ARKOD parcele, dio je staje ili je u blizini staje, spojena koridorom koji omogućava slobodno kretanje životinja i ne služi za ispašu
30. Turnus je proizvodni ciklus od ulaska do izlaska iz uzgojnog objekta (JIBG-a) sljedećih kategorija životinja: odbijena prasad, tovne svinje, brojleri i purani
31. Madrac je podna obloga na prostoru predviđenom za odmaranje krava (ležište) izrađena od gume, latexa, silikona ili drugog prikladnog materijala, na koju se može dodati stelja
32. Gumena podloga je podna obloga na dijelu podne površine boksa za skupno držanje teladi i/ili junadi izrađena od gume, latexa, silikona ili drugog prikladnog materijala, na koju se može dodati stelja
33. Koze i rasplodne koze su ženska grla starija od 12 mjeseci
34. Jarčevi su muška grla starija od 12 mjeseci
35. Jarad su pomladak koza do navršenih 12 mjeseci starosti
36. Ovce i rasplodne ovce su ženska grla starija od 12 mjeseci
37. Ovnovi su muška grla starija od 12 mjeseci
38. Janjad su pomladak ovaca do navršenih 12 mjeseci starosti
39. Rasplodne junice prihvatljive za potrebe provedbe intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja su ženska grla namijenjena za rasplod u dobi od 6 mjeseci do teljenja, ne starija od 32 mjeseca i nisu stavljena u tov u skladu s člankom 105. stavkom 8. ovoga Pravilnika.
Financiranje
Članak 71.
(1) Sredstva potpore za IAKS mjere ruralnog razvoja osiguravaju se iz proračuna Europske unije i Republike Hrvatske.
(2) Osnova za izračun potpore po površini je hektar, osnova za izračun potpore za domaće životinje je uvjetno grlo (UG).
Osnovni uvjeti
Članak 72.
(1) Korisnik intervencija po površini iz ovoga poglavlja mora imati ukupnu minimalnu prihvatljivu površinu poljoprivrednog gospodarstva od 0,5 hektara upisane u ARKOD sustav na zadnji dan podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka za operaciju 70.02.03. Uspostava poljskih traka prihvatljiva je poljoprivredna površina evidentirana u ARKOD sustavu kao oranica minimalne površine 1 ha.
(3) Agencija za plaćanja na temelju podataka iz podnesenog zahtjeva donosi Odluku o ulasku u sustav potpore, kojom se utvrđuje obvezna površina koju korisnik mora zadržati tijekom obveznog razdoblja ili obvezni broj UG koje korisnik mora zadržati tijekom obveznog razdoblja te obvezno razdoblje.
(4) Intervencije 70.01. Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima, 70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama, 70.04. Ekološki uzgoj, 70.07. Očuvanje obilježja krajobraza i 70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika moraju se provoditi na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom za ulazak u sustav potpore.
(5) U slučaju prijave novih površina tijekom obveznog razdoblja Agencija za plaćanja donosi novu Odluku kojom se utvrđuje obvezna površina te utvrđuje obvezno razdoblje za novo prijavljene površine.
(6) U slučaju povećanja broja UG u intervenciji 70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja, tijekom obveznog razdoblja Agencija za plaćanja donosi novu Odluku kojom se utvrđuje obvezni broj UG te utvrđuje obvezno razdoblje za novo prijavljena UG osim u slučaju kategorije goveda za grla starosti od 6 do 24 mjeseca za koje je izdana Odluka iz prethodne godine i koja ne iziskuje izdavanje nove Odluke.
(7) Nositelj ili član obiteljskog poljoprivrednog gospodarstva, odnosno odgovorna osoba ili osoba ovlaštena od strane odgovorne osobe u slučaju ostalih organizacijskih oblika poljoprivrednog gospodarstva u obvezi je završiti izobrazbu, individualno savjetovanje ili demonstracijsku aktivnost po intervenciji, iz članaka 75., 78., 81., 85., 88., 91., 95., 103., 105., 130., 133., 137. i 140. ovoga Pravilnika.
(8) Dokaz o ispunjavanju obveze iz stavka 7. ovoga članka pružatelj savjetodavnih usluga dostavlja Agenciji za plaćanja elektronskim putem najkasnije do 31. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(9) Zemljište na ugaru i zemljište na kome se uzgaja cvijeće i ukrasno bilje nisu prihvatljive površine za dodjelu potpore za intervenciju 70.04. Ekološki uzgoj.
(10) Zemljište na ugaru nije prihvatljiva površina za dodjelu potpore za intervenciju 71.01. Plaćanja za područja s prirodnim i ostalim ograničenjima.
(11) Prijenosom poljoprivrednog gospodarstva smatra se prijenos dijela površina poljoprivrednog gospodarstva ili prijenos svih površina poljoprivrednog gospodarstva ili cijelog poljoprivrednog gospodarstva na neku drugu osobu, a najkasnije do roka iz članka 19. stavka 20. ovoga Pravilnika, uslijed gubitka zakupa, prodaje ili davanja zemlje u zakup od strane korisnika koji je u obvezi te bilo kojeg drugog oblika prijenosa poljoprivrednih površina.
(12) U slučaju prijenosa poljoprivrednog gospodarstva iz prethodnog stavka, osoba koja je preuzela poljoprivredne površine nije dužna nastaviti s provedbom preuzetih obveza iz pojedine intervencije.
(13) Korisniku koji je izvršio prijenos poljoprivrednog gospodarstva iz stavka 11. ovoga članka prestaje preuzeta obveza iz pojedine operacije i ne vrši se povrat do tada isplaćenih sredstava.
(14) Smatra se da je Agencija za plaćanja obaviještena o prijenosu poljoprivrednog gospodarstva iz stavka 11. ovoga članka prijenosom poljoprivrednih parcela u ARKOD sustavu.
(15) U slučaju da se smanji obvezna površina za više od 10 % iz stavka 4. ovoga članka, korisnik vraća isplaćene iznose potpore u prethodnim godinama za površine na kojima je prekršena višegodišnja obveza, osim u slučaju više sile i izvanrednih okolnosti iz članka 166. ovoga Pravilnika i prijenosa poljoprivrednog gospodarstva iz stavka 11. ovoga članka.
(16) Iznimno od stavka 15. ovoga članka, smanjenjem obvezne površine ne smatra se ako korisnik jednom tijekom obveznog razdoblja ne podnese zahtjev za intervenciju 70.04. Ekološki uzgoj za ARKOD parcelu na ugaru, a na ARKOD parceli ima potvrđen status ekološke proizvodnje što dokazuje Zapisnikom o službenoj kontroli kontrolnog tijela proizvodnju, kojeg dostavlja Agenciji za plaćanja.
(17) U slučaju da se smanji obvezni broj UG, korisnik vraća isplaćene iznose potpore u prethodnim godinama za UG za koja je prekršena višegodišnja obveza, osim u slučaju više sile i izvanrednih okolnosti iz članka 166. ovoga Pravilnika.
(18) U slučaju izmjena i dopuna relevantnih obveznih standarda koje obveze iz pojedine intervencije ili operacije nadilaze, korisnik može odustati od sudjelovanja u provedbi intervencije ili operacije bez obveze povrata sredstava tijekom razdoblja u kojem je obveza bila na snazi, u skladu sa člankom 70., stavkom 7. Uredbe (EU) 2021/2115.
(19) Gustoća voćaka/maslina/vinove loze po hektaru u trajnim nasadima je u skladu s Tablicom 13. Priloga 1. ovoga Pravilnika uz toleranciju 10 %, osim ako nije drugačije definirano za pojedinu intervenciju ili operaciju.
(20) Korisnik kod koga minimalna gustoća voćaka/maslina/vinove loze po hektaru u trajnim nasadima nije u skladu s Tablicom 13. Priloga 1. ovoga Pravilnika uz toleranciju 10 %, ne ostvaruje pravo na potporu.
INTERVENCIJA 70.01. Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima
Članak 73.
Potporu je moguće ostvariti za sljedeće operacije:
70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki
70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima
70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada.
OPERACIJA 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki (KFK)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 74.
Uvjeti prihvatljivosti za KFK su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu i označeno kao trajni nasad (vinograd, maslinik, voćnjak, mješoviti višegodišnji nasad).
2. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A.
3. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog razdoblja korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za KFK na listu A i prijavljuje površine na listu B1.
Obveze KFK korisnika
Članak 75.
(1) Obveze korisnika KFK u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime.
2. postaviti feromonske, vizualne ili hranidbene klopke za:
– trešnjinu muhu (Rhagoletis cerasi) najkasnije do 15. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 30. lipnja
– šljivinu osicu (Hoplocampa sp.) najkasnije do 1. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. svibnja
– orahovu muhu (Rhagoletis completa) najkasnije do 30. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. kolovoza
– maslininu muhu (Bactrocera oleae) najkasnije do 1. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. listopada
– za ostale štetnike najkasnije do 15. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 15. rujna
– za štetnike agruma najkasnije do 1. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. listopada.
Korisnik može zabilježiti postavljene klopke i držanje klopki do propisanog roka geotagiranom fotografijom putem AgroGTF aplikacije.
3. klopke se postavljaju u skladu s uputama proizvođača o korištenju, a ako iste ne postoje koristi se tablica s preporučenim brojem klopki ovisno o veličini površine ARKOD parcele:
Veličina površine ARKOD parcele | Broj feromonskih klopki |
Broj vizualnih klopki |
Broj hranidbenih klopki |
do uključivo 2 ha | 1 | 2 | 2 |
više od 2 do uključivo 5 ha | 2 | 4 | 4 |
više od 5 do uključivo 10 ha | 3 | 6 | 6 |
više od 10 do uključivo 50 ha | 4 | 8 | 8 |
više od 50 do uključivo 100 ha | 10 | 15 | 15 |
više od 100 ha | 20 | 40 | 40 |
4. pregledavati klopke dva puta tjedno u periodu iz točke 2. ovisno o vrsti štetnika.
5. skladištiti i čuvati korištene klopke i mamce na siguran način u skladu s propisom koji regulira održivu uporabu pesticida do 31. prosinca tekuće godine.
6. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točaka 2. – 5. ovoga članka na Obrascu 4. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
7. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom za ulazak u sustav potpore i donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina.
(2) Račune o kupnji feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki i mamaca te upute proizvođača o korištenju istih korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva.
(3) Ako korisnik ne ispuni obvezu iz stavka 2. ovoga članka tražene površine nisu prihvatljive za potporu.
(4) ARKOD parcele na kojima nisu postavljene feromonske ili vizualne ili hranidbene klopke nisu prihvatljive za potporu.
(5) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 6. ovoga članka, korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za KFK.
(6) Jedinični iznos potpore za KFK je 293,00 EUR/ha.
Kombinacije KFK s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 76.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba KFK ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
OPERACIJA 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima (MKŠ)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 77.
Uvjeti prihvatljivosti za MKŠ su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu i označeno kao trajni nasad (vinograd, maslinik, voćnjak, mješoviti višegodišnji nasadi)
2. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A
3. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog razdoblja korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za MKŠ na listu A i prijavljuje površine na listu B1.
Obveze MKŠ korisnika
Članak 78.
(1) Obveze korisnika MKŠ u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. postaviti feromonske dispenzere najkasnije do 1. svibnja tekuće godine u gornju trećinu krošnje, grma ili trsa, dispenzeri se postavljaju u skladu s uputama proizvođača dispenzera o korištenju. Korisnik može zabilježiti postavljene dispenzera geotagiranom fotografijom putem AgroGTF aplikacije
3. odstraniti stare dispenzere iz prijašnje sezone najkasnije do postavljanja novih dispenzera
4. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točki 2. i 3. ovoga članka na Obrascu 5. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
5. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom za ulazak u sustav potpore i donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina.
(2) Račune o kupnji dispenzera i upute o korištenju istih korisnik je dužan dostaviti podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva.
(3) Ako korisnik ne ispuni obvezu iz stavka 2. ovoga članka tražene površine nisu prihvatljive za potporu.
(4) ARKOD parcele na kojima nisu postavljeni feromonski dispenzeri nisu prihvatljive za potporu.
(5) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 4. ovoga članka, korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za MKŠ.
(6) Jedinični iznos potpore za MKŠ je 359,73 EUR/ha.
Kombinacije MKŠ s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 79.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba MKŠ ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
OPERACIJA 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada (MUK)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 80.
Uvjeti prihvatljivosti za MUK su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu i označeno kao trajni nasad (vinograd, maslinik, voćnjak, mješoviti višegodišnji nasad)
2. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A
3. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog razdoblja korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za MUK na listu A i prijavljuje površine na listu B1.
Obveze MUK korisnika
Članak 81.
(1) Obveze MUK korisnika u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. korove unutar redova, odnosno na površini koja se nalazi između debla, čokota ili armature, suzbijati mehanizirano odgovarajućom poljoprivrednom mehanizacijom i opremom
3. zabranjeno je korištenje herbicida unutar redova, odnosno na površini koja se nalazi između debla, čokota ili armature
4. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točke 2. ovoga članka na Obrascu 6. Priloga 4. ovoga Pravilnika
5. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina.
(2) ARKOD parcele na kojima korovi unutar redova, odnosno na površini koja se nalazi između debla, čokota ili armature nisu suzbijani mehanizirano odgovarajućom poljoprivrednom mehanizacijom i opremom, nisu prihvatljive za potporu.
(3) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 4. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za MUK.
(4) Jedinični iznos potpore za MUK je 373,33 EUR/ha.
Kombinacije MUK s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 82.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba MUK ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
INTERVENCIJA 70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama
Članak 83.
Potporu je moguće ostvariti za sljedeće operacije:
70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex)
70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima
70.02.03. Uspostava poljskih traka.
OPERACIJA 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) (ZK)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 84.
Uvjeti prihvatljivosti za ZK su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu kao trajni travnjak na području ekološke mreže na kojem je cilj očuvanja ptica kosac (Crex crex), pri čemu se minimalno 30 % površine trajnog travnjaka nalazi na području iz Tablice 2. Priloga 4. ovoga Pravilnika
2. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A
3. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog perioda korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za ZK na listu A i prijavljuje površine na listu B1.
Obveze ZK korisnika
Članak 85.
(1) Obveze korisnika ZK u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. zabranjena je upotreba mineralnog gnojiva ili stajskog gnoja
3. zabranjena je upotreba sredstava za zaštitu bilja
4. zabranjeno je zasijavanje trajnog travnjaka
5. trajni travnjak održavati košnjom isključivo ručnim i strižnim kosilicama na minimalnoj visini od 10 cm iznad tla
6. košnju provoditi isključivo u periodu od 1. kolovoza do 15. rujna
7. na parcelama većim od 1 ha ostaviti uz rub nepokošenu traku (5 % površine), a košnju obavljati od sredine parcele kružno prema van ili s jedne strane parcele prema drugoj
8. ispaša je dozvoljena nakon košnje do kraja tekuće godine, stoka se mora napasivati na cijeloj površini ARKOD parcele, uz poštivanje pašnog pritiska od najmanje 0,3, a najviše 1,0 UG/ha ovaca i/ili koza i/ili goveda i/ili kopitara
9. ako se travnjak održava samo ispašom, ispaša je dozvoljena od 1. kolovoza do kraja tekuće godine, stoka se mora napasivati na cijeloj površini ARKOD parcele uz poštivanje pašnog pritiska od najmanje 0,3, a najviše 1,0 UG/ha ovaca i/ili koza i/ili goveda i/ili kopitara.
10. zabranjeni su hidromelioracijski zahvati
11. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točaka 5. – 9. ovoga članka na Obrascu 7. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
12. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina.
(2) Površine ARKOD parcele trajnih travnjaka nisu prihvatljive za potporu ako košnja nije provedena isključivo u periodu od 1. kolovoza do 15. rujna.
(3) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 11. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za ZK.
(4) Jedinični iznos potpore za ZK je 254,00 EUR/ha.
Kombinacije ZK s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 86.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba ZK ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
OPERACIJA 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima (ZL)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 87.
Uvjeti prihvatljivosti za ZL su:
1. Poljoprivredno zemljište je evidentirano u ARKOD sustavu i označeno kao trajni travnjak na području ekološke mreže na kojem je cilj očuvanje vrste danjih leptira veliki livadni plavac (Phengaris teleius), zagasiti livadni plavac (Phengaris nausithous) i močvarni okaš (Coenonympha oedippus) te je stanište vrste močvarni plavac (Phengaris alcon alcon) pri čemu se minimalno 30 % površine nalazi na području iz Tablice 3. Priloga 4. ovoga Pravilnika
2. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A
3. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog perioda korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za ZL na listu A i prijavljuje površine na listu B1.
Obveze ZL korisnika
Članak 88.
(1) Obveze korisnika ZL u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. zabranjena je upotreba mineralnog gnojiva ili stajskog gnoja
3. zabranjena je upotreba sredstava za zaštitu bilja
4. zabranjeno je zasijavanje trajnog travnjaka
5. kositi isključivo ručno ili strižnim kosilicama
6. termin i način košnje određen je za pojedinu vrstu leptira, a košnja se mora obaviti do 1. listopada:
Vrsta | Kod* i naziv područja | Košnja |
Močvarni plavac (Phengaris alcon alcon) |
HR2001220 – Livade uz potok Injaticu HR2001305 – Zvečevo HR5000020 – NP Plitvička jezera HR2001409 – Livade uz Bednju II |
Zabranjena je košnja u periodu 15. lipnja – 15. rujna. Košnju je moguće obavljati svake ili svake druge godine, najviše dva puta godišnje. |
Zagasiti livadni plavac (Phengaris nausithous) |
HR2000672 – Zovje HR2001346 – Međimurje HR2001347 – Donje Međimurje |
|
Veliki livadni plavac (Phengaris teleius) |
HR2000368 – Peteranec HR2000672 – Zovje HR2001346 – Međimurje HR2001347 – Donje Međimurje HR2001409 – Livade uz Bednju II |
|
Močvarni okaš (Coenonympha oedippus) |
HR2000544 – Vlažne livade uz potok Malinska HR2000619 – Mirna i šire područje Butonige HR2000545 – Vlažne livade kod Marušića HR2000546 – Vlažne livade uz Jugovski potok (Štrcaj) HR2000543 – Vlažne livade uz potok Bračana (Žonti) HR2001015 – Pregon |
Košnju obavljati nakon 15. rujna na 1/3 površine svake godine |
* prema Uredbi o ekološkoj mreži i nadležnostima javnih ustanova za upravljanje područjima ekološke mreže (»Narodne novine« br. 80/19. i 119/23)
7. ispaša je dozvoljena samo od 16. rujna do kraja tekuće godine, stoka se mora napasivati na cijeloj površini ARKOD parcele, uz poštivanje pašnog pritiska od najmanje 0,3, a najviše 1,0 UG/ha ovaca i/ili koza i/ili goveda i/ili kopitara
8. potrebno je ručno odstranjivati nadzemni drvenasti dio pojedinačnih biljaka Amorpha fruticosa (čivitnjača) do 1. travnja
9. zabranjeni su hidromelioracijski zahvati
10. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točki 5. – 8. ovoga članka na Obrascu 8. Priloga 4. ovoga Pravilnika
11. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom za ulazak u sustav potpore i donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina.
(2) Površine ARKOD parcela trajnih travnjaka nisu prihvatljive za potporu ako košnja nije provedena prema terminima i načinu košnje iz stavka 1. točaka 5. i 6. ovoga članka.
(3) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 10. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za ZL.
(4) Jedinični iznos potpore za ZL je:
– Močvarni okaš – 338,00 EUR/ha
– Veliki livadni plavac, Zagasiti livadni plavac i Močvarni plavac – 277,00 EUR/ha.
Kombinacije ZL s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 89.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba ZL ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
OPERACIJA 70.02.03. Uspostava poljskih traka (PT)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 90.
Uvjeti prihvatljivosti za PT su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu kao oranica, minimalne površine 1 ha
2. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A
3. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog perioda korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za PT na listu A i prijavljuje površine na listu B1.
Obveze PT korisnika
Članak 91.
(1) Obveze PT korisnika u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. ako korisnik uspostavlja cvjetnu traku: svake druge godine uz rub parcele treba posijati traku široku najmanje 5 m i dugu najmanje 100 m koja se ne smije koristiti kao put ili prolaz, traka može zauzimati najviše 30 % površine ARKOD parcele
3. cvjetne trake trebaju sadržavati propisane cvjetne vrste iz Tablice 4. ili 4a. Priloga 4. ovoga Pravilnika, moraju se kositi dva puta godišnje, umjesto jedne košnje dozvoljeno je malčiranje; košnju ili malčiranje obaviti u srpnju i nakon cvatnje (od 15. rujna do 15. listopada), mogu se zaorati najranije 1. listopada
4. primjena pesticida na cvjetnim trakama nije dozvoljena
5. ako korisnik uspostavlja travnu traku: traku treba posijati uz rub parcele široku najmanje 5 m i dugu najmanje 100 m koja se ne smije koristiti kao put ili prolaz, traka može zauzimati najviše 30 % površine ARKOD parcele
6. travne trake trebaju sadržavati propisane vrste trava iz Tablice 4b. Priloga 4. ovoga Pravilnika, moraju se kositi dva puta godišnje, prva košnja obavlja se u prvoj polovici travnja (za jesensku sjetvu) ili u periodu od druge polovice travnja do srpnja (za proljetnu sjetvu), druga košnja se obavlja u listopadu
7. primjena insekticida na travnim trakama nije dozvoljena
8. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točaka 2., 3., 5. i 6. ovoga članka na Obrascu 9. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
9. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina za kontrolu.
(2) ARKOD parcele na kojima nisu uspostavljene cvjetne i travne trake nisu prihvatljive za potporu.
(3) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 8. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za PT.
(4) Jedinični iznos potpore za PT:
– za uspostavu cvjetne trake iznosi 985,74 EUR/ha uspostavljene cvjetne trake
– za uspostavu travne trake iznosi 898,59 EUR/ha uspostavljene travne trake.
Kombinacije PT s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 92.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba PT ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
INTERVENCIJA 70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja (IZP)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 93.
Uvjeti prihvatljivosti za IZP jesu:
1. Svake godine tijekom petogodišnjeg ili dvogodišnjeg obveznog razdoblja provedbe korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev za IZP na listu A i prijavljuje uzgojno valjane rasplodne životinje na listu D
2. Korisnik koji je prvi puta podnio Jedinstveni zahtjev u 2023. ili 2024. godini, preuzeo je obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A
3. Korisnik koji je prvi puta podnio Jedinstveni zahtjev u 2025. godini ili povećao UG u zahtjevu za 2025. godinu preuzeo je obvezu dvogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A
4. Korisnik sudjeluje u provedbi odobrenog uzgojnog programa kojeg provodi priznato uzgojno udruženje ili ovlaštena ustanova i uzgaja ugrožene izvorne pasmine domaćih životinja (u daljnjem tekstu: IZP životinje) upisane u JRDŽ, matične knjige/uzgojne upisnike ili Središnji popis matičnih jata iz Tablice 5. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
5. Minimalni broj UG IZP životinja, preračunato stopom konverzije u UG u skladu sa Tablicom 6. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika je:
Pasmina | Prihvatljivi minimalni broj UG uzgojno valjanih rasplodnih životinja za svaku pasminu pojedinačno |
Goveda | |
Buša, Istarsko govedo, Slavonsko srijemski podolac | 2 |
Svinje | |
Crna slavonska svinja | 1 |
Turopoljska svinja, Banijska šara svinja | 0,5 |
Ovce | |
Paška ovca, Lička pramenka, Dalmatinska pramenka | 1 |
Dubrovačka ruda, Istarska ovca, Cigaja | 0,5 |
Rapska ovca, Creska ovca, Krčka ovca | 0,15 |
Koze | |
Hrvatska šarena koza | 0,5 |
Hrvatska bijela koza, Istarska koza | 0,15 |
Perad | |
Zagorski puran, Kokoš hrvatica | 0,15 |
Konji | |
Hrvatski hladnokrvnjak, Hrvatski posavac, Lipicanac | 2 |
Međimurski konj | 1 |
Magarci | |
Istarski magarac, Primorsko-dinarski magarac | 2 |
Sjeverno-jadranski magarac | 1 |
6. Korisniku se računa pravo na godišnju potporu za IZP životinje prema prihvatljivom broju IZP životinja u JRDŽ-u, u Središnjem popisu matičnih jata i u Središnjem popisu matičnih grla na dan 31. prosinca godine zahtjeva.
Nadomještanje uvjetnih grla
Članak 94.
(1) Nadomještanje životinja moguće je u slučaju:
a) više sile i izvanrednih okolnosti iz članka 166. ovoga Pravilnika
b) ako je nadomještanje u skladu s potrebama provođenja uzgojnog programa što potvrđuje priznato uzgojno udruženje ili ovlaštena ustanova.
(2) Korisnik mora vršiti nadomještanje istom pasminom uzgojno valjanih rasplodnih životinja.
(3) Nadomještanje se vrši u roku od 60 dana od događaja koji je doveo do nadomještanja te upisuje u registar na poljoprivrednom gospodarstvu i u JRDŽ. Korisnik obavještava Agenciju za plaćanja pisanim putem na Obrascu 5. iz Priloga 3. ovoga Pravilnika najkasnije u roku od 10 radnih dana od kad je nadomještanje izvršeno.
(4) U slučaju nadomještanja iz stavka 1. točke b) korisnik je dužan uz pisanu obavijest istovremeno dostaviti Agenciji za plaćanja potvrdu priznatog uzgojnog udruženja ili ovlaštene ustanove.
Obveze IZP korisnika
Članak 95.
(1) Obveze IZP korisnika u godini zahtjeva su:
1. Korisnik koji je obvezu po prvi puta preuzeo u 2023. ili 2024. godini najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja treba završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime, a korisnik koji je po prvi puta preuzeo obvezu u 2025. godini treba prve godine tijekom obveznog dvogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. Provoditi uzgojni program uz dostizanje uzgojnih ciljeva navedenih u programu što uzgojno udruženje ili uzgojna organizacija potvrđuje svake godine i dostavlja Agenciji za plaćanja elektroničkim putem u skladu sa člankom 97. ovoga Pravilnika na Obrascu 10. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
3. Držati životinje u skladu sa zoohigijenskim i drugim uvjetima držanja i korištenja domaćih životinja (životinje moraju biti pod nadzorom, imati primjeren smještaj, dostupnost hrane i vode)
4. Tijekom obveznog razdoblja držati na poljoprivrednom gospodarstvu obvezni broj UG istih pasmina kako je utvrđeno u Odluci o ulasku u sustav potpore za IZP životinje
5. Za sve kopitare ugroženih izvornih pasmina imati pravovaljani Identifikacijski dokument – putovnicu i životinja mora biti označena u skladu s posebnim propisima koji uređuje identifikaciju i registraciju kopitara.
(2) Jedinični iznosi potpore za IZP navedeni su u Tablici 6. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
Kombinacije IZP sa 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja
Članak 96.
Za IZP životinje moguće je istodobno zatražiti potporu i kroz intervenciju 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja.
Obveze priznatih uzgojnih udruženja i ovlaštenih ustanova za provedbu uzgoja uzgojno valjanih životinja
Članak 97.
(1) Priznato uzgojno udruženje i ovlaštena ustanova obvezni su korisnicima izdati Potvrdnicu iz članka 70. točke 12. ovoga Pravilnika.
(2) Priznato uzgojno udruženje i ovlaštena ustanova obvezni su do 31. siječnja tekuće godine za prethodnu dostaviti Agenciji za plaćanja u elektroničkom obliku popis i identifikacijski broj grla za koja je ispunjena obveza iz članka 95. točke 2. ovoga Pravilnika za sve podnositelje zahtjeva za potporu kojima su izdali Potvrdnice.
Posljedica za neispunjavanje obveza za IZP potporu
Članak 98.
Osim u slučaju više sile i izvanrednih okolnosti iz članka 166. ovoga Pravilnika, za neispunjavanja obveza navedenih u operaciji primjenjuju se odredbe iz članka 162. ovoga Pravilnika.
INTERVENCIJA 70.04. Ekološki uzgoj
Posebni uvjeti
Članak 99.
(1) Korisnici su fizičke i pravne osobe upisane u Upisnik poljoprivrednika ili Upisnik OPG-ova te prelaze sa konvencionalne poljoprivredne proizvodnje na ekološki uzgoj ili održavaju ekološki uzgoj provodeći pravila ekološke proizvodnje u skladu s Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EU) 2018/848, Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/464 i Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 2021/1165.
(2) Korisnici koji podnose zahtjev za skupinu usjeva trajni travnjaci dužni su posjedovati najmanje 0,5 UG po prihvatljivom hektaru trajnog travnjaka. Iznimno na krškim pašnjacima korisnici su dužni posjedovati najmanje 0,3 UG po prihvatljivom hektaru krškog pašnjaka.
(3) Prihvatljiva su goveda, kopitari, ovce i koze koje imaju prijelazni ili ekološki status (u daljnjem tekstu: EKO grla), a uzgajaju se u skladu s odredbama Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća (EU) 2018/848 i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/1165.
(4) Osnovica za izračun UG iz stavka 2. ovoga članka je prosjek broja EKO grla u JRDŽ-u za godinu zahtjeva na temelju stanja svakog prvoga dana u mjesecu počevši od siječnja godine u kojoj je podnesen Jedinstveni zahtjev, u skladu s Tablicom 6. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(5) U slučaju plaćanja za trajne travnjake korisniku će se obračunati potpora za onoliko hektara trajnih travnjaka iz zahtjeva za koliko je zadovoljena obveza iz stavka 4. ovoga članka, pri čemu se obvezna površina iz članka 154. stavka 3. ovoga Pravilnika ne mijenja.
(6) Površine s lista B1 Jedinstvenog zahtjeva prijavljene za plaćanja za ekološki uzgoj moraju biti priznate od strane kontrolnog tijela iz članka 104. Zakona.
(7) Potpora se ne može ostvariti za površine kod kojih je utvrđen prijelaz na ekološke poljoprivredne prakse i metode, a kojima je tijekom obveznog razdoblja produženo prijelazno razdoblje zbog nepoštivanja pravila ekološke proizvodnje u skladu s Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EU) 2018/848, Prilog II. dio I. točka 1.7.3.
(8) Potpora se ne može ostvariti za površine kod kojih je utvrđeno održavanje ekoloških poljoprivrednih praksi i metoda, a koje su tijekom obveznog razdoblja vraćene u prijelazno razdoblje zbog nepoštivanja pravila ekološke proizvodnje u skladu s Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EU) 2018/848, Prilog II. dio I. točka 1.7.3.
(9) Gustoća voćaka po hektaru propisana je u Tablici 13. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika uz toleranciju 10 %, a podizanje novih nasada i nadosadnja postojećih, u skladu s Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EU) br. 2018/848, treba biti deklariranim sadnim materijalom, što korisnik dokazuje prilikom kontrole na terenu računom i certifikatom o sadnom materijalu ili certifikatom proizvođača za sadni materijal podrijetlom iz Republike Hrvatske te fitocertifikatom i pratećim dokumentom za sadnice podrijetlom iz drugih zemalja.
(10) Za sadni materijal biljnih vrsta koje ne podliježu odredbama propisa koji uređuje proizvodnju i stavljanje na tržište poljoprivrednog reprodukcijskog materijala, korisnik mora posjedovati biljnu putovnicu izdanu u skladu s propisima kojima se uređuje područje biljnog zdravstva.
Obveze kontrolnih tijela
Članak 100.
(1) Kontrolno tijelo dostavlja Agenciji za plaćanja podatke o površinama na kojima je potvrđen ekološki uzgoj za svakog korisnika potpore za 70.04. Ekološki uzgoj na temelju zapisnika o obavljenoj stručnoj kontroli za godinu podnošenja zahtjeva.
(2) Kontrolno tijelo podatke iz stavka 1. ovoga članka dostavlja Agenciji za plaćanja u elektroničkom obliku najkasnije do 31. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(3) Kontrolna tijela dostavljaju Ministarstvu podatke o EKO grlima do 31. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. Ministarstvo vodi evidenciju EKO grla kojeg razmjenjuje s Agencijom za plaćanja.
(4) Kontrolno tijelo dostavlja Agenciji za plaćanja podatke o nepravilnosti prema katalogu mjera i izrečene mjere koje Agencija za plaćanja koristi u ocjeni kršenja obveza iz članka 163. ovoga Pravilnika.
Potpora
Članak 101.
(1) Potporu je moguće ostvariti za sljedeće operacije:
– Prijelaz na ekološki uzgoj: oranice, višegodišnji nasadi (orah i lijeska, maslina i vinova loza, ostale voćne vrste), trajni travnjaci i povrće
– Održavanje ekološkog uzgoja: oranice, višegodišnji nasadi (orah i lijeska, maslina i vinova loza, ostale voćne vrste), trajni travnjaci i povrće
(2) Potporu je moguće ostvariti za sljedeće skupine usjeva unutar kojih je utvrđen isti iznos potpore, a definirane su u Tablici 1. koloni EKO iz Priloga 1. ovoga Pravilnika:
1. oranice (kulture OR iz kolone EKO)
2. povrće (kulture P iz kolone EKO)
3. višegodišnji nasadi:
a) višegodišnji nasadi – orah i lijeska (kulture VN – orah i lijeska iz kolone EKO)
b) višegodišnji nasadi – masline i vinova loza (kulture VN – masline i vinova loza iz kolone EKO)
c) višegodišnji nasadi – ostale voćne vrste koje ne uključuju vrste orah i lijeska (kulture VN – ostale voćne vrste iz kolone EKO)
4. trajni travnjaci (kulture LP iz kolone EKO).
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 102.
Uvjeti prihvatljivosti za 70.04. Ekološki uzgoj su:
1. Korisnik je upisan u Upisnik ekoloških subjekata kojeg vodi Agencija za plaćanja, najkasnije do dana podnošenja Jedinstvenog zahtjeva u skladu s člankom 10. ovoga Pravilnika
2. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog razdoblja korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za intervenciju 70.04. Ekološki uzgoj na listu A i prijavljuje površine na listu B1
3. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provođenja intervencije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A
4. Površina ARKOD parcele za koju se traži potpora u cijelosti je uključena u sustav kontrole ovlaštenog kontrolnog tijela te je upisana u Upisnik ekoloških subjekata.
Obveze korisnika
Članak 103.
(1) Obveze korisnika u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. korisnici koji prelaze na ekološki uzgoj i upisali su se u Upisnik ekoloških subjekata u godini zahtjeva ili nakon zadnjeg dana roka za podnošenje Jedinstvenog zahtjeva u prethodnoj godini, obvezni su koristiti dodatno individualno savjetovanje iz područja ekološkog uzgoja u prvoj godini obveze
3. biti upisan u Upisnik ekoloških subjekata
4. koristiti gnojiva koja su odobrena za ekološku proizvodnju u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkom (b) Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća (EU) 2018/848, navedena u Prilogu II Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/1165
5. koristiti sredstva za zaštitu bilja koja su odobrena za ekološku proizvodnju u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkom (a) Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća (EU) 2018/848, navedena u Prilogu I Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/1165
6. provoditi pravila proizvodnje u skladu s Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EU) 2018/848, Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/464 i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/1165
7. za skupinu usjeva trajni travnjaci držati najmanje 0,5 EKO UG/ha, iznimno na krškim pašnjacima najmanje 0,3 EKO UG/ha
8. tijekom obveznog razdoblja provoditi ekološku proizvodnju na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom i Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina
9. nakon završetka prijelaznog razdoblja nastaviti ekološku proizvodnju na istim površinama koje su bile navedene u zahtjevu za ulazak u sustav potpore za ovu operaciju te podnijeti zahtjev za Održavanje ekološkog uzgoja.
(2) Jedinični iznosi potpore za Prijelaz na ekološki uzgoj i Održavanje ekološkog uzgoja jesu:
– za višegodišnje nasade:
a) orah i lijeska 516,00 EUR/ha
b) masline i vinova loza 754,00 EUR/ha
c) ostale voćne vrste, koje ne uključuju vrste orah i lijeska 1.074,00 EUR/ha
d) mješoviti nasadi ostalih voćnih vrsta 1.074,00 EUR/ha
– za oranice 235,00 EUR/ha
– za trajne travnjake 157,00 EUR/ha
– za povrće 480,00 EUR/ha.
(3) Korisnicima operacije Prijelaz na ekološki uzgoj za troškove certificiranja za prvih 10 ha prihvatljive površine svake skupine usjeva isplaćuje se dodatno 60,00 EUR/ha, a korisnicima operacije Održavanje ekološkog uzgoja za troškove certificiranja isplaćuje se za prvih 5 ha prihvatljive površine svake skupine usjeva dodatno 60,00 EUR/ha.
Kombinacije operacija Prijelaz na ekološki uzgoj i Održavanje ekološkog uzgoja s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 104.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba Prijelaz na ekološki uzgoj/Održavanje ekološkog uzgoja ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
INTERVENCIJA 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja
Posebni uvjeti
Članak 105.
(1) Korisnik je poljoprivrednik u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom a) Zakona koji podnosi Jedinstveni zahtjev za potporu, upisan je u Upisnik poljoprivrednika ili Upisnik OPG-ova i životinje korisnika upisane su u JRDŽ.
(2) Korisnik provodi propisane dodatne zahtjeve i obveze u uzgoju i držanju domaćih životinja, koji su iznad temeljnih zakonskih odredbi za pojedinu vrstu životinje.
(3) Potpora se može ostvariti za sljedeće operacije:
Dobrobit životinja u govedarstvu (u daljnjem tekstu: DŽG)
Dobrobit životinja u svinjogojstvu (u daljnjem tekstu: DŽS)
Dobrobit životinja u peradarstvu (u daljnjem tekstu: DŽP)
Dobrobit životinja u kozarstvu (u daljnjem tekstu: DŽK)
Dobrobit životinja u ovčarstvu (u daljnjem tekstu: DŽO).
(4) Tijekom kalendarske godine na cijelom poljoprivrednom gospodarstvu definiranom zasebnim JIBG-om korisnik se mora pridržavati propisanih obveza iz pojedine operacije u skladu s podacima navedenim u Jedinstvenom zahtjevu.
(5) U slučaju da korisnik životinje za koje podnosi Jedinstveni zahtjev povjerava na uzgoj i tov drugom poljoprivredniku, uz Jedinstveni zahtjev korisnik je u obvezi dostaviti potpisanu izjavu na Obrascu 9. iz Priloga 3. ovoga Pravilnika da su i korisnik i onaj kome su povjerene životinje upoznati sa zahtjevima intervencije Plaćanja za dobrobit životinja za koju je Jedinstveni zahtjev podnesen.
(6) Osnovica za izračun broja UG je prosjek broja uvjetnih grla u JRDŽ-u za godinu podnošenja na temelju stanja svakog prvog dana u mjesecu počevši od siječnja godine zahtjeva. Za kategorije odbijena prasad, tovne svinje, brojleri i purani, osnovica je stvaran broj grla/kljunova koja su završila proizvodni ciklus na farmi.
(7) Korisnici koji podnose zahtjev za potporu za DŽS i DŽP obvezni su prijaviti broj životinja u regionalni ured HAPIH-a ili neposrednim upisom u JRDŽ svakog prvog u mjesecu počevši od 1. siječnja godine zahtjeva.
(8) Korisnici koji podnose zahtjev za potporu za DŽG za kategoriju tovna junad obvezni su prijaviti stavljanje grla u tov regionalnim uredima HAPIH-a.
(9) Korisnici koji podnose zahtjev za potporu za DŽS kategoriju odbijena prasad obvezni su početak i završetak svakog proizvodnog ciklusa s pripadajućim brojem grla upisati u Obrazac 20. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u roku od dva dana od početka i završetka svakog pojedinog proizvodnog ciklusa. Ispunjen Obrazac 20. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika korisnici su obvezni dostaviti HAPIH-u do 15. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(10) Korisnici koji podnose zahtjev za potporu za DŽS kategorije odbijena prasad obvezni su do 15. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva dostaviti HAPIH-u na uvid i Registar svinja na poljoprivrednom gospodarstvu u pisanom obliku ili ispis iz Registra svinja na gospodarstvu, ako se vodi u elektroničkom obliku, radi provjere usklađenosti broja oprasene prasadi i broja grla za koje je prijavljen završetak proizvodnog ciklusa na Obrascu 20. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(11) Registar svinja na gospodarstvu iz stavka 10. ovoga članka mora sadržavati podatke o prasenjima iz godine u kojoj se podnosi Zahtjev za potporu te iz godine koja prethodi godini podnošenja Zahtjeva za potporu za ona grla za koja je prijavljen završetak proizvodnog ciklusa na Obrascu 20. Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(12) Za svaku pojedinačnu farmu korisnika HAPIH provjerava podatke o broju oprasene prasadi iz Registra svinja na gospodarstvu i broju grla za koje je prijavljen završetak proizvodnog ciklusa na Obrascu 20. Priloga 4. ovoga Pravilnika te utvrđuje osnovicu za izračun UG za kategoriju odbijena prasad na sljedeći način:
a) ako je broj oprasene prasadi iz Registra svinja na gospodarstvu veći od broja grla za koje je prijavljen završetak proizvodnog ciklusa na Obrascu 20. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika za osnovicu se uzima broj grla iz Obrasca 20.
b) ako je broj oprasene prasadi iz Registra svinja na gospodarstvu manji od broja grla za koje je prijavljen završetak proizvodnog ciklusa na Obrascu 20. Priloga 4. ovoga Pravilnika, za osnovicu se uzima broj oprasene prasadi iz Registra svinja na gospodarstvu.
(13) Kada se prasenje i odgoj ne organiziraju na istoj farmi jednog korisnika, zahtjev se podnosi za sve JIBG-ove na kojima se organizira odgoj prasadi. HAPIH provjerava podatke o broju oprasene prasadi iz Registra svinja na gospodarstvu farme na kojoj je prasad rođena i podatke o broju grla za koje je prijavljen završetak proizvodnog ciklusa na Obrascu 20. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika za sve farme korisnika na kojima je ta prasad bila u odgoju. HAPIH utvrđuje osnovicu za izračun UG u skladu s točkama a) i b) stavka 12. ovoga članka.
(14) Korisnik potpisuje izjavu o suglasnosti utvrđenoj osnovici za izračun UG iz stavaka 12. i 13. ovoga članka.
(15) HAPIH dostavlja Ministarstvu podatke o utvrđenoj osnovici za izračun UG iz stavaka 12. i 13. ovoga članka u elektroničkom obliku do 20. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(16) Iznimno od odredbe stavka 9. ovoga članka, za cikluse započete i/ili završene do dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika, korisnici upisuju podatke u Obrazac 20. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, najkasnije do zadnjeg dana roka podnošenja zahtjeva.
(17) Za kategoriju svinje za tov prihvatljiva su grla isporučena na klanje u odobrene objekte za klanje papkara u RH i/ili grla u registriranim prometima u JRDŽ-u u izvoz, u razdoblju od 1. siječnja do 31. prosinca godine u kojoj se podnosi Jedinstveni zahtjev.
(18) Osnovica za izračun UG za kategoriju svinje za tov je broj grla ocijenjen i razvrstan u T1 i T2 kategorije na liniji klanja i/ili broj izvezenih grla tovnih svinja.
(19) Korisnici koji podnose zahtjev za potporu za DŽS kategorije svinje za tov obvezni su za izvezena grla dostaviti Ministarstvu do 15. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva Međunarodni tovarni list (CMR) koji sadrži podatke o broju i kategoriji grla te datumu i mjestu isporuke. Temeljem podataka upisanih na CMR dokumentu Ministarstvo utvrđuje prihvatljiv broj izvezenih grla tovnih svinja.
(20) Za korisnike koji podnose zahtjev za potporu za DŽP kategorije brojleri i purani, broj kljunova koji su završili proizvodni ciklus jednak je broju kljunova isporučenih na klanje i/ili izvoz s farmi upisanih u JRDŽ, evidentiranih u službenim evidencijama Ministarstva. Korisnici su obvezni za izvezene kljunove dostaviti Ministarstvu do 15. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva Međunarodni tovarni list (CMR) koji sadrži podatke o datumu i mjestu isporuke i Veterinarski certifikat za izvoz iz kojeg je vidljiv broj kljunova i mjesto utovara kljunova proslijeđenih na klanje izvan RH. Temeljem podataka upisanih na CMR dokumentu i Veterinarskom certifikatu za izvoz, Ministarstvo utvrđuje prihvatljiv broj izvezenih kljunova brojlera i purana.
(21) Podatke iz stavaka 6., 8., 15., 17., 18., 19. i 20. ovoga članka Ministarstvo dostavlja Agenciji za plaćanja do 31. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(22) Korisnik je obvezan završiti izobrazbu iz područja dobrobiti životinja u trajanju od minimalno 4 sata u godini u kojoj je podnio zahtjev. Obvezu izobrazbe dužan je ispuniti nositelj ili član obiteljskog poljoprivrednog gospodarstva, odnosno odgovorna osoba ili osoba ovlaštena od strane odgovorne osobe u slučaju ostalih organizacijskih oblika poljoprivrednog gospodarstva.
(23) Za istu kategoriju životinja moguće je istovremeno podnijeti zahtjev za intervenciju 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja i za intervenciju 70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja.
(24) Za potrebe zahtjeva za potporu za intervenciju 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja upotrebljavaju se podaci iz JRDŽ-a u skladu s člankom 65. stavka 4. točke (f) Uredbe (EU) 2021/2116.
(25) Sve potencijalno prihvatljive životinje za koje se utvrdi da nisu pravilno identificirane ili registrirane u sustavu za identifikaciju i registraciju životinja i smatraju se životinjama za koje su utvrđene nesukladnosti te se primjenjuje članak 162. ovoga Pravilnika.
(26) Korisnici koji podnose zahtjev za potporu za područje dobrobiti »Poboljšani uvjeti smještaja«, zahtjev »Povećanje podne površine za 10 %«, »Povećanje podne površine za 15 %« i zahtjev »Smanjenja gustoće naseljenosti«, obvezni su do 15. listopada godine zahtjeva prijaviti u regionalnom uredu HAPIH-a ukupnu podnu površinu smještajne jedinice na objektu za uzgoj pojedine vrste životinja (JIBG-u) u svrhu upisa u JRDŽ ili prijaviti promjene za već prijavljene ukupne podne površine. Upis i prijava promjene se obavlja na temelju izjave korisnika. Nakon upisa HAPIH izdaje zapisnik kojeg potpisuje korisnik. Korisnik potpisom zapisnika jamči pod materijalnom i kaznenom odgovornošću da su podaci uneseni u JRDŽ istiniti i vjerodostojni.
(27) Poštivanje obveza iz zahtjeva »Povećanje podne površine za 10 %« za kategorije životinja mliječne krave, tovna junad, rasplodne junice, telad, koze i ovce te iz zahtjeva »Povećanje podne površine za 15 %« za kategorije životinja krmače i nazimice, Agencija za plaćanja provjerava temeljem broja životinja u JRDŽ-u svakog prvog dana u mjesecu i ukupne podne površine smještajne jedinice na objektu za uzgoj pojedine vrste životinja (JIBG-u) upisane u JRDŽ. Za kategoriju telad prilikom provjere broja životinja u JRDŽ-u svakog prvog dana u mjesecu i ukupne podne površine smještajne jedinice na objektu (JIBG) upisane u JRDŽ, koristi se Tablica 7. Odnos starosti teladi i težine za potrebe intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(28) Poštivanje obveza iz zahtjeva »Povećanje podne površine za 10 %« za kategoriju životinja nesilice, zahtjeva »Povećanje podne površine za 15 %« za kategorije životinja odbijena prasad i svinje za tov te zahtjeva »Smanjena gustoća naseljenosti« za kategorije brojleri, nesilice i purani, Agencija za plaćanja provjerava temeljem broja životinja i njihove težine (živa vaga) na datume navedene u evidencijama iz članaka 114., 116., 119., 120. i 121. ovoga Pravilnika i ukupne podne površine smještajne jedinice na objektu za uzgoj pojedine vrste životinja (JIBG-u) upisane u JRDŽ.
OPERACIJA Dobrobit životinja u govedarstvu (DŽG)
Članak 106.
(1) Potpora se dodjeljuje korisnicima koji provode propisane dodatne zahtjeve i obveze u uzgoju i držanju sljedećih kategorija goveda:
a) mliječne krave
b) tovna junad
c) rasplodne junice
d) telad.
(2) Jedinični iznosi potpore za zahtjeve DŽG navedeni su u Tablici 6a. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 107.
Uvjeti prihvatljivosti za DŽG jesu:
1. korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za DŽG na listu A i prijavljuje vrstu i kategoriju životinja, područje dobrobiti, zahtjev i JIBG na listu G u skladu s propisanim rokovima podnošenja Jedinstvenog zahtjeva
2. korisnik se bavi uzgojem mliječnih krava, tovne junadi, rasplodnih junica ili teladi upisanih u JRDŽ
3. minimalni broj životinja preračunat stopom konverzije u uvjetna grla u skladu s Tablicom 6a. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika, iznosi 4 UG.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za mliječne krave
Članak 108.
(1) Za mliječne krave korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana hranidba, Poboljšani uvjeti smještaja i Pristup na otvoreno.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana hranidba ako ispuni sljedeća dva zahtjeva koja se moraju kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti: Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno:
1. Plan hranidbe – obveza je izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe na Obrascu 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika na koji suglasnost daje Savjetodavna služba
2. Kontrola plijesni i mikotoksina – obveza je analizirati krmiva na aflatoksin u nekome od ovlaštenih laboratorija najmanje dva puta godišnje te postupiti u skladu s nalazom. Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni najmanje jedan od zahtjeva:
1. Povećanje podne površine za 10 % – obveza je osigurati najmanje 6,6 m² podne površine po mliječnoj kravi
2. Obogaćivanje ležišta – obveza je postaviti u ležišta najmanje 3 kg stelje/slame dnevno po mliječnoj kravi ili postaviti madrace.
(4) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Pristup na otvoreno ako ispuni jedan od zahtjeva:
1. Držanje na ispaši – obveza je držati mliječne krave na ispaši najmanje 120 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje
Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili u periodu 14 – 21 dan nakon završetka zadnjeg dana perioda napasivanja.
Uzima se jedan uzorak na 20 krava te treba postupiti u skladu s nalazom. Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
2. Ispust – obveza je osigurati mliječnim kravama pristup ispustu najmanje 150 dana godišnje.
(5) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 11. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika u skladu s odabranim zahtjevima.
(6) Korisnik može ostvariti potporu iz stavka 2. točke 2. te iz stavka 4. točke 1. ovoga članka samo u slučaju da račun obavljene analize/pretrage glasi na korisnika.
(7) Korisnik ne ostvaruje potporu za zahtjev Plan hranidbe ako ne ispuni zahtjev Kontrola plijesni i mikotoksina i ako ne provede niti jedan od zahtjeva iz područja dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno.
(8) Presliku obrazaca 11. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za tovnu junad
Članak 109.
(1) Za tovnu junad korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana hranidba i Poboljšani uvjeti smještaja.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana hranidba ako ispuni zahtjev Plan hranidbe koji se mora kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja:
1. Plan hranidbe – obveza je izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe na Obrascu 14. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika na koji suglasnost daje Savjetodavna služba.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni najmanje jedan od zahtjeva:
1. Povećanje podne površine za 10 % – obveza je osigurati najmanje 2,75 m² podne površine po tovnome junetu.
2. Obogaćivanje ležišta – obveza je u ležištu postaviti najmanje 3 kg stelje/slame dnevno po tovnom junetu ili postaviti gumenu podlogu na najmanje 25 % površine poda u staji.
(4) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 13. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u skladu s odabranim zahtjevima.
(5) Korisnik ne ostvaruje potporu za zahtjev Plan hranidbe ako ne provede niti jedan od zahtjeva iz područja dobrobit i Poboljšani uvjeti smještaja.
(6) Presliku obrazaca 13. i 14. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za rasplodne junice
Članak 110.
(1) Za rasplodne junice korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana hranidba, Poboljšani uvjeti smještaja i Pristup na otvoreno.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana hranidba ako ispuni sljedeća dva zahtjeva koja se moraju kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno:
1. Plan hranidbe – obveza je izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe na Obrascu 16. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika na koji suglasnost daje Savjetodavna služba
2. Kontrola plijesni i mikotoksina – obveza je analizirati krmiva na aflatoksin u nekome od ovlaštenih laboratorija najmanje dva puta godišnje te postupiti u skladu s nalazom. Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni najmanje jedan od zahtjeva:
1. Povećanje podne površine za 10 % – obveza je osigurati najmanje 2,75 m² podne površine po rasplodnoj junici
2. Obogaćivanje ležišta – obveza je u ležištu postaviti najmanje 3 kg stelje/slame dnevno po rasplodnoj junici ili postaviti gumenu podlogu na najmanje 25 % površine poda u staji.
(4) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Pristup na otvoreno ako ispuni jedan od zahtjeva:
1. Držanje na ispaši – obveza je držati rasplodne junice na ispaši najmanje 120 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje.
Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 -21 dan prije završetka ispaše ili u periodu 14 – 21 dan nakon završetka zadnjeg dana perioda napasivanja.
Uzima se jedan uzorak na 20 rasplodnih junica te treba postupiti u skladu s nalazom. Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
2. Ispust – obveza je osigurati rasplodnim junicama pristup ispustu najmanje 150 dana godišnje.
(5) Korisnik je u obvezi voditi evidenciju na Obrascu 15. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika u skladu s odabranim zahtjevima.
(6) Korisnik može ostvariti potporu iz stavka 2. točke 2. te iz stavka 4. točke 1. ovoga članka samo u slučaju da račun obavljene analize/pretrage glasi na korisnika.
(7) Korisnik ne ostvaruje potporu za zahtjev Plan hranidbe ako ne ispuni zahtjev Kontrola plijesni i mikotoksina i ako ne provede niti jedan od zahtjeva iz područja dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno.
(8) Presliku obrazaca 15. i 16. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za telad
Članak 111.
(1) Osnovica za izračun broja UG je broj grla kategorije telad, koja su za godinu podnošenja zahtjeva ispunila kriterij obaveznog držanja na poljoprivrednom gospodarstvu od 120 dana, a računa se od dana rođenja teleta ili od dana dolaska na poljoprivredno gospodarstvo do navršenih šest mjeseci života.
(2) Za telad korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana hranidba, Poboljšani uvjeti smještaja i Pristup na otvoreno.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana hranidba ako ispuni sljedeći zahtjev, koji mora kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno:
1. Plan hranidbe – obveza je izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe na Obrascu 18. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika na koji suglasnost daje Savjetodavna služba.
(4) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni najmanje jedan od zahtjeva:
1. Povećanje podne površine za 10 % – obveza je osigurati podnu površinu u skladu s težinom teleta:
Živa vaga teleta (kg) | Najmanja podna površina po teletu (m²) |
manje od 150 | 1,65 |
150 – 220 | 1,87 |
220 i više | 1,98 |
2. Obogaćivanje ležišta – obveza je postaviti u ležište najmanje 1,5 kg stelje/slame dnevno po teletu ili gumenu podlogu na minimalno 25 % površine poda u staji.
(5) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Pristup na otvoreno ako ispuni zahtjev Pristup na otvoreno. Obveza je osigurati teladi pristup ispustu iz staje ili smještaj u natkrivenim boksovima s vanjskim prostorom pri čemu je podna površina u skladu s težinom teleta:
Živa vaga teleta (kg) | Najmanja podna površina po teletu (m²) |
manje od 150 | 1,5 |
150 – 220 | 1,7 |
220 i više | 1,8 |
(6) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 17. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u skladu s odabranim zahtjevima.
(7) Korisnik ne ostvaruje potporu za zahtjev Plan hranidbe ako ne provede niti jedan od zahtjeva iz područja dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno.
(8) Presliku obrazaca 17. i 18. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
OPERACIJA Dobrobit životinja u svinjogojstvu (DŽS)
Članak 112.
(1) Potpora se dodjeljuje korisnicima koji provode propisane dodatne proizvodne obveze u uzgoju i držanju sljedećih kategorija svinja:
a) odbijena prasad
b) krmače i nazimice i
c) svinje za tov.
(2) Jedinični iznosi potpore za zahtjeve DŽS navedeni su u Tablici 6a. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 113.
Uvjeti prihvatljivosti za potporu za DŽS jesu:
1. korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za DŽS na listu A i prijavljuje vrstu i kategoriju životinja, područje dobrobiti, zahtjev i JIBG na listu G u skladu s propisanim rokovima podnošenja Jedinstvenog zahtjeva
2. korisnik se bavi uzgojem odbijene prasadi, krmača i nazimica ili svinja za tov upisanih u JRDŽ
3. minimalni broj životinja preračunat stopom konverzije u uvjetna grla u skladu s Tablicom 6a. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika iznosi 5 UG.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za odbijenu prasad
Članak 114.
(1) Za odbijenu prasad korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana skrb i Poboljšani uvjeti smještaja.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana skrb ako ispuni zahtjev Sprječavanje oštećivanja repova. Uvjeti držanja moraju osigurati da najmanje 90 % životinja ima neoštećeni rep. Korisnik ostvaruje potporu ako kombinira ovaj zahtjev sa područjem dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni oba zahtjeva:
1. Povećanje podne površine za najmanje 15 % – obveza je po prasetu osigurati podnu površinu u skladu s težinom prasadi:
Živa vaga svinje (kg) | Najmanja podna površina po svinji (m²) |
do najviše 10 | 0,17 |
više od 10 do najviše 20 | 0,23 |
više od 20 do najviše 30 | 0,35 |
2. Obogaćivanje ležišta – obveza je obogatiti ležište sa najmanje 0,8 kg slame dnevno po životinji ili osigurati jedan predmet za obogaćivanje (viseći objekti kao npr. prirodno uže, drveni predmeti, gumene cijevi, plastične/gumene lopte, plastični/gumeni predmeti i slično) na 10 životinja.
(4) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 19. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u skladu s odabranim zahtjevima.
(5) Presliku evidencije iz stavka 4. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za krmače i nazimice
Članak 115.
(1) Za krmače i nazimice korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana hranidba, Poboljšana skrb, Poboljšani uvjeti smještaja i Pristup na otvoreno.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana hranidba ako ispuni sljedeća dva zahtjeva, koja mora kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti Poboljšana skrb ili Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno:
1. Plan hranidbe – obveza je izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe na Obrascu 22. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika na koji suglasnost daje Savjetodavna služba
2. Kontrola plijesni i mikotoksina – obveza je analizirati krmiva na zearalenon i deoksinivalenol u nekome od ovlaštenih laboratorija najmanje dva puta godišnje te postupiti u skladu s nalazom. Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(3) Korisnik može ostvariti potporu iz stavka 2. točke 2. ovoga članka samo u slučaju da račun obavljene analize glasi na korisnika.
(4) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana skrb ako ispuni najmanje jedan zahtjev:
1. Poboljšani uvjeti prasenja – obveza je u prasilištu osigurati zatvoreno gnijezdo površine najmanje 0,75 m² i visine najmanje 45 cm te obvezno postaviti sustav grijanja s kontrolom temperature
2. Poboljšana skrb u prasilištu – obveza je tijekom razdoblja prasenja osigurati prisustvo poljoprivrednog osoblja najmanje dva puta po dva sata, unutar perioda od 16 sati
3. Smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima pojačanim protokom zraka – obveza je osigurati ugrađeni ventilacijski sustav s mogućnošću kontrole brzine protoka zraka ili ugrađeni sustav za hlađenje ulaznog zraka u objektu (JIBG-u)
4. Smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima raspršivanjem vode – obveza je osigurati ugrađeni visokotlačni ili niskotlačni sustav raspršivanja vode.
(5) Korisnik ne ostvaruje potporu za zahtjev Plan hranidbe ako ne provede niti jedan od zahtjeva iz područja dobrobiti Poboljšana skrb ili Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno.
(6) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni najmanje jedan od zahtjeva:
1. Povećanje podne površine za 15 % – obveza je osigurati podnu površinu u skladu s brojem životinja u tehnološkim fazama gdje se životinje drže u grupama:
Broj životinja | Najmanja podna površina po nazimici (m²) |
Najmanja podna površina po krmači (m²) |
manje od 6 | 2,07 | 2,85 |
od 6 do 39 | 1,89 | 2,59 |
40 i više | 1,70 | 2,33 |
2. Obogaćivanje ležišta – obveza je obogatiti ležište sa najmanje 3 kg slame dnevno po životinji.
(7) Zahtjev Povećanje podne površine za 15 % mora se kombinirati s jedinim od zahtjeva za smanjenje toplinskog stresa ili zahtjevom za obogaćivanje ležišta.
(8) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Pristup na otvoreno ako ispuni zahtjev Pristup ispustu. Obveza je osigurati pristup ispustu najmanje dva puta tjedno u trajanju od najmanje dva sata, pri čemu površina ispusta mora biti najmanje 1,3 m² po krmači ili nazimici.
(9) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 21. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u skladu s odabranim zahtjevima.
(10) Presliku obrazaca 21. i 22. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za svinje za tov
Članak 116.
(1) Za svinje za tov korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana skrb, Poboljšani uvjeti smještaja i Pristup na otvoreno.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana skrb ako ispuni zahtjev Sprječavanje oštećivanja repova. Uvjeti držanja moraju osigurati da najmanje 90 % životinja ima neoštećeni rep. Korisnik ostvaruje potporu ako kombinira ovaj zahtjev sa područjem dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni oba zahtjeva:
1. Povećanje podne površine za 15 % – obveza je osigurati podnu površinu u skladu s težinom životinja:
Živa vaga svinje (kg) | Najmanja podna površina po svinji (m²) |
više od 30 do najviše 50 | 0,46 |
više od 50 do najviše 85 | 0,63 |
više od 85 do najviše 110 | 0,75 |
više od 110 | 1,15 |
2. Obogaćivanje ležišta – obveza je obogatiti ležište sa najmanje 1 kg slame dnevno po životinji za svinje za tov do 60 kg težine ili sa najmanje 1,5 kg slame dnevno po životinji za svinje za tov iznad 60 kg težine ili osigurati jedan predmet za obogaćivanje (viseći objekti kao npr. prirodno uže, drveni predmeti, gumene cijevi, plastične/gumene lopte, plastični/gumeni predmeti i slično) na 10 životinja.
(4) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Pristup na otvoreno ako ispuni zahtjev Pristup ispustu. Obveza je osigurati pristup ispustu najmanje dva puta tjedno u trajanju od najmanje dva sata, pri čemu površina ispusta mora biti najmanje 0,55 m² po tovljeniku.
(5) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 23. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u skladu s odabranim zahtjevima.
(6) Presliku evidencije iz stavka 5. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
OPERACIJA Dobrobit životinja u peradarstvu (DŽP)
Članak 117.
(1) Potpora se dodjeljuje korisnicima koji provode propisane dodatne proizvodne obveze u uzgoju i držanju slijedećih kategorija peradi:
a) brojleri
b) nesilice i
c) purani.
(2) Jedinični iznosi potpore za zahtjeve DŽP navedeni su u Tablici 6a. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 118.
Uvjeti prihvatljivosti za potpore za DŽP jesu:
1. korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za DŽP na listu A i prijavljuje vrstu i kategoriju životinja, područje dobrobiti, zahtjev i JIBG na listu G u skladu s propisanim rokovima podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.
2. korisnik se bavi uzgojem brojlera, nesilica ili purana upisanih u JRDŽ.
3. minimalni broj životinja preračunat stopom konverzije u uvjetna grla u skladu s Tablicom 6a. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika iznosi 5 UG.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za brojlere
Članak 119.
(1) Za brojlere korisnik može odabrati najmanje jedno od dva područja dobrobiti: Poboljšana skrb i Poboljšani uvjeti smještaja.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana skrb ako ispuni zahtjev Poboljšana skrb za jednodnevne piliće. Obveza je tijekom prvih tjedan dana za jednodnevne piliće na područje za hranidbu postaviti papir za piliće (»Chickpaper«).
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni zahtjev Smanjena gustoća naseljenosti. Obveza je osigurati, u bilo kojem trenutku, minimalno 10 % smanjenje gustoće naseljenosti izražene u kg/m² u odnosu na maksimalnu gustoću naseljenosti kako je propisana u Direktivi 2007/43/ EZ o utvrđivanju minimalnih pravila za zaštitu pilića koji se uzgajaju za proizvodnju mesa, kako slijedi:
Maksimalna gustoća naseljenosti (kg/m²) |
Smanjena gustoća naseljenosti za minimalno 10% (kg/m²) |
33 | 30 |
39* | 35.1 |
42* | 37.8 |
* maksimalna gustoća naseljenosti uz posebno odobrenje nadležnog tijela ako su osigurani dodatni uvjeti za povećanu gustoću naseljenosti, u skladu s Direktivom Vijeća 2007/43/EZ o utvrđivanju minimalnih pravila za zaštitu pilića koji se uzgajaju za proizvodnju mesa
(4) Iznimno od propisanog u stavku 3. ovoga članka, u slučaju kada korisnik posjeduje odobrenje nadležnog tijela o dozvoljenom povećanju propisane maksimalne gustoće naseljenosti u vrijednosti 39 ili 42 kg mase brojlera/m², obveza je osigurati, u bilo kojem trenutku, gustoću naseljenosti do najviše 35,1 ili 37,8 kg mase brojlera/ m² ovisno o odobrenju kojeg posjeduje.
(5) Korisnik je dužan odobrenje nadležnog tijela o dozvoljenom povećanju propisane maksimalne gustoće naseljenosti dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
(6) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 24. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u skladu s odabranim zahtjevima.
(7) Presliku evidencije iz stavka 6. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za nesilice
Članak 120.
(1) Za nesilice korisnik može odabrati najmanje jedno od dva područja dobrobiti: Poboljšana skrb i Poboljšani uvjeti smještaja.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana skrb ako ispuni zahtjev Zabranjeno skraćivanje kljunova te ga kombinira sa povećanjem podne površine za 10 % ili smanjenjem gustoće naseljenosti ili smanjenjem broja nesilica po gnijezdu. Nesilicama, bez obzira na dob, je zabranjeno skraćivati kljunove.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni jedan od sljedećih zahtjeva:
1. Povećanje podne površine za 10 % – obveza je osigurati po nesilici najmanje 660 cm² korisne površine u kavezu
2. Smanjena gustoća naseljenosti – obveza je osigurati gustoću naseljenosti od najviše osam nesilica po m² korisne površine
3. Smanjeni broj nesilica po gnijezdu – obveza je u kavezu osigurati jedno gnijezdo za najviše šest nesilica ili treba osigurati jedan m² površine gnijezda za najviše 118 nesilica
4. Dodatne prečke – obveza je po nesilici osigurati prečku dužine najmanje 20 cm.
(4) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 25. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u skladu s odabranim zahtjevima.
(5) Uz poštivanje svih navedenih obveza, korisnik mora u četvrtoj godini, računajući od prve godine od prihvaćanja obveza, napustiti uzgoj u kavezima.
(6) Presliku evidencije iz stavka 4. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za purane
Članak 121.
(1) Za purane korisnik može odabrati najmanje jedno od tri područja dobrobiti: Poboljšana skrb, Poboljšani uvjeti smještaja i Pristup na otvoreno.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana skrb ako ispuni zahtjev Poboljšana skrb za jednodnevne puriće. Obveza je tijekom prvih tjedan dana za jednodnevne puriće na područje za hranidbu postaviti papir za piliće (Chickpaper).
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni zahtjev Smanjena gustoća naseljenosti. Obveza je osigurati gustoću naseljenosti koja niti u jednom trenutku ne prelazi 50 kg/m² ili 23,5 kg/m² za alternativni uzgoj.
(4) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Pristup na otvoreno ako ispuni zahtjev Povećanje površine ispusta. Obveza je osigurati ispust od najmanje pet m² po kljunu.
(5) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 26. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, u skladu s odabranim zahtjevima.
(6) Evidenciju iz stavka 5. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
OPERACIJA Dobrobit životinja u kozarstvu (DŽK)
Članak 122.
(1) Potpora se dodjeljuje korisnicima koji provode propisane dodatne zahtjeve i obveze u uzgoju i držanju koza.
(2) Jedinični iznosi potpore za zahtjeve DŽK navedeni su u Tablici 6a. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 123.
Uvjeti prihvatljivosti za potporu za DŽK jesu:
1. korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za DŽK na listu A i prijavljuje vrstu životinja, područje dobrobiti, zahtjev i JIBG na listu G u skladu s propisanim rokovima podnošenja Jedinstvenog zahtjeva
2. korisnik se bavi uzgojem koza upisanih u JRDŽ
3. minimalni broj životinja preračunat stopom konverzije u uvjetna grla u skladu s Tablicom 6a. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika iznosi 4 UG.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za koze
Članak 124.
(1) Za koze korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana hranidba, Poboljšani uvjeti smještaja i Pristup na otvoreno.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana hranidba ako ispuni zahtjev Plan hranidbe, koji mora kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno:
1. Plan hranidbe – obveza je izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe na Obrascu 28. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika na koji suglasnost daje Savjetodavna služba.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni zahtjev Povećanje podne površine za 10 % za koze u proizvodnji mlijeka ili Povećanje podne površine za 10 % za koze u proizvodnji mesa:
Kategorija koza | Najmanja podna površina po kozi (m²) |
Koze, rasplodne koze | 1,32 |
Jarad | 0,55 |
Jarčevi | 3,30 |
(4) U području dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja korisnik može po jednom JIBG-u ostvariti potporu samo za koze u proizvodnji mesa ili samo za koze u proizvodnji mlijeka, bez obzira na dob i spol životinja.
(5) Za potporu su prihvatljive mliječne, mesne i kombinirane pasmine koza iz Tablice 15. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika. Kombinirane pasmine su prihvatljive i za proizvodnju mesa i za proizvodnju mlijeka.
(6) Za ostvarivanje potpore za koze u proizvodnji mlijeka, za korisnika mora biti registrirana isporuka kozjeg mlijeka otkupljivaču ili mora biti upisan u Upisnik registriranih objekata u poslovanju s hranom životinjskog podrijetla najkasnije do zadnjeg dana roka podnošenja zahtjeva. Podatke iz Upisnika registriranih objekata u poslovanju s hranom životinjskoga podrijetla Agencija za plaćanja razmjenjuje s Ministarstvom, a ključ za razmjenu podataka jesu MIBPG i OIB.
(7) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Pristup na otvoreno ako ispuni najmanje jedan od zahtjeva:
1. Držanje na ispaši koje uključuje sljedeće obveze:
a) Držanje na ispaši – obveza je držati koze na ispaši najmanje 150 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje.
Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili u periodu 14 – 21 dan nakon završetka zadnjeg dana perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 koza te treba postupiti u skladu s nalazom.
Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
b) izvršiti pregled i intervenciju na papcima dva puta godišnje pri čemu je prvi pregled potrebno obaviti do 1. travnja, a drugi do 1. listopada godine zahtjeva.
2. Ispust – obveza je osigurati kozama pristup ispustu tijekom cijele godine, pri čemu je najmanja podna površina ispusta:
Kategorija koza | Najmanja podna površina po kozi (m²) |
Koze, rasplodne koze | 2,40 |
Jarčevi | 6,00 |
(8) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 27. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika u skladu s odabranim zahtjevima.
(9) Korisnik može ostvariti potporu iz stavka 7. točke 1. ovoga članka samo u slučaju da račun obavljene pretrage glasi na korisnika.
(10) Korisnik ne ostvaruje potporu za zahtjev Plan hranidbe ako ne provede barem jedan od zahtjeva iz područja dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno.
(11) Presliku obrazaca 27. i 28. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
OPERACIJA Dobrobit životinja u ovčarstvu (DŽO)
Članak 125.
(1) Potpora se dodjeljuje korisnicima koji provode propisane dodatne zahtjeve i obveze u uzgoju i držanju ovaca.
(2) Jedinični iznosi potpore za zahtjeve DŽO navedeni su u Tablici 6a. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 126.
Uvjeti prihvatljivosti za potporu za DŽO jesu:
1. korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za DŽO na listu A i prijavljuje vrstu životinja, područje dobrobiti, zahtjev i JIBG na listu G u skladu s propisanim rokovima podnošenja Jedinstvenog zahtjeva
2. korisnik se bavi uzgojem ovaca upisanih u JRDŽ
3. minimalni broj životinja preračunat stopom konverzije u uvjetna grla u skladu s Tablicom 6a. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika, iznosi 4 UG.
Područja dobrobiti, zahtjevi i obveze za ovce
Članak 127.
(1) Za ovce korisnik može odabrati zahtjeve iz područja dobrobiti: Poboljšana hranidba, Poboljšani uvjeti smještaja i Pristup na otvoreno.
(2) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšana hranidba ako ispuni zahtjev Plan hranidbe, koji mora kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno:
1. Plan hranidbe – obveza je izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe na Obrascu 30. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika na koji suglasnost daje Savjetodavna služba.
(3) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ako ispuni zahtjev Povećanje podne površine za 10 % za ovce u proizvodnji mlijeka ili Povećanje podne površine za 10 % za ovce u proizvodnji mesa:
Kategorija ovaca | Najmanja podna površina po ovci (m²) |
Ovce, rasplodne ovce | 1,32 |
Janjad | 0,55 |
Ovnovi | 3,30 |
(4) U području dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja korisnik može po jednom JIBG-u ostvariti potporu samo za ovce u proizvodnji mesa ili samo za ovce u proizvodnji mlijeka.
(5) Za potporu su prihvatljive mliječne, mesne i kombinirane pasmine ovaca iz Tablice 15. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika. Kombinirane pasmine su prihvatljive i za proizvodnju mesa i za proizvodnju mlijeka.
(6) Za ostvarivanje potpore za ovce u proizvodnji mlijeka za korisnika mora biti registrirana isporuka ovčjeg mlijeka otkupljivaču ili mora biti upisan u Upisnik registriranih objekata u poslovanju s hranom životinjskog podrijetla. Podatke iz Upisnika registriranih objekata u poslovanju s hranom životinjskoga podrijetla Agencija za plaćanja razmjenjuje s Ministarstvom, a ključ za razmjenu podataka jesu MIBPG i OIB.
(7) Korisnik ostvaruje potporu za područje dobrobiti Pristup na otvoreno ako ispuni najmanje jedan od zahtjeva:
1. Držanje na ispaši koje uključuje sljedeće obveze:
a) Držanje na ispaši – obveza je držati ovce na ispaši najmanje 150 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje.
Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili u periodu 14 – 21 dan nakon završetka zadnjeg dana perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 ovaca te treba postupiti u skladu s nalazom pretrage.
Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.
b) izvršiti pregled i intervenciju na papcima dva puta godišnje. Prvi pregled potrebno je obaviti do 1. travnja, a drugi do 1. listopada godine zahtjeva.
2. Ispust – obveza je osigurati ovcama pristup ispustu tijekom cijele godine, pri čemu je najmanja podna površina ispusta:
Kategorija ovaca | Najmanja podna površina po ovci (m²) |
Ovce, rasplodne ovce | 2,40 |
Ovnovi | 6,00 |
(8) Korisnik je dužan voditi evidenciju na Obrascu 29. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika u skladu s odabranim zahtjevima.
(9) Korisnik može ostvariti potporu iz stavka 7. točke 1. ovoga članka samo u slučaju da račun obavljene pretrage glasi na korisnika.
(10) Korisnik ne ostvaruje potporu za zahtjev Plan hranidbe ako ne provede niti jedan od zahtjeva iz područja dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja ili Pristup na otvoreno.
(11) Presliku obrazaca 29. i 30. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu.
INTERVENCIJA 70.07. Očuvanje obilježja krajobraza
Članak 128.
Potporu je moguće ostvariti za sljedeće operacije:
70.07.01. Očuvanje suhozida
70.07.02. Očuvanje živica.
OPERACIJA 70.07.01. Očuvanje suhozida (OS)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 129.
Uvjeti prihvatljivosti za OS su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu te ima evidentirane vanjske suhozide čija je ukupna dužina najmanje 30 metara (potporni zidovi, terase i unutrašnji suhozidi nisu prihvatljivi)
2. Suhozid mora zadovoljavati sljedeće uvjete:
– najmanje širine 0,5 m
– maksimalne širine 2 m unutar parcele, tj. na granici parcele 4 m
– najmanje visine 0,2 m
– maksimalne visine 3 m
3. Godišnja potpora dodjeljuje se po jedinici površine suhozida, pri čemu se koristi faktor ponderiranja 1 (1 m suhozida = 1 m² prihvatljive površine suhozida), nakon čega je moguće potporu izraziti u hektarima suhozida
4. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog razdoblja korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za OS na listu A i prijavljuje površine na listu B1
5. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A.
Obveze OS korisnika
Članak 130.
(1) Obveze korisnika OS u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točaka 3. – 5. ovoga stavka na Obrascu 31. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
3. kontrolirati tijelo suhozida minimalno dva puta godišnje, najkasnije do 1. listopada tekuće godine
4. održavati suhozid koristeći tradicionalne materijale i način izrade, što podrazumijeva slaganje isključivo od okolnoga kamena bez korištenja veziva i drugih materijala; odlaganje granja na vrhu suhozida je prihvatljivo kao i zaštitna žica koja mora biti postavljena tako da ne narušava prirodnu strukturu suhozida
5. sprječavati zarastanje tijela suhozida vegetacijom na način da se neželjena vegetacija mora uklanjati ručno, bez primjene herbicida
6. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom i donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna dužina suhozida.
(2) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 2. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za OS.
(3) Jedinični iznos potpore za OS je 0,74 EUR/metru dužnom suhozida.
Kombinacije OS s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 131.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba OS ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
OPERACIJA 70.07.02. Očuvanje živica (OŽ)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 132.
Uvjeti prihvatljivosti za OŽ su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu te ima evidentiranu živicu minimalne dužine 60 metara (maksimalna dozvoljena širina živice je 2 m)
2. Prihvatljiva je živica koja ima očuvanu strukturu, pri čemu ukupna dužina praznih mjesta ne smije biti veća od 10 % ukupne dužine živice
3. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog razdoblja korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev za potporu za OŽ na listu A i prijavljuje površine na listu B1
4. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A.
Obveze OŽ korisnika
Članak 133.
(1) Obveze korisnika OŽ u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točke 3. – 6. ovoga stavka na Obrascu 32. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
3. kontrolirati izgled i stanje živice minimalno jednom godišnje, najkasnije do 1. listopada tekuće godine
4. održavati živicu orezivanjem jednom u dvije godine kako bi zadržala oblik, orezivanje živice nije dozvoljeno u periodu od 1. ožujka do 31. kolovoza
5. dijelove živice koji nedostaju treba nadosaditi autohtonim ili udomaćenim vrstama grmlja i drveća
6. površine uz rub živice do širine najmanje jednog metra moraju biti prekrivene prirodnom vegetacijom. Na tim površinama zabranjena je uporaba sredstava za zaštitu bilja i mineralnih gnojiva
7. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom i donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna dužina živice.
(2) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 2. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za OŽ.
(3) Jedinični iznos potpore za OŽ je 0,36 EUR/metru dužnom živice.
Kombinacije OŽ s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 134.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba OŽ ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
INTERVENCIJA 70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika
Članak 135.
Potporu je moguće ostvariti za sljedeće operacije:
70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka
70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika.
OPERACIJA 70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka (EV)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 136.
Uvjeti prihvatljivosti za EV su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano u ARKOD sustavu i označeno kao ekstenzivni voćnjak, s najmanje 50, a najviše 200 stabala po hektaru
2. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog razdoblja korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za EV na listu A i prijavljuje površine na listu B1
3. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A.
Obveze EV korisnika
Članak 137.
(1) Obveze korisnika EV u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. koristiti samo sredstva za zaštitu bilja odobrena u ekološkoj proizvodnji
3. nije dozvoljena gnojidba mineralnim gnojivima, dozvoljena je primjena krutog stajskog gnoja ispod krune stabla
4. održavanje površine voćnjaka ispašom (ovce, koze, goveda ili perad, uz maksimalni pašni pritisak 1,0 UG/ha) ili košnjom biljnog pokrova najmanje jednom godišnje (uključujući i košnju ispod stabala), ali ne kasnije od 1. listopada
5. za svaki hektar površine potrebno je postaviti minimalno jednu nastambu za solitarne pčele, a postavljanje minimalno jedne nastambe za solitarne pčele potrebno je i na ARKOD parceli površine manje od jednog hektara
6. odumiruća stabla treba nadomjestiti sadnicama ugroženih izvornih i tradicijskih sorti
7. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točaka 2. – 6. ovoga članka na Obrascu 33. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
8. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom za ulazak u sustav potpore i donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina.
(2) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 7. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za EV.
(3) Jedinični iznos potpore za EV je 450,00 EUR/ha.
Kombinacije EV s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 138.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba EV ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
OPERACIJA 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika (EM)
Uvjeti prihvatljivosti
Članak 139.
Uvjeti prihvatljivosti za EM su:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano u ARKOD sustavu i označeno kao ekstenzivni maslinik, s najmanje 25, a najviše 150 stabala po hektaru
2. Svake godine tijekom petogodišnjeg obveznog razdoblja korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev na kojem traži potporu za EV na listu A i prijavljuje površine na listu B1
3. Korisnik je preuzeo obvezu petogodišnjeg razdoblja provedbe operacije potpisivanjem Jedinstvenog zahtjeva na listu A.
Obveze EM korisnika
Članak 140.
(1) Obveze korisnika EM u godini zahtjeva su:
1. najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završiti edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime
2. koristiti samo sredstva za zaštitu bilja odobrena u ekološkoj proizvodnji
3. nije dozvoljena gnojidba mineralnim gnojivima, dozvoljena je primjena krutog stajskog gnoja ispod krune stabla
4. održavanje površina maslinika ispašom (ovce ili koze, uz maksimalni pašni pritisak 1 UG/ha), ili mehaničkom obradom, ili košnjom trave, ili zadržavanjem svih tanjih grančica ispod krošnje nakon rezidbe
5. voditi evidenciju o provođenju svih radnji iz točaka 2. – 4. ovoga članka na Obrascu 34. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika
6. tijekom obveznog razdoblja provoditi operaciju na istim površinama u skladu s podnesenim zahtjevom za ulazak u sustav potpore i donesenom Odlukom o ulasku u sustav potpore kojom se utvrđuje obvezna površina.
(2) Presliku evidencije iz stavka 1. točke 5. ovoga članka korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjev, a ako korisnik ne dostavi navedenu evidenciju ne ostvaruje pravo na potporu za EM.
(3) Jedinični iznos potpore za EM je 804,00 EUR/ha.
Kombinacije EM s ostalim operacijama ili intervencijama s iznosima potpore
Članak 141.
(1) Na istoj ARKOD parceli moguće je provoditi samo jednu od kombinacija u skladu s Tablicom 10. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(2) Na istoj ARKOD parceli moguća je provedba EM ili kombinacije iz stavka 1. ovoga članka sa eko shemama ili njihovom kombinacijom u skladu s Tablicom 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
(3) Iznosi potpore za kombinacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka navedeni su u Tablicama 10. i 12. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika.
INTERVENCIJA 71.01. Plaćanja za područja s prirodnim i ostalim ograničenjima
Članak 142.
(1) Potpora se dodjeljuje korisnicima kako bi se omogućio nastavak poljoprivredne proizvodnje u područjima gdje postoje prirodna ili posebna ograničenja za poljoprivrednu aktivnost.
(2) Agencija za plaćanja na temelju podataka iz podnesenog Jedinstvenog zahtjeva utvrđuje obveznu površinu.
(3) Potpora se može ostvariti za sljedeće operacije:
71.01.01. Plaćanja u gorsko planinskim područjima – GPP
71.01.02. Plaćanja u područjima sa značajnim prirodnim ograničenjima – ZPO
71.01.03. Plaćanja u područjima s posebnim ograničenjima – PPO.
(4) Potpora se može ostvariti za ARKOD parcelu koja ima minimalno 50 % površine u području koje je označeno kao područje iz stavka 3. ovoga članka, pri čemu se potpora dodjeljuje samo za površinu pod ograničenjem.
(5) Potporu za ARKOD parcelu koja je evidentirana u ARKOD sustavu kao krški pašnjak moguće je ostvariti ako korisnik parcelu održava napasivanjem s najmanje 0,3 UG/ha goveda, kopitara, ovaca i/ili koza po prihvatljivom hektaru krškog pašnjaka.
(6) Osnovica za izračun uvjetnih grla iz stavka 5. ovoga članka je prosjek broja grla koje korisnik ima upisane u posjedu u JRDŽ-u na temelju stanja svakog prvoga dana u mjesecu u kojem su grla evidentirana i to u razdoblju od 1. studenog godine koja prethodi godini zahtjeva do 1. listopada godine zahtjeva, za kategorije životinja iz Tablice 6. Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(7) Odobreni iznos za ovu intervenciju smanjuje se ovisno o veličini zatražene površine na sljedeći način:
GPP – bez degresivnosti do 50 ha (190 EUR/ha)
50 – 100 ha degresivnost 50 % (95 EUR/ha)
preko 100 ha degresivnost 90 % (19 EUR/ha)
ZPO – bez degresivnosti do 20 ha (132 EUR/ha)
20 – 50 ha degresivnost 50 % (66 EUR/ha)
50 – 100 ha degresivnost 85 % (19,8 EUR/ha)
preko 100 ha degresivnost 90 % (13,2 EUR/ha)
PPO – bez degresivnosti do 50 ha (79 EUR/ha)
50 – 100 ha degresivnost 50 % (39,5 EUR/ha)
preko 100 ha degresivnost 90 % (7,9 EUR/ha).
(8) U slučaju nedostatnih sredstava iznos potpore se umanjuje podjednako svim korisnicima.
OPERACIJA 71.01.01. Plaćanja u gorsko planinskim područjima – GPP
Korisnici
Članak 143.
Korisnici su fizičke i pravne osobe upisane u Upisnik poljoprivrednika ili Upisnik OPG-ova koje odgovaraju definiciji aktivnog poljoprivrednika u skladu sa člankom 3. stavkom 2., točkom e) ovoga Pravilnika te obavljaju poljoprivrednu aktivnost na području definiranom kao gorsko planinsko područje.
Uvjeti za ostvarenje potpore
Članak 144.
(1) Uvjeti prihvatljivosti GPP jesu:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu i definirano je kao gorsko planinsko područje
2. Korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev kojim traži potporu za GPP na listu A i prijavljuje površine na listu B1, u skladu s propisanim rokovima podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.
(2) GPP područje iz stavka 1. ovoga članka određeno je posebnim Pravilnikom o određivanju područja s prirodnim i ostalim ograničenjima.
Obveze GPP korisnika
Članak 145.
(1) Korisnik je obvezan obavljati poljoprivrednu aktivnost na poljoprivrednom zemljištu GPP na najmanje onoliko hektara koliko je navedeno u Jedinstvenom zahtjevu.
(2) Jedinični iznos potpore za GPP je 190,00 EUR/ha.
OPERACIJA 71.01.02. Plaćanja u područjima sa značajnim prirodnim ograničenjima – ZPO
Korisnici
Članak 146.
Korisnici su fizičke i pravne osobe upisane u Upisnik poljoprivrednika ili Upisnik OPG-ova koje odgovaraju definiciji aktivnog poljoprivrednika u skladu sa člankom 3. stavkom 2., točkom e) ovoga Pravilnika te provode poljoprivrednu aktivnost na području definiranom kao područje sa značajnim prirodnim ograničenjima.
Uvjeti za ostvarenje potpore
Članak 147.
(1) Uvjeti prihvatljivosti za ZPO jesu:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu i definirano je kao područje sa značajnim prirodnim ograničenjima
2. Korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev kojim traži potporu za ZPO na listu A i prijavljuje površine na listu B1, a u skladu s propisanim rokovima podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.
(2) ZPO područje iz stavka 1. ovoga članka određeno je posebnim Pravilnikom o određivanju područja s prirodnim i ostalim ograničenjima.
Obveze ZPO korisnika
Članak 148.
(1) Korisnik je obvezan obavljati poljoprivrednu aktivnost na poljoprivrednom zemljištu ZPO na najmanje onoliko hektara koliko je navedeno u Jedinstvenom zahtjevu.
(2) Jedinični iznos potpore za ZPO je 132,00 EUR/ha.
OPERACIJA 71.01.03. Plaćanja u područjima s posebnim ograničenjima – PPO
Korisnici
Članak 149.
Korisnici su fizičke i pravne osobe upisane u Upisnik poljoprivrednika ili Upisnik OPG-ova koje odgovaraju definiciji aktivnog poljoprivrednika u skladu sa člankom 3. stavkom 2., točkom e) ovoga Pravilnika te provode poljoprivrednu aktivnost na području definiranom kao područje s posebnim ograničenjima.
Uvjeti za ostvarenje potpore
Članak 150.
(1) Uvjeti za prihvatljivosti za PPO jesu:
1. Poljoprivredno zemljište na kojem se provodi poljoprivredna proizvodnja evidentirano je u ARKOD sustavu i definirano je kao područje s posebnim ograničenjima
2. Korisnik podnosi Agenciji za plaćanja Jedinstveni zahtjev kojim traži potporu za PPO na listu A i prijavljuje površine na listu B1, a u skladu s propisanim rokovima podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.
(2) PPO područje iz stavka 1. ovoga članka određeno je posebnim pravilnikom o određivanju područja s prirodnim i ostalim ograničenjima.
Obveze PPO korisnika
Članak 151.
(1) Korisnik je obvezan obavljati poljoprivrednu aktivnost na poljoprivrednom zemljištu PPO na najmanje onoliko hektara koliko je navedeno u Jedinstvenom zahtjevu.
(2) Jedinični iznos potpore za PPO je 79,00 EUR/ha.
GLAVA VI.
KONTROLE I ADMINISTRATIVNE KAZNE
POGLAVLJE I.
KONTROLE
Opća načela kontrole
Članak 152.
(1) Kontrola ispunjavanja uvjeta prihvatljivosti za intervencije iz Strateškog plana i Mjere državne potpore za iznimno osjetljive sektore (u daljnjem tekstu: intervencije i mjere) u smislu ovoga Pravilnika obuhvaća provjere:
– pravovremenosti, točnosti i cjelovitosti podataka u Jedinstvenom zahtjevu,
– sukladnosti s uvjetima prihvatljivosti i obvezama za pojedine intervencije i mjere potpore,
– poštivanja pravila uvjetovanosti.
(2) Provjerama su obuhvaćeni svi korisnici i svi uvjeti za intervencije i mjere.
(3) Provjere se sastoje od administrativnih provjera, provjera sustavom za nadzor površina (Monitoring) iz članka 7. ovoga Pravilnika i provjera kontrolom na terenu iz članka 153. ovoga Pravilnika.
(4) Provjere uvjeta prihvatljivosti za godinu zahtjeva za sve uvjete za Osnovnu potporu dohotku za održivost i Plaćanja za područja s prirodnim i ostalim ograničenjima provodit će se administrativno i Monitoringom automatskom detekcijom satelitskim podacima i geotagiranim fotografijama.
(5) Uvjeti za ostale intervencije i mjere provjeravaju se Monitoringom ako su provjerljivi automatskom detekcijom satelitskim podacima.
(6) Uvjeti koji se ne provjeravaju administrativno ili Monitoringom, te prijave sumnje na nepravilnosti kontrolirat će se klasičnom kontrolom na terenu.
(7) Rezultati administrativnih provjera i provjera Monitoringom i provjera klasičnom kontrolom na terenu, koji su zajednički za više intervencija i mjera, primjenjuju se na sve intervencije i mjere.
Opća načela kontrole na terenu
Članak 153.
(1) Agencija za plaćanja provodi kontrolu na terenu ispunjavanja uvjeta prihvatljivosti intervencija i mjera potpore povezane s površinom i životinjama.
(2) Kontrolu na terenu obavljaju kontrolori ovlašteni od strane Agencije za plaćanja.
(3) Agencija za plaćanja odgovorna je za koordinaciju i rad kontrolora iz stavka 3. ovoga članka neovisno o tome da li kontrolu obavlja sama ili ju povjerava drugoj pravnoj osobi.
(4) Identitet i ovlaštenje kontrolori dokazuju i predočavaju korisniku ili njegovom opunomoćeniku iskaznicom koju izdaje Agencija za plaćanja.
(5) Korisnik ili njegov opunomoćenik koji sudjeluju u kontroli na terenu dokazuju svoj identitet ovlaštenom kontroloru Agencije za plaćanja predočenjem važećeg osobnog identifikacijskog dokumenata.
(6) Zahtjev za potporu odbacuje se kao neprihvatljiv u potpunosti, ako korisnik ili njegov opunomoćenik ne omoguće, ne prihvaćaju ili spriječe izvođenje dijela kontrole ili kontrole na terenu u cijelosti.
(7) Korisnik ili njegov opunomoćenik dužan je osobi ovlaštenoj za obavljanje kontrole na terenu omogućiti:
– pristup svim poljoprivrednim površinama koje koristi poljoprivrednik, prikupljanje i pristup svim domaćim životinjama, objektima (JIBG) u kojima se obavlja poljoprivredna ili s njom vezana aktivnost
– uvid u poslovne knjige i dokumentaciju poljoprivrednika
– fotografiranje poljoprivrednog zemljišta, domaćih životinja, prostora, objekata na poljoprivrednom gospodarstvu
– pružiti potrebnu pomoć tijekom obavljanja kontrole na terenu.
(8) Kontrola na terenu prihvatljivosti Jedinstvenog zahtjeva obavlja se prije isplate.
(9) Kontrola na terenu uvjetovanosti obavlja se u istoj kalendarskoj godini u kojoj je podnesen zahtjev.
(10) Kontrola na terenu uvjetovanosti provodi se način propisan u članku 156. ovoga Pravilnika.
(11) Kontrola na terenu, brzom terenskom provjerom i ažuriranjem ARKOD podataka temeljem novih prostornih podataka mogu se utvrditi nepravilnosti nastale do 3 godine unazad od dana kada je nepravilnost utvrđena.
(12) Agencija će provesti provjere za najmanje 5 % korisnika na koje se odnose kriteriji prihvatljivosti, preuzete i druge obveze koji se ne mogu nadzirati Monitoringom u skladu s člankom 7. ovoga Pravilnika i najmanje 1 % korisnika obveznika poštivanja uvjetovanosti.
(13) Sustav kontrole uzgoja konoplje i analiza uzoraka konoplje provodi se u skladu s člankom 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 2022/126 i po metodi za kvantitativno određivanje sadržaja tetrahidrokanabinola u sortama konoplje (Cannabis sativa L.) iz postupka B. iz priloga I. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 2022/126.
(14) Agencija za plaćanja vodi evidenciju sadržaja tetrahidrokanabinola (THC), a Ministarstvo podnosi zahtjev EK za autorizaciju zabrane stavljanja na tržište sorte konoplje s višim postotkom THC uz propisane uvjete.
Način provedbe kontrole na terenu mjera potpore/intervencija povezanih s površinom
Članak 154.
(1) Kontrola na terenu za intervencije/mjere u kojima je potpora povezana s površinom obavlja se kontrolom Monitoringom iz članka 7. ovoga Pravilnika ako je primjenjivo.
(2) Agencija za plaćanja će provesti provjere za najmanje 5 % korisnika na koje se odnose kriteriji prihvatljivosti, preuzete i druge obveze koji se ne mogu nadzirati u skladu s stavkom 1. ovoga članka.
(3) Kontrola na terenu po potrebi obuhvaća mjerenje površina i provjeru kriterija prihvatljivosti i preuzetih obveza u pogledu površine za koju je korisnik zatražio potporu.
(4) Ako su sve poljoprivredne površine predmet provjera prihvatljivosti, kontrola na terenu se može ograničiti na nasumično odabrani uzorak do najmanje 50 % poljoprivrednih parcela za koje je zahtjev za potporu i/ili zahtjev za plaćanje prijavljen u okviru programa potpore povezane s površinom i/ili mjera ruralnog razvoja. Ako se tom provjerom uzorka otkrije nesukladnost, kontroliraju se sve poljoprivredne parcele za koje je zatražena potpora koja je predmet kontrole.
(5) Površine poljoprivrednih parcela mjere se bilo kojim načinom kojim se dokazano jamče mjerenja kvalitete koja je najmanje jednakovrijedna kvaliteti predviđenoj mjerodavnim tehničkim standardima razrađenima na razini EU.
(6) Za potrebe izračuna udjela različitih usjeva za provjeru kriterija prihvatljivosti za intervencije, kao i ispunjavanje kriterija uvjetovanosti povezanih s plodoredom, pri mjerenju se uzima u obzir površina koja je stvarno pokrivena jednim usjevom u skladu s Tablicom 1. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(7) Kontrola na terenu može se najaviti pod uvjetom da to ne utječe na njenu svrhu ili učinkovitost, no taj period ne bi trebao biti duži od 14 dana.
(8) Agencija za plaćanja će za potrebe provedbe kontrole iz stavka 1. ovoga članka, ako je potrebno, provesti odgovarajuće popratne mjere kako bi se donio zaključak o prihvatljivosti zatraženog plaćanja ili potpore i zatražiti od korisnika dodatne dokaze kao što su npr. geotagirane fotografije.
(9) Geotagirane fotografije (GTF) za potrebe kontrole nadzorom iz stavka 8. ovoga članka Agencija za plaćanja će zatražiti putem AGRONET sustava gdje će korisnika informirati o načinu dostave fotografija, vremenu dostave fotografija te ostalim relevantnim informacijama za kvalitetno odrađivanje zadatka.
(10) Geotagirane fotografije (GTF) će se dostavljati putem mobilne aplikacije za dostavu geotagiranih fotografija kroz koju će korisnik imati mogućnost dokazivanja poljoprivredne aktivnosti na parceli ili drugih dokaza koje će zatražiti djelatnici Agencije za plaćanja.
(11) Agencija za plaćanja provodi fizičke kontrole na terenu u slučaju da fotointerpretacija satelitskih ili zračnih ortofotografija ili drugi relevantni dokazi, nisu doveli do zaključka o prihvatljivosti površine prijavljene za potporu.
(12) Agencija za plaćanja osigurava pravodobnu komunikaciju s korisnicima na način propisan člankom 7. ovoga Pravilnika kako bi im omogućila rješavanje ili ispravljanje stanja prije donošenja konačnog zaključaka o prihvatljivosti.
(13) Korisnik je u obvezi osigurati na mjestu provedbe kontrole uvid u svu prateću dokumentaciju koja se odnosi na predmet kontrole.
Način provedbe kontrole na terenu mjera potpore/intervencija povezanih sa životinjama
Članak 155.
(1) Kontrole na terenu mjera potpore/intervencija povezanih sa životinjama iz članka 153. stavka 1. ovoga Pravilnika, obuhvaćaju provjeru sukladnosti sa svim kriterijima prihvatljivosti, preuzetih i drugih obveza i njima su obuhvaćene sve životinje za koje su zahtjevi za potporu ili zahtjevi za plaćanje podneseni u okviru programa potpore za životinje ili mjera potpore povezane sa životinjama koje treba provjeriti.
(2) Kontrole na terenu posebno uključuju provjeru kojom se potvrđuje da broj životinja prisutnih na poljoprivrednom gospodarstvu, za koje su podneseni zahtjevi za potporu i/ili zahtjevi za plaćanje i, prema potrebi registrirane životinje za koje nije tražena potpora, te broj potencijalno prihvatljivih životinja, odgovaraju broju životinja upisanih u registre i broju životinja prijavljenih u JRDŽ.
(3) Kontrole na terenu uključuju i provjere:
(a) točnosti i usklađenosti upisa u registar životinja na gospodarstvu i prijava u JRDŽ na temelju uzorka popratnih dokumenata, u vezi sa životinjama za koje su podneseni zahtjevi za potporu ili zahtjevi za plaćanje u razdoblju od 12 mjeseci prije kontrole na terenu
(b) da su sve životinje identificirane na propisan način, da goveda imaju propisane putne listove ili putovnice za životinje ili dokumentaciju o kretanju životinja
(c) Provjere dokumentacije i označenosti drugim sredstvom označavanja kod ovaca i koza iz točke (a) i (b) ovoga članka mogu se provesti na uzorku. Ako se tom provjerom otkriju nesukladnosti, provjeravaju se sve životinje te dokumentacija za sve životinje.
(4) Agencija za plaćanja će provesti provjere za minimalno 5 % korisnika na koje se odnose kriteriji prihvatljivosti, preuzete i druge obveze u skladu sa stavkom 1. ovoga članka.
(5) Najmanje 50 % minimalne stope kontrola na terenu predviđenih u stavku 4. ovoga članka raspoređuje se tijekom razdoblja obveznog držanja za odgovarajuće potpore/intervencije povezane s životinjama. Međutim, kada razdoblje držanja počinje prije podnošenja zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje ili kada ga nije moguće unaprijed utvrditi, kontrole na terenu predviđene u ovim člankom moguće je raspodijeliti tijekom razdoblja u kojem životinja može ispuniti uvjete za plaćanje ili potporu.
(6) Kontrole na terenu iz stavka 1. ovoga članka mogu se najaviti pod uvjetom da to ne utječe na njihovu svrhu ili učinkovitost. Najava je strogo ograničena na najkraće potrebno razdoblje, a koje ne premašuje 48 sati, osim u valjano opravdanim slučajevima. Osim toga, kada se zakonodavstvom koje se primjenjuje na akte i standarde mjerodavne za uvjetovanost zahtijevaju nenajavljene kontrole na terenu, ta se pravila primjenjuju i u slučaju kontrole na terenu povezanih s uvjetovanosti.
(7) Korisnik je u obvezi osigurati na mjestu provedbe kontrole uvid u svu prateću dokumentaciju koja se odnosi na predmet kontrole.
Način provedbe kontrole na terenu poštivanja pravila uvjetovanosti
Članak 156.
(1) Kontrola na terenu poštivanja pravila uvjetovanosti obavlja se kombinacijom kontrole Monitoringom, te klasične kontrole na terenu.
(2) Pravila uvjetovanosti će se kontrolirati Monitoringom iz članka 7. ovoga Pravilnika ukoliko je navedeni kriterij uvjetovanosti moguće kontrolirati Monitoringom.
(3) Ako kriterij uvjetovanosti nije moguće kontrolirati Monitoringom kako je opisano u članku 7. Pravilnika, Agencija će provesti provjere za najmanje 1 % korisnika na koje se odnose pravila uvjetovanosti koja se ne mogu nadzirati Monitoringom u skladu s člankom 7. ovoga Pravilnika.
(4) Kontrola na terenu poštivanja djela pravila uvjetovanosti koja su povezana sa životinjama obuhvaća sve aspekte relevantnih akata ili standarda definiranih u okviru uvjetovanosti te sve životinje zatečene na gospodarstvu korisnika koji je predmet kontrole na terenu.
(5) Kada se prilikom kontrole ispunjavanja zahtjeva uvjetovanosti utvrde nesukladnosti, Korisnik se obavještava o svim utvrđenim neusklađenostima.
Odabir kontrolnog uzorka
Članak 157.
(1) Minimalna kontrolna stopa iz članka 153. stavka 12. odnosi se na razinu intervencije.
(2) Jedinstveni zahtjevi ili korisnik za koje se utvrdi da nisu valjani ili prihvatljivi za plaćanje u trenutku podnošenja Jedinstvenog zahtjeva ili nakon administrativnih provjera nisu dio kontrolne populacije.
(3) Za potrebe članka 153. stavka 12. odabir uzorka se provodi kako slijedi:
(a) Od 1 % do 1,25 % korisnika koji podnose zahtjev za intervencije proizvodno nevezanih izravnih plaćanja odabiru se nasumično iz svih korisnika koji podnose zahtjev za te intervencije
(b) Od 1 % do 1,25 % korisnika koji podnose zahtjev za intervencije proizvodno vezanih izravnih plaćanja vezanih uz površine odabire se nasumično iz svih korisnika koji podnose zahtjev za te intervencije
(c) Od 1 % do 1,25 % korisnika koji podnose zahtjev za mjere državne potpore za iznimno osjetljive sektore vezane uz površine odabire se nasumično iz svih korisnika koji podnose zahtjev za te mjere
(d) Od 20 % do 25 % minimalnog broja korisnika koji će biti predmet kontrole na terenu za intervencije proizvodno nevezanih izravnih plaćanja vezanih uz životinje odabire se nasumično
(e) Od 20 % do 25 % minimalnog broja korisnika koji će biti predmet kontrole na terenu za IAKS mjere ruralnog razvoja odabire se nasumično
(f) Od 20 % do 25 % minimalnog broja korisnika koji će biti predmet kontrole na terenu za mjere državne potpore za iznimno osjetljive sektore vezane uz životinje odabire se nasumično
(g) Preostali broj korisnika u kontrolnom uzorku odabire se temeljem analize rizika.
(4) Učinkovitost analize rizika svake se godine procjenjuje i ažurira kako slijedi:
1. Utvrđivanjem važnosti svakog čimbenika rizika;
2. Uspoređivanjem rezultata u pogledu razlika između prijavljene površine i površine određene u uzorku odabranim na temelju rizika i nasumično odabranom uzorku ili uspoređivanjem rezultata u pogledu razlike između prijavljenih životinja i životinja odrađenih u uzorku odabranom na temelju rizika i nasumično odabranom uzorku
(5) Agencija za plaćanja evidentira razloge odabira za svakog korisnika za kontrolu na terenu, o tome se kontrolor koji obavlja kontrolu na terenu obavještava prije početka kontrole na terenu.
(6) Prema potrebi, djelomičan odabir kontrolnog uzorka može se napraviti na temelju podataka dostupnih prije konačnog datuma iz članka 10. ovoga Pravilnika, privremeni se uzorak dopunjuje ako su dostupni svi mjerodavni zahtjevi za potporu ili zahtjevi za plaćanje.
(7) Ako se kontrolom na terenu otkrije znatna nesukladnost u kontekstu određene intervencije ili mjere Agencija za plaćanja može na odgovarajući način povećati postotak kontrole koji će biti predmet kontrola na terenu sljedeće godine.
(8) Ako stopa pogrešaka u prethodne dvije financijske godine ne premašuje 2 % stopa kontrole se može smanjiti na 3 %.
Izvještaji o kontroli i zapisnici o inspekcijskom nadzoru
Članak 158.
(1) Za svaku kontrolu na terenu izrađuje se izvještaj o kontroli kojim se omogućava pregled pojedinosti izvršenih provjera, u izvještaju se posebno navode:
(a) mjera potpore/intervencija povezane sa životinjama ili površinama te provjereni zahtjevi za potporu ili zahtjevi za plaćanje za stoku ili površine;
(b) nazočne osobe;
(c) za životinje: broj i vrsta zatečenih životinja sredstva za označavanje, registri životinja na gospodarstvu svi provjereni popratni dokumenti.
(d) za površine: pregledane poljoprivredne parcele, izmjerene poljoprivredne parcele i, prema potrebi, rezultati mjerenja za izmjerene poljoprivredne parcele i korištene mjerne metode, rezultati provjera i, prema potrebi, posebna opažanja kontrolora
(e) podatak o vremenu i načinu najave kontrole na terenu, ukoliko je poljoprivredno gospodarstvo/korisnik bilo službeno obaviješteno o posjetu. Posebno, ukoliko je rok prekoračen, u izvješću o kontroli navodi se razlog.
(2) Korisnik ili njegov opunomoćenik ima mogućnost potpisati izvješće kako bi potvrdio svoju nazočnost pri kontroli na terenu i dodati svoja opažanja. Potpisivanje izvještaja o kontroli na terenu od strane korisnika ili njegovog opunomoćenika ne znači da je suglasan sa sadržajem izvještaja, nego samo da je bio prisutan kontroli i da je upoznat s rezultatima kontrole.
(3) Kada se utvrde nepravilnosti, poljoprivrednik dobiva izvještaj o kontroli putem zaštićene mrežne aplikacije AGRONET, danom dostave smatra se dan kada je izvještaj o kontroli postavljen na AGRONET.
(4) Agencija za plaćanja koristi zaprimljene zapisnike i izvještaje o obavljenom inspekcijskom nadzoru i druge akte kao pravovaljane izvještaje o kontroli na terenu nad korisnicima.
POGLAVLJE II.
SMANJENJA I ADMINISTRATIVNE KAZNE VEZANE UZ INTERVENCIJE IZ STRATEŠKOG PLANA I MJERE IZ PROGRAMA DRŽAVNE POTPORE
Iznimke od primjene administrativnih kazni
Članak 159.
(1) Administrativne kazne za intervencije i mjere ne primjenjuju se na dio Jedinstvenog zahtjeva za koji je korisnik pisanim putem obavijestio Agenciju za plaćanja da je netočan ili da je postao netočan, ukoliko Agencija za plaćanja nije obavijestila korisnika o namjeri provedbe kontrole na terenu niti o nesukladnostima u Jedinstvenom zahtjevu.
(2) Administrativne kazne se ne propisuju i u sljedećim slučajevima:
(a) ako je do neispunjavanja obveze došlo zbog pogreške nadležnog tijela ili drugog tijela te ako nije razumno očekivati da bi korisnik na kojeg se administrativna kazna odnosi mogao otkriti pogrešku
(b) ako korisnik može dokazati nadležnom tijelu da nije kriv za neispunjavanje obveze ili ako se nadležno tijelo drugačije uvjeri da korisnik nije kriv.
Neprijavljivanje svih površina
Članak 160.
Ako korisnik izravnih plaćanja i IAKS mjera ruralnog razvoja za određenu godinu ne prijavi sve poljoprivredne parcele koje koristi, a razlika između ukupne prijavljene površine u Jedinstvenom zahtjevu s jedne strane, i prijavljene površine uvećane za ukupnu površinu neprijavljenih parcela s druge strane, veća je od 3 % prijavljene površine, ukupni iznos izravnih plaćanja po površini i IAKS mjera ruralnog razvoja po površini koji se isplaćuje tom korisniku za tu godinu smanjuje se za 3 %.
Smanjenja, isključenja i administrativne kazne za prekoračenje prijave vezane uz površinu
Članak 161.
(1) U slučaju utvrđivanja nesukladnosti kod poštivanja uvjeta za intervencije i mjere utvrđenih kontrolama iz članka 152. ovoga Pravilnika određuju se smanjenja, isključenja i administrativne kazne za prekoračenje prijave.
(2) Kada nesukladnost predstavlja razliku između prijavljene površine na Jedinstvenom zahtjevu i površine utvrđene kontrolama iz članka 152. ovoga Pravilnika, korisniku se određuju administrativne kazne za prekoračenje prijave.
(3) Ako je prijavljena površina veća od utvrđene površine, potpora se izračunava na temelju utvrđene površine tj. dolazi do smanjenja ili isključenja iznosa potpore.
(4) Iznimno od stavka 3. ovoga članka ako je razlika između ukupne utvrđene površine i ukupne površine prijavljene za plaćanje manja od 0,1 hektara ili jednaka tome, utvrđena površina smatra se jednakom prijavljenoj površini.
(5) Dodatno, ako je razlika između prijavljene i utvrđene površine u odnosu na utvrđenu površinu veća od 3 % ili je razlika veća od 2 hektara određuje se i administrativna kazna koja iznosi 1,5 puta utvrđene razlike.
(6) Administrativna kazna ne smije biti veće od 100 % iznosa temeljenog na traženoj površini.
(7) Ako se iznos administrativne kazne ne može u cijelosti naplatiti na odobrenom iznosu godine zahtjeva, niti tijekom tri kalendarske godine koje slijede nakon kalendarske godine utvrđivanja administrativne kazne, preostali iznos administrativne kazne se poništava.
(8) Kod PVP intervencija gdje je broj utvrđenih hektara ujedno broj prijavljenih hektara administrativne kazne se određuju samo za površine na kojima nisu ispunjeni osnovni kriteriji iz članka 17. točke 4. ovoga Pravilnika, pri čemu broj prijavljenih hektara predstavlja zbroj utvrđenih hektara i hektara koji nisu utvrđeni iz razloga neispunjavanja osnovnih kriterija iz članka 17. točke 4. ovog Pravilnika.
(9) Za potrebe ovog poglavlja razlikuju se sljedeće skupine kultura:
(a) skupina površina prijavljenih radi aktiviranja prava na plaćanje na temelju osnovne potpore dohotku za održivost
(b) skupina površina za koje se dodjeljuje dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost
(c) skupina površina za koje se dodjeljuju dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike
(d) skupina površina prijavljenih za pojedina proizvodno vezana izravna plaćanja
(e) skupina površina prijavljena za pojedinu eko shemu
(f) skupina svake prijavljene površine za potrebe bilo koje intervencije za izravna plaćanja, IAKS mjera ruralnog razvoja i Mjera državne potpore za iznimno osjetljive sektore po površini za koje se primjenjuje različiti iznos potpore.
(10) Skupina kultura je osnovica za izračun prijavljenih i utvrđenih površina i iznosa potpore.
(11) Ako je ista površina predmet zahtjeva za potporu za više intervencija i mjera, ona se uzima u obzir posebno za svaku od intervencija i mjera.
(12) Administrativne kazne za prekoračenje prijave ne primjenjuju se na Mjere državne potpore za iznimno osjetljive sektore.
Smanjenja isključenja i administrativne kazne za prekoračenje prijave vezana uz životinje
Članak 162.
(1) U slučaju utvrđivanja nesukladnosti, kod poštivanja uvjeta za intervencije i mjere vezano uz životinje, utvrđenih kontrolama iz članka 152. ovoga Pravilnika određuju se smanjenja, isključenja i administrativne kazne za prekoračenje prijave.
(2) Kada nesukladnost predstavlja razliku između prijavljenog broja životinja i broja životinja utvrđenih kontrolama iz članka 152. ovoga Pravilnika, korisniku se određuju administrativne kazne za prekoračenje prijave.
(3) U okviru automatskog sustava za zahtjeve, sve korisnikove životinje relevantne za intervenciju smatraju se prijavljenim.
(4) Kako bi se utvrdio postotak razlike između prijavljenih i utvrđenih životinja, broj životinja kod kojih su utvrđene nesukladnosti dijeli se s brojem utvrđenih životinja.
(5) Kod korisnika koji imaju prijavljeno do 100 (uključujući 100) životinja – ako je razlika između prijavljenih i utvrđenih životinja tri ili manje i neutvrđene životinje vrstâ govedo, ovca ili koza moguće je pojedinačno identificirati bilo kojim sredstvom predviđenim u sustavu identifikacije i registracije životinja, neće se primjenjivati administrativna kazna i utvrđen broj životinja se koristi za izračun potpore.
(6) Kod korisnika koji imaju prijavljeno od 101 pa naviše životinja – ako je postotak razlike između prijavljenih i utvrđenih životinja 3 % ili manje, a neutvrđene životinje vrstâ govedo, ovca ili koza moguće je pojedinačno identificirati bilo kojim sredstvom predviđenim u sustavu identifikacije i registracije životinja, neće se primjenjivati administrativna kazna i utvrđen broj životinja se koristi za izračun potpore.
(7) Ako je razlika između prijavljenih i utvrđenih životinja veća od navedenog u stavcima 5. i 6. ovoga članka ili neutvrđene životinje vrsta govedo, ovca ili koza nije moguće pojedinačno identificirati bilo kojim sredstvom predviđenim u sustavu identifikacije i registracije životinja primjenjuje se smanjenje potpore i to na način:
a) ako utvrđeni postotak nije veći od 20 %, iznos potpore se smanjuje za utvrđeni postotak
b) ako je utvrđeni postotak veći od 20 %, ali manji od 30 %, iznos potpore se smanjuje za dvostruki utvrđeni postotak
c) ako je utvrđeni postotak veći od 30 %, potpora se ne odobrava
d) ako je postotak veći od 50 %, potpora se ne odobrava, a korisnik podliježe administrativnoj kazni u iznosu plaćanja ili potpore koji odgovara razlici između prijavljenog broja životinja i utvrđenog broja.
(8) Ako se iznos administrativne kazne ne može u cijelosti naplatiti tijekom tri kalendarske godine koje slijede nakon kalendarske godine utvrđivanja administrativne kazne, preostali iznos administrativne kazne se poništava.
(9) Kod PVP intervencija administrativne kazne se određuju samo za grla koja nisu utvrđena zbog neispunjavanja osnovnih uvjeta iz članka 17., točke 10. i 11. ovoga Pravilnika, a administrativne kazne određuju se za broj grla koja nisu utvrđena iz razloga neispunjavanja osnovnih uvjeta iz članka 17. ovoga Pravilnika.
(10) Administrativne kazne za prekoračenje prijave ne primjenjuju se na Mjere državne potpore za iznimno osjetljive sektore.
Smanjenja i administrativne kazne za kršenje obveza kod IAKS mjera ruralnog razvoja i intervencije eko shema
Članak 163.
(1) Utvrđenom površinom smatra se i površina za koju nisu ispunjene sve obveze propisane za svaku od intervencija/podintervencija/operacija, ali uz primjenu smanjenja potpore.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka utvrđenom površinom ne smatraju se površine iz članka 47. stavka 1., članka 75. stavka 4., članka 78. stavka 4., članka 81. stavka 2., članka 85. stavka 2. i članka 88. stavka 2. i površine koje premašuju propisane postotke iz članka 35. stavka 1. ovoga Pravilnika.
(3) Utvrđenim grlom smatra se i grlo za koje nisu ispunjene sve obveze propisane za svaku od intervencija/podintervencija/operacija, ali uz primjenu smanjenja potpore.
(4) U slučajevima kršenja jedne ili više obveza propisanih za IAKS mjere ruralnog razvoja ili intervencije eko shema primjenjuju se umanjenja potpore.
(5) Kod kršenja jedne ili više obveza ukupni iznos potpore koji je dodijeljen ili koji se treba dodijeliti se umanjuje ovisno o opsegu i/ili trajanju i/ili ponavljanju utvrđenog kršenja obveza.
(6) Smanjenja iznosa potpore za kršenje obveza kod IAKS mjera ruralnog razvoja određuju se u postotku u skladu s Tablicom 8.a iz Priloga 4. ovoga Pravilnika, a ocjene kršenja obveza po pojedinoj intervenciji/operaciji prikazane su u Prilogu 5. ovoga Pravilnika.
(7) Iznimno od stavka 6. ovoga članka za intervenciju 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja smanjenje iznosa potpore za kršenje obveza određuje se u postotku s obzirom na ocjenu kršenja obveza i prikazano je u Prilogu 5. ovoga Pravilnika.
(8) Smanjenja iznosa potpore za kršenje obveza kod Intervencija Eko shema određuju se u postotku u skladu s Tablicom 8.b iz Priloga 4. ovoga Pravilnika a ocjene kršenja obveza po pojedinoj intervenciji prikazane su u Prilogu 5. ovoga Pravilnika.
(9) Ako se kontrolom utvrdi više slučajeva kršenja obveza propisanih za pojedinu intervenciju/operaciju čiji opseg utječe na intervenciju/operaciju, smatrat će se da se radi o jednom slučaju kršenja obveza s najvećim stupnjem kršenja u smislu primjene umanjenja.
(10) Ako se kontrolom utvrdi više slučajeva kršenja obveza propisanih za pojedinu operaciju/intervenciju na jednoj ARKOD parceli smatrat će se da se radi o jednom slučaju kršenja obveza s najvećim stupnjem kršenja u smislu primjene umanjenja.
(11) Ako se kontrolom utvrdi više slučajeva kršenja obveza propisanih za pojedinu operaciju/intervenciju na više ARKOD parcela, za svaku ARKOD parcelu se primjenjuje propisano umanjenje za kršenje obveze.
(12) Ako se kontrolom utvrdi kršenja obveza propisanih za pojedinu operaciju/intervenciju čiji opseg utječe na intervenciju/operaciju i na prijavljenu površinu ARKOD parcele, umanjenje će se primijeniti prvo na površinu ARKOD parcelu, a potom na intervenciju/operaciju.
(13) U slučaju ponavljanja kršenja iste obveze primjenjuje se propisano umanjenje. Za ponavljanje kršenja obveze s opsegom koji utječe na prijavljenu površinu ARKOD parcele, primjenjuje se umanjenje neovisno na kojoj ARKOD parceli je utvrđeno prethodno kršenje obveze.
(14) U slučaju kršenja višegodišnjih obveza koje se odnose na smanjenje površina i smanjenje broja uvjetnih grla, iznos potpore se povlači u cijelosti.
(15) Povlačenje potpore u cijelosti podrazumijeva vraćanje već isplaćenih iznosa potpore u prethodnim godinama trajanja obveze.
(16) Ako se iznos potpore iz stavka 15. ovoga članka odnosno administrativna kazna za kršenje višegodišnje obveze ne može u cijelosti naplatiti tijekom tri kalendarske godine koje slijede nakon kalendarske godine utvrđivanja administrativne kazne, preostali iznos administrativne kazne se poništava.
Sustav administrativne kazne u vezi s uvjetovanosti i socijalnom uvjetovanosti
Članak 164.
(1) Nepridržavanje pravila uvjetovanosti i socijalne uvjetovanosti iz Glave III. Uredbe (EU) br. 2021/2115 utvrđeno prilikom kontrola ima za posljedicu primjenu administrativnih kazni u skladu s Poglavljem III. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 2022/1172 i Glave IV. Poglavlja IV. Uredbe Komisije (EU) br. 2021/2116 i pravilnika kojim se uređuje uvjetovanost i socijalna uvjetovanost.
(2) Nepridržavanje pravila socijalne uvjetovanosti iz stavka 1. ovoga članka u inspekcijskom nadzoru utvrđuje Državni inspektorat Republike Hrvatske te u slučaju utvrđene nepravilnosti, vezane za neudovoljavanje uvjetima za ostvarivanje prava za mjere poljoprivredne politike i potpora, dostavlja zapisnik o provedenom nadzoru Agenciji za plaćanja u roku od 15 dana od dana sastavljanja zapisnika, u skladu s pravilnikom kojim se uređuje socijalna uvjetovanost.
Zanemarivanje životinja
Članak 165.
(1) Ako Agencija za plaćanja zaprimi od nadležnog tijela za nadzor životinja dokument kojim potvrđuje da životinja bez nadzora boravi na površinama koje nisu u vlasništvu ili zakupu/najmu korisnika, korisniku će biti izrečena administrativna kazna.
(2) Administrativna kazna po osnovi iz stavka 1. ovoga članka za prvo kršenje bit će neisplata 30 % svih potpora koje je korisnik ostvario za godinu zahtjeva.
(3) Administrativna kazna po osnovi iz stavka 1. ovoga članka za prvo ponavljanje bit će neisplata 100 % svih potpora koje je korisnik ostvario za godinu zahtjeva.
GLAVA VII.
ZAJEDNIČKE ODREDBE ZA SVE INTERVENCIJE I MJERE IZ ČLANKA 1. OVOGA PRAVILNIKA
POGLAVLJE I.
VIŠA SILA, OČITA POGREŠKA I NEPRAVILNOSTI
Viša sila i izvanredne okolnosti
Članak 166.
(1) Ako korisnik intervencija i mjera iz članka 1. ovoga Pravilnika ne može ispunjavati kriterije prihvatljivosti ili svoje obveze zbog više sile ili izvanrednih okolnosti, zadržava pravo na potporu vezanu uz površinu ili životinje koje su prihvatljive u trenutku djelovanja više sile ili izvanrednih okolnosti.
(2) Ako se nesukladnost koja je posljedica više sile ili izvanrednih okolnosti odnosi na uvjetovanost, ne primjenjuje se sankcija i administrativna kazna, u skladu s člankom 84. Uredbe (EU) 2021/2116.
(3) Ako se nesukladnost koja je posljedica više sile ili izvanrednih okolnosti odnosi na socijalnu uvjetovanost, ne primjenjuje se sankcija i administrativna kazna, u skladu s člankom 88. Uredbe (EU) 2021/2116.
(4) Ako korisnik IAKS mjera ruralnog razvoja nije mogao ispuniti obvezu zbog više sile ili izvanrednih okolnosti, odgovarajuće plaćanje proporcionalno se povlači za godine tijekom kojih su nastale viša sila ili izvanredne okolnosti. Povlačenje se odnosi samo na one obveze za koje nisu nastali dodatni troškovi niti su izgubljeni prihodi prije nego što je nastala viša sila ili izvanredne okolnosti. Povlačenje se ne primjenjuje u pogledu kriterija prihvatljivosti niti drugih obveza niti se primjenjuje administrativna kazna.
(5) Viša sila ili izvanredne okolnosti su vanjski nepovoljni utjecaji koje nije bilo moguće predvidjeti, spriječiti niti ukloniti, nastali u slučajevima:
– smrti korisnika (nositelja, odgovorne osobe i člana poljoprivrednog gospodarstva)
– dugoročne profesionalne nesposobnosti korisnika (nositelja, odgovorne osobe i člana poljoprivrednog gospodarstva)
– ozbiljne prirodne katastrofe koja utječe na poljoprivredno gospodarstvo
– nenamjernog uništenja poljoprivrednih objekata na poljoprivrednom gospodarstvu
– epizootske ili biljne bolesti koja utječe na dio ili svu stoku ili usjeve korisnika
– šteta na površinama ili izlučenja grla koja su prouzročile divlje životinje
– promjene opsega proizvodnje na poljoprivredno gospodarstvu koja se nije mogla predvidjeti na dan podnošenja Jedinstvenog zahtjeva
– izvlaštenja cijelog ili velikog dijela poljoprivrednog gospodarstva ako se to izvlaštenje nije moglo predvidjeti na dan podnošenja Jedinstvenog zahtjeva i
– ostalih izvanrednih okolnosti koje korisnik može dokazati pravovaljanom dokumentacijom.
(6) O slučaju više sile ili izvanrednih okolnosti korisnik ili njegov ovlaštenik dužan je u pisanom obliku na Obrascu 4. i/ili 5. Priloga 3. ovoga Pravilnika, uz prilaganje odgovarajućih dokaza, izvijestiti Agenciju za plaćanja u roku od 15 radnih dana od trenutka kada to može učiniti.
(7) O prijavljenim slučajevima više sile ili izvanrednih okolnosti odlučuje Povjerenstvo za višu silu i izvanredne okolnosti u Agenciji za plaćanja.
Očita greška
Članak 167.
(1) Agencija za plaćanja može, u svakom trenutku nakon podnošenja pojedinačnog zahtjeva priznati postojanje očite greške, ako je uvjerena da je pogreška nenamjerna, odnosno da ju je podnositelj počinio u dobroj namjeri.
(2) Očita greška je pogreška u podnesenom pojedinačnom zahtjevu, njegovim dodacima ili popratnoj dokumentaciji koju je moguće otkriti izravno prilikom administrativne kontrole zahtjeva ili tijekom kontrole na terenu.
(3) Agencija za plaćanja će ispraviti utvrđenu očitu grešku u pojedinačnom zahtjevu ako korisnik može dokazati da se radi o očitoj greški ili ako korisnik pisanim putem obavijesti Agenciju za plaćanja da njegov pojedinačni zahtjev sadrži netočan podatak ako već nije obaviješten o namjeri kontrole na terenu.
(4) Utvrđeni slučajevi očite greške nemaju za posljedicu primjenu administrativnih kazni.
(5) Pojedinačni zahtjev u smislu ovog članka znači zahtjev za potporu za intervenciju, zahtjev za operaciju, zahtjev za državnu potporu i zahtjev za dobrobit životinja na listu G.
Nepravilnosti
Članak 168.
(1) Nepravilnost u smislu ovoga Pravilnika je svaka povreda odredaba propisa kojima se uređuje područje izravne potpore poljoprivredi i IAKS mjera ruralnog razvoja, a koja proizlazi iz učinjene ili propuštene radnje od strane poljoprivrednika, što je uzrokovalo smanjenje ili gubitak prihoda ili neopravdane izdatke za državni proračun i/ili proračun Europske unije, odnosno Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi, Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj i sredstava potpore dodijeljenih za ruralni razvoj na temelju Uredbe Vijeća (EU) br. 2020/2094.
(2) Nepravilnost može Agenciji za plaćanja prijaviti djelatnik Agencije za plaćanja, fizička i/ili pravna osoba, druga nadležna institucija, anonimni prijavitelj ili medij.
(3) Agencija za plaćanja provodi postupak utvrđivanja nepravilnosti.
(4) Nepravilnosti mogu biti:
– namjerno prijavljivanje neprihvatljivih površina u ARKOD sustavu i u Jedinstvenom zahtjevu
– krivotvoreni dokumenti
– umjetno stvoreni uvjeti
– drugi slučajevi koji se mogu utvrditi u provedenom postupku iz stavka 3. ovoga članka.
(5) Utvrđena nepravilnost ima za posljedicu neodobravanje potpore ili oduzimanje nepravilno stečene koristi i to obvezom povrata dugovanih ili nepravilno stečenih iznosa i prava na plaćanja.
(6) Uz posljedicu iz stavka 5. ovoga članka moguća je i primjena drugih upravnih mjera i kazni za nepravilnosti u smislu definicije kako je propisana Uredbom Vijeća (EZ, Euroatom) br. 2988/1995 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica, a u skladu s člankom 59. Uredbe (EU) br. 2021/2116.
POGLAVLJE II.
OBRAČUN I ISPLATA POTPORE
Odobrenje zahtjeva i plaćanje
Članak 169.
(1) Nakon obračuna visine potpore Agencija za plaćanja za svakog korisnika donosi Odluku o visini iznosa prava na potporu za godinu za koju je podnesen Jedinstveni zahtjev (u daljnjem tekstu: odluka o ostvarivanju prava na potporu) u skladu s člankom 21.a Zakona.
(2) Ako se promijene okolnosti koje utječu na izračun potpore Agencija za plaćanja može donijeti novu odluku o ostvarivanju prava na potporu. U tom slučaju ranije donesena odluka o ostvarivanju prava na potporu smatra se ukinutom.
(3) Agencija za plaćanja odluku iz stavaka 1. i 2. ovoga članka dostavlja korisniku putem AGRONET-a.
Isplate korisnicima
Članak 170.
(1) Sredstva za potporu zatražena na temelju Jedinstvenog zahtjeva isplaćuju se korisnicima doznačivanjem odobrenih sredstava na bankovni račun prema uvjetima i u rokovima propisanima u članku 44. Uredbe (EU) 2021/2116.
(2) Od korisnika koji imaju dugovanja po osnovi neplaćenog poreznog duga i/ili neplaćenog zakupa ili naknade za korištenje dodijeljenog poljoprivrednog zemljišta u vlasništvu države, dug će se podmiriti iz odobrenih sredstava izravne potpore financiranih iz državnog proračuna.
(3) Do podmirenja dugovanja iz stavka 2. ovoga članka korisniku se obustavlja isplata izravne potpore financirane iz državnog proračuna.
Povrat sredstava
Članak 171.
(1) Povrat sredstava i poravnanje računa propisani su člancima 144. i 145. Zakona.
(2) U slučaju da se nakon izvršene isplate potpore korisnicima, na temelju naknadne administrativne kontrole i/ili kontrole na terenu i/ili brze terenske provjere i/ili inspekcijskog nadzora, utvrdi nepravilnost učinjena od strane korisnika ili administrativna pogreška, Agencija za plaćanja donosi odluku o povratu sredstava kojom od korisnika zahtijeva povrat neopravdano isplaćenih sredstava u roku od 30 dana od dostave odluke korisniku.
(3) Odluka o povratu sredstava korisniku se dostavlja preporučeno putem pošte, a dostava se smatra obavljenom danom uručenja, odnosno danom kada je pismeno ostavljeno u poštanskom sandučiću ili pretincu ili ako toga nema, na vratima ili drugom za primatelja vidljivom mjestu, osim ako naslovljena osoba dokaže da iz opravdanih razloga nije mogla primiti pismeno.
(4) Ako korisnik promjeni adresu prebivališta, boravišta ili sjedišta, a o tome ne obavijesti Agenciju za plaćanja, ili se u dvije dostave ne uspije obaviti dostava, daljnja dostava obavlja se stavljanjem odluke na oglasnu ploču Agencije za plaćanja te se dostava smatra obavljenom istekom osmog dana od dana stavljanja odluke na oglasnu ploču.
POGLAVLJE III.
ŽALBE
Članak 172.
(1) Na odluke koje donosi Agencija za plaćanja korisnik može izjaviti žalbu u skladu s općim propisima koji uređuju upravni postupak.
(2) Žalba se može podnijeti putem AGRONET sustava odnosno neposredno ili preporučenom pošiljkom u slučaju kada nije moguće podnošenje putem AGRONET sustava.
(3) O žalbi protiv odluka Agencije za plaćanja odlučuje Ministarstvo.
(4) Protiv rješenja Ministarstva kojim je odlučeno o žalbi može se podnijeti tužba mjesno nadležnom upravnom sudu.
(5) Žalba mora biti razumljiva i sadržavati sve što je potrebno da bi se po njoj moglo postupiti, osobito naznaku odluke protiv koje se podnosi, naziv/ime i prezime, OIB, te sjedište/adresu korisnika, ime i prezime te adresu osobe ovlaštene za zastupanje i potpis korisnika. U žalbi korisnik treba navesti zbog čega je nezadovoljan odlukom.
(6) Ako se žalba podnosi putem opunomoćenika uz žalbu se prilaže punomoć.
Članak 173.
(1) Kada se žalba podnosi putem AGRONET sustava, Agencija za plaćanja ocjenjuje bez odgode od zaprimanja žalbe jesu li navodi iz žalbe korisnika osnovani te, ako utvrdi da nisu, Agencija za plaćanja potvrđuje postupak u sustavu čime se žalba korisnika upućuje Ministarstvu na odlučivanje.
(2) Kada se žalba podnosi neposredno ili preporučenom pošiljkom, u slučaju kada nije moguće podnošenje putem AGRONET sustava, Agencija za plaćanja ocjenjuje jesu li navodi iz žalbe korisnika osnovani, te ako utvrdi da nisu, uputit će žalbu korisnika bez odgode od zaprimanja žalbe Ministarstvu na odlučivanje zajedno sa spisom predmeta.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, kada Agencija za plaćanja ocjeni navode iz žalbe korisnika u cijelosti osnovanim donijet će ispravak odluke, novu odluku kojom će ujedno zamijeniti ranije donesenu odluku koja je bila predmet žalbe ili izmjenu odluke ako se mijenja samo određeni dio odluke.
(4) Ispravak odluke iz stavka 3. ovoga članka Agencija za plaćanja donijet će u svrhu ispravljanja pogreške u imenima ili brojevima, pisanju ili računanju te druge očite netočnosti u odluci.
(5) Kada Agencija za plaćanja donese odluke iz stavka 3. ovoga članka, žalba korisnika se ne upućuje Ministarstvu na odlučivanje.
POGLAVLJE IV.
IZVJEŠĆIVANJE O KORISNICIMA
Objavljivanje podataka o korisnicima
Članak 174.
(1) Podaci o ukupno isplaćenim iznosima koje je pojedini korisnik primio objavljuju se u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) 2021/2116.
(2) Agencija za plaćanja će do 31. svibnja svake godine za prethodnu financijsku godinu propisanu uredbom iz stavka 1. ovoga članka, na svojoj internetskoj stranici objaviti podatke o korisnicima, kako slijedi:
a) ime i prezime/naziv, općina/naselje
b) iznose plaćanja u eurima (za svaku pojedinu mjeru i ukupno) koje je primio svaki korisnik u dotičnoj financijskoj godini te vrstu i opis mjera.
(3) Podaci iz stavka 2. ovoga članka ostaju dostupni na internetskoj stranici dvije godine od datuma prve objave.
GLAVA VIII.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 175.
Prilozi 1. – 5. tiskani su u dodatku ovoga Pravilnika i njegov su sastavni dio.
Članak 176.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 011-01/24-01/67
Urbroj: 525-07/286-25-12
Zagreb, 20. veljače 2025.
Potpredsjednik Vlade
i ministar
David Vlajčić, v. r.
PRILOG 1.
Tablica 1. Šifre i nazivi kultura
Šifra sektora | Šifra kulture | Naziv sektora | Naziv kulture (vrsta) | Sorte domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja (DUS) |
Šifra uporabe iz ARKOD sustava | Raznolikost usjeva (prikaz različitih usjeva) |
EKO |
1 | 1010 | žitarice | pšenica – ozima | 200 | Triticum aestivum – ozima | OR | |
1 | 1011 | žitarice | pšenica – jara | 200 | Triticum aestivum – jara | OR | |
1 | 1020 | žitarice | tvrda pšenica – ozima | 200 | Triticum durum – ozima | OR | |
1 | 1021 | žitarice | tvrda pšenica – jara | 200 | Triticum durum – jara | OR | |
1 | 103 | žitarice | kukuruz | 200 | Zea mays | OR | |
1 | 1040 | žitarice | ječam – ozimi | 200 | Hordeum vulgare – ozimi | OR | |
1 | 1041 | žitarice | ječam – jari | 200 | Hordeum vulgare – jari | OR | |
1 | 1050 | žitarice | zob-ozima | 200 | Avena sativa – ozima | OR | |
1 | 1051 | žitarice | zob – jara | 200 | Avena sativa – jara | OR | |
1 | 106 | žitarice | pravi pir | 200 | Triticum spelta | OR | |
1 | 1070 | žitarice | raž – ozima | 200 | Secale cereale – ozima | OR | |
1 | 1071 | žitarice | raž – jara | 200 | Secale cereale – jara | OR | |
1 | 1080 | žitarice | tritikale – ozime | 200 | Triticale spp. – ozime | OR | |
1 | 1081 | žitarice | tritikale – jare | 200 | Triticale spp. – jare | OR | |
1 | 109 | žitarice | proso | 200 | Panicum miliaceum | OR | |
1 | 110 | žitarice | sirak | 200 | Sorghum bicolor | OR | |
1 | 111 | žitarice | heljda | 200 | Fagopyrum esculentum | OR | |
1 | 908 | žitarice | kukuruz šećerac | 200, 210 | Zea mays | P | |
1 | 113 | žitarice | kukuruz kokičar | 200, 210 | Zea mays | OR | |
1 | 114 | žitarice | kvinoa | 200, 210 | Chenopodium quinoa | OR | |
1 | 115 | žitarice | amarant, šćir | 200, 210 | Amaranthus caudatus | OR | |
1 | 116 | žitarice | čija, chia | 200, 210 | Salvia hispanica | OR | |
2 | 201 | uljarice | tikva uljanica (uljna buča) | 200 | Cucurbita pepo | P | |
2 | 202 | uljarice | suncokret | 200 | Helianthus annuus | OR | |
2 | 203 | uljarice | uljana repica | 200 | Brassica napus | OR | |
3 | 301 | soja | soja | 200 | Glycine max | OR | |
4 | 423 | soja | soja za stočnu hranu | 200 | Glycine max | OR | |
4 | 405 | krmno bilje | trave i travolika paša | 200 | trave i travolika paša | OR | |
4 | 406 | krmno bilje | grahorica jara | 200 | Vicia sativa | OR | |
4 | 407 | krmno bilje | grahorica ozima | 200 | Vicia vilosa | OR | |
4 | 408 | krmno bilje | stočna repa | 200 | Beta vulgaris spp. crassa | OR | |
4 | 411 | krmno bilje | lupine | 200 | Lupinus gussoneanus J.Agardh (sin. Lupinus micranthus Guss.) | OR | |
4 | 409 | krmno bilje | stočna koraba | 200 | Brassica napus var. napobrassica | OR | |
4 | 413 | krmno bilje | stočni grašak | 200 | Pisum sativum | OR | |
4 | 414 | krmno bilje | stočni sirak | 200 | Sorghum bicolor | OR | |
4 | 415 | krmno bilje | djetelina | 200 | Trifolium alexandrinum L., Trifolium arvense L., Trifolium glanduliferum Boiss., Trifolium hirtum All., Trifolium isthmocarpum Brot. te zavičajne vrste Trifolium repens L. Trifolium alpestre L., Trifolium arvense L., Trifolium pratense L. i Trifolium incarnatum L. | OR | |
4 | 416 | krmno bilje | facelija | 200 | Phacelia tanacetifolia | OR | |
4 | 418 | krmno bilje | stočni bob | 200 | Vicia faba | OR | |
4 | 419 | krmno bilje | smiljkita (svinđuša) | 200 | Lotus corniculatus | OR | |
4 | 420 | krmno bilje | esparzeta (grahorka) | 200 | Onobrychis viciifolia | OR | |
4 | 421 | krmno bilje | lucerna | 200 | Medicago sativa | OR | |
4 | 422 | krmno bilje | grahor satrica | 200 | Lathyrus sativus | OR | |
4 | 423 | krmno bilje | soja za stočnu hranu | 200 | Glycine max | OR | |
4 | 424 | krmno bilje | sudanska trava | 200 | Sorghum sudanense | OR | |
4 | 426 | krmno bilje | smjesa leguminoza i žitarica | 200 | smjesa leguminoza i žitarica | OR | |
4 | 428 | krmno bilje | smjesa leguminoza i biljnih vrsta iz drugih porodica | 200 | smjesa leguminoza i biljnih vrsta iz drugih porodica | OR | |
4 | 410 | krmno bilje | krmna repica | 200 | Brassica napus | OR | |
4 | 412 | krmno bilje | stočni kelj | 200 | Brassica oleracea | OR | |
4 | 427 | krmno bilje | uljna rotkva, rauola | 200, 210 | Raphanus sativus | OR | |
5 | 501 | šećerna repa | šećerna repa | 200 | Beta vulgaris ver. altissima | OR | |
6 | 602 | ljekovito bilje | kamilica | 200, 210 | Matricaria chamomilla | OR | |
6 | 603 | ljekovito bilje | menta | 200, 210 | Mentha piperita | OR | |
6 | 604 | ljekovito bilje | kadulja | 200, 210 | Salvia officinalis | OR | |
6 | 605 | ljekovito bilje | ružmarin | 200, 210 | Salvia rosmarinus | OR | |
6 | 606 | ljekovito bilje | stolisnik | 200, 210 | Achillea millefolium | OR | |
6 | 607 | ljekovito bilje | divlji komorač | 200, 210 | Foeniculum vulgare | OR | |
6 | 608 | ljekovito bilje | timijan | 200, 210 | Thymus vulgaris | OR | |
6 | 609 | ljekovito bilje | smilje | 200, 210 | Helichrysum italicum | OR | |
6 | 611 | ljekovito bilje | crni sljez | 200, 210 | Malva silvestris | OR | |
6 | 612 | ljekovito bilje | bijeli sljez | 200, 210 | Althaea officinalis | OR | |
6 | 613 | ljekovito bilje | melisa – matičnjak | 200, 210 | Melissa officinalis | OR | |
6 | 614 | ljekovito bilje | neven | 200, 210 | Calendula officinalis | OR | |
6 | 615 | ljekovito bilje | lavanda | 200, 210 | Lavandula officinalis | OR | |
6 | 616 | ljekovito bilje | buhač | 200, 210 | Tanacetum cinerariifolium | OR | |
6 | 617 | ljekovito bilje | gavez | 200, 210 | Symphytum officinale | OR | |
6 | 618 | ljekovito bilje | kopriva | 200, 210 | Urtica dioica | OR | |
6 | 620 | ljekovito bilje | pelin | 200, 210 | Artemisia absinthium | OR | |
6 | 621 | ljekovito bilje | stevia | 200, 210 | Stevia rebaudiana | OR | |
6 | 623 | ljekovito bilje | ehinacea, rudbekija | 200, 210 | Echinacea purpurea | OR | |
6 | 624 | ljekovito bilje | boražina, boreč | 200, 210 | Borago officinalis | OR | |
6 | 625 | ljekovito bilje | sikavica, badelj | 200, 210 | Silybum marianum | OR | |
6 | 626 | ljekovito bilje | žuti noćurak | 200, 210 | Oenothera biennis | OR | |
6 | 627 | ljekovito bilje | različak | 200, 210 | Centaurea cyanus | OR | |
6 | 628 | ljekovito bilje | maslačak | 200, 210 | Taraxacum officinale | OR | |
7 | 701 | duhan | duhan | 200 | Nicotiana tabacum | OR | |
8 | 806 | ostalo industrijsko bilje | bijela gorušica | 200 | Sinapis alba | OR | |
8 | 807 | ostalo industrijsko bilje | smeđa gorušica | 200 | Brassica juncea | OR | |
8 | 808 | ostalo industrijsko bilje | crna gorušica | 200 | Brassica nigra | OR | |
8 | 811 | ostalo industrijsko bilje | šafranika | 200, 210 | Carthamus tinctorius | OR | |
8 | 809 | ostalo industrijsko bilje | mak | 200 | Papaver somniferum | OR | |
8 | 802 | ostalo industrijsko bilje | cikorija | 200 | Cichorium intybus | OR | |
8 | 803 | ostalo industrijsko bilje | lan | 200 | Linum usitatissimum | OR | |
8 | 804 | ostalo industrijsko bilje | ricinus | 200 | Ricinus communis | OR | |
8 | 805 | ostalo industrijsko bilje | konoplja | 200 | Cannabis sativa | OR | |
8 | 810 | ostalo industrijsko bilje | podlanak, lanik | 200, 210 | Camelina sativa | OR | |
9 | 960 | povrće | povrtni komorač, finocchio | 200, 210 | Foeniculum vulgare | P | |
9 | 902 | povrće | grah | ostalo | 200, 210 | Phaseolus vulgaris | P |
9 | 902 | povrće | grah | Slavonski zeleni | 200, 210 | Phaseolus vulgaris | P |
9 | 903 | povrće | slanutak | 200, 210 | Cicer arietinum | P | |
9 | 904 | povrće | cvjetača | 200, 210 | Brassica oleracea var. botrytis | P | |
9 | 905 | povrće | brokula | 200, 210 | Brassica oleracea var. cymosa | P | |
9 | 906 | povrće | kelj pupčar | 200, 210 | Brassica oleracea var. gemmifera | P | |
9 | 907 | povrće | koraba | 200, 210 | Brassica oleracea var. gongylodes | P | |
9 | 909 | povrće | pastrnjak | ostalo | 200, 210 | Pastinaca sativa | P |
9 | 909 | povrće | pastrnjak | Podravkin bijeli | 200, 210 | Pastinaca sativa | P |
9 | 910 | povrće | cikla | 200, 210 | Beta vulgaris var. conditiva | P | |
9 | 911 | povrće | grašak | 200, 210 | Pisum sativum | P | |
9 | 912 | povrće | bob | 200, 210 | Vicia faba | P | |
9 | 913 | povrće | poriluk | 200, 210 | Allium porrum | P | |
9 | 914 | povrće | buča | 200, 210 | Cucurbita pepo var. oblonga | P | |
9 | 915 | povrće | tikva, tikvice | 200, 210 | Lagenaria vulgaris | P | |
9 | 916 | povrće | blitva | 200, 210 | Beta vulgaris var. vulgaris | P | |
9 | 917 | povrće | špinat | 200, 210 | Spinacia oleracea | P | |
9 | 918 | povrće | kelj | 200, 210 | Brassica oleracea var. sabauda | P | |
9 | 920 | povrće | miješane povrtne kulture | 200, 210 | miješane povrtne kulture | P | |
9 | 921 | povrće | rajčica | ostalo | 200, 210 | Solanum lycopersicum | P |
9 | 921 | povrće | rajčica | Brački jabučar | 200, 210 | Solanum lycopersicum | P |
9 | 921 | povrće | rajčica | Šibenski šljivar | 200, 210 | Solanum lycopersicum | P |
9 | 922 | povrće | paprika | ostalo | 200, 210 | Capsicum annuum | P |
9 | 922 | povrće | paprika | Feferoni žuti ljuti | 200, 210 | Capsicum annuum | P |
9 | 922 | povrće | paprika | Feferoni zeleni blagi | 200, 210 | Capsicum annuum | P |
9 | 922 | povrće | paprika | Feferoni crveni ljuti | 200, 210 | Capsicum annuum | P |
9 | 922 | povrće | paprika | Virovitičanka | 200, 210 | Capsicum annuum | P |
9 | 923 | povrće | krastavci i kornišoni | 200, 210 | Cucumis sativus | P | |
9 | 924 | povrće | luk | ostalo | 200, 210 | Allium cepa | P |
9 | 924 | povrće | luk | Istarski ljubičasti | 200, 210 | Allium cepa | P |
9 | 924 | povrće | luk | Istarski žuti | 200, 210 | Allium cepa | P |
9 | 924 | povrće | luk | Dubravski crveni | 200, 210 | Allium cepa | P |
9 | 924 | povrće | luk | Slavonski ljubičasti | 200, 210 | Allium cepa | P |
9 | 924 | povrće | luk | Turopoljski | 200, 210 | Allium cepa | P |
9 | 925 | povrće | kupus | ostalo | 200, 210 | Brassica oleracea var. capitata | P |
9 | 925 | povrće | kupus | Ogulinski | 200, 210 | Brassica oleracea var. capitata | P |
9 | 925 | povrće | kupus | Čepinski | 200, 210 | Brassica oleracea var. capitata | P |
9 | 925 | povrće | kupus | Brgujski | 200, 210 | Brassica oleracea var. capitata | P |
9 | 925 | povrće | kupus | Varaždinski | 200, 210 | Brassica oleracea var. capitata | P |
9 | 926 | povrće | češnjak | ostalo | 200, 210 | Allium sativum | P |
9 | 926 | povrće | češnjak | Slavonski ozimi | 200, 210 | Allium sativum | P |
9 | 926 | povrće | češnjak | Brgudski ozimi | 200, 210 | Allium sativum | P |
9 | 926 | povrće | češnjak | Benkovački | 200, 210 | Allium sativum | P |
9 | 926 | povrće | češnjak | Cerićki ozimi | 200, 210 | Allium sativum | P |
9 | 926 | povrće | češnjak | Istarski crveni | 200, 210 | Allium sativum | P |
9 | 926 | povrće | češnjak | Podravski ozimi | 200, 210 | Allium sativum | P |
9 | 926 | povrće | češnjak | Šokac | 200, 210 | Allium sativum | P |
9 | 928 | povrće | artičoka | ostalo | 200, 210 | Cynara scolymus | P |
9 | 928 | povrće | artičoka | Domaća | 200, 210 | Cynara scolymus | P |
9 | 929 | povrće | mrkva | ostalo | 200, 210 | Daucus carota subsp. sativus | P |
9 | 929 | povrće | mrkva | Domaća žuta | 200, 210 | Daucus carota subsp. sativus | P |
9 | 930 | povrće | patlidžan | ostalo | 200, 210 | Solanum melongena | P |
9 | 930 | povrće | patlidžan | Domaći plavi | 200, 210 | Solanum melongena | P |
9 | 931 | povrće | peršin | ostalo | 200, 210 | Petroselinum sativum | P |
9 | 931 | povrće | peršin | Domaći lišćar | 200, 210 | Petroselinum sativum | P |
9 | 932 | povrće | postrna repa | ostalo | 200, 210 | Brassica rapa subsp. rapifera | P |
9 | 932 | povrće | postrna repa | Varaždinska | 200, 210 | Brassica rapa subsp. rapifera | P |
9 | 933 | povrće | rabarbara | ostalo | 200, 210 | Rheum undulatum | P |
9 | 933 | povrće | rabarbara | Zagrebačka | 200, 210 | Rheum undulatum | P |
9 | 934 | povrće | salata | ostalo | 200, 210 | Lactuca sativa var. capitata | P |
9 | 934 | povrće | salata | Zagrebačka kristal ljetna | 200, 210 | Lactuca sativa var. capitata | P |
9 | 935 | povrće | hren | ostalo | 200, 210 | Armoracia rusticana | P |
9 | 935 | povrće | hren | Ludbreški hren | 200, 210 | Armoracia rusticana | P |
9 | 936 | povrće | krumpir | 200, 210 | Solanum tuberosum | P | |
9 | 937 | povrće | leća | 200, 210 | Lens culinaris | P | |
9 | 938 | povrće | rotkvica | 200, 210 | Raphanus sativus | P | |
9 | 939 | povrće | vigna grah | 200, 210 | Vigna unguiculata (L.) Walp. | P | |
9 | 940 | povrće | radič | 200, 210 | Cichorium intybus var. foliosum | P | |
9 | 941 | povrće | endivija | 200, 210 | Cichorium endivia | P | |
9 | 942 | povrće | celer | 200, 210 | Apium graveolens | P | |
9 | 943 | povrće | šparoge | 200, 210 | Asparagus officinalis | P | |
9 | 944 | povrće | novozelandski špinat | 200, 210 | Tetragonia tetragonioides | P | |
9 | 945 | povrće | loboda | 200, 210 | Atriplex hortensis | P | |
9 | 946 | povrće | slatka paprika | 200, 210 | Pimenta spp. | P | |
9 | 947 | povrće | bundeva | 200, 210 | Cucurbita maxima | P | |
9 | 948 | povrće | patišon | 200, 210 | Cucurbita pepo | P | |
9 | 949 | povrće | bundeva šećerka | 200, 210 | Cucurbita moschata | P | |
9 | 950 | povrće | kapari | 200, 210 | Capparis spinosa | P | |
9 | 951 | povrće | luk kozjak (ljutika) | 200, 210 | Allium ascalonicum | P | |
9 | 952 | povrće | bijeli korijen | 200, 210 | Tragopogon porrifolius | P | |
9 | 953 | povrće | ricula | 200, 210 | Eruca sativa | P | |
9 | 954 | povrće | matovilac | 200, 210 | Valerianella locusta | P | |
9 | 955 | povrće | batat | 200, 210 | Ipomoea batatas | P | |
9 | 956 | povrće | bamija | 200, 210 | Hibiscus esculentus | P | |
9 | 957 | povrće | zimski luk | 200, 210 | Allium fistulosum | P | |
9 | 958 | povrće | luk vlasac | 200, 210 | Allium schoenoprasum | P | |
9 | 961 | povrće | čičoka | 200, 210 | Helianthus tuberosus | OR | |
9 | 962 | povrće | bijela rotkva, daikon | 200, 210 | Raphanus sativus | P | |
9 | 963 | povrće | crna rotkva, povrtnica | 200, 210 | Raphanus sativus | P | |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | ostalo | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Bogdanuša (Bojdanuša, Vrbanka) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Brajdica bijela | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Bratkovina bijela (Brakovina, Bravkovina) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Cetinka (Blatinka, Blatska, Cetinjka, Potomkinja, Poserača, Poseruša) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Crljenak kaštelanski (Primitivo, Zinfandel, Tribidrag, Pribridrag, Pribidrag) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Dišeća ranina (Petrinjska ranina, Petrinjska belina, Muškatna belina, Mirisava belina, Dišeća belina, Urbanitraube) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Dobričić (Šoltanac, Slatinjanac, Okručanac, Čihovac, Crljenak slatinski, Plavac šoltanski) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Drnekuša (Darnekuša) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Svrdlovina crna (Galica, Galac, Galica crna, Galac mali rani, Modrina) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Gegić (Paškinja, Brajda paška) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Glavinuša (Okatac, Slakarinac, Bugava crna, Vugava crna, Crljenak, Crnjenak, Glavinka, Ruža) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Grk (Gark, Korčulanac) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Gustopupica (Čestopupica) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Kadarka (Brančevka, Braničevka) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Kadarun (Bećirska loza, Kadarin, Kadarun, Kadarunac) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Kleščec (Ortlieber) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Kraljevina (Imbrina, Brina, Portugieser roter, Koningstraube) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Kujundžuša (Žutac, Tvrdac) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Kurtelaška (Kortolaška, Kurtolaška) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Lasina (Lasin, Šljiva, Ruža crna, Krapašnjica, Kutlarica, Krapljenica, Vlasina, Kuč mali crni, Zlarinka, Zlaorina) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Lipovina | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Ljutun (Ljutac, Bedalovac, Plavac bedalovac, Plavac klobučar) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Maraština Rukatac, Maraškin, Krizol, Malvasia bianca lunga (I), Malvasija del Chianti (I), Pavlos (GR), Višana, Košćivica (Pag) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Medna (Rizavac, Zložder, Medena, Medva) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Mekuja (Mekulja) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Mladenka, Mladinka | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Moslavac (Furmint, Šipon, Pušipel) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Ninčuša (Ninčevac, Mlinčevac, Linčuša, Vinčuša, Linčuša, Linčević, Boun) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Prč | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Parč | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Ružica crvena, Dinka, Kevidinka | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Sansigot (Sušćan) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Sušić (Sušac, Brajda velika, Bašćan, Brajda Velika Crna) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Šipelj | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Škrlet (Ovnek žuti, Škrlet tusti, Škrtec, Vinek žuti, Ovinek slatki, Osukač, Žutak, Kanigl gruner) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Topol (Beretinjok bijeli, Tikvar) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Trbljan (Kuč, Tarpinka) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Rudežuša, Trnjak | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Trojišćina, Trojišćina crvena | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Vlaška (Žutuja, Preljica, Vezulja, Tanetova loza) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Vugava (bijela) (Bugava, Vugava, Viškulja) | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Zadarka | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
11 | 1101 | plemenita vinova loza | plemenita vinova loza | Zlatarica blatska | 410, 490 | Vitis vinifera subsp. vinifera | VN – masline i vinova loza |
12 | 1250 | voćne vrste | pasja ruža, divlja ruža, ružin šipak | 422, 490 | Rosa canina L. | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 919 | voćne vrste | dinja | 200, 210 | Cucumis melo | P | |
12 | 927 | voćne vrste | lubenica | ostalo | 200, 210 | Citrullus vulgaris | P |
12 | 927 | voćne vrste | lubenica | Vukovarska | 200, 210 | Citrullus vulgaris | P |
12 | 1202 | voćne vrste | obični orah, crni orah | 422, 490 | Juglans regia L. , Juglans nigra L. | VN-orah i lijeska | |
12 | 1203 | voćne vrste | badem | 422, 490 | Prunus amygdalus Batsch | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1204 | voćne vrste | kesten | 422, 490 | Castanea sativa Mill. | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1205 | voćne vrste | rogač | 422, 490 | Ceratonia siliqua L. | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1206 | voćne vrste | ribiz | 422, 490 | Ribes × culverwellii Macfarl., Ribes aureum Pursh, Ribes nigrum L., Ribes niveum Lindl., Ribes rubrum L. | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1207 | voćne vrste | ogrozd | 422, 490 | Ribes uva-crispa L. | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1208 | voćne vrste | borovnica | 422, 490 | Vaccinium corymbosum L., Vaccinium angustifolium Aiton,, Vaccinium macrocarpon Aiton, Vaccinium myrsinites Lam., Vaccinium oxycoccos L., Vaccinium virgatum Aiton; | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1209 | voćne vrste | brusnica | 422, 490 | Vaccinium macrocarpon | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1210 | voćne vrste | dunja | 422, 490 | Cydonia oblonga | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1211 | voćne vrste | jagoda | 200, 210, 490 | Fragaria ananassa | OR | |
12 | 1212 | voćne vrste | kupina | 422, 490 | Rubus plicatus | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1213 | voćne vrste | malina | 422, 490 | Rubus idaeus | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1214 | voćne vrste | kivi | 422, 490 | Actinidia chinensis | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1215 | voćne vrste | limun | 422, 490 | Citrus limonium | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1216 | voćne vrste | naranča | 422, 490 | Citrus sinensis | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1217 | voćne vrste | marelica | 422, 490 | Armeniaca vulgaris | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1218 | voćne vrste | aronija | 422, 490 | Aronia arbutifolia (L.) Pers. i Aronia melanocarpa (Michx.) Elliott | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1219 | voćne vrste | miješani nasad voćnih vrsta | 422, 490 | miješani nasad voćnih vrsta | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | ostalo | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Slavonska srčika | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Bjeličnik | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Bobovec | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Boskop | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Božićnica | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Carević | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Kardinal | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | kanadska reneta | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Krivopeteljka | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Mašanka | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Siva jesenska | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Šampanjka | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Zelenika | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1220 | voćne vrste | jabuka | Zlatna zimska parmenka | 422, 490 | Malus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1221 | voćne vrste | lijeska | ostalo | 422, 490 | Corylus avellana | VN-orah i lijeska |
12 | 1221 | voćne vrste | lijeska | Istarski duguljasti | 422, 490 | Corylus avellana | VN-orah i lijeska |
12 | 1221 | voćne vrste | lijeska | Istarski okrugli | 422, 490 | Corylus avellana | VN-orah i lijeska |
12 | 1222 | voćne vrste | kruška | ostalo | 422, 490 | Pyrus communis | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1222 | voćne vrste | kruška | Lubeničarka | 422, 490 | Pyrus communis | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1222 | voćne vrste | kruška | Pastorčica | 422, 490 | Pyrus communis | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1222 | voćne vrste | kruška | Tepka | 422, 490 | Pyrus communis | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1223 | voćne vrste | mandarina | ostalo | 422, 490 | Citrus reticulata | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1223 | voćne vrste | mandarina | Zorica rana | 422, 490 | Citrus reticulata | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1252 | voćne vrste | klementina | 422, 490 | Citrus x clementina | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | ostalo | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Petrovača bijela | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Bjeluša | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Termenjača | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Petrovača crna | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Zamorčica | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Bružetka bijela | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Bružetka crna | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Zimica | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1224 | voćne vrste | smokva | Šaraguja | 422, 490 | Ficus carica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | ostalo | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Dubrovački rani | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Slatki barski | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Glavaš | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Konski zub | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Medun | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Sladun | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Zamorski | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Kišerbetaš | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Slatki tankokorac | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1225 | voćne vrste | šipak | Dubrovački kasni | 422, 490 | Punica granatum | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1226 | voćne vrste | breskva | 422, 490 | Persica vulgaris | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1227 | voćne vrste | nektarina | 422, 490 | Persica vulgaris | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1228 | voćne vrste | trešnja | ostalo | 422, 490 | Cerasus avium | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1228 | voćne vrste | trešnja | Gomilička | 422, 490 | Cerasus avium | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1228 | voćne vrste | trešnja | Stonska | 422, 490 | Cerasus avium | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1228 | voćne vrste | trešnja | Tugarka | 422, 490 | Cerasus avium | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1228 | voćne vrste | trešnja | Kutjevačka crna | 422, 490 | Cerasus avium | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1228 | voćne vrste | trešnja | Majska rana | 422, 490 | Cerasus avium | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1229 | voćne vrste | višnja | ostalo | 422, 490 | Cerasus vulgaris | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1229 | voćne vrste | višnja | Brač 2 | 422, 490 | Cerasus vulgaris | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1229 | voćne vrste | višnja | Brač 6 | 422, 490 | Cerasus vulgaris | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1229 | voćne vrste | višnja | Recta | 422, 490 | Cerasus vulgaris | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1229 | voćne vrste | višnja | Sokoluša | 422, 490 | Cerasus vulgaris | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | ostalo | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Bistrica | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Bijela kasna mirisava | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Bijelica | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Bijelica jajara | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Brdaklija | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Cerićanka | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Debeljara | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Kamenjara | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Mandalenka | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Motičanka | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Pasjara | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Pintara | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Ružica | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Torgulja | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Trnovača | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Turkinja | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1230 | voćne vrste | šljiva | Valpovka | 422, 490 | Prunus domestica | VN-ostale voćne vrste |
12 | 1231 | voćne vrste | goji | 422, 490 | Lycium chinense Mill. (Lycium rhombifolium (Moench) Dippel) | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1232 | voćne vrste | tayberry | 422, 490 | Rubus fruticosus x R. idaeus | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1233 | voćne vrste | drijenak | 422, 490 | Cornus mas | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1234 | voćne vrste | glog | 422, 490 | Crataegus monogyna | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1235 | voćne vrste | mušmula | 422, 490 | Mespilus germanica | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1236 | voćne vrste | oskoruša | 422, 490 | Sorbus domestica | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1237 | voćne vrste | trnina | 422, 490 | Prunus spinosa | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1238 | voćne vrste | ostrušica | 422, 490 | Rubus caesius | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1239 | voćne vrste | dud | 422, 490 | Morus alba, M. nigra i M. rubra | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1240 | voćne vrste | planika | 422, 490 | Arbutus unedo | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1241 | voćne vrste | bazga | 422, 490 | Sambucus nigra | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1251 | voćne vrste | kivano | 200, 210 | Cucumis metuliferus | OR | |
12 | 1242 | voćne vrste | feijoa, feđoja | 422, 490 | Acca sellowiana | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1243 | voćne vrste | žižula, ćićindula, čičimak, cicindra | 422, 490 | Ziziphus zizyphus | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1244 | voćne vrste | sibirska borovnica, haskap | 422, 490 | Lonicera caerulea | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1245 | voćne vrste | kumkvat | 422, 490 | Fortunella sp. | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1246 | voćne vrste | grejp | 422, 490 | Citrus paradisi | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1247 | voćne vrste | peruanska jagoda | 200, 210 | Physalis peruviana | OR | |
12 | 1248 | voćne vrste | pasji trn | 422, 490 | Hippophae rhamnoides (Elaeagnus rhamnoides) | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 1249 | voćne vrste | merala, kozja jabučica, rušvica, hrušćica, aronika | 422, 490 | Amelanchier ovalis | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 2601 | voćne vrste | indijanska banana | 422 | Asimina triloba | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 2701 | voćne vrste | avokado | 422 | Persea americana | VN-ostale voćne vrste | |
12 | 2801 | voćne vrste | pistacija | 422 | Pistacia vera | VN-ostale voćne vrste | |
13 | 1301 | hmelj | hmelj | 200 | Humulus lupulus | OR | |
14 | 1401 | maslina | maslina | ostalo | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Bjelica – sinonimi: Bila žutica | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Buža – sinonimi: Ca, domaća, gura | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Drobnica – sinonimi: Domaća bilica | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Dužica | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Istarska belica – sinonimi: Bianchera | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Karbonaca – sinonimi: Karbonasa | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Lastovska | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Levantinka | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Murgulja | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Oblica | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Puntoža – sinonimi: Buža puntoža, Puntuža | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Rošinjola – sinonimi:Rosulja, Rovinješka, Rušinjola | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Uljarica | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
14 | 1401 | maslina | maslina | Žižolera | 421, 490 | Olea | VN – masline i vinova loza |
15 | 1501 | rasadnik | vinove loze | 450 | Rasadnik | - | |
15 | 1502 | rasadnik | voćnih vrsta | 450 | Rasadnik | - | |
15 | 1503 | rasadnik | ukrasnog bilja | 450 | Rasadnik | ||
15 | 1504 | rasadnik | šumskog drveća | 450 | Rasadnik | ||
15 | 1505 | rasadnik | drveća i grmlja | 450 | Rasadnik | ||
15 | 1506 | rasadnik | Matičnjak loznih podloga i plemki | 451 | Rasadnik | - | |
16 | 1601 | livade | livade | 310 | Livade | LP | |
17 | 1701 | pašnjak | pašnjak | 320 | Pašnjak | LP | |
17 | 1702 | krški pašnjak | krški pašnjak | 321 | Krški pašnjak | LP | |
18 | 1800 | privremeno nepoljoprivredna površina | privremeno nepoljoprivredna površina | sve | – |
- | |
19 | 1901 | ugar | ugar | 200, 210 | Ugar | - | |
19 | 1901 | ugar | ugar | 411 | Ugar | - | |
20 | 2001 | kulture kratkih ophodnji | crna joha | 430 | Kultura kratke ophodnje | - | |
20 | 2009 | kulture kratkih ophodnji | siva joha | 430 | Kultura kratke ophodnje | - | |
20 | 2002 | kulture kratkih ophodnji | obična breza | 430 | Kultura kratke ophodnje | ||
20 | 2003 | kulture kratkih ophodnji | obični grab | 430 | Kultura kratke ophodnje | ||
20 | 2006 | kulture kratkih ophodnji | topola | 430 | Kultura kratke ophodnje | ||
20 | 2008 | kulture kratkih ophodnji | vrba | 430 | Kultura kratke ophodnje | ||
22 | 2201 | aromatično bilje | bosiljak | 200, 210 | Ocimum basilicum | OR | |
22 | 2202 | aromatično bilje | origano | 200, 210 | Origanum vulgare | OR | |
22 | 2203 | aromatično bilje | mažuran | 200, 210 | Majorana hortensis | OR | |
22 | 2204 | aromatično bilje | estragon | 200, 210 | Artemisia dracunculus | OR | |
22 | 2205 | aromatično bilje | miloduh | 200, 210 | Hyssopus officinalis | OR | |
22 | 2206 | aromatično bilje | korijandar | 200, 210 | Coriandrum sativum | OR | |
22 | 2207 | aromatično bilje | kopar | 200, 210 | Anethum graveolens | OR | |
22 | 2208 | aromatično bilje | anis | 200, 210 | Pimpinella anisum | OR | |
22 | 2209 | aromatično bilje | lovor | 200, 210 | Laurus nobilis | OR | |
22 | 2210 | aromatično bilje | limunska trava, citronela | 200, 210 | Cymbopogon citratus | OR | |
23 | 2301 | poljske trake | cvjetne trake | 200 | cvjetne trake | OR | |
23 | 2302 | poljske trake | travne trake | 200 | travne trake | OR | |
23 | 2303 | obilježja krajobraza | šumarak | sve | – |
||
23 | 2304 | obilježja krajobraza | jezerce/lokva | sve | – |
||
24 | 2401 | cvijeće | cvijeće | 200, 210 | cvijeće | ||
25 | 2501 | kikiriki | kikiriki | 200 | Arachis hypogaea | OR |
Tablica 2. Šifre i nazivi potpora u biljnoj proizvodnji
Šifra intervencije /operacije |
Intervencija/operacija | Šifra podintervencije/ operacije | Podintervencija/operacije | Kulture/vrste uporabe zemljišta obuhvaćene intervencijom/ operacijom |
21.01. | Osnovna potpora dohotku za održivost | 21.01.01. | Osnovna potpora dohotku za održivost | sve kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura |
26.01. | Dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost | 26.01.01. | Dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost | sve kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura |
30.01. | Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike | 30.01.01. | Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike | sve kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura |
31.01. | Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina | 31.01.01. | Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina | sve kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura |
31.02. | Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima | 31.02.01. | Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima | pašnjaci i krški pašnjaci |
31.03. | Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina | 31.03.01. | Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina | sve vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta |
31.03.02. | Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina na oranicama | sve oranične površine | ||
31.04. | Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površina | 31.04.01. | Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama ostala područja | sve oranične površine |
31.04.02. | Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama područja ranjiva na nitrate | sve oranične površine | ||
31.05. | Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina | 31.05.01. | Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina konvencionalni | soja, soja za stočnu hranu, grahorica jara, grahorica ozima, lupine, stočni grašak, djeteline, bob, esparzeta (grahorka), lucerna, grahor satrica, grah, slanutak, grašak, bob, stočni bob, leća, vigna grah, smjesa leguminoza i biljnih vrsta iz drugih porodica, smjesa leguminoza i žitarica, smiljkita, |
31.05.02. | Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina kombinacija s 31.04 | soja, soja za stočnu hranu, grahorica jara, grahorica ozima, lupine, stočni grašak, djeteline, bob, esparzeta (grahorka), lucerna, grahor satrica, grah, slanutak, grašak, bob, stočni bob, leća, vigna grah, smjesa leguminoza i biljnih vrsta iz drugih porodica, smjesa leguminoza i žitarica, smiljkita, | ||
31.05.03. | Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina ekološki uzgoj | soja, soja za stočnu hranu, grahorica jara, grahorica ozima, lupine, stočni grašak, djeteline, bob, esparzeta (grahorka), lucerna, grahor satrica, grah, slanutak, grašak, bob, stočni bob, leća, vigna grah, smjesa leguminoza i biljnih vrsta iz drugih porodica, smjesa leguminoza i žitarica, smiljkita, | ||
31.05.04. | Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina ekološke pčelinje paše | soja, soja za stočnu hranu, grahorica jara, grahorica ozima, lupine, stočni grašak, djeteline, bob, esparzeta (grahorka), lucerna, grahor satrica, grah, slanutak, grašak, bob, stočni bob, leća, vigna grah, smjesa leguminoza i biljnih vrsta iz drugih porodica, smjesa leguminoza i žitarica, smiljkita, | ||
31.06. | Konzervacijska poljoprivreda | 31.06.01. | Konzervacijska poljoprivreda | sve oranične površine |
31.07. | Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti | 31.07.01. | Brdsko-planinska regija (BP) | poljoprivredne površine upisane u ARKOD sustav kao travnjaci velike prirodne vrijednosti (TVPV) |
31.07.02. | Kontinentalna-nizinska regija (KON) | poljoprivredne površine upisane u ARKOD sustav kao travnjaci velike prirodne vrijednosti (TVPV) | ||
31.07.03. | Mediteranska regija (MED) | poljoprivredne površine upisane u ARKOD sustav kao travnjaci velike prirodne vrijednosti (TVPV) | ||
31.08. | Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima | 31.08.01. | Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima | vinograd, maslinik, voćnjak, mješoviti višegodišnji nasadi |
32.05. | Proizvodno vezana plaćanja za povrće | 32.05.01. | Povrće | grah, cvjetača, brokula, cikla, grašak, bob, tikva, tikvice, blitva, špinat, kelj, rajčica, paprika, krastavci i kornišoni, luk, kupus, češnjak, mrkva, patlidžan, peršin, salata, radič, endivija, celer, šparoge, luk kozjak (ljutika), rikula, matovilac |
32.06. | Proizvodno vezana plaćanja za voće | 32.06.01. | Voće | dinja, lubenica, orah, badem, borovnica, jagoda, kupina, malina, marelica, jabuka, lijeska, kruška, mandarina, smokva, šipak (nar), breskva, nektarina, trešnja, višnja, šljiva, klementina, naranča, limun, grejpfrut |
32.07. | Proizvodno vezana plaćanja za šećernu repu | 32.07.01. | Šećerna repa | šećerna repa |
32.08. | Proizvodno vezana plaćanja za krmno proteinske usjeve | 32.08.01. | Krmno proteinski usjevi | soja za stočnu hranu, stočni grašak, grahorice, djeteline, lucerne, stočni bob, smiljkita, lupine i esparzeta |
32.09. | Proizvodno vezana plaćanja za sjeme | 32.09.01. | Proizvodno vezana plaćanja za sjeme kukuruza | Kukuruz, isključujući sjeme kukuruza šećerca i kukuruza kokičara. |
32.09.02. | Proizvodno vezana plaćanja za sjeme krmnog bilja | Sve biljne vrste iz grupe krmnog bilja prema sortnim listama Republike Hrvatske ili Zajedničkom katalogu sorata EU – Common catalogue | ||
32.09.03. | Proizvodno vezana plaćanja za sjeme povrća | Sve biljne vrste iz grupe povrća, uključujući krumpir, kukuruz šećerac i kukuruz kokičar, prema sortnim listama Republike Hrvatske ili Zajedničkom katalogu sorata EU – Common catalogue | ||
32.09.04. | Proizvodno vezana plaćanja za sjeme uljarica i predivog bilja (osim soje i konditorskog suncokreta) | Sve biljne vrste iz grupe uljarice i predivo bilje (osim soje), prema sortnim listama Republike Hrvatske ili Zajedničkom katalogu sorata EU – Common catalogue, isključujući sjeme konditorskog suncokreta | ||
503-05 | Maslinovo ulje | 503-05 | Maslinovo ulje | maslina |
503-04 | Duhan | 503-04 | Duhan | duhan |
504-10 | Očuvanje domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja (DUS) | 504-10 | Očuvanje domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja (DUS) | vrste iz Tablice 11. Popis domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja |
70.01. | Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima | 70.01.01. | Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki | vinograd, maslinik, voćnjak, mješoviti višegodišnji nasadi |
70.01.02. | Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima | vinograd, maslinik, voćnjak, mješoviti višegodišnji nasadi | ||
70.01.03. | Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada | vinograd, maslinik, voćnjak, mješoviti višegodišnji nasadi | ||
70.02. | Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama | 70.02.01. | Zaštita ptice kosca (Crex crex) | trajni travnjak |
70.02.02. | Zaštita leptira na trajnim travnjacima | trajni travnjak | ||
70.02.03. | Uspostava poljskih traka (Uspostava cvjetne trake i Uspostava travne trake) | cvjetne i travne trake | ||
70.04. | Ekološki uzgoj | 70.04.01. | Ekološka Prijelaz – Oranice | kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura, navedene u sektorima: žitarice, uljarice (osim tikve uljanice (uljna buča)), krmno bilje, ostalo industrijsko bilje, ljekovito bilje, aromatično bilje te soja, hmelj, šećerna repa, duhan, čičoka, jagoda, kivano, peruanska jagoda, cvjetne i travne trake. |
70.04.02. | Ekološka Prijelaz Višegodišnji nasadi – Orah i lijeska | sve kulture i sorte oraha i lijeske iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura: Orah i lijeska | ||
70.04.03. | Ekološka Prijelaz Višegodišnji nasadi – Masline i vinova loza | sve kulture i sorte plemenite vinove loze i maslina iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura Masline i vinova loza | ||
70.04.04. | Ekološka Prijelaz Višegodišnji nasadi – Ostale voćne vrste | sve kulture i sorte sektora voćne vrste iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura Ostale voćne vrste (osim kultura i sorti oraha i lijeske, masline i vinove loze) | ||
70.04.05. | Ekološka Prijelaz – Trajni travnjaci | Trajni travnjaci – livade, pašnjak i krški pašnjak | ||
70.04.06. | Ekološka Prijelaz -Povrće | sve kulture i sorte povrća iz Tablice 1. Šifre i nazivi: Povrće (osim čičoke) te kulture: dinja, lubenica i tikva uljanica (uljna buča) | ||
70.04.07. | Ekološka Održavanje – Oranice | kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura, navedene u sektorima: žitarice, uljarice (osim tikve uljanice (uljna buča)), krmno bilje, ostalo industrijsko bilje, ljekovito bilje i aromatično bilje te soja, šećerna repa, hmelj, duhan, čičoka, jagoda, kivano, peruanska jagoda, cvjetne i travne trake. | ||
70.04.08. | Ekološka Održavanje Višegodišnji nasadi – Orah i lijeska | sve kulture i sorte oraha i lijeske iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura Orah i lijeska | ||
70.04.09. | Ekološka Održavanje Višegodišnji nasadi – Masline i vinova loza | sve kulture i sorte plemenite vinove loze i maslina iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura Masline i vinova loza | ||
70.04.10. | Ekološka Održavanje Višegodišnji nasadi – Ostale voćne vrste | sve kulture i sorte sektora voćne vrste iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura Ostale voćne vrste (osim kultura i sorti oraha i lijeske, masline i vinove loze) | ||
70.04.11. | Ekološka Održavanje – Trajni travnjaci | Trajni travnjaci – livade, pašnjaci i krški pašnjaci | ||
70.04.12. | Ekološka Održavanje -Povrće | sve kulture i sorte povrća iz Tablice 1. Šifre i nazivi: Povrće (osim čičoke) te kulture: dinja, lubenica i tikva uljarica | ||
70.07. | Očuvanje obilježja krajobraza | 70.07.01. | Očuvanje suhozida | vanjski suhozid |
70.07.02. | Očuvanje živica | živica | ||
70.08. | Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika | 70.08.01. | Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka | voćne vrste |
70.08.02. | Očuvanje ekstenzivnih maslinika | maslina | ||
71.01. | Plaćanja za područja s prirodnim i ostalim ograničenjima | 71.01.01. | Plaćanja u gorsko planinskim područjima (GPP) | sve kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura, osim ugara |
71.01.02. | Plaćanja u područjima sa značajnim prirodnim ograničenjima (ZPP) | sve kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura, osim ugara | ||
71.01.03. | Plaćanja u područjima s posebnim ograničenjima (PPO) | sve kulture iz Tablice 1. Šifre i nazivi kultura, osim ugara |
Tablica 3. Šifre i nazivi potpora u stočarstvu
Šifra intervencije |
Intervencija | Šifra podintervencije/operacije |
Podintervencija/operacije | Životinje obuhvaćene intervencijom |
32.01. | Proizvodno vezana plaćanja za krave u proizvodnji mlijeka | 32.01.01. | Proizvodno vezana plaćanja za krave u proizvodnji mlijeka | sve mliječne i kombinirane pasmine iz Tablice 9. Pasmine goveda prihvatljive za potporu. Prihvatljivost kombinirane pasmine utvrđuje se na temelju skupine pasmine kojoj pripadaju otac i majka grla za koje se traži potpora. |
32.01.02. | Proizvodno vezana plaćanja za prvotelke | sve mliječne i kombinirane pasmine iz Tablice 9. Pasmine goveda prihvatljive za potporu. Prihvatljivost kombinirane pasmine utvrđuje se na temelju skupine pasmine kojoj pripadaju otac i majka grla za koje se traži potpora. | ||
32.02. | Proizvodno vezana plaćanja za tov junadi | 32.02.01. | Tov junadi | muška i ženska tovna junad koja sudjeluju u Farmskom sustavu osiguranja kvalitete junećeg, janjećeg i jarećeg mesa |
32.03. | Proizvodno vezana plaćanja za krave dojilje | 32.03.01. | Krave dojilje | mesne i kombinirane pasmine iz Tablice 9. Pasmine goveda prihvatljive za potporu. U slučaju kombiniranih pasmina, pripadnost grupi za ovu vrstu potpore utvrđuje se na temelju skupine pasmine kojoj pripadaju otac i majka grla za koje se traži potpora |
32.04. | Proizvodno vezana plaćanja za ovce i koze | 32.04.01. | Ovce i koze | ženske rasplodne ovce i koze za proizvodnju janjadi i jaradi |
503-23 | Mliječne krave | 503-23 | Mliječne krave | krave mliječne ili kombinirane pasmine i njihovih križanaca |
503-24 | Rasplodne krmače | 503-24 | Rasplodne krmače | rasplodne krmače |
70.03. | Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja | 70.03.01. | Buša | Buša |
70.03.02. | Istarsko govedo | Istarsko govedo | ||
70.03.03. | Slavonsko srijemski podolac | Slavonsko srijemski podolac | ||
70.03.04. | Crna slavonska svinja | Crna slavonska svinja | ||
70.03.05. | Turopoljska svinja | Turopoljska svinja | ||
70.03.06. | Banijska šara svinja | Banijska šara svinja | ||
70.03.07. | Istarska ovca | Istarska ovca | ||
70.03.08. | Creska ovca | Creska ovca | ||
70.03.09. | Krčka ovca | Krčka ovca | ||
70.03.10. | Paška ovca | Paška ovca | ||
70.03.11. | Dubrovačka ruda | Dubrovačka ruda | ||
70.03.12. | Lička pramenka | Lička pramenka | ||
70.03.13. | Dalmatinska pramenka | Dalmatinska pramenka | ||
70.03.14. | Cigaja | Cigaja | ||
70.03.15. | Rapska ovca | Rapska ovca | ||
70.03.16. | Hrvatska šarenakoza | Hrvatska šarenakoza | ||
70.03.17. | Hrvatska bijela koza | Hrvatska bijela koza | ||
70.03.18. | Istarska koza | Istarska koza | ||
70.03.19. | Zagorski puran | Zagorski puran | ||
70.03.20. | Kokoš hrvatica | Kokoš hrvatica | ||
70.03.21. | Hrvatski hladnokrvnjak | Hrvatski hladnokrvnjak | ||
70.03.22. | Hrvatski posavac | Hrvatski posavac | ||
70.03.23. | Međimurski konj | Međimurski konj | ||
70.03.24. | Lipicanac | Lipicanac | ||
70.03.25. | Istarski magarac | Istarski magarac | ||
70.03.26. | Primorski dinarski magarac | Primorski dinarski magarac | ||
70.03.27. | Sjeverno jadranski magarac | Sjeverno jadranski magarac | ||
70.06. | Plaćanja za dobrobit životinja | 70.06.01. | Govedarstvo – Plan hranidbe | mliječne krave, tovna junad, rasplodne junice, telad |
70.06.02. | Govedarstvo – Kontrola plijesni i mikotoksina | mliječne krave, rasplodne junice | ||
70.06.03. | Govedarstvo – Povećanje podne površine za 10 % | mliječne krave, tovna junad, rasplodne junice, telad | ||
70.06.04. | Govedarstvo – Obogaćivanje ležišta | mliječne krave, tovna junad, rasplodne junice, telad | ||
70.06.05. | Govedarstvo – Držanje na ispaši | mliječne krave, rasplodne junice | ||
70.06.06. | Govedarstvo – Pristup ispustu iz staje ili držanje u natkrivenim boksovima s vanjskim prostorom | mliječne krave, rasplodne junice, telad | ||
70.06.07. | Svinjogojstvo – Plan hranidbe | krmače i nazimice | ||
70.06.08. | Svinjogojstvo – Kontrola plijesni i mikotoksina | krmače i nazimice | ||
70.06.09. | Svinjogojstvo – Poboljšana skrb u prasilištu | krmače i nazimice | ||
70.06.10. | Svinjogojstvo – Poboljšani uvjeti prasenja | krmače i nazimice, | ||
70.06.11. | Svinjogojstvo – Smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima pojačanim protokom zraka | krmače inazimice | ||
70.06.12. | Svinjogojstvo – Smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima raspršivanjem vode | krmače i nazimice | ||
70.06.13. | Svinjogojstvo – Obogaćivanje ležišta | odbijena prasad, krmače i nazimice, svinje za tov | ||
70.06.14. | Svinjogojstvo – Povećanje podne površine za 15 % | odbijena prasad, krmače i nazimice, svinje za tov | ||
70.06.15. | Svinjogojstvo – Ispust | krmače i nazimice, svinje za tov | ||
70.06.16. | Svinjogojstvo – Sprječavanje oštećivanja repova | odbijena prasad, svinje za tov | ||
70.06.17. | Peradarstvo – Poboljšana skrb za jednodnevne piliće i puriće | brojleri, purani | ||
70.06.18. | Peradarstvo – Povećanje podne površine za 10 % | nesilice | ||
70.06.18. | Peradarstvo – Smanjena gustoća naseljenosti | brojleri, nesilice, purani | ||
70.06.18. | Peradarstvo – Smanjeni broj nesilica po gnijezdu | nesilice | ||
70.06.20. | Peradarstvo – Dodatne prečke | nesilice | ||
70.06.19. | Peradarstvo – Zabranjeno skraćivanje kljunova | nesilice | ||
70.06.21. | Peradarstvo – Povećanje površine ispusta | purani | ||
70.06.22. | Kozarstvo – Plan hranidbe | koze | ||
70.06.23. | Kozarstvo – Povećanje podne površine za 10 % | koze | ||
70.06.24. | Kozarstvo – Držanje na ispaši | koze | ||
70.06.25. | Kozarstvo – Pristup ispustu | koze | ||
70.06.26. | Ovčarstvo – Plan hranidbe | ovce | ||
70.06.27. | Ovčarstvo – Povećanje podne površine za 10 % | ovce | ||
70.06.28. | Ovčarstvo – Držanje na ispaši | ovce | ||
70.06.29. | Ovčarstvo – Pristup ispustu | ovce |
Tablica 4. Koeficijenti prihvatljivosti za pašnjake
Rb | Razredi prihvatljivosti pašnjaka s obzirom na zastupljenost neprihvatljivih površina |
Koeficijent prihvatljivosti |
1. | 0 – 10 % | 1 |
2. | >10 – 30 % | 0,8 |
3. | >30 – 50 % | 0,6 |
Tablica 5. Koeficijenti prihvatljivosti za krške pašnjake
Rb | Razredi prihvatljivosti krških pašnjaka s obzirom na zastupljenost neprihvatljivih površina | Koeficijent prihvatljivosti |
1. | 0 – 10 % | 1 |
2. | >10 – 30 % | 0,8 |
3. | >30 – 50 % | 0,6 |
4. | >50 – 75 % | 0,4 |
Tablica 6. Konverzija za izračun uvjetnih grla
Domaća životinja | UG |
1. Bikovi, krave i ostala goveda starija od 24 mjeseci te kopitari stariji od šest mjeseci | 1,0 |
2. Goveda starosti od 6 do 24 mjeseca | 0,6 |
3. Goveda starosti do 6 mjeseci | 0,4 |
4. Ovce i koze | 0,15 |
5. Rasplodne krmače > 50 kg | 0,5 |
6. Ostale svinje | 0,3 |
7. Kokoši nesilice | 0,014 |
8. Ostala perad | 0,03 |
Tablica 6a. Konverzija za izračun uvjetnih grla za intervenciju 70.06.
Domaća životinja | UG |
Bikovi, krave, rasplodne junice i ostala goveda starija od 24 mjeseci te kopitari stariji od šest mjeseci | 1,0 |
Goveda starosti od 6 do 24 mjeseci | 0,6 |
Goveda starosti do 6 mjeseci | 0,4 |
Krmače i nazimice | 0,5 |
Odbijena prasad | 0,027 |
Svinje za tov | 0,3 |
Brojleri | 0,007 |
Nesilice | 0,014 |
Purani | 0,03 |
Koze (sva grla neovisno o dobi i spolu) | 0,1 |
Ovce (sva grla neovisno o dobi i spolu) | 0,1 |
Tablica 7. Odnos starosti teladi i težine za potrebe intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja
Starost teladi | Živa vaga teleta (kg) |
do 90 dana | manje od 150 |
91 – 150 dana | 150 – 220 |
više od 150 dana | 220 i više |
Tablica 8. Ekološki značajne površine (EZP) za Intervenciju 31.03. Intenzivno održavanje ekološki značajnih površina
Vrsta EZP | Prihvatljiva površina |
1. Živice ili pojasevi drvenastih kultura (obilježje krajobraza) | 1 metar (dužni) živice = EZP površina od 10 m² |
2. Izolirana stabla (obilježje krajobraza) | 1 izolirano stablo = EZP površina od 30 m² |
3. Drvored (obilježje krajobraza) | 1 metar drvoreda = EZP površina od 10 m² |
4. Skupina stabala i grmlja/šumarak (obilježje krajobraza) | 1 m² površine = EZP površina od 1,5 m² |
5. Jezerca (lokve, bare) (obilježje krajobraza) | 1 m² jezerca = EZP površina od 1,5 m² |
6. Jarak (obilježje krajobraza) | 1 metar jarka = EZP površina od 10 m² |
7. Tradicionalni suhozidovi (obilježje krajobraza) | 1 metar suhozida = EZP površina od 1 m² |
8. Rubni pojasevi duž vodotoka (i druge vode), uključujući rubne pojaseve pod trajnim travnjakom | 1 metar rubnog pojasa = EZP površina od 15 m² |
9. Pojasevi prihvatljivih hektara uz rubove šume bez proizvodnje | 1 m = EZP površina od 9 m² |
Tablica 9. Pasmine goveda prihvatljive za potporu
Šifra | Naziv pasmine | Naziv skupine (mliječna, mesna, kombinirana, izvorna) |
01 | Simentalska | kombinirana |
02 | Križanac sa simentalskom pasminom | kombinirana |
03 | Križanac za proizvodnju mesa i mlijeka | kombinirana |
06 | Holstein | mliječna |
07 | Siva | kombinirana |
08 | Smeđa | kombinirana |
10 | Angus | mesna |
11 | Crveno švedsko govedo | mliječna |
13 | Škotsko visinsko govedo | mesna |
14 | Montbeliard | kombinirana |
15 | Blond akviten | mesna |
16 | Pinzgauer | kombinirana |
17 | Belgijska plava | mesna |
18 | Piemontese | mesna |
19 | Dexter | mesna |
20 | Bivol | mesna |
21 | Salers | mesna |
22 | Aubrac | mesna |
23 | Galoway | mesna |
24 | Bizon | mesna |
25 | Križanac mliječnih pasmina | mliječna |
26 | Križanac s mesnom pasminom | mesna |
27 | Jersey | mliječna |
87 | Buša | izvorna |
90 | Križanci simentalac*charolais | mesna |
91 | Limousin | mesna |
92 | Charolais | mesna |
93 | Hereford | mesna |
94 | Slavonsko srijemski podolac | izvorna |
95 | Istarsko govedo | izvorna |
28 | Cikasta | kombinirana |
29 | Sayaguesa | mesna |
30 | Mađarska siva | mesna |
31 | Norveška crvena | mliječna |
32 | Križanac mesnih pasmina | mesna |
33 | Normande | kombinirana |
34 | Wagyu | mesna |
35 | Tovna simentalska | mesna |
36 | Chianina | mesna |
37 | Dansko crveno govedo | mliječna |
38 | Tux zillertaler | mesna |
39 | Gascon | mesna |
40 | Parthenaise | mesna |
41 | Ayrshire | mliječna |
42 | Jak | mesna |
43 | Beefmaster | mesna |
Tablica 10. Maksimalni iznosi financijske omotnice za mjere potpore za iznimno osjetljive sektore, maksimalni jedinični iznosi plaćanja i minimalno poticane količine za 2025. godinu
Mjera | Jed. mjere | Minimalno poticane količine | Maksimalni jedinični iznos, EUR | Maksimalni iznos financijske omotnice, EUR |
Potpora za maslinovo ulje | Litra | 50 | 1,33 | 1.919.042 |
Potpora za duhan: | 4.954.837 | |||
– duhan tipa Burley | Kilogram | Sve isporučene količine | 0,44* | |
– duhan tipa Viržinija | Kilogram | Sve isporučene količine | 1,40 | |
Potpora za uzgoj mliječnih krava | Grlo | 1 | 132,72 | 6.224.792 |
Potpora za uzgoj rasplodnih krmača: | Grlo |
5 (1 za krmače izvornih pasmina) |
70,34 | 1.511.850 |
– dodatno plaćanje za uzgojno valjane rasplodne krmače upisane u matične knjige koje vode ovlaštena ustanova, središnji savez uzgajivača ili uzgojno društvo | Grlo | 1 | 62,38 | |
Potpora za očuvanje domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja: | 347.726 | |||
– višegodišnji nasadi | Hektar | Sve prihvatljive površine | 92,91 | |
– povrtne kulture | Hektar | Sve prihvatljive površine | 106,18 | |
– ratarske kulture | Hektar | Sve prihvatljive površine | 66,36 |
* kod duhana tipa Burley usklađivanje visine potpore prema klasama
Tablica 11. Popis domaćih i udomaćenih sorti poljoprivrednog bilja
POVRĆE | ||
Vrsta | Sorta | |
1. | Kupus – Brassica oleracea var. capitata | Ogulinski |
Varaždinski kupus | ||
Brgujski | ||
Čepinski | ||
2. | Lubenica – Citrullus lanatus | Vukovarska lubenica |
3. | Luk – Allium cepa L | Istarski ljubičasti |
Istarski žuti | ||
Turopoljski | ||
Dubravski crveni | ||
Slavonski ljubičasti | ||
4. | Češnjak – Allium sativum | Brgudski ozimi, sinonim Benkovački |
Cerićki ozimi | ||
Istarski crveni | ||
Podravski ozimi | ||
Šokac | ||
Slavonski ozimi | ||
5. | Paprika – Capsicum annum | Feferoni žuti ljuti |
Feferoni zeleni blagi | ||
Feferoni crveni ljuti | ||
Virovitičanka | ||
6. | Peršin – Petroselinum crispum | Domaći lišćar |
7. | Postrna repa – Brassica rapa L. var. rapa (L.) Thell | Varaždinska repa |
8. | Salata – Lactuca sativa var. capitata | Zagrebačka kristal ljetna |
9. | Hren – Armoracia rusticana G. | Ludbreški hren |
10. | Rajčica – Solanum lycopersicum Mil. | Brački jabučar |
Šibenski šljivar | ||
11. | Grah mahunar niski – Phaseolus vulgaris L. | Slavonski zeleni |
12. | Pastrnjak – Pastinaca sativa L. | Podravkin bijeli |
RATARSKE KULTURE | ||
13. | Heljda – Fagopyrum esculentum | Varaždinska heljda |
VIŠEGODIŠNJI NASADI | ||
VOĆE | ||
14. | Jabuka – Malus Mill. | Bjeličnik – sinonim: Papirovka, White transparent |
Bobovec – sinonim: Bohnapfel, Timočanka | ||
Boskoop – sinonim: Belle de boskoop, Boskopski kosmač | ||
Božićnica – sinonim: Kolačara , Pogačara, Štajerski pogačar | ||
Carević – sinonim: Kronoprinz Rudolf | ||
Kardinal – sinonim: Pisani kardinal | ||
Kanadska reneta – sinonim: Reinette du canada, Kanatka | ||
Krivopeteljka – sinonim: Reinisch er krummstiel | ||
Mašanka – sinonim: Steirisch er maschanzler, Štajerski mošancelj | ||
Siva jesenska | ||
Slavonska srčika – sinonim: Srčika | ||
Šampanjka – sinonim: Reinette de schampagne, Šampanska reneta | ||
Zelenika – sinonim: Zelenka | ||
Zlatna zimska parmenka – sinonim: King of the pippins, Golden winter pearmain | ||
15. | Kruška – Pyrus communis L. | Lubeničarka |
Pastorčica – sinonim: Cure, Pastorovka, Kantarka | ||
Tepka | ||
16. | Trešnja – Prunus avium L. | Gomilička |
Kutjevačka crna | ||
Majska rana | ||
Stonska | ||
Tugarka | ||
17. | Maraska – Prunus cerasus var. Marasca | Brač 2 |
Brač 6 | ||
Recta – sinonim: Rekta | ||
Sokoluša | ||
18. | Šljiva – Prunus domestica L. | Bijela kasna mirisava |
Bijelica | ||
Bijelica jajara | ||
Bistrica – sinonim: Požegača, Mađarka, Domaća | ||
Brdaklija | ||
Cerićanka | ||
Debeljara | ||
Kamenjara | ||
Mandalenka | ||
Motičanka | ||
Pasjara | ||
Pintara | ||
Ružica | ||
Torgulja bijela | ||
Torgulja plava | ||
Trnovača | ||
Turkinja | ||
Valpovka | ||
19. |
Lijeska – Corylus avellana L. |
Istarski duguljasti |
Istarski okrugli | ||
20. | Maslina – Olea europea L. | Bjelica – sinonimi: Bila žutica |
Buža – sinonimi: Buga, Burgaca, Morgaca, Domaća, Gura | ||
Drobnica – sinonimi: Domaća bilica, Rovinješka | ||
Dužica | ||
Istarska belica – sinonimi: Bianchera | ||
Karbonaca – sinonimi: Karbonasa | ||
Lastovka | ||
Levantinka | ||
Murgulja | ||
Oblica | ||
Puntoža – sinonimi: Buža puntoža, Puntuža | ||
Rošinjola – sinonimi: Rosulja, Rovinješka, Rušinjola | ||
Uljarica | ||
Žižolera | ||
21. | Smokva – Ficus carica L. | Bjelica – sinonimi: Bjeluša, Butumka, Morkinja, Jarakova, Žutica |
Bružetka bijela | ||
Bružetka crna | ||
Petrovača bijela – sinonimi: Petrovača zelena, Petrovka bijela | ||
Petrovača crna | ||
Šaraguja – sinonimi: Šaragulja | ||
Termenjača | ||
Zamorčica – sinonimi: Tjenica, Sušilica | ||
Zimica | ||
22. | Mandarina – Citrus reticulata Blanco | Zorica rana |
VINOVA LOZA | ||
Sorta | Sinonim | |
23. | Bogdanuša | Bogdanuša bijela, Bojdanuša, Bogdanjuša, Vrbanjka, Hvarka |
24. | Brajdica bijela | |
25. | Bratkovina bijela | Brafkovina, Brakovina, Bravkovina, Brapkovina |
26. | Cetinka | Poseruša, Blatka, Blajka, Blatska Potomkinja, Potomka, Poseruša blajka, Poseruša blatska potomkinja |
27. | Crljenak kaštelanski | Primitivo, Zinfandel, Tribidrag, Pribidrag, Kaštelanac, Starinski plavac, Primaticcio, Primitivo, Morellone, Uva di Corato, Uva della Pergola, Primitivo di Gioia |
28. | Dišeća ranina | Petrinjska Ranina, Petrinjska Belina, Muškatna belina, Urbanitraube, Weiss miskirte urbaniraube |
29. | Dobričić | |
30. | Drnekuša | Darnekuša, Dernakuša |
31. | Svrdlovina crna | Galica, Galac, Galica crna, Galac, Mali rani, Modrina |
32. | Gegić | Paškinja, Gejić, Debeljan, Paška, Žutina |
33. | Okatac crni | Glavinuša, Advokatac, Abokatac, Brgljun, Crljenac, Slatkarinac, Pavišak, Ružica, Katac omiški, Okatac rodni, Crljenak, Crnjenak, Glavinka, Ruža |
34. | Grk | Gark, Korčulanac, Korčulanski grk, Lumbarajski Gark |
35. | Gustopupica | |
36. | Kadarun | |
37. | Kleščec | Belina drobna, Klešćec zeleni, Klešćec žuti, Bela kavka |
38. | Kraljevina | Imbrina, Brina, Portugieser roter, Koningstraube, Kraljevina crvena, Moravina, Portugaise rouge, Red, Rosso |
39. | Kujundžuša | Tvrdac |
40. | Kurtelaška | Kortolaška, Kurtolaška, Kurtalaška, Kurtelaška bijela |
41. | Lasina | Lasin, Šljiva, Kutlarica, Vlasina, Zlarinka, Pažanin, Ruža, Slast |
42. | Lipovina | Harslevelve, Lipolist |
43. | Ljutun | Ljutac |
44. | Maraština | Rukatac, Maraškin, Krizol, Malvasija del Chianti (I), Pavlos (Gr), Višana, Kaćadebić, Kukuruz, Marašćin, Malvasia lunga |
45. | Medna | |
46. | Mekuja | |
47. | Mladenka | |
48. | Moslavac | Šipon, Furmint blanc, Pošipon, Mosler gelber, Jaune, Yellow, Gialo |
49. | Ninčuša | |
50. | Prč | Parč, Grk, Gark, Muškat, Muškatić |
51. | Ružica crvena | Dinka, Kevedinka, Crvena dinka, Dinka mala, Fleischtraube, Raisin de rose, Dinka rouge, Rosa, Red |
52. | Sansigot | Sušćan |
53. | Sušac | Brajda velika, Bašćan, Brajda Velika Crna, Sušić |
54. | Zlatarica blatska | |
55. | Šipelj | |
56. | Škrlet | Ovnek žuti, Škrlet tusti, Škrtec, Vinek žuti, Ovinek slatki, Osukač, Žutak, Kanigl gruner |
57. | Topol | Beretinjok, Tikvar |
58. | Trbljan | Kuč, Dobrogoština, Grban, Pljuskavac, Rukavina, Španjol |
59. | Trnjak | Rudežuša |
60. | Trojišćina crvena | |
61. | Vlaška | |
62. | Vugava (bijela) | |
63. | Zadarka |
Tablica 12. Usklađenja visine izravnih plaćanja za duhan tipa Burley prema klasi
Klasa | Faktor usklađenja |
I | 1,80 |
II | 1,65 |
III | 1,50 |
IV | 0,98 |
Tablica 13. Potpora za voće/masline/vinova loza – minimalni sklop biljaka po ha
Vrsta/podloga | Minimalni sklop (biljaka po hektaru) | Vrsta/ podloga |
Minimalni sklop (biljaka po hektaru) |
Jabuka/sjemenjak | 200 | Limun | 500 |
Jabuka/MM 106 | 500 | Naranča | 500 |
Jabuka/M9 | 1.800 | Smokva | 200 |
Kruška/sjemenjak | 200 | Bajam | 200 |
Kruška/dunja | 1.250 | Rogač | 100 |
Šljiva/P. c. myrobalana | 300 | Šipak (nar) | 300 |
Trešnja/P. avium | 120 | Borovnica | 1.900 |
Trešnja/P. mahaleb | 150 | Brusnica | 35.000 |
Trešnja/Colt | 500 | Kupina | 2.500 |
Trešnja/Gisela | 1.000 | Malina | 4.000 |
Višnja | 300 | Kesten | 150 |
Breskva i nektarina | 500 | Ribiz | 2.500 |
Marelica | 280 | Ogrozd | 2.000 |
Lijeska | 300 | Jagoda | 15.000 |
Orah | 100 | Aronija/vlastiti korijen | 1.600 |
Mandarina | 400 | Haskap | 1.650 |
Kivi | 500 | Divlja ruža | 1.650 |
Drijen | 400 | Bazga | 400 |
Dunja | 400 | Trnina | 1.100 |
Goji | 1.400 | Ostrušica | 2.500 |
Tayberry | 1.700 | Dud | 100 |
Drijenak | 400 | Pistacija (tršlja) | 150 |
Glog | 400 | Planika | 660 |
Mušmula | 400 | Fejoa | 500 |
Oskoruša | 400 | Merala | 500 |
Žižula | 340 | Indijanska banana | 800 |
Kumkvat | 1.000 | Avokado | 200 |
Grejp | 500 | Dinja | 2.500 |
Pasji trn | 1.300 | Lubenica | 2.500 |
Kiwano | 10.000 | Peruanska jagoda | 12.000 |
Ostalo (uključujući miješani nasad voćnih vrsta) | 200 | Maslina | 60 |
Vinova loza | 1.700 |
Tablica 14. Minimalno proizvedene i isporučene količine voća
Vrste voća prihvatljive za PVP | Minimalno proizvedene i isporučene količine (t/ha) konvencionalna proizvodnja |
Minimalno proizvedene i isporučene količine (t/ha) ekološka proizvodnja |
Orah jezgra / orah u ljusci | 0,70 / 1,50 | 0,49 / 1,05 |
Lijeska jezgra / lijeska u ljusci | 0,45 / 1,0 | 0,315 / 0,70 |
Bajam jezgra / bajam u ljusci | 0,70 /1,50 | 0,49 / 1,05 |
Smokva | 5,00 | 3,50 |
Borovnica | 4,50 | 3,15 |
Malina | 6,00 | 4,20 |
Kruška | 7,00 | 4,90 |
Trešnja | 7,00 | 4,90 |
Kupina | 6,00 | 4,20 |
Breskva i/ili nektarina | 9,00 | 6,30 |
Marelica | 8,00 | 5,60 |
Višnja | 8,00 | 5,60 |
Šljiva | 9,00 | 6,30 |
Šipak (Punica granatum) | 9,00 | 6,30 |
Jagoda | 7,00 | 4,90 |
Dinja | 15,00 | 10,50 |
Lubenica | 20,00 | 14,00 |
Jabuka | 25,00 | 17,50 |
Mandarina | 12,00 | 8,40 |
Klementina | 12,00 | 8,40 |
Naranča | 12,00 | 8,40 |
Limun | 12,00 | 8,40 |
Grejpfrut | 12,00 | 8,40 |
Tablica 15. Prihvatljive pasmine koza i ovaca za intervenciju 70.06.
OVCE | ||
Šifra | Naziv | Skupina |
01 | Istarska ovca | kombinirana |
02 | Creska ovca | kombinirana |
03 | Paška ovca | kombinirana |
04 | Dubrovačka ovca – ruda | kombinirana |
05 | Lička pramenka | kombinirana |
06 | Dalmatinska pramenka | kombinirana |
07 | Pramenka | kombinirana |
08 | Travnička pramenka | kombinirana |
09 | Rapska ovca | kombinirana |
10 | Kupreška pramenka | kombinirana |
11 | Cigaja | mesna |
12 | Njemački merino | mesna |
13 | Suffolk | mesna |
14 | Njemačka crnoglava | mesna |
15 | Romanovska ovca | mesna |
16 | Charollais | mesna |
17 | Awassi | mliječna |
18 | Sardinijska | mliječna |
19 | Istočno-frizijska | mliječna |
20 | Australski merino | mesna |
21 | Solčavsko-jezerska | kombinirana |
22 | Ille de France | mesna |
23 | Njemačka plavoglava | mesna |
24 | Croyal | mesna |
25 | Comisana | mliječna |
26 | Krčka ovca | kombinirana |
27 | Turcana | kombinirana |
41 | Assaf | mliječna |
42 | Lacaune | mliječna |
43 | Texel | mesna |
44 | Quessant | kombinirana |
45 | Kamerunska ovca | kombinirana |
46 | Dorper | mesna |
47 | Berrichon du Cher | mesna |
48 | Engleska mliječna ovca | mliječna |
49 | Clun Forest | kombinirana |
99 | Križanci | kombinirana |
KOZE | ||
Šifra | Naziv | Skupina |
01 | Sanska koza | mliječna |
02 | Istarska koza | kombinirana |
03 | Alpina | mliječna |
04 | Hrvatska bijela koza | kombinirana |
05 | Hrvatska šarena koza | kombinirana |
06 | Njemačka šarena plemenita koza DBEZ (srnasta) | mliječna |
07 | Patuljasta koza | kombinirana |
08 | Burska koza | mesna |
09 | Anglonubijska koza | kombinirana |
10 | Murciano-Granadina | kombinirana |
99 | Križanci | kombinirana |
Tablica 16. Dozvoljene količine stajskog gnoja za intervenciju 31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama (Eko shema)
Vrsta stajskog gnoja |
Minimalna količina stajskog gnoja |
Maksimalna količina stajskog gnoja |
t/ha | t/ha | |
Goveđi | 14 | 30 |
Od kopitara | 11,5 | 25 |
Ovčji i kozji | 9 | 19 |
Svinjski | 11,5 | 25 |
Kokošji | 4,5 | 10 |
Brojlerski | 2 | 5 |
Goveđi kompost | 3 | 7 |
Goveđa gnojovka | 17 m3/ha * | 37 m3/ha* |
Svinjska gnojovka | 14 m3/ha * | 30 m3/ha* |
* Vrijednosti u m3/ha odgovaraju t/ha.
Tablica 17. Godišnja količina dušika u stajskom gnoju i količina stajskog gnoja po UG
Vrsta domaće životinje | kg N/godina | %N | Tona stajskog gnoja godišnje po UG |
Goveda | 70 | 0,5 | 14,0 |
Kopitari | 60 | 0,6 | 10,0 |
Ovce i koze | 70 | 0,8 | 8,8 |
Svinje | 80 | 0,6 | 13,3 |
Perad | 85 | 2,2 | 3,9 |
Ostale domaće životinje | 85 | 0,5 | 17,0 |
Količine gnojovke (goveđe, svinjske) u m3 odgovaraju vrijednostima tona stajskog gnoja godišnje po UG za goveda i svinje.
PRILOG 2.
PRILOG 3.
Obrazac 1.
Obrazac 2.
Obrazac 3.
Obrazac 4.
Obrazac 5.
Obrazac 6.
Obrazac 7.
Obrazac 8.
Obrazac 9.
PRILOG 4.
OBRAZAC 1. Evidencija o provedbi eko sheme
Intervencije 31.02. Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA INTERVENCIJU 31.02. Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA INTERVENCIJU 31.02. Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima |
|
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |
OIB: | MIBPG: |
SJEDIŠTE PG: | |
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA: |
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA INTERVENCIJU 31.02. Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima |
|||||
1. Izrada godišnjeg Plana pašarenja/Evidencije za svaku ARKOD parcelu pašnjaka i krških pašnjaka koji može biti izrađen unutar individualnog savjetovanja poljoprivrednika. | |||||
Ime i prezime osobe koja je provela individualno savjetovanje ili osobe koja je izradila Plan pašarenja (u slučaju izrade bez individualnog savjetovanja) | |||||
Datum provedenog savjetovanja ili datum izrade Plana pašarenja (u slučaju izrade bez individualnog savjetovanja) | |||||
Naziv i broj dokumenta kojim se individualno savjetovanje potvrđuje (popunjava se samo ako se Plan pašarenja izrađuje u okviru individualnog savjetovanja). | |||||
2. Plan pašarenja/evidencija na pašnjacima i krškim pašnjacima | |||||
R.b. | ARKOD ID | Datum (period ispaše) |
Vrsta stoke | Broj životinja po vrsti stoke | |
OBRAZAC 2. Evidencija o provedbi eko sheme
Intervencije 31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA INTERVENCIJU 31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA INTERVENCIJU 31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama |
|
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |
OIB: | MIBPG: |
SJEDIŠTE PG: | |
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA: |
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA INTERVENCIJU 31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama |
Ime i prezime osobe koja je provela individualno savjetovanje ili osobe koja odgovorna za izradu plana gnojidbe (u slučaju izrade bez individualnog savjetovanja) | ||||||
Datum provedenog savjetovanja ili datum izrade Plana gnojidbe (u slučaju izrade bez individualnog savjetovanja) | ||||||
Naziv i broj dokumenta kojim se individualno savjetovanje potvrđuje (popunjava se samo ako se Plan gnoijidbe izrađuje u okviru individualnog savjetovanja). | ||||||
1. Plan gnojidbe za sve ARKOD parcele na kojima se provodi intervencija Stajski gnoj potrebno je inkorporirati u tlo na način da se gubici dušika smanje na najmanju moguću mjeru, po mogućnosti odmah nakon primjene. |
||||||
R.b. | ARKOD ID | Datum iznošenja gnoja na oraničnu površinu | Datum inkorporiranja gnoja u tlo | Količina (t/ha) | Vrsta gnojiva | Izvor korištenog gnoja (vlastita proizvodnja, kupljen, uslužni tov) |
3. DIO – PODACI O USLUŽNOM TOVU STOKE ZA INTERVENCIJU 31.04. Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama PRILOG UGOVORU O USLUŽNOM TOVU (uz Ugovor o uslužnom tovu korisnik je obvezan priložiti obrazac potpisan od strane organizatora uslužnog tova i korisnika uslužnog tova te dostaviti Agenciji za plaćanja do 31. prosinca 2025. godine) |
|||
1. Podaci o korisniku koji uslužno tovi | |||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |||
OIB: | MIBPG: | ||
SJEDIŠTE PG: | |||
POTPIS ODGOVORNE OSOBE: | |||
2. Podaci o organizatoru uslužnog tova | |||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |||
OIB: | MIBPG: | ||
SJEDIŠTE PG: | |||
POTPIS ODGOVORNE OSOBE: | |||
3. Podaci o uslužnom tovu moraju sadržavati podatke: vrstu stoke u uslužnom tovu po kategorijama iz Tablice 17. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika, broj stoke u uslužnom tovu prema vrsti , i vrstu stajskog gnoja po kategorijama iz Tablice 16. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika. | |||
R.b. | Vrsta stoke u uslužnom tovu | Broj stoke u uslužnom tovu prema vrsti | Vrsta stajskog gnoja prema Tablici 16. iz Priloga 1. |
OBRAZAC 3. Evidencija o provedbi eko sheme Intervencije 31.08. Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA INTERVENCIJU 31.08. Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA INTERVENCIJU 31.08. Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima |
|
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |
OIB: | MIBPG: |
SJEDIŠTE PG: | |
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA: |
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA INTERVENCIJU
31.08. Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima
Ime i prezime osobe koja je provela individualno savjetovanje ili osobe koja je odgovorna za izradu plana gnojidbe (u slučaju izrade bez individualnog savjetovanja) | ||||
Datum provedenog savjetovanja ili datum izrade Plana gnojidbe (u slučaju izrade bez individualnog savjetovanja) | ||||
Naziv i broj dokumenta kojim se individualno savjetovanje potvrđuje (popunjava se samo ako se Plan gnojidbe izrađuje u okviru individualnog savjetovanja). | ||||
1. Plan gnojidbe/evidencija za sve ARKOD parcele na kojima se provodi intervencija | ||||
R.b. | ARKOD ID | Datum gnojidbe | Količina (t/ha) | Vrsta gnojiva/poboljšivača tla |
OBRAZAC 4. Evidencija o provedbi Intervencije 70.01.
Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima,
operacije 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki (KFK)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici
Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki | ||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||
OIB: | MIBPG: | |||
SJEDIŠTE PG | ||||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | kultura |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 10.1.12. 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki |
1. Postavljanje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki (prema uputi proizvođača) za operaciju 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki: – Trešnjinu muhu (Rhagoletis cerasi) najkasnije do 15. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 30. lipnja – Šljivinu osicu (Hoplocampa sp.) najkasnije do 1. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. svibnja – Orahovu muhu (Rhagoletis completa) najkasnije do 30. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. kolovoza – Maslininu muhu (Bactrocera oleae) najkasnije do 1. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. listopada – za ostale štetnike najkasnije do 15. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 15. rujna – za štetnike agruma u intervenciji 70.01.01. najkasnije do 1. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. listopada 2. Pregled klopki dva puta tjedno u periodu iz točke 1. ovisno o vrsti štetnika |
||||||
ARKOD ID | kultura | vrsta klopke | broj klopki | datum postavljanja klopki | datumi pregleda klopki u obaveznom razdoblju držanja | datum uklanjanja klopki |
3. Način skladištenja i čuvanja korištenih klopki/mamaca – do 31. prosinca tekuće godine (zaokružiti odgovarajuće) | ||||||
A | U zasebnoj prostoriji pod ključem | |||||
B | U posebnom ormaru pod ključem | |||||
Napomena: Račune o kupnji feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki i mamaca te upute proizvođača o korištenju istih, korisnik je dužan čuvati i dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva. |
OBRAZAC 5. Evidencija o provedbi Intervencije 70.01.
Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima,
operacije 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima (MKŠ)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici
Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima | |||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | |||
OIB: | MIBPG: | ||
SJEDIŠTE PG | |||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | kultura |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima |
1. Postavljanje feromonskih dispenzera – prema uputi proizvođača (dispenzere postaviti najkasnije do 1. svibnja u gornju trećinu krošnje) 2. Odstraniti stare dispenzere (najkasnije do postavljanja novih) |
|||||
ARKOD ID | kultura | broj dispenzera | datum postavljanja dispenzera |
mjesto postavljanja dispenzera | datum uklanjanja dispenzera |
Napomena: Račune o kupnji dispenzera i upute proizvođača o korištenju istih, korisnik je dužan čuvati i dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva. |
OBRAZAC 6. Evidencija o provedbi Intervencije 70.01.
Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima,
operacije 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada (MUK)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici
Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada | ||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||
OIB: | MIBPG: | |||
SJEDIŠTE PG | ||||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | kultura |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada |
1. Korove unutar redova u »zaštićenom prostoru« suzbijati mehanički odgovarajućom poljoprivrednom mehanizacijom i opremom. | ||||
ARKOD ID | kultura | vrsta stroja | datum suzbijanja korova | napomena |
OBRAZAC 7. Evidencija o provedbi Intervencije 70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama, operacije 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) (ZK)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici
Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) | ||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||
OIB: | MIBPG: | |||
SJEDIŠTE PG | ||||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) | |||||||||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | kultura | |||||||
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) | |||||||||||
1. Košnja (ručno ili strižnim kosilicama) na minimalnoj visini 10 cm iznad tla 2. Košnju provoditi isključivo u periodu od 1. kolovoza do 15. rujna |
|||||||||||
ARKOD ID | domaće ime | način košnje – ručno/strižnom kosom | visina na kojoj je obavljena košnja | datum košnje | datum košnje | ||||||
3. Košnja parcela (kod većih od 1 ha, ostaviti uz rub nepokošenu traku – 5 % površine) | |||||||||||
ARKOD ID | domaće ime | površina parcele (ha) | površina nepokošene trake (ha) | opis košnje | |||||||
4. Napasivanje travnjaka – ispaša je dozvoljena nakon košnje do kraja tekuće godine, stoka se mora napasivati na cijeloj površini ARKOD parcele (dozvoljeno je najmanje 0,3 a najviše 1,0 UG/ha ovaca, koze, goveda i/ili kopitara) Na primjer, kod goveda/kopitara – dozvoljena je ispaša najviše 1 goveda ili kopitara po hektaru travnjaka, a najmanje 1 govedo ili kopitar na 3 hektara travnjaka, a kod ovaca/koza dozvoljena je ispaša najmanje 2, a najviše 6 ovaca ili koza po hektaru travnjaka |
|||||||||||
ARKOD ID | domaće ime | vremenski period ispaše | broj grla životinja | Vrsta životinja | napomena | ||||||
OBRAZAC 8. Evidencija o provedbi Intervencije 70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama, operacije 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima (ZL)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici
Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima | ||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||
OIB: | MIBPG: | |||
SJEDIŠTE PG | ||||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | kultura |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima | |||||||
1. Košnja (ručno ili strižnim kosilicama) 2. Termin i način košnje za leptire (određen za svakog leptira, ali najkasnije do 1. listopada) |
|||||||
ARKOD ID | domaće ime | vrsta leptira | način košnje – ručno/strižnom kosom | datum košnje | napomena | ||
3. Napasivanje travnjaka – ispaša je dozvoljena samo od 16. rujna do kraja tekuće godine, stoka se mora napasivati na cijeloj površini ARKOD parcele (najmanje 0,3 a najviše 1,0 UG/ha ovaca, koze, goveda i/ili kopitara) Na primjer, kod goveda/kopitara – dozvoljena je ispaša najviše 1 goveda ili kopitara po hektaru travnjaka, a najmanje 1 govedo ili kopitar na 3 hektara travnjaka, a kod ovaca/koza dozvoljena je ispaša najmanje 2, a najviše 6 ovaca ili koza po hektaru travnjaka |
|||||||
ARKOD ID | domaće ime | vremenski period napasivanja | broj grla životinja | vrsta životinja | napomena | ||
4. Ručno odstranjivanje nadzemnog drvenastog dijela pojedinačnih biljaka Amorpha fruticosa (čivitnjača) do 1. travnja | |||||||
ARKOD ID | domaće ime | datum uklanjanja biljke | |||||
OBRAZAC 9. Evidencija o provedbi Intervencije 70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama, operacije 70.02.03. Uspostava poljskih traka (PT)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici
Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.02.03. Uspostava poljskih traka |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.02.03. Uspostava poljskih traka | ||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||
OIB: | MIBPG: | |||
SJEDIŠTE PG | ||||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.02.03. Uspostava poljskih traka | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | kultura |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.02.03. Uspostava poljskih traka | ||||||||
1. Uspostava cvjetnih traka svake druge godine uz rub parcele širine najmanje 5 m i dužine najmanje 100 m (traka može zauzeti najviše 30 % ARKOD parcele). 2. Cvjetne trake – sadrže cvjetne vrste iz Tablice 4. ili 4a. Priloga 4. – čuvati račune o kupnji kao dokaz, moraju se kositi dva puta godišnje, umjesto jedne košnje dozvoljeno je malčiranje; košnju ili malčiranje obaviti u srpnju i nakon cvatnje (od 15. rujna do 15. listopada), mogu se zaorati najranije 1. listopada. |
||||||||
ARKOD ID | kultura | datum sjetve cvjetnih traka |
širina/dužina trake |
datum prve košnje/ malčiranja |
datum druge košnje/malčiranja | datum zaoravanja |
||
3. Uspostava travnih traka uz rub parcele širine najmanje 5 m i dužine najmanje 100 m (traka može zauzeti najviše 30 % ARKOD parcele). 4. Travne trake – sadrže vrste trava iz Tablice 4b. Priloga 4. – čuvati račune o kupnji kao dokaz, moraju se kositi dva puta godišnje, prva košnja u prvoj polovici travnja (za jesensku sjetvu) ili u periodu od druge polovice travnja do srpnja (za proljetnu sjetvu), druga košnja obavlja se u listopadu. |
||||||||
ARKOD ID | kultura | datum sjetve travnih traka | širina/dužina trake | datum prve košnje | datum druge košnje | |||
OBRAZAC 10. Potvrdnica
Na temelju članka 15. stavka 3. Zakona o uzgoju domaćih životinja (»Narodne novine«, br. 115/2018 i 52/2021.), priznato uzgojno udruženje ili ovlaštena ustanova za bavljenje uzgojem uzgojno valjanih životinja izdaje POTVRDNICU (red. br.____/20____) kojom se potvrđuje da ________________________ (Naziv PG, ime i prezime vlasnika grla), iz ____________________ (Sjedište PG), MIBPG: _____________ OIB: _______________ sudjeluje u provedbi odobrenog uzgojnog programa pri uzgoju sljedećih uzgojno valjanih rasplodnih životinja pasmine __________________________, koja su upisana u odgovarajuće matične knjige sukladno odobrenom uzgojnom programu ili Središnji popis matični jata pri priznatom uzgojnom udruženju ili ovlaštenoj ustanovi, JRDŽ-u i pripadajućim upisnicima. |
POPIS I ID GRLA PRIJAVLJENIH U SUSTAV POTPORE: |
Ova potvrdnica izdaje se isključivo u svrhu potvrđivanja provođenja obveze iz Intervencije 70.03. te ispunjavanja uvjeta za dodjelu potpore za intervenciju 70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja za 20____. godinu. Datum i mjesto: _______________________ _________________________ (Potpis ovlaštene osobe i pečat) |
OBRAZAC 11. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – MLIJEČNE KRAVE
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici
Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – MLIJEČNE KRAVE |
||||||||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – MLIJEČNE KRAVE | ||||||||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||||||||||||
OIB: | MIBPG: | |||||||||||||
SJEDIŠTE PG | JIBG: | |||||||||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA | 20___ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ | ||||||||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana hranidba« – oba zahtjeva su obvezna: a) plan hranidbe, b) kontrola plijesni i mikotoksina i moraju se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti »Poboljšani uvjeti smještaja« ili »Pristup na otvoreno« 2. »Poboljšani uvjeti smještaja«: a) povećanje podne površine za 10 % i b) obogaćivanje ležišta 3. »Pristup na otvoreno«: a) držanje na ispaši i b) ispust |
||||||||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – MLIJEČNE KRAVE | ||||||||||||||
1. »Poboljšana hranidba« – oba zahtjeva su obvezna a) Plan hranidbe (izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe) na koji suglasnost daje Savjetodavna služba (ispuniti na način da se štampanim slovima napiše ime i prezime nadležnog savjetodavca koje se potvrdi potpisom ili parafom). Plan hranidbe se izrađuje u skladu s propisanim Obrascem i dostavlja na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. |
||||||||||||||
b) Kontrola plijesni i mikotoksina (analizirati krmiva na aflatoksin u nekome od ovlaštenih laboratorija najmanje dva puta godišnje te postupiti u skladu s nalazom). Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. | ||||||||||||||
uzorak | vrsta krmiva | datum uzimanja uzorka za analizu |
ovlašteni laboratorij |
rezultati analize (POZITIVNI/NEGATIVNI) |
postupci za smanjenje sadržaja mikotoksina |
|||||||||
1. uzorak | ||||||||||||||
2. uzorak | ||||||||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti jedan od zahtjeva, a može ispuniti i oba zahtjeva navedena pod točkama a) i b) a) Povećanje podne površine – osigurati najmanje 6,6 m² podne površine po mliječnoj kravi (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
||||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja | ukupna podna površina (m²) | podna površina po životinji (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) |
|||||||||
1. | ||||||||||||||
2. | ||||||||||||||
b) Obogaćivanje ležišta – u ležišta postaviti najmanje 3 kg stelje/slame dnevno po mliječnoj kravi ili postaviti madrace (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) Postavljeni su madraci (zaokružiti) DA/NE |
||||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja | vrsta stelje | dnevni utrošak stelje/slame (kg) | PG podmiruje potrebe za steljom/slamom DA/NE | ako PG NE podmiruje potrebe navesti dokaz o kupnji | napomena (razlog promjene i sl.) | |||||||
1. | ||||||||||||||
2. | ||||||||||||||
3. »Pristup na otvoreno« – korisnik mora ispuniti jedan od zahtjeva – pod točkom a) i b) a) Držanje na ispaši – držati životinje na ispaši najmanje 120 dana godišnje uz obveznu koprološku pretragu dva puta godišnje pri čemu se uzima jedan uzorak na 20 krava te postupiti u skladu s nalazom. Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. a1) evidencija ispaše (ispunjavati na način da se sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
||||||||||||||
r.b. | broj životinja |
datum početka ispaše |
datumi završetka ispaše | ARKOD parcela lokacija | ukupan broj dana na ispaši | napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||||
a 2) obavljene koprološke pretrage (Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili u periodu 14 – 21 dan nakon završetka zadnjeg dana perioda napasivanja, uzima se jedan uzorak na 20 krava) | ||||||||||||||
uzorak | broj životinja | broj uzetih uzorka | datum uzimanja uzoraka | nalaz analize potrebno tretiranje DA/NE | navesti korišteno sredstvo | |||||||||
uzorak 1 | ||||||||||||||
uzorak 2 | ||||||||||||||
b) Ispust – Osigurati mliječnim kravama pristup ispustu najmanje 150 dana godišnje (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | ||||||||||||||
Objekt (JIBG) | Datum promjene | broj životinja | početni datum boravka životinja u ispustu | završni datum boravka životinja u ispustu | ukupan broj dana | Napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||||
1. | ||||||||||||||
2. | ||||||||||||||
OBRAZAC 12. Evidencija
Plana hranidbe za kategoriju mliječnih krava
PLAN HRANIDBE ZA MLIJEČNE KRAVE
OPG/ODGOVORNA OSOBA _________________________________________
ADRESA ________________________________________________________
MIBPG _________________________________________________________
BROJ KRAVA U SKUPINI ____________________________________________
PROIZVODNJA MLIJEKA PO KRAVI DNEVNO (LITARA) ____________________
TRAJANJE FAZE: od _________ do __________
NADLEŽNI SAVJETODAVAC _______________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili paraf __________________
Krmiva | Dnevne potrebe po kravi (kg) | Ukupne dnevne potrebe (kg) |
Ukupne mjesečne potrebe (kg) |
Ukupne godišnje potrebe (kg) |
Napomena | |
1. | ||||||
2. | ||||||
3. | ||||||
4. |
OBRAZAC 13. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – TOVNA JUNAD
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici
Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – TOVNA JUNAD |
|||||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – TOVNA JUNAD | |||||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | |||||||||||
OIB: | MIBPG: | ||||||||||
SJEDIŠTE PG | JIBG: | ||||||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA | 20____ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ | |||||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana hranidba« – plan hranidbe, mora s obvezno kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područje dobrobiti »Poboljšani uvjeti smještaja« 2. »Poboljšani uvjeti smještaja«: a) povećanje podne površine za 10 % i b) obogaćivanje ležišta |
|||||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU. Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – TOVNA JUNAD | |||||||||||
1. »Poboljšana hranidba« Plan hranidbe (izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe) na koji suglasnost daje Savjetodavna služba (ispuniti na način da se štampanim slovima napiše ime i prezime nadležnog savjetodavca koje se potvrdi potpisom ili parafom) Plan hranidbe se izrađuje u skladu s propisanim Obrascem i dostavlja na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. |
|||||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti jedan od zahtjeva, a može ispuniti i oba zahtjeva navedena pod točkama a) i b) a) Povećanje podne površine – osigurati najmanje 2,75 m² podne površine po tovnom junetu. Obavezno upisati svaku izmjenu brojnog stanja životinja i datum nastanka izmjene (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja | ukupna podna površina (m²) | podna površina po životinji (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||
1. | |||||||||||
2. | |||||||||||
b) Obogaćivanje ležišta – u ležištu postaviti najmanje 3 kg slame/stelje dnevno po tovnom junetu ili postaviti gumenu podlogu na najmanje 25 % površine poda u staji (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) Postavljena je gumena podloga na najmanje 25 % površine poda u staji (zaokružiti) DA/NE |
|||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja | vrsta stelje | dnevni utrošak stelje/slame (kg) | PG podmiruje potrebe za steljom/slamom DA/NE | ako PG NE podmiruje potrebe navesti dokaz o kupnji | napomena (razlog promjene i sl.) | ||||
1. | |||||||||||
2. | |||||||||||
OBRAZAC 14. Evidencija Plana hranidbe za kategoriju tovna junad
PLAN HRANIDBE ZA TOVNU JUNAD
OPG/ODGOVORNA OSOBA _________________________________________
ADRESA ________________________________________________________
MIBPG _________________________________________________________
BROJ JUNADI U SKUPINI ___________________________________________
FAZA TOVA (TJELESNA MASA ILI TJEDNI TOVA) _________________________
DATUM: _________ do __________
NADLEŽNI SAVJETODAVAC ______________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili paraf _______________
Krmiva | Dnevne potrebe po junetu (kg) | Ukupne dnevne potrebe (kg) | Ukupne mjesečne potrebe (kg) | Ukupne godišnje potrebe (kg) | Napomena | |
1. | ||||||
2. | ||||||
3. | ||||||
4. |
OBRAZAC 15. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – RASPLODNE JUNICE
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – RASPLODNE JUNICE |
||||||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – RASPLODNE JUNICE | ||||||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||||||||||
OIB: | MIBPG: | |||||||||||
SJEDIŠTE PG | JIBG: | |||||||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA | 20___ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ | ||||||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana hranidba« – oba zahtjeva su obvezna: a) plan hranidbe, b) kontrola plijesni i mikotoksina i moraju se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti »Poboljšani uvjeti smještaja« ili »Pristup na otvoreno« 2. »Poboljšani uvjeti smještaja«: a) povećanje podne površine za 10 % i b) obogaćivanje ležišta 3. »Pristup na otvoreno«: a) držanje na ispaši i b) ispust |
||||||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU. Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – RASPLODNE JUNICE | ||||||||||||
1. »Poboljšana hranidba« – oba zahtjeva su obvezna a) Plan hranidbe (izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe) na koji suglasnost daje Savjetodavna služba (ispuniti na način da se štampanim slovima napiše ime i prezime nadležnog savjetodavca koje se potvrdi potpisom ili parafom). Plan hranidbe se izrađuje u skladu s propisanim Obrascem i dostavlja na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. |
||||||||||||
b) Kontrola plijesni i mikotoksina (analizirati krmiva na aflatoksin u nekome od ovlaštenih laboratorija najmanje dva puta godišnje te postupiti u skladu s nalazom). Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. | ||||||||||||
uzorak | vrsta krmiva | datum uzimanja uzorka za analizu | ovlašteni laboratorij |
rezultati analize (POZITIVNI/NEGATIVNI) |
postupci za smanjenje sadržaja mikotoksina | |||||||
1. uzorak | ||||||||||||
2. uzorak | ||||||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti jedan od zahtjeva, a može ispuniti i oba zahtjeva navedena pod točkama a) i b) a) Povećanje podne površine – osigurati najmanje 2,75 m² podne površine po rasplodnoj junici (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja |
ukupna podna površina (m²) | podna površina po životinji (m²) |
napomena (razlog promjene i sl.) | |||||||
1. | ||||||||||||
2. | ||||||||||||
b) Obogaćivanje ležišta – u ležišta postaviti najmanje 3 kg stelje/slame dnevno po rasplodnoj junici ili postaviti madrace (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) Postavljeni su madraci (zaokružiti) DA/NE |
||||||||||||
Objekt (JIBG) | Datum promjene | Broj životinja | Vrsta stelje | Dnevni utrošak stelje/slame (kg) | PG podmiruje potrebe za steljom/slamom DA/NE | Ako PG NE podmiruje potrebe navesti dokaz o kupnji | Napomena (razlog promjene i sl.) | |||||
1. | ||||||||||||
2. | ||||||||||||
3. »Pristup na otvoreno« – korisnik mora ispuniti jedan od zahtjeva – pod točkom a) i b) a) Držanje na ispaši – držati životinje na ispaši najmanje 120 dana godišnje uz obveznu koprološku pretragu dva puta godišnje pri čemu se uzima jedan uzorak na 20 junica te postupiti u skladu s nalazom. Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva.a1) evidencija ispaše (ispunjavati na način da se sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
||||||||||||
Redni broj | Broj životinja |
Datum početka ispaše |
Datumi završetka ispaše |
ARKOD parcela Lokacija |
Ukupan broj dana na ispaši |
Napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||
a2) obavljene koprološke pretrage (Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili u periodu 14 – 21 dan nakon završetka zadnjeg dana perioda napasivanja,, uzima se jedan uzorak na 20 junica) | ||||||||||||
Uzorak | Broj životinja | Broj uzetih uzorka | Datum uzimanja uzoraka |
Nalaz analize potrebno tretiranje DA/NE |
Navesti korišteno sredstvo | |||||||
uzorak 1 | ||||||||||||
uzorak 2 | ||||||||||||
b) Ispust – Osigurati rasplodnim junicama pristup ispustu najmanje 150 dana godišnje (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | ||||||||||||
Objekt (JIBG) | Datum promjene | Broj životinja | Početni datum boravka životinja u ispustu | Završni datum boravka životinja u ispustu | Ukupan broj dana | Napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||
1. | ||||||||||||
2. | ||||||||||||
OBRAZAC 16. Evidencija Plana hranidbe za kategoriju rasplodnih junica
PLAN HRANIDBE ZA RASPLODNE JUNICE
OPG/ODGOVORNA OSOBA _________________________________________
ADRESA ________________________________________________________
MIBPG _________________________________________________________
BROJ KRAVA U SKUPINI ____________________________________________
PROIZVODNJA MLIJEKA PO KRAVI DNEVNO (LITARA) ____________________
TRAJANJE FAZE: od _________ do __________
NADLEŽNI SAVJETODAVAC _____________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili paraf ________________
Krmiva | Dnevne potrebe po junici (kg) | Ukupne dnevne potrebe (kg) |
Ukupne mjesečne potrebe (kg) |
Ukupne godišnje potrebe (kg) |
Napomena | |
1. | ||||||
2. | ||||||
3. | ||||||
4. |
OBRAZAC 17. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – TELAD
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – TELAD |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – TELAD | |||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |||
OIB: | MIBPG: | ||
SJEDIŠTE PG: | JIBG: | ||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA: | 20__ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ: | |
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana hranidba« – a) plan hranidbe, mora se obvezno kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područje dobrobiti »Poboljšani uvjeti smještaja« ili »Pristup na otvoreno«: 2. »Poboljšani uvjeti smještaja«: a) povećanje podne površine za 10 % i b) obogaćivanje ležišta 3. »Pristup na otvoreno« – telad mora imati pristup ispustu iz staje ili se mora držati u natkrivenim boksovima s vanjskim prostorom |
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu – TELAD | ||||||
1. »Poboljšana hranidba« Plan hranidbe (izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe) na koji suglasnost daje Savjetodavna služba (ispuniti na način da se štampanim slovima napiše ime i prezime nadležnog savjetodavca koje se potvrdi potpisom ili parafom) Plan hranidbe se izrađuje u skladu s propisanim Obrascem i dostavlja na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. |
||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti jedan od zahtjeva, a može ispuniti i oba zahtjeva navedena pod točkama a) i b) a) Povećanje podne površine: – za telad do 150 kg žive vage potrebna je podna površina od najmanje 1,65 m² – za telad od 150 – 220 kg žive vage potrebna je podna površina od najmanje 1,87 m² – za telad od 220 i više kg žive vage potreban je podna površina od najmanje 1,98 m² (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
||||||
Objekt (JIBG) | živa vaga | datum promjene | broj životinja | ukupna podna površina (m²) | podna površina po životinji (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) |
do 150 kg | ||||||
150-220 kg | ||||||
više od 220 kg | ||||||
do 150 kg | ||||||
150-220 kg | ||||||
više od 220 kg | ||||||
b) Obogaćivanje ležišta – u ležištu treba postaviti najmanje 1,5 kg slame/stelje dnevno po teletu ili postaviti gumenu podlogu na najmanje 25 % površine poda u staji (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) Postavljena je gumena podloga na najmanje 25 % površine poda u staji (zaokružiti) DA/NE |
||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja | vrsta stelje | dnevni utrošak stelje/slame (kg) | PG podmiruje potrebe za steljom/slamom DA/NE | ako PG NE podmiruje potrebe navesti dokaz o kupnji | napomena (razlog promjene i sl.) |
|||||
3. »Pristup na otvoreno« – telad mora imati pristup ispustu iz staje ili se mora držati u natkrivenim boksovima s vanjskim prostorom, a podna površina mora iznositi najmanje: – za telad do 150 kg žive vage potrebna je podna površina od najmanje 1,5 m² – za telad od 150 – 220 kg žive vage potrebna je podna površina od najmanje 1,7 m² – za telad od 220 i više kg žive vage potreban je podna površina od najmanje 1,8 m² (ispunjavati na način da se sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev; ukoliko je potrebno dodati novi red za pojedinu kategoriju žive vage) |
||||||||||||
živa vaga | datum promjene | broj životinja | ukupna podna površina (m²) |
podna površina po teletu (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) |
|||||||
do 150 kg | ||||||||||||
150 do 220 kg | ||||||||||||
više od 220 kg | ||||||||||||
OBRAZAC 18. Evidencija Plana hranidbe za kategoriju telad
PLAN HRANIDBE ZA TELAD
OPG/ODGOVORNA OSOBA _________________________________________
ADRESA ________________________________________________________
MIBPG _________________________________________________________
BROJ TELADI U SKUPINI ___________________________________________
FAZA UZGOJA (TJELESNA MASA ILI TJEDNI UZGOJA)_____________________
TRAJANJE FAZE: od _________ do __________
NADLEŽNI SAVJETODAVAC __________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili paraf ______________
KRMIVA, MLIJEKO, MLIJEČNA ZAMJENA | POTREBNO PO TELETU DNEVNO (kg/l) | UKUPNE DNEVNE POTREBE (kg/l) | UKUPNE MJESEČNE POTREBE (kg/l) | UKUPNE GODIŠNJE POTREBE (kg/l) | NAPOMENA | |
1. | ||||||
2. | ||||||
3. | ||||||
4. |
OBRAZAC 19. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – ODBIJENA PRASAD
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – ODBIJENA PRASAD |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – ODBIJENA PRASAD | |||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |||
OIB: | MIBPG: | ||
SJEDIŠTE PG: | JIBG: | ||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA: | 20__ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ: |
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana skrb« – sprječavanje oštećivanja repova, uvjeti držanja moraju osigurati da najmanje 90 % životinja ima neoštećen rep. Ovaj zahtjev mora se kombinirati sa područjem dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja. 2. »Poboljšani uvjeti smještaja« a) povećanje podne površine za 15 % i b) obogaćivanje ležišta |
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – ODBIJENA PRASAD | ||||||||||||||
1. »Poboljšana skrb« – uvjeti držanja moraju osigurati da najmanje 90 % životinja mora imati neoštećeni rep. (Ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | ||||||||||||||
Objekt (JIBG) | broj prijavljene prasadi s netaknutim repom | datum kontrole/promjene | % životinja s neoštećenim repom | |||||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti oba zahtjeva: a) Povećanje podne površine – obveza je po prasetu osigurati podnu površinu u skladu s težinom prasadi: - do najviše 10 kg žive vage osigurati 0,17 m² površine - više od 10 do najviše 20 kg žive vage 0,23 m² površine - više od 20 do najviše 30 kg žive vage 0,35 m² površine (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
||||||||||||||
Objekt (JIBG) | živa vaga | datum promjene | broj životinja | ukupna podna površina (m²) | podna površina po prasetu (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||||
do najviše 10 kg | ||||||||||||||
više od 10 do najviše 20 kg | ||||||||||||||
više od 20 do najviše 30 | ||||||||||||||
do najviše 10 kg | ||||||||||||||
više od 10 do najviše 20 kg | ||||||||||||||
više od 20 do najviše 30 | ||||||||||||||
b) Obogaćivanje ležišta – u ležišta postaviti najmanje 0,8 kg slame dnevno po životinji ili osigurati jedan predmet za obogaćivanje (viseći objekti kao npr. prirodno uže, drveni predmeti, gumene cijevi, plastične/gumene lopte, plastični/gumeni predmeti i slično) na 10 životinja (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | ||||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja | dnevni utrošak slame (kg) | PG podmiruje potrebe za slamom DA/NE | ako PG ne podmiruje potrebe navesti dokaz o kupnji | napomena (razlog promjene i sl.) |
||||||||
Obrazac 20. Evidencija početka i završetka proizvodnih ciklusa za kategorije odbijena prasad
EVIDENCIJA O POČETKU I ZAVRŠETKU PROIZVODNIH CIKLUSA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – ODBIJENA PRASAD |
|||
1. DIO – OPĆI PODACI | |||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | |||
OIB: | MIBPG: | ||
SJEDIŠTE PG | JIBG: | ||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA | 20__ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ |
Kategorija – ODBIJENA PRASAD | |||||||
Početak proizvodnog ciklusa | Završetak proizvodnog ciklusa | Početak proizvodnog ciklusa | Završetak proizvodnog ciklusa | ||||
DATUM | BROJ GRLA | DATUM | BROJ GRLA | DATUM | BROJ GRLA | DATUM | BROJ GRLA |
OBRAZAC 21. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – KRMAČE I NAZIMICE
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – KRMAČE I NAZIMICE |
|||||||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU. Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – KRMAČE I NAZIMICE | |||||||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | |||||||||||||
OIB: | MIBPG: | ||||||||||||
SJEDIŠTE PG | JIBG: | ||||||||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA | 20__ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ | |||||||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana hranidba« – oba zahtjeva su obavezna: a) plan hranidbe i b) kontrola plijesni i mikotoksina moraju se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti »Poboljšana skrb« ili »Poboljšani uvjeti smještaja« ili »Pristup na otvoreno« 2. »Poboljšana skrb« – a) poboljšani uvjeti prasenja, b) poboljšana skrb u prasilištu, c) smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima pojačanim protokom zraka i d) smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima raspršivanjem vode 3. »Poboljšani uvjeti smještaja« – a) povećanje podne površine za 15 % (zahtjev Povećanje podne površine za 15 % mora se kombinirati s jedinim od zahtjeva za smanjenje toplinskog stresa ili zahtjevom za obogaćivanje ležišta) b) obogaćivanje ležišta 4. »Pristup na otvoreno« – pristup ispustu |
|||||||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – KRMAČE I NAZIMICE | |||||||||||||
1. »Poboljšana hranidba« a) Plan hranidbe (izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe) na koji suglasnost daje Savjetodavna služba (ispuniti na način da se štampanim slovima napiše ime i prezime nadležnog savjetodavca koje se potvrdi potpisom ili parafom) Plan hranidbe se izrađuje u skladu s propisanim Obrascem i dostavlja na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. |
|||||||||||||
b) Kontrola plijesni i mikotoksina (analizirati krmiva na zearalenon i deoksinivalenol u nekome od ovlaštenih laboratorija najmanje dva puta godišnje te postupiti u skladu s nalazom). Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. | |||||||||||||
uzorak | vrsta krmiva | datum uzimanja uzorka za analizu | ovlašteni laboratorij |
rezultati analize (POZITIVNI/ NEGATIVNI) |
postupci za smanjenje sadržaja mikotoksina | ||||||||
1. uzorak | |||||||||||||
2. uzorak | |||||||||||||
2. »Poboljšana skrb« a) poboljšani uvjeti prasenja – u prasilištu osigurati zatvoreno gnijezdo površine najmanje 0,75 m² i visine najmanje 45 cm, postaviti sustav grijanja s kontrolom temperature |
|||||||||||||
ukupan broj gnijezda | površina zatvorenog gnijezda (m²) | visina zatvorenog gnijezda (cm) |
izvor topline |
kontrolirana temperatura DA/NE |
|||||||||
b) poboljšana skrb u prasilištu – obveza je tijekom razdoblja prasenja osigurati prisustvo poljoprivrednog osoblja najmanje dva puta po dva sata, unutar perioda od 16 sati (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje i provodi nadzor/kontrola) | |||||||||||||
Objekt (JIBG) | razdoblje prasenja | osoblje prisutno najmanje dva puta po dva sata DA/NE | osoblje prisutno unutar perioda od 16 sati DA/NE | ||||||||||
1. | |||||||||||||
2. | |||||||||||||
c) smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima pojačanim protokom zraka pomoću sustava ventilacije i/ili raspršivanjem vode – obveza je osigurati ugrađeni ventilacijski sustav s mogućnošću kontrole brzine protoka zraka ili ugrađeni sustav za hlađenje ulaznog zraka u objektu (JIBG) ili osigurati ugrađeni visokotlačni ili niskotlačni sustav raspršivanja vode (kolona »napomena« ispunjavanja se u slučaju kvara, prestanka funkcioniranja navedenih sustava hlađenja i aktivacije pomoćnog sustava (npr. prirodna ventilacija) | |||||||||||||
Objekt (JIBG) | ugrađeni ventilacijski sustav s mogućnošću kontrole brzine protoka zraka DA/NE |
ugrađeni sustav za hlađenje ulaznog zraka u objektu (JIBG) DA/NE | ugrađeni visokotlačni sustav raspršivanja vode DA/NE | ugrađeni niskotlačni sustav raspršivanja vode DA/NE | napomena (razlog promjene i sl.) |
||||||||
1. | |||||||||||||
2. | |||||||||||||
3. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti jedan od zahtjeva, a može ispuniti i oba zahtjeva navedena pod točkama a) i b) a) povećanje podne površine za 15 %: Osigurati najmanju podnu površinu za krmače i za nazimice u skladu sa brojem životinja u tehnološkim fazama gdje se životinje drže u grupama: |
|||||||||||||
Broj životinja | Najmanja podna površina po nazimici (m²) | Najmanja podna površina po krmači (m²) | |||||||||||
manje od 6 | 2,07 | 2,85 | |||||||||||
od 6 do 39 | 1,89 | 2,59 | |||||||||||
40 i više | 1,70 | 2,33 | |||||||||||
(ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | |||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja | ukupna podna površina (m²) | podna površina po krmači/nazimici (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) |
||||||||
1. | |||||||||||||
2. | |||||||||||||
b) obogaćivanje ležišta – u ležišta postaviti najmanje 3 kg slame dnevno po životinji (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG)u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj životinja | dnevni utrošak slame (kg) | PG podmiruje potrebe za slamom DA/NE |
ako PG ne podmiruje potrebe navesti dokaz o kupnji |
napomena (razlog promjene i sl.) |
|||||||
1. | |||||||||||||
2. | |||||||||||||
4. »Pristup na otvoreno« – pristup ispustu – osigurati pristup ispustu najmanje dva puta tjedno u trajanju od najmanje dva sata, pri čemu površina ispusta mora biti najmanje 1,3 m² po krmači ili nazimici (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | |||||||||||||
Objekt (JIBG) | broj životinja | ukupna površina ispusta (m²) | površina ispusta po životinji (m²) | datum i vrijeme koje su životinje provele u ispustu | |||||||||
1. | |||||||||||||
2. | |||||||||||||
OBRAZAC 22. Evidencija Plana hranidbe za kategoriju krmače i nazimice
A) PLAN HRANIDBE ZA BREĐE KRMAČE
OPG/ODGOVORNA OSOBA _________________________________________
ADRESA ________________________________________________________
MIBPG _________________________________________________________
BROJ KRMAČA U SKUPINI ___________________________________________
TRAJANJE FAZE: od _________ do __________
NADLEŽNI SAVJETODAVAC __________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili paraf ______________
KRMIVA | DNEVNE POTREBE PO KRMAČI (kg) | UKUPNE DNEVNE POTREBE (kg) |
UKUPNE MJESEČNE POTREBE (kg) |
UKUPNE GODIŠNJE POTREBE (kg) |
NAPOMENA | |
1. | ||||||
2. | ||||||
3. | ||||||
4. |
B) PLAN HRANIDBE ZA NAZIMICE
OPG/ODGOVORNA OSOBA _________________________________________
ADRESA ________________________________________________________
MIBPG _________________________________________________________
BROJ NAZIMICA U SKUPINI _________________________________________
FAZA UZGOJA (TJELESNA MASA NAZIMICA ILI TJEDNI UZGOJA) ____________
TRAJANJE FAZE: od _________ do __________
NADLEŽNI SAVJETODAVAC __________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili paraf __________________
KRMIVA | DNEVNE POTREBE PO NAZIMICI (kg) | UKUPNE DNEVNE POTREBE (kg) | UKUPNE MJESEČNE POTREBE (kg) |
UKUPNE GODIŠNJE POTREBE (kg) |
NAPOMENA | ||
1. | |||||||
2. | |||||||
3. | |||||||
4. |
OBRAZAC 23. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – SVINJE ZA TOV
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – SVINJE ZA TOV |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – SVINJE ZA TOV | |||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |||
OIB: | MIBPG: | ||
SJEDIŠTE PG: | JIBG: | ||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA: | 20__ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ: | |
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana skrb« – sprječavanje oštećivanja repova, uvjeti držanja moraju osigurati da najmanje 90 % životinja ima neoštećen rep. Ovaj zahtjev mora se kombinirati sa područjem dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja. 2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – a) povećanje podne površine za 15 %, b) obogaćivanje ležišta 3. »Pristup na otvoreno« – pristup ispustu |
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu – SVINJE ZA TOV | ||||||||||||
1. »Poboljšana skrb« – uvjeti držanja moraju osigurati da najmanje 90 % životinja ima neoštećeni rep. (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | ||||||||||||
Objekt (JIBG) | broj prijavljene prasadi s netaknutim repom | datum kontrole/promjene | % životinja s neoštećenim repom | |||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti oba zahtjeva navedena pod točkama a) i b) a) povećanje podne površine za 15 %: Osigurati podnu površinu u skladu sa težinom životinja: – više od 30 do najviše 50 kg žive vage – potrebna je podna površina od minimalno 0,46 m² – više od 50 do najviše 85 kg žive vage – potrebna je podna površina od minimalno 0,63 m² – više od 85 do najviše 110 kg žive vage – potrebna je podna površina od minimalno 0,75 m² – više od 110 kg žive vage – potrebna je podna površina od minimalno 1,15 m² (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev; ukoliko je potrebno dodati novi red za pojedinu kategoriju žive vage) |
||||||||||||
Objekt (JIBG) | živa vaga | datum promjene | broj životinja | ukupna podna površina (m²) | podna površina po tovljeniku (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) |
||||||
30 do 50 kg | ||||||||||||
50 do 85 kg | ||||||||||||
85 do 110 kg | ||||||||||||
više od 110 kg | ||||||||||||
30 do 50 kg | ||||||||||||
50 do 85 kg | ||||||||||||
85 do 110 kg | ||||||||||||
više od 110 kg | ||||||||||||
b) Obogaćivanje ležišta – u ležišta postaviti najmanje 1 kg slame dnevno po životinji za svinje za tov do 60 kg težine ili najmanje 1,5 kg slame dnevno po životinji za svinje za tov iznad 60 kg težine ili osigurati jedan predmet za obogaćivanje (viseći objekti kao npr. prirodno uže, drveni predmeti, gumene cijevi, plastične/gumene lopte, plastični/gumeni predmeti i slično) na 10 životinja (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | ||||||||||||
Objekt (JIBG) | živa vaga | datum promjene | broj životinja | dnevni utrošak slame (kg) | PG podmiruje potrebe za slamom DA/NE | napomena (razlog promjene, ako PG ne podmiruje potrebe navesti dokaz o kupnji i sl.) | ||||||
do 60 kg | ||||||||||||
više od 60 kg | ||||||||||||
do 60 kg | ||||||||||||
više od 60 kg | ||||||||||||
3. »Pristup na otvoreno« – pristup ispustu – osigurati pristup ispustu najmanje dva puta tjedno u trajanju od najmanje dva sata, pri čemu površina ispusta mora biti najmanje 0,55 m² po tovljeniku (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | ||||||||||||
Objekt (JIBG) | broj životinja | ukupna površina ispusta (m²) | površina ispusta po životinji (m²) | datum i vrijeme koje su životinje provele u ispustu |
||||||||
OBRAZAC 24. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – BROJLERI
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – BROJLERI |
||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – BROJLERI | ||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||||||
OIB: | MIBPG: | |||||||
SJEDIŠTE PG | JIBG: | |||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA | 20__ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ | ||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana skrb« – tijekom prvih tjedan dana za jednodnevne piliće na područje za hranidbu postaviti papir za piliće (Chickpaper) 2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – osigurati gustoću naseljenosti od najviše 30 kg/m² |
||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – BROJLERI | ||||||||
1. »Poboljšana skrb« – tijekom prvih tjedan dana za jednodnevne piliće na područje za hranidbu postaviti papir za piliće (Chickpaper) | ||||||||
Objekt (JIBG) | datum postavljanja papira | postavljen na područje za hranidbu DA/NE |
gramatura papira (broj računa) | |||||
1. | ||||||||
2. | ||||||||
Napomena: čuvati račune od kupnje papira za piliće. Moguće je dokumentirati postavljanje papira i fotografijom, koja se u tom slučaju mora također čuvati te po potrebi dostaviti na uvid. Ispunjavati evidenciju na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje | ||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – Obveza je osigurati gustoću naseljenosti od najviše 30 kg mase brojlera/m², a uz posebna odobrenja nadležnog tijela 35,1 kg /m² odnosno 37,8 kg /m² u bilo kojem trenutku. Odobrenje nadležnog tijela o dozvoljenom povećanju propisane maksimalne gustoće naseljenosti korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. | ||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj kljunova | prosječna težina kljuna (kg) | ukupna površina (m²) | gustoća naseljenosti (kg/m²) | napomena (razlog promjene i sl.) | ||
1. | ||||||||
2. | ||||||||
OBRAZAC 25. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – NESILICE
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – NESILICE | |||||||||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – NESILICE | |||||||||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |||||||||||||||
OIB: | MIBPG: | ||||||||||||||
SJEDIŠTE PG: | JIBG: | ||||||||||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA: | 20__ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ: | |||||||||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana skrb« – zabranjeno skraćivanje kljunova – ovaj zahtjev se mora kombinirati sa jednim od prva tri zahtjeva za poboljšane uvjete smještaja 2. »Poboljšani uvjeti smještaja«: a) Povećanje podne površine za 10 % b) Smanjena gustoća naseljenosti c) Smanjeni broj nesilica po gnijezdu d) Dodatne prečke |
|||||||||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – NESILICE | |||||||||||||||
1. »Poboljšana skrb« – nesilicama je zabranjeno skraćivati kljunove – ovaj zahtjev se mora kombinirati sa jednim od prva tri zahtjeva za poboljšane uvjete smještaja (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | |||||||||||||||
Objekt (JIBG) | broj kljunova | skraćeni kljunovi DA/NE | napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« 2a. Povećanje podne površine za 10 % – osigurati po nesilici najmanje 660 cm² korisne površine u kavezu (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj nesilica | broj kaveza |
ukupna površina kaveza (cm²) |
napomena (razlog promjene i sl.) |
||||||||||
2b. Smanjena gustoća naseljenosti – osigurati gustoću naseljenosti od najviše 8 nesilica po m² korisne površine (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | |||||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj nesilica | ukupna podna površina (m²) |
podna površina po nesilici (m²) |
napomena (razlog promjene i sl.) |
||||||||||
2c. Smanjeni broj nesilica po gnijezdu – u kavezu osigurati na jedno gnijezdo najviše 6 nesilica ili treba osigurati 1 m² površine gnijezda za najviše 118 nesilica (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | |||||||||||||||
Kavezno držanje | |||||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | ukupan broj nesilica | broj gnijezda | broj nesilica po gnijezdu |
napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||||||
Alternativni sustav držanja | |||||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | ukupan broj nesilica | broj gnijezda | broj nesilica po 1 m² površine gnijezda | napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||||||
2d. Dodatne prečke – po nesilici osigurati prečku dužine najmanje 20 cm | |||||||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | ukupan broj nesilica |
ukupna dužina prečki (cm) |
dužina prečke/nesilici (cm/nesilici) |
napomena (razlog promjene i sl.) | ||||||||||
OBRAZAC 26. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – PURANI
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – PURANI | |||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – PURANI | |||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE: | |||||||||
OIB: | MIBPG: | ||||||||
SJEDIŠTE PG: | JIBG: | ||||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA: | 20__ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ: | |||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana skrb« – tijekom prvih tjedan dana za jednodnevne puriće na područje za hranidbu postaviti papir za piliće (Chickpaper) 2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – osigurati gustoću naseljenosti od najviše 50 kg/m² ili 23,5 kg/m² za alternativni uzgoj 3. »Pristup na otvoreno« – osigurati ispust od najmanje 5 m² po kljunu |
|||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u peradarstvu – PURANI | |||||||||
1. »Poboljšana skrb« – tijekom prvih tjedan dana za jednodnevne puriće na područje za hranidbu postaviti papir za piliće (Chickpaper) | |||||||||
Objekt (JIBG) | datum postavljanja papira |
postavljen na područje za hranidbu DA/NE |
gramatura papira (broj računa) | ||||||
Napomena: čuvati račune od kupnje papira za piliće. Moguće je dokumentirati postavljanje papira i fotografijom, koja se u tom slučaju mora također čuvati te po potrebi dostaviti na uvid. Ispunjavati evidenciju na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje. | |||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – smanjena gustoća naseljenosti – osigurati gustoću naseljenosti od najviše 50 kg/m² ili 23,5 kg/m² za alternativni uzgoj (ispunjavati na način da se u kolonu »Objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) | |||||||||
Podni uzgoj | |||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj kljunova | prosječna težina kljuna (kg) | ukupna površina (m²) | gustoća naseljenosti (kg/m²) | ||||
Alternativni uzgoj | |||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj kljunova | prosječna težina kljuna (kg) | ukupna površina (m²) | gustoća naseljenosti (kg/m²) | ||||
3. »Pristup na otvoreno« – povećanje podne površine – osigurati ispust od najmanje 5 m² po puri | |||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | ukupan broj kljunova | ukupna površina ispusta (m²) |
površina ispusta po kljunu (m²) |
napomena (razlog promjene i sl.) | ||||
OBRAZAC 27. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacije Plaćanja za dobrobit životinja u kozarstvu
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u kozarstvu |
|||||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u kozarstvu | |||||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | |||||||||||
OIB: | MIBPG: | ||||||||||
SJEDIŠTE PG | JIBG: | ||||||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA | 20___ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ | |||||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana hranidba« – plan hranidbe, mora se obvezno kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti »Poboljšani uvjeti smještaja« ili »Pristup na otvoreno« 2. »Poboljšani uvjeti smještaja«: povećanje podne površine za 10 % za koze u proizvodnji mlijeka ili za koze u proizvodnji mesa 3. »Pristup na otvoreno«: a) držanje na ispaši i b) ispust |
|||||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u kozarstvu | |||||||||||
1. »Poboljšana hranidba« Plan hranidbe (izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe) na koji suglasnost daje Savjetodavna služba (ispuniti na način da se štampanim slovima napiše ime i prezime nadležnog savjetodavca koje se potvrdi potpisom ili parafom). Plan hranidbe se izrađuje u skladu s propisanim Obrascem i dostavlja na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. |
|||||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti zahtjev Povećanje podne površine – osigurati najmanje 1,32 m² podne površine za koze/ rasplodne koze, 0,55 m² za jarad i/ili 3,30 m² podne površine za jarčeve. (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj i kategorija životinja | mesna/mliječna/kombinirana | ukupna podna površina (m²) | podna površina po životinji (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) |
|||||
1. | |||||||||||
2. | |||||||||||
3. »Pristup na otvoreno« – korisnik mora ispuniti najmanje jedan od zahtjeva – pod točkom a) ili b) a) Držanje na ispaši – držati životinje na ispaši najmanje 150 dana godišnje uz obveznu koprološku pretragu dva puta godišnje pri čemu se uzima jedan uzorak na 20 koza te postupiti u skladu s nalazom. Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. Osim toga obveza je izvršiti pregled i intervenciju na papcima dva puta godišnje (prvi pregled do 1. travnja, a drugi do 1. listopada godine zahtjeva). a1) evidencija ispaše (ispunjavati na način da se sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||
r.b. | broj životinja | datum početka ispaše | datumi završetka ispaše | ARKOD parcela/lokacija | ukupan broj dana na ispaši | napomena (razlog promjene i sl.) | |||||
1. | |||||||||||
2. | |||||||||||
a 2) obavljene koprološke pretrage (Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili u periodu 14 – 21 dan nakon završetka zadnjeg dana perioda napasivanja, uzima se jedan uzorak na 20 koza) | |||||||||||
uzorak | broj životinja | broj uzetih uzorka | datum uzimanja uzoraka | nalaz analize potrebno tretiranje DA/NE |
navesti korišteno sredstvo | ||||||
uzorak 1 | |||||||||||
uzorak 2 | |||||||||||
a3) izvršen pregled i intervencija na papcima (Prvi pregled do 1.travnja, a drugi do 1. listopada godine zahtjeva kada koze ulaze u staju) | |||||||||||
broj pregleda | broj životinja | datum pregleda | pregledom utvrđena potreba intervencije DA/NE (upisati broj životinja) |
izvršena intervencija DA/NE (navesti način intervencije) |
|||||||
pregled 1 | |||||||||||
pregled 2 | |||||||||||
b) Ispust – držati životinje na ispustu tijekom cijele godine – osigurati najmanje 2,40 m² površine ispusta za koze/ rasplodne koze i/ili 6,00 m² površine ispusta za jarčeve. (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt/lokacija (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||
objekt/ lokacija (JIBG) | datum promjene | broj i kategorija životinja | omogućen cjelogodišnji ispust DA/NE |
ukupna površina ispusta (m²) | površina ispusta po životinji (m²) | napomena (razlog promjene i sl.) | |||||
1. | |||||||||||
2. |
OBRAZAC 28. Evidencija Plana hranidbe za kozarstvo
PLAN HRANIDBE ZA KOZARSTVO
OPG/ODGOVORNA OSOBA _________________________________________
ADRESA ________________________________________________________
MIBPG _________________________________________________________
BROJ ŽIVOTINJA U SKUPINI ___________________________________________
FAZA UZGOJA (TJELESNA MASA ILI TJEDNI UZGOJA) _________________________
DATUM: _________ do __________
NADLEŽNI SAVJETODAVAC __________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili paraf ______________
KRMIVA | DNEVNE POTREBE PO ŽIVOTINJI (kg) | UKUPNE DNEVNE POTREBE (kg) | UKUPNE MJESEČNE POTREBE (kg) | UKUPNE GODIŠNJE POTREBE (kg) | NAPOMENA | |
1. | ||||||
2. | ||||||
3. | ||||||
4. |
OBRAZAC 29. Evidencija o provedbi Intervencije 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja, operacija Plaćanja za dobrobit životinja u ovčarstvu
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u ovčarstvu |
|||||||||||
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u ovčarstvu | |||||||||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | |||||||||||
OIB: | MIBPG: | ||||||||||
SJEDIŠTE PG | JIBG: | ||||||||||
GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA | 20___ | BROJ OBJEKATA ZA UZGOJ | |||||||||
Zaokružiti odabranu obvezu/obveze: 1. »Poboljšana hranidba« – plan hranidbe mora se obvezno kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za područja dobrobiti »Poboljšani uvjeti smještaja« ili »Pristup na otvoreno« 2. »Poboljšani uvjeti smještaja«: povećanje podne površine za 10 % za ovce u proizvodnji mlijeka ili za ovce u proizvodnji mesa 3. »Pristup na otvoreno«: a) držanje na ispaši i b) ispust |
|||||||||||
2. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU Plaćanja za dobrobit životinja u ovčarstvu | |||||||||||
1. »Poboljšana hranidba« Plan hranidbe (izraditi dnevni, mjesečni i godišnji plan hranidbe) na koji suglasnost daje Savjetodavna služba (ispuniti na način da se štampanim slovima napiše ime i prezime nadležnog savjetodavca koje se potvrdi potpisom ili parafom). Plan hranidbe se izrađuje u skladu s propisanim Obrascem i dostavlja na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. |
|||||||||||
2. »Poboljšani uvjeti smještaja« – korisnik mora ispuniti zahtjev Povećanje podne površine – osigurati najmanje 1,32 m² podne površine za ovce i rasplodne ovce, 0,55 m² za janjad i 3,30 m² podne površine za ovnove. (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||
Objekt (JIBG) | datum promjene | broj i kategorija životinja | mesna/mliječna/kombinirana | ukupna podna površina (m²) |
podna površina po životinji (m²) |
napomena (razlog promjene i sl.) |
|||||
1. | |||||||||||
2. | |||||||||||
3. »Pristup na otvoreno« – korisnik mora ispuniti najmanje jedan od zahtjeva – pod točkom a) ili b) a) Držanje na ispaši – držati životinje na ispaši najmanje 150 dana godišnje uz obveznu koprološku pretragu dva puta godišnje pri čemu se uzima jedan uzorak na 20 ovaca te postupiti u skladu s nalazom. Nalaz analize korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 7. siječnja godine koja slijedi nakon godine zahtjeva. Osim toga obveza je izvršiti pregled i intervenciju na papcima dva puta godišnje (prvi pregled do 1. travnja, a drugi do 1. listopada godine zahtjeva). a1) evidencija ispaše (ispunjavati na način da se sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||
r.b. | broj životinja | datum početka ispaše | datumi završetka ispaše | ARKOD parcela/lokacija | ukupan broj dana na ispaši | napomena (razlog promjene i sl.) |
|||||
a 2) obavljene koprološke pretrage (Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili u periodu 14 – 21 dan nakon završetka zadnjeg dana perioda napasivanja, uzima se jedan uzorak na 20 ovaca) | |||||||||||
uzorak | broj životinja | broj uzetih uzorka | datum uzimanja uzoraka | nalaz analize potrebno tretiranje DA/NE | navesti korišteno sredstvo |
||||||
uzorak 1 | |||||||||||
uzorak 2 | |||||||||||
a3) izvršen pregled i intervencija na papcima (Prvi pregled do 1.travnja., a drugi do 1. listopada godine zahtjeva kada ovce ulaze u staju) | |||||||||||
broj pregleda | broj životinja | datum pregleda | pregledom utvrđena potreba intervencije DA/NE (upisati broj životinja) |
izvršena intervencija DA/NE (navesti način intervencije) | |||||||
pregled 1 | |||||||||||
pregled 2 | |||||||||||
b) Ispust – držati životinje na ispustu tijekom cijele godine – osigurati najmanje 2,40 m² površine ispusta za ovce/rasplodne ovce i/ili 6,00 m² površine ispusta za ovnove. (ispunjavati na način da se u kolonu »objekt/lokacija (JIBG)« upisuje broj objekta (JIBG) u kojem se drže životinje te se za svaki objekt (JIBG) sve promjene unose ažurno i kronološki u novi red evidencije, npr. promjene brojnog stanja životinja prijavljenih za navedenu operaciju i zahtjev) |
|||||||||||
objekt/ lokacija (JIBG) | datum promjene | broj i kategorija životinja | omogućen cjelogodišnji ispust DA/NE |
ukupna površina ispusta (m²) |
površina ispusta po životinji (m²) |
napomena (razlog promjene i sl.) |
|||||
1. | |||||||||||
2. |
OBRAZAC 30. Evidencija Plana hranidbe za ovčarstvo
PLAN HRANIDBE ZA OVČARSTVO
OPG/ODGOVORNA OSOBA _________________________________________
ADRESA ________________________________________________________
MIBPG _________________________________________________________
BROJ ŽIVOTINJA U SKUPINI ___________________________________________
FAZA UZGOJA (TJELESNA MASA ILI TJEDNI UZGOJA) _________________________
DATUM: _________ do __________
NADLEŽNI SAVJETODAVAC __________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili _______
NADLEŽNI SAVJETODAVAC __________________ (velikim štampanim slovima), potpis ili paraf ______________
KRMIVA | DNEVNE POTREBE PO ŽIVOTINJI (kg) | UKUPNE DNEVNE POTREBE (kg) | UKUPNE MJESEČNE POTREBE (kg) | UKUPNE GODIŠNJE POTREBE (kg) | NAPOMENA | |
1. | ||||||
2. | ||||||
3. | ||||||
4. |
OBRAZAC 31. Evidencija o provedbi Intervencije 70.07. Očuvanje obilježja krajobraza, operacije 70.07.01. Očuvanje suhozida (OS)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.07.01. Očuvanje suhozida |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.07.01. Očuvanje suhozida | ||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||
OIB: | MIBPG: | |
SJEDIŠTE PG | ||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.07.01. Očuvanje suhozida | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | napomena |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.07.01. Očuvanje suhozida |
1. Kontrola tijela suhozida minimalno dva puta godišnje, najkasnije do 1. listopada tekuće godine | ||
ARKOD ID | datum kontrole tijela suhozida | napomena |
2. Održavanje suhozida, slaganje kamena | ||
ARKOD ID | datum slaganja kamena | napomena |
3. Ručno uklanjanje neželjene vegetacije (sprječavanje zarastanja tijela suhozida bez primjene herbicida) | ||||
ARKOD ID | domaće ime | datum uklanjanja neželjene vegetacije | način uklanjanja neželjene vegetacije | napomena |
OBRAZAC 32. Evidencija o provedbi Intervencije 70.07. Očuvanje obilježja krajobraza, operacije 70.07.02. Očuvanje živica (OŽ)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.07.02. Očuvanje živica |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.07.02. Očuvanje živica | ||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||
OIB: | MIBPG: | |||
SJEDIŠTE PG | ||||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.07.02. Očuvanje živica | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | napomena |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.07.02. Očuvanje živica |
1. Kontroliranje izgleda i stanje živice minimalno jednom godišnje, najkasnije do 1. listopada tekuće godine 2. Održavanje živice orezivanjem jednom u dvije godine kako bi zadržala oblik, orezivanje nije dozvoljeno u periodu od 1. ožujka do 31. kolovoza |
|||
ARKOD ID | domaće ime | datum kontrole izgleda i stanja živice | datum orezivanja živice |
3. Nadomještanje dijelova živice koji nedostaju (nadosaditi autohtonim ili udomaćenim vrstama grmlja i drveća) | ||||
ARKOD ID | domaće ime | datum nadomještanja | vrsta grmlja/drveća | broj novih sadnica |
4. Površine uz rub živice do širine najmanje jednog metra moraju biti prekrivene prirodnom vegetacijom | ||||
ARKOD ID | domaće ime | površine uz rub živice prekrivene prirodnom vegetacijom (ispuniti da ili ne) |
Napomena | |
OBRAZAC 33. Evidencija o provedbi Intervencije 70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika, operacije 70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka (EV)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka |
1. DIO – OPĆI PODACI | ||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||
OIB: | MIBPG: | |||
SJEDIŠTE PG | ||||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | kultura |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka | |||||||
1. Uporaba sredstva za zaštitu bilja (evidentirati svaku primjenu sredstava za zaštitu bilja) | |||||||
ARKOD ID | kultura | datum početka i završetka tretiranja | količina primijenjenog SZB doza (kg/ha ili l/ha) ili koncentracija ( %) |
sredstvo | razlog korištenja | napomena | |
2. Način skladištenja pesticida (zaokružiti odgovarajuće) | |||||||
A | U zasebnoj prostoriji pod ključem | ||||||
B | U posebnom ormaru pod ključem | ||||||
3. Gnojidba (evidentirati gnojidbu – dozvoljena primjena samo krutog stajskog gnoja ispod krune stabla, minimalni zahtjevi – dozvoljena količina dušika iz stajskog gnoja iznosi najviše do 170 kg N/ha) | |||||||
ARKOD ID | datum | kultura | količina gnojiva(kg/ha) | napomena | |||
4. Održavanje površine voćnjaka: – ispašom – najviše 1 UG/ha (1 govedo, 6 ovaca ili koza i 33 komada peradi) – košnjom biljnog pokrova najmanje jednom godišnje, ali ne kasnije od 1. listopada, uključujući i košnju ispod stabla |
|||||||
ARKOD ID | domaće ime | način održavanja površine voćnjaka | vremenski period održavanja površine | broj grla/kljunova životinja | vrsta životinja | napomena | |
5. Nadomještanje odumirućih stabala | |||||||
ARKOD ID | domaće ime | datum nadomještanja | sorte | broj novih sadnica | |||
6. Za svaki ha površine potrebno je postaviti minimalno jednu nastambu za solitarne pčele, a postavljanje minimalno jedne nastambe za solitarne pčele potrebno je i na ARKOD parceli površine manje od jednog hektara | |||||||
ARKOD ID | domaće ime | datum postavljanja nastambe | datum pregleda nastambe | broj nastambi | |||
OBRAZAC 34. Evidencija o provedbi Intervencije 70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika,
operacije 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika (EM)
(Obrazac evidencije korisnik dostavlja podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca godine zahtjeva)
EVIDENCIJA O PROVEDBI OBVEZA ZA OPERACIJU 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika |
1. DIO – OPĆI PODACI ZA OPERACIJU 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika | ||||
NAZIV PG I ODGOVORNE OSOBE | ||||
OIB: | MIBPG: | |||
SJEDIŠTE PG | ||||
GODINA ULASKA U SUSTAV POTPORE | GODINA ZA KOJU SE VODI EVIDENCIJA |
2. DIO – POPIS ARKOD PARCELA ZA OPERACIJU 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika | ||||
r.b. | ARKOD ID | površina | domaće ime | kultura |
3. DIO – PROVEDENE OBVEZE ZA OPERACIJU 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika | |||||||
1. Uporaba sredstava za zaštitu bilja (evidentirati svaku primjenu sredstava za zaštitu bilja) | |||||||
ARKOD ID | kultura | datum početka izavršetka tretiranja |
količina primijenjenog SZB doza (kg/ha ili l/ha) ili koncentracija ( %) |
sredstvo | razlog korištenja |
napomena | |
2. Način skladištenja pesticida (zaokružiti odgovarajuće) | |||||||
A | U zasebnoj prostoriji pod ključem | ||||||
B | U posebnom ormaru pod ključem | ||||||
3. Gnojidba (evidentirati gnojidbu – dozvoljena primjena samo krutog stajskog gnoja ispod krune stabla; minimalni zahtjevi – dozvoljena količina dušika iz stajskog gnoja iznosi najviše do 170 kg N/ha) | |||||||
ARKOD ID | datum | kultura | količina gnojiva (kg/ha) | napomena | |||
ARKOD ID | domaće ime | način održavanja površine maslinika |
broj grla životinja ako se drže na parceli | mjesto odlaganja grana nakon rezidbe | napomena | ||
4. Održavanje površine maslinika: – ispašom – najviše 1 UG/ha (6 ovaca ili koza) – mehaničkom obradom ili košnjom biljnog trave ili zadržavanjem svih tanjih grančica ispod krošnje |
|||||||
ARKOD ID | domaće ime | način održavanja površine maslinika | broj grla životinja ako se drže na parceli | mjesto odlaganja grana nakon rezidbe | napomena | ||
Tablica 1. Popis jedinica lokalne samouprave na kojima se nalaze travnjaci velike prirodne vrijednosti (TVPV)
Mediteranska regija – košnja od 15. srpnja do 15. rujna
RB | Naziv općine/grada | MB | Naziv županije |
1 | BALE | 00051 | Istarska županija |
2 | BARBAN | 00060 | Istarska županija |
3 | BAŠKA | 00086 | Primorsko-goranska županija |
4 | BENKOVAC | 00175 | Zadarska županija |
5 | BILICE | 06211 | Šibensko-kninska županija |
6 | BIOGRAD NA MORU | 00221 | Zadarska županija |
7 | BISKUPIJA | 03107 | Šibensko-kninska županija |
8 | BOL | 00272 | Splitsko-dalmatinska županija |
9 | BRELA | 00779 | Splitsko-dalmatinska županija |
10 | BRTONIGLA | 00400 | Istarska županija |
11 | BUJE – BUIE | 00426 | Istarska županija |
12 | BUZET | 00434 | Istarska županija |
13 | CEROVLJE | 00477 | Istarska županija |
14 | CISTA PROVO | 00507 | Splitsko-dalmatinska županija |
15 | CRES | 00523 | Primorsko-goranska županija |
16 | CRIKVENICA | 00531 | Primorsko-goranska županija |
17 | DICMO | 00728 | Splitsko-dalmatinska županija |
18 | DOBRINJ | 00744 | Primorsko-goranska županija |
19 | DRNIŠ | 00957 | Šibensko-kninska županija |
20 | DUBROVAČKO PRIMORJE | 05983 | Dubrovačko-neretvanska županija |
21 | DUBROVNIK | 00981 | Dubrovačko-neretvanska županija |
22 | DUGI RAT | 01007 | Splitsko-dalmatinska županija |
23 | DUGOPOLJE | 05851 | Splitsko-dalmatinska županija |
24 | ERVENIK | 01139 | Šibensko-kninska županija |
25 | GRAČIŠĆE | 01325 | Istarska županija |
26 | GRADAC | 01341 | Splitsko-dalmatinska županija |
27 | GROŽNJAN | 01384 | Istarska županija |
28 | HVAR | 01538 | Splitsko-dalmatinska županija |
29 | IMOTSKI | 01554 | Splitsko-dalmatinska županija |
30 | JASENICE | 01678 | Zadarska županija |
31 | JELSA | 01716 | Splitsko-dalmatinska županija |
32 | KANFANAR | 01759 | Istarska županija |
33 | KAROJBA | 05967 | Istarska županija |
34 | KAŠTELA | 01813 | Splitsko-dalmatinska županija |
35 | KAŠTELIR – LABINCI | 05975 | Istarska županija |
36 | KISTANJE | 01848 | Šibensko-kninska županija |
37 | KLIS | 01929 | Splitsko-dalmatinska županija |
38 | KOLAN | 06220 | Zadarska županija |
39 | KOMIŽA | 01970 | Splitsko-dalmatinska županija |
40 | KRALJEVICA | 02097 | Primorsko-goranska županija |
41 | KRK | 02151 | Primorsko-goranska županija |
42 | KRŠAN | 02178 | Istarska županija |
43 | KONAVLE | 01988 | Dubrovačko-neretvanska županija |
44 | KULA NORINSKA | 02194 | Dubrovačko-neretvanska županija |
45 | LABIN | 02224 | Istarska županija |
46 | LASTOVO | 02267 | Dubrovačko-neretvanska županija |
47 | LEĆEVICA | 05860 | Splitsko-dalmatinska županija |
48 | LIŠANE OSTROVIČKE | 02348 | Zadarska županija |
49 | LIŽNJAN | 02356 | Istarska županija |
50 | LOKVIČIĆI | 05878 | Splitsko-dalmatinska županija |
51 | LOPAR | 06246 | Primorsko-goranska županija |
52 | LOVREĆ | 02437 | Splitsko-dalmatinska županija |
53 | LUPOGLAV | 02461 | Istarska županija |
54 | MAKARSKA | 02496 | Splitsko-dalmatinska županija |
55 | MALI LOŠINJ | 02526 | Primorsko-goranska županija |
56 | MARČANA | 02542 | Istarska županija |
57 | MARINA | 02585 | Splitsko-dalmatinska županija |
58 | MEDULIN | 02631 | Istarska županija |
59 | METKOVIĆ | 02640 | Dubrovačko-neretvanska županija |
60 | MILNA | 02674 | Splitsko-dalmatinska županija |
61 | MOTOVUN | 02747 | Istarska županija |
62 | MUĆ | 00876 | Splitsko-dalmatinska županija |
63 | MURTER – KORNATI | 06173 | Šibensko-kninska županija |
64 | NEREŽIŠĆA | 02801 | Splitsko-dalmatinska županija |
65 | NIN | 02828 | Zadarska županija |
66 | NOVALJA | 02887 | Ličko-senjska županija |
67 | NOVIGRAD | 02917 | Istarska županija |
68 | NOVIGRAD | 05371 | Zadarska županija |
69 | OBROVAC | 02968 | Zadarska županija |
70 | OKRUG | 05886 | Splitsko-dalmatinska županija |
71 | OMIŠ | 03000 | Splitsko-dalmatinska županija |
72 | OMIŠALJ | 03018 | Primorsko-goranska županija |
73 | OPRTALJ | 03042 | Istarska županija |
74 | OPUZEN | 03069 | Dubrovačko-neretvanska županija |
75 | OREBIĆ | 03085 | Dubrovačko-neretvanska županija |
76 | OTOK | 03140 | Splitsko-dalmatinska županija |
77 | PAG | 03166 | Zadarska županija |
78 | PAKOŠTANE | 03174 | Zadarska županija |
79 | PAŠMAN | 03204 | Zadarska županija |
80 | PAZIN | 03212 | Istarska županija |
81 | PIROVAC | 05819 | Šibensko-kninska županija |
82 | PLOČE | 03352 | Dubrovačko-neretvanska županija |
83 | PODBABLJE | 03379 | Splitsko-dalmatinska županija |
84 | PODGORA | 03395 | Splitsko-dalmatinska županija |
85 | PODSTRANA | 03417 | Splitsko-dalmatinska županija |
86 | POLAČA | 03441 | Zadarska županija |
87 | POLIČNIK | 03450 | Zadarska županija |
88 | POREČ | 03484 | Istarska županija |
89 | POSEDARJE | 03492 | Zadarska županija |
90 | POSTIRA | 03506 | Splitsko-dalmatinska županija |
91 | POVLJANA | 05738 | Zadarska županija |
92 | PRGOMET | 05894 | Splitsko-dalmatinska županija |
93 | PRIMORSKI DOLAC | 05908 | Splitsko-dalmatinska županija |
94 | PRIMOŠTEN | 03573 | Šibensko-kninska županija |
95 | PROLOŽAC | 00884 | Splitsko-dalmatinska županija |
96 | PROMINA | 02984 | Šibensko-kninska županija |
97 | PUČIŠĆA | 03581 | Splitsko-dalmatinska županija |
98 | PULA | 03590 | Istarska županija |
99 | PUNAT | 03603 | Primorsko-goranska županija |
100 | RAB | 03638 | Primorsko-goranska županija |
101 | RAŠA | 03689 | Istarska županija |
102 | RAŽANAC | 03719 | Zadarska županija |
103 | ROGOZNICA | 05827 | Šibensko-kninska županija |
104 | ROVINJ | 03743 | Istarska županija |
105 | RUNOVIĆI | 05916 | Splitsko-dalmatinska županija |
106 | RUŽIĆ | 03778 | Šibensko-kninska županija |
107 | SALI | 03794 | Zadarska županija |
108 | SEGET | 03824 | Splitsko-dalmatinska županija |
109 | SELCA | 03832 | Splitsko-dalmatinska županija |
110 | SINJ | 03891 | Splitsko-dalmatinska županija |
111 | SKRADIN | 03948 | Šibensko-kninska županija |
112 | SOLIN | 04065 | Splitsko-dalmatinska županija |
113 | SPLIT | 04090 | Splitsko-dalmatinska županija |
114 | STANKOVCI | 04111 | Zadarska županija |
115 | STON | 04197 | Dubrovačko-neretvanska županija |
116 | SUKOŠAN | 04251 | Zadarska županija |
117 | SUPETAR | 04278 | Splitsko-dalmatinska županija |
118 | SUTIVAN | 05924 | Splitsko-dalmatinska županija |
119 | SVETA NEDELJA | 04324 | Istarska županija |
120 | SVETI FILIP I JAKOV | 04286 | Zadarska županija |
121 | SVETI PETAR U ŠUMI | 04332 | Istarska županija |
122 | SVETVINČENAT | 04359 | Istarska županija |
123 | ŠESTANOVAC | 04430 | Splitsko-dalmatinska županija |
124 | ŠIBENIK | 04448 | Šibensko-kninska županija |
125 | ŠKABRNJA | 04456 | Zadarska županija |
126 | ŠOLTA | 04472 | Splitsko-dalmatinska županija |
127 | TAR-VABRIGA | 06319 | Istarska županija |
128 | TINJAN | 04537 | Istarska županija |
129 | TISNO | 04545 | Šibensko-kninska županija |
130 | TRIBUNJ | 06262 | Šibensko-kninska županija |
131 | TRILJ | 04600 | Splitsko-dalmatinska županija |
132 | TROGIR | 04634 | Splitsko-dalmatinska županija |
133 | TRPANJ | 06017 | Dubrovačko-neretvanska županija |
134 | TUČEPI | 05932 | Splitsko-dalmatinska županija |
135 | UNEŠIĆ | 04693 | Šibensko-kninska županija |
136 | VIR | 04898 | Zadarska županija |
137 | VIS | 04928 | Splitsko-dalmatinska županija |
138 | VIŽNJAN | 04979 | Istarska županija |
139 | VODICE | 05002 | Šibensko-kninska županija |
140 | VODNJAN | 05029 | Istarska županija |
141 | VRBNIK | 05070 | Primorsko-goranska županija |
142 | VRGORAC | 05118 | Splitsko-dalmatinska županija |
143 | VRSI | 06254 | Zadarska županija |
144 | ZADAR | 05207 | Zadarska županija |
145 | ZADVARJE | 05959 | Splitsko-dalmatinska županija |
146 | ZAGVOZD | 05223 | Splitsko-dalmatinska županija |
147 | ZAŽABLJE | 05231 | Dubrovačko-neretvanska županija |
148 | ZEMUNIK DONJI | 05258 | Zadarska županija |
149 | ZMIJAVCI | 05282 | Splitsko-dalmatinska županija |
150 | ŽMINJ | 05312 | Istarska županija |
Brdsko-planinska regija
– košnja od 20. srpnja do 15. rujna
RB | Naziv općine/grada | MB | Naziv županije |
1 | BAKAR | 00043 | Primorsko-goranska županija |
2 | BAŠKA VODA | 00094 | Splitsko-dalmatinska županija |
3 | BEDNJA | 00124 | Varaždinska županija |
4 | BOSILJEVO | 00302 | Karlovačka županija |
5 | BRESTOVAC | 00353 | Požeško-slavonska županija |
6 | BRINJE | 00370 | Ličko-senjska županija |
7 | BROD MORAVICE | 00388 | Primorsko-goranska županija |
8 | BUDINŠČINA | 00418 | Krapinsko-zagorska županija |
9 | CERNIK | 00469 | Brodsko-posavska županija |
10 | CESTICA | 00485 | Varaždinska županija |
11 | CETINGRAD | 00493 | Karlovačka županija |
12 | CIVLJANE | 00515 | Šibensko-kninska županija |
13 | ČABAR | 00558 | Primorsko-goranska županija |
14 | ČAGLIN | 00582 | Požeško-slavonska županija |
15 | ČAVLE | 00612 | Primorsko-goranska županija |
16 | DELNICE | 00698 | Primorsko-goranska županija |
17 | DESINIĆ | 00701 | Krapinsko-zagorska županija |
18 | DONJA STUBICA | 00795 | Krapinsko-zagorska županija |
19 | DONJA VOĆA | 00809 | Varaždinska županija |
20 | DONJI KUKURUZARI | 00833 | Sisačko-moslavačka županija |
21 | DONJI LAPAC | 00841 | Ličko-senjska županija |
22 | DVOR | 01023 | Sisačko-moslavačka županija |
23 | ĐULOVAC | 01058 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
24 | ĐURMANEC | 01082 | Krapinsko-zagorska županija |
25 | FUŽINE | 01171 | Primorsko-goranska županija |
26 | GORNJA STUBICA | 01252 | Krapinsko-zagorska županija |
27 | GORNJI MIHALJEVEC | 06041 | Međimurska županija |
28 | GOSPIĆ | 01309 | Ličko-senjska županija |
29 | GRAČAC | 01317 | Zadarska županija |
30 | HRAŠĆINA | 01465 | Krapinsko-zagorska županija |
31 | HRVACE | 01481 | Splitsko-dalmatinska županija |
32 | HUM NA SUTLI | 01520 | Krapinsko-zagorska županija |
33 | IVANEC | 01562 | Varaždinska županija |
34 | JELENJE | 01708 | Primorsko-goranska županija |
35 | JESENJE | 05525 | Krapinsko-zagorska županija |
36 | JOSIPDOL | 01724 | Karlovačka županija |
37 | KALNIK | 05606 | Koprivničko-križevačka županija |
38 | KAPTOL | 01775 | Požeško-slavonska županija |
39 | KARLOBAG | 01783 | Ličko-senjska županija |
40 | KIJEVO | 01830 | Šibensko-kninska županija |
41 | KLANA | 01864 | Primorsko-goranska županija |
42 | KLANJEC | 01872 | Krapinsko-zagorska županija |
43 | KLENOVNIK | 01899 | Varaždinska županija |
44 | KNIN | 01961 | Šibensko-kninska županija |
45 | KRAPINA | 02119 | Krapinsko-zagorska županija |
46 | KUMROVEC | 05533 | Krapinsko-zagorska županija |
47 | KUTJEVO | 02216 | Požeško-slavonska županija |
48 | LANIŠĆE | 02232 | Istarska županija |
49 | LEPOGLAVA | 02291 | Varaždinska županija |
50 | LOBOR | 02364 | Krapinsko-zagorska županija |
51 | LOKVE | 02372 | Primorsko-goranska županija |
52 | LOVINAC | 02402 | Ličko-senjska županija |
53 | LOVRAN | 02429 | Primorsko-goranska županija |
54 | LJUBEŠĆICA | 02470 | Varaždinska županija |
55 | MARIJA BISTRICA | 02569 | Krapinsko-zagorska županija |
56 | MARUŠEVEC | 02607 | Varaždinska županija |
57 | MATULJI | 02615 | Primorsko-goranska županija |
58 | MIHOVLJAN | 02658 | Krapinsko-zagorska županija |
59 | MOŠĆENIČKA DRAGA | 02739 | Primorsko-goranska županija |
60 | MRKOPALJ | 02755 | Primorsko-goranska županija |
61 | NOVI GOLUBOVEC | 05541 | Krapinsko-zagorska županija |
62 | NOVI MAROF | 02895 | Varaždinska županija |
63 | NOVI VINODOLSKI | 02909 | Primorsko-goranska županija |
64 | OGULIN | 02976 | Karlovačka županija |
65 | OKUČANI | 02992 | Brodsko-posavska županija |
66 | OPATIJA | 03026 | Primorsko-goranska županija |
67 | ORAHOVICA | 03077 | Virovitičko-podravska županija |
68 | OTOČAC | 03131 | Ličko-senjska županija |
69 | OZALJ | 03158 | Karlovačka županija |
70 | PAKRAC | 03182 | Požeško-slavonska županija |
71 | PERUŠIĆ | 03239 | Ličko-senjska županija |
72 | PETROVSKO | 03298 | Krapinsko-zagorska županija |
73 | PLAŠKI | 03336 | Karlovačka županija |
74 | PLITVIČKA JEZERA | 04553 | Ličko-senjska županija |
75 | POŽEGA | 03514 | Požeško-slavonska županija |
76 | PREGRADA | 03522 | Krapinsko-zagorska županija |
77 | RADOBOJ | 03646 | Krapinsko-zagorska županija |
78 | RAKOVICA | 03654 | Karlovačka županija |
79 | RASINJA | 03662 | Koprivničko-križevačka županija |
80 | RAVNA GORA | 03697 | Primorsko-goranska županija |
81 | SABORSKO | 03786 | Karlovačka županija |
82 | SAMOBOR | 03808 | Zagrebačka županija |
83 | SELNICA | 03859 | Međimurska županija |
84 | SENJ | 03875 | Ličko-senjska županija |
85 | SIRAČ | 03905 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
86 | SLUNJ | 04006 | Karlovačka županija |
87 | SOKOLOVAC | 04057 | Koprivničko-križevačka županija |
88 | STARIGRAD | 04162 | Zadarska županija |
89 | STUBIČKE TOPLICE | 04227 | Krapinsko-zagorska županija |
90 | SVETI ILIJA | 04383 | Varaždinska županija |
91 | SVETI JURAJ NA BREGU | 04405 | Međimurska županija |
92 | ŠTRIGOVA | 04529 | Međimurska županija |
93 | TOUNJ | 05576 | Karlovačka županija |
94 | UDBINA | 04677 | Ličko-senjska županija |
95 | VARAŽDINSKE TOPLICE | 04731 | Varaždinska županija |
96 | VELIKA | 04758 | Požeško-slavonska županija |
97 | VINICA | 04863 | Varaždinska županija |
98 | VINODOLSKA OPĆINA | 04880 | Primorsko-goranska županija |
99 | VIŠKOVO | 04952 | Primorsko-goranska županija |
100 | VOĆIN | 04995 | Virovitičko-podravska županija |
101 | VRBOVSKO | 05096 | Primorsko-goranska županija |
102 | VRHOVINE | 05126 | Ličko-senjska županija |
103 | VRLIKA | 05134 | Splitsko-dalmatinska županija |
104 | ZAGORSKA SELA | 05215 | Krapinsko-zagorska županija |
105 | ZLATAR | 05266 | Krapinsko-zagorska županija |
106 | ŽUMBERAK | 05401 | Zagrebačka županija |
Kontinentalna nizinska regija
– košnja od 1. kolovoza do 15. rujna
RB | Naziv općine/grada | MB | Naziv županije |
1 | BARILOVIĆ | 00078 | Karlovačka županija |
2 | BEBRINA | 00108 | Brodsko-posavska županija |
3 | BEDEKOVČINA | 00116 | Krapinsko-zagorska županija |
4 | BEDENICA | 05509 | Zagrebačka županija |
5 | BELICA | 00159 | Međimurska županija |
6 | BELIŠĆE | 00167 | Osječko-baranjska županija |
7 | BERETINEC | 00191 | Varaždinska županija |
8 | BILJE | 00213 | Osječko-baranjska županija |
9 | BISTRA | 05479 | Zagrebačka županija |
10 | BIZOVAC | 00230 | Osječko-baranjska županija |
11 | BJELOVAR | 00248 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
12 | BOGDANOVCI | 00264 | Vukovarsko-srijemska županija |
13 | BRCKOVLJANI | 00337 | Zagrebačka županija |
14 | BRDOVEC | 00345 | Zagrebačka županija |
15 | BREZNICA | 00361 | Varaždinska županija |
16 | BREZNIČKI HUM | 01511 | Varaždinska županija |
17 | BRODSKI STUPNIK | 00396 | Brodsko-posavska županija |
18 | BUKOVLJE | 05673 | Brodsko-posavska županija |
19 | CERNA | 00442 | Vukovarsko-srijemska županija |
20 | CRNAC | 00540 | Virovitičko-podravska županija |
21 | ČAČINCI | 00566 | Virovitičko-podravska županija |
22 | ČAĐAVICA | 00574 | Virovitičko-podravska županija |
23 | ČAKOVEC | 00604 | Međimurska županija |
24 | ČAZMA | 00639 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
25 | ČEPIN | 00655 | Osječko-baranjska županija |
26 | DARDA | 00663 | Osječko-baranjska županija |
27 | DARUVAR | 00671 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
28 | DAVOR | 00680 | Brodsko-posavska županija |
29 | DEKANOVEC | 06033 | Međimurska županija |
30 | DEŽANOVAC | 00710 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
31 | DOMAŠINEC | 00752 | Međimurska županija |
32 | DONJA DUBRAVA | 00787 | Međimurska županija |
33 | DONJA MOTIČINA | 05762 | Osječko-baranjska županija |
34 | DONJI ANDRIJEVCI | 00817 | Brodsko-posavska županija |
35 | DONJI KRALJEVEC | 00825 | Međimurska županija |
36 | DONJI MIHOLJAC | 00868 | Osječko-baranjska županija |
37 | DRAGALIĆ | 05681 | Brodsko-posavska županija |
38 | DRAGANIĆ | 00906 | Karlovačka županija |
39 | DRAŽ | 00914 | Osječko-baranjska županija |
40 | DRENJE | 00949 | Osječko-baranjska županija |
41 | DRNJE | 00965 | Koprivničko-križevačka županija |
42 | DUBRAVA | 00973 | Zagrebačka županija |
43 | DUBRAVICA | 05495 | Zagrebačka županija |
44 | DUGA RESA | 00990 | Karlovačka županija |
45 | DUGO SELO | 01015 | Zagrebačka županija |
46 | ĐAKOVO | 01031 | Osječko-baranjska županija |
47 | ĐELEKOVEC | 01040 | Koprivničko-križevačka županija |
48 | ĐURĐENOVAC | 01066 | Osječko-baranjska županija |
49 | ĐURĐEVAC | 01074 | Koprivničko-križevačka županija |
50 | FERIČANCI | 01163 | Osječko-baranjska županija |
51 | GARČIN | 01180 | Brodsko-posavska županija |
52 | GAREŠNICA | 01198 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
53 | GLINA | 01210 | Sisačko-moslavačka županija |
54 | GOLA | 01228 | Koprivničko-križevačka županija |
55 | GORNJA RIJEKA | 06181 | Koprivničko-križevačka županija |
56 | GORNJI BOGIĆEVCI | 01279 | Brodsko-posavska županija |
57 | GORNJI KNEGINEC | 01295 | Varaždinska županija |
58 | GRAD ZAGREB | 01333 | Grad Zagreb |
59 | GRADEC | 01350 | Zagrebačka županija |
60 | GRUBIŠNO POLJE | 01392 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
61 | GVOZD | 05100 | Sisačko-moslavačka županija |
62 | HERCEGOVAC | 01449 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
63 | HLEBINE | 01457 | Koprivničko-križevačka županija |
64 | HRVATSKA DUBICA | 01490 | Sisačko-moslavačka županija |
65 | HRVATSKA KOSTAJNICA | 01503 | Sisačko-moslavačka županija |
66 | ILOK | 01546 | Vukovarsko-srijemska županija |
67 | IVANIĆ-GRAD | 01589 | Zagrebačka županija |
68 | IVANSKA | 01619 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
69 | JAGODNJAK | 06092 | Osječko-baranjska županija |
70 | JAKOVLJE | 01635 | Zagrebačka županija |
71 | JAKŠIĆ | 01643 | Požeško-slavonska županija |
72 | JALŽABET | 01651 | Varaždinska županija |
73 | JASENOVAC | 01686 | Sisačko-moslavačka županija |
74 | JASTREBARSKO | 01694 | Zagrebačka županija |
75 | KALINOVAC | 05592 | Koprivničko-križevačka županija |
76 | KAPELA | 01767 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
77 | KARLOVAC | 01791 | Karlovačka županija |
78 | KLAKAR | 01856 | Brodsko-posavska županija |
79 | KLINČA SELA | 01902 | Zagrebačka županija |
80 | KLOŠTAR IVANIĆ | 01937 | Zagrebačka županija |
81 | KLOŠTAR PODRAVSKI | 01945 | Koprivničko-križevačka županija |
82 | KNEŽEVI VINOGRADI | 01953 | Osječko-baranjska županija |
83 | KONČANICA | 01996 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
84 | KONJŠČINA | 02003 | Krapinsko-zagorska županija |
85 | KOPRIVNICA | 02011 | Koprivničko-križevačka županija |
86 | KOPRIVNIČKI BREGI | 02020 | Koprivničko-križevačka županija |
87 | KOPRIVNIČKI IVANEC | 02038 | Koprivničko-križevačka županija |
88 | KOŠKA | 02054 | Osječko-baranjska županija |
89 | KOTORIBA | 02062 | Međimurska županija |
90 | KRALJEVEC NA SUTLI | 02089 | Krapinsko-zagorska županija |
91 | KRAPINSKE TOPLICE | 02127 | Krapinsko-zagorska županija |
92 | KRAŠIĆ | 05339 | Zagrebačka županija |
93 | KRAVARSKO | 05452 | Zagrebačka županija |
94 | KRIŽ | 02135 | Zagrebačka županija |
95 | KRIŽEVCI | 02143 | Koprivničko-križevačka županija |
96 | KRNJAK | 02160 | Karlovačka županija |
97 | KUTINA | 02208 | Sisačko-moslavačka županija |
98 | LASINJA | 02259 | Karlovačka županija |
99 | LEGRAD | 02275 | Koprivničko-križevačka županija |
100 | LEKENIK | 02283 | Sisačko-moslavačka županija |
101 | LEVANJSKA VAROŠ | 02305 | Osječko-baranjska županija |
102 | LIPIK | 02313 | Požeško-slavonska županija |
103 | LIPOVLJANI | 02321 | Sisačko-moslavačka županija |
104 | LOVAS | 02399 | Vukovarsko-srijemska županija |
105 | LUDBREG | 02445 | Varaždinska županija |
106 | LUKA | 05487 | Zagrebačka županija |
107 | MAČE | 02488 | Krapinsko-zagorska županija |
108 | MAGADENOVAC | 05789 | Osječko-baranjska županija |
109 | MAJUR | 05550 | Sisačko-moslavačka županija |
110 | MALA SUBOTICA | 02500 | Međimurska županija |
111 | MALI BUKOVEC | 02518 | Varaždinska županija |
112 | MARIJA GORICA | 05398 | Zagrebačka županija |
113 | MARIJANCI | 02577 | Osječko-baranjska županija |
114 | MARKUŠICA | 06106 | Vukovarsko-srijemska županija |
115 | MARTIJANEC | 00850 | Varaždinska županija |
116 | MARTINSKA VES | 02593 | Sisačko-moslavačka županija |
117 | MIKLEUŠ | 02666 | Virovitičko-podravska županija |
118 | MOLVE | 02704 | Koprivničko-križevačka županija |
119 | MURSKO SREDIŠĆE | 02763 | Međimurska županija |
120 | NAŠICE | 02780 | Osječko-baranjska županija |
121 | NEDELIŠĆE | 02798 | Međimurska županija |
122 | NETRETIĆ | 02810 | Karlovačka županija |
123 | NOVA BUKOVICA | 02836 | Virovitičko-podravska županija |
124 | NOVA GRADIŠKA | 02844 | Brodsko-posavska županija |
125 | NOVA KAPELA | 02852 | Brodsko-posavska županija |
126 | NOVA RAČA | 02879 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
127 | NOVIGRAD PODRAVSKI | 02925 | Koprivničko-križevačka županija |
128 | NOVO VIRJE | 05614 | Koprivničko-križevačka županija |
129 | NOVSKA | 02933 | Sisačko-moslavačka županija |
130 | NUŠTAR | 02941 | Vukovarsko-srijemska županija |
131 | OPRISAVCI | 03034 | Brodsko-posavska županija |
132 | OREHOVICA | 06050 | Međimurska županija |
133 | ORIOVAC | 03093 | Brodsko-posavska županija |
134 | ORLE | 05428 | Zagrebačka županija |
135 | OROSLAVJE | 03115 | Krapinsko-zagorska županija |
136 | OSIJEK | 03123 | Osječko-baranjska županija |
137 | OTOK | 05355 | Vukovarsko-srijemska županija |
138 | PETERANEC | 03247 | Koprivničko-križevačka županija |
139 | PETLOVAC | 03255 | Osječko-baranjska županija |
140 | PETRINJA | 03280 | Sisačko-moslavačka županija |
141 | PISAROVINA | 03310 | Zagrebačka županija |
142 | PITOMAČA | 03328 | Virovitičko-podravska županija |
143 | PLETERNICA | 03344 | Požeško-slavonska županija |
144 | PODCRKAVLJE | 03387 | Brodsko-posavska županija |
145 | PODGORAČ | 03409 | Osječko-baranjska županija |
146 | PODRAVSKA MOSLAVINA | 02712 | Osječko-baranjska županija |
147 | PODRAVSKE SESVETE | 06165 | Koprivničko-križevačka županija |
148 | PODTUREN | 03425 | Međimurska županija |
149 | POKUPSKO | 05444 | Zagrebačka županija |
150 | POPOVAC | 03468 | Osječko-baranjska županija |
151 | POPOVAČA | 03476 | Sisačko-moslavačka županija |
152 | PRESEKA | 03565 | Zagrebačka županija |
153 | PRIBISLAVEC | 06203 | Međimurska županija |
154 | PRIVLAKA | 05835 | Vukovarsko-srijemska županija |
155 | PUŠĆA | 03620 | Zagrebačka županija |
156 | RAKOVEC | 05363 | Zagrebačka županija |
157 | REŠETARI | 03727 | Brodsko-posavska županija |
158 | ROVIŠĆE | 03751 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
159 | RUGVICA | 3760 | Zagrebačka županija |
160 | SATNICA ĐAKOVAČKA | 03816 | Osječko-baranjska županija |
161 | SEVERIN | 05622 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
162 | SIBINJ | 03883 | Brodsko-posavska županija |
163 | SISAK | 03913 | Sisačko-moslavačka županija |
164 | SLATINA | 03956 | Virovitičko-podravska županija |
165 | SLAVONSKI BROD | 03964 | Brodsko-posavska županija |
166 | SOPJE | 04073 | Virovitičko-podravska županija |
167 | STARA GRADIŠKA | 04120 | Brodsko-posavska županija |
168 | STARI JANKOVCI | 04146 | Vukovarsko-srijemska županija |
169 | STARI MIKANOVCI | 04154 | Vukovarsko-srijemska županija |
170 | STARO PETROVO SELO | 04189 | Brodsko-posavska županija |
171 | STRAHONINEC | 06068 | Međimurska županija |
172 | SUHOPOLJE | 04243 | Virovitičko-podravska županija |
173 | SUNJA | 04260 | Sisačko-moslavačka županija |
174 | SVETA NEDELJA | 04367 | Zagrebačka županija |
175 | SVETI ĐURĐ | 04375 | Varaždinska županija |
176 | SVETI IVAN ZELINA | 04294 | Zagrebačka županija |
177 | SVETI IVAN ŽABNO | 04391 | Koprivničko-križevačka županija |
178 | SVETI KRIŽ ZAČRETJE | 04308 | Krapinsko-zagorska županija |
179 | SVETI MARTIN NA MURI | 04413 | Međimurska županija |
180 | SVETI PETAR OREHOVEC | 04421 | Koprivničko-križevačka županija |
181 | ŠANDROVAC | 05649 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
182 | ŠENKOVEC | 06084 | Međimurska županija |
183 | ŠODOLOVCI | 06149 | Osječko-baranjska županija |
184 | ŠPIŠIĆ BUKOVICA | 04499 | Virovitičko-podravska županija |
185 | ŠTEFANJE | 04502 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
186 | ŠTITAR | 06289 | Vukovarsko-srijemska županija |
187 | TOPUSKO | 04570 | Sisačko-moslavačka županija |
188 | TORDINCI | 04588 | Vukovarsko-srijemska županija |
189 | TRNAVA | 04618 | Osječko-baranjska županija |
190 | TRNOVEC BARTOLOVEČKI | 04626 | Varaždinska županija |
191 | TRPINJA | 04642 | Vukovarsko-srijemska županija |
192 | TUHELJ | 04669 | Krapinsko-zagorska županija |
193 | VALPOVO | 04715 | Osječko-baranjska županija |
194 | VARAŽDIN | 04723 | Varaždinska županija |
195 | VELIKA GORICA | 05410 | Zagrebačka županija |
196 | VELIKA KOPANICA | 04766 | Brodsko-posavska županija |
197 | VELIKA LUDINA | 04774 | Sisačko-moslavačka županija |
198 | VELIKA PISANICA | 04782 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
199 | VELIKA TRNOVITICA | 05657 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
200 | VELIKI BUKOVEC | 05584 | Varaždinska županija |
201 | VELIKI GRĐEVAC | 04804 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
202 | VELIKO TRGOVIŠĆE | 04812 | Krapinsko-zagorska županija |
203 | VELIKO TROJSTVO | 04839 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
204 | VIDOVEC | 04847 | Varaždinska županija |
205 | VILJEVO | 04855 | Osječko-baranjska županija |
206 | VINKOVCI | 04871 | Vukovarsko-srijemska županija |
207 | VIRJE | 04901 | Koprivničko-križevačka županija |
208 | VIROVITICA | 04910 | Virovitičko-podravska županija |
209 | VISOKO | 04936 | Varaždinska županija |
210 | VLADISLAVCI | 05797 | Osječko-baranjska županija |
211 | VOĐINCI | 05843 | Vukovarsko-srijemska županija |
212 | VOJNIĆ | 05037 | Karlovačka županija |
213 | VRATIŠINEC | 05045 | Međimurska županija |
214 | VRBJE | 05061 | Brodsko-posavska županija |
215 | VRBOVEC | 05088 | Zagrebačka županija |
216 | ZABOK | 05193 | Krapinsko-zagorska županija |
217 | ZAPREŠIĆ | 05436 | Zagrebačka županija |
218 | ZDENCI | 05240 | Virovitičko-podravska županija |
219 | ZLATAR BISTRICA | 05274 | Krapinsko-zagorska županija |
220 | ZRINSKI TOPOLOVAC | 05665 | Bjelovarsko-bilogorska županija |
221 | ŽAKANJE | 05304 | Karlovačka županija |
Tablica 2. Popis područja ekološke mreže RH na kojima je cilj očuvanje ptice kosac (Crex crex)
KOD* | NAZIV PODRUČJA |
HR1000029 | Cetina |
HR1000004 | Donja Posavina |
HR1000019 | Gorski kotar i sjeverna Lika |
HR1000021 | Lička krška polja |
HR1000020 | NP Plitvička jezera** |
HR1000040 | Papuk |
HR1000001 | Pokupski bazen |
HR1000003 | Turopolje |
HR1000018 | Učka i Ćićarija |
HR1000022 | Velebit |
* Prema Uredbi o ekološkoj mreži (»Narodne novine«, br. 124/2013 i 105/2015)
** Osim poljoprivrednih površina koje su u ARKOD sustavu označene kao prihvatljive površine za provođenje mjere za zaštitu leptira (operacija 10.1.5. i operacija 70.02.02.)
Tablica 3. Popis područja ekološke mreže RH na kojima su ciljevi očuvanje vrste leptira veliki livadni plavac (Phengaris teleius) (= Maculinea teleius), zagasiti livadni plavac (Phengaris nausithous) (= Maculinea nausithous) i močvarni okaš (Coenonympha oedippus) te su stanište močvarnog plavca (Phengaris alcon alcon) (= Maculinea alcon alcon)
* Prema Uredbi o ekološkoj mreži (»Narodne novine«, br. 124/2013 i 105/2015)
** Osim poljoprivrednih površina koje su u ARKOD sustavu označene kao prihvatljive površine za provođenje mjere za zaštitu ptice kosac (operacija 10.1.4. i operacija 70.02.01.)
KOD* | NAZIV PODRUČJA |
HR2001220 | Livade uz potok Injaticu |
HR2001305 | Zvečevo |
HR5000020 | Nacionalni park Plitvička jezera** |
HR2001409 | Livade uz Bednju II |
KOD* | NAZIV PODRUČJA |
HR2000672 | Zovje |
HR2001346 | Međimurje |
HR2001347 | Donje Međimurje |
KOD* | NAZIV PODRUČJA |
HR2000368 | Peteranec |
HR2000672 | Zovje |
HR2001346 | Međimurje |
HR2001347 | Donje Međimurje |
HR2001409 | Livade uz Bednju II |
KOD* | NAZIV PODRUČJA |
HR2000544 | Vlažne livade uz potok Malinska |
HR2000619 | Mirna i šire područje Butonige |
HR2000545 | Vlažne livade kod Marušića |
HR2000546 | Vlažne livade uz Jugovski potok (Štrcaj) |
HR2000543 | Vlažne livade uz potok Bračana (Žonti) |
HR2001015 | Pregon |
Tablica 4. Popis biljnih vrsta i udjela sjemena u smjesi (na osnovi 10 kg) za uspostavu cvjetnog pojasa u jesenskom roku sjetve
Porodica | Latinski naziv biljne vrste | Hrvatski naziv biljne vrste | Razdoblje cvatnje | Količina (kg) |
Boraginaceae | Phacelia tanacetifolia | facelija | od svibnja do lipnja | 1,0 |
Brassicaceae | Sinapis alba | bijela gorušica | od lipnja do kolovoza | 0,5 |
Fabaceae | Medicago sativa | lucerna | od lipnja do rujna | 1,0 |
Onobrychis viciifolia | esparzeta | od lipnja do kolovoza | 2,5 | |
Trifolium incarnatum | inkarnatka | od svibnja do lipnja | 1,0 | |
Trifolium pratense | crvena djetelina | od svibnja do rujna | 2,0 | |
Trifolium repens | bijela djetelina | od svibnja do rujna | 0,5 | |
Vicia villosa | ozima grahorica | od lipnja do rujna | 1,5 |
Tablica 4.a Popis biljnih vrsta i udjela sjemena u smjesi (na osnovi 10 kg) za uspostavu cvjetnog pojasa u proljetnom roku sjetve
Porodica | Latinski naziv biljne vrste | Hrvatski naziv biljne vrste | Razdoblje cvatnje | Količina (kg) |
Asteraceae | Heliantus annuus | suncokret | od srpnja do kolovoza | 0,5 |
Boraginaceae | Phacelia tanacetifolia | facelija | od svibnja do lipnja | 1,0 |
Brassicaceae | Sinapis alba | bijela gorušica |
od lipnja do kolovoza | 0,5 |
Fabaceae | Lotus corniculatus | miljkita | od lipnja do kolovoza | 1,0 |
Onobrychis viciifolia | esparzeta | od lipnja do kolovoza | 1,5 | |
Trifolium incarnatum | inkarnatka | od svibnja do lipnja | 1,0 | |
Trifolium pratense | crvena djetelina | od svibnja do rujna | 2,0 | |
Trifolium repens | bijela djetelina |
od svibnja do rujna | 1,0 | |
Polygonaceae | Fagopyrum esculentum | heljda | od 15. svibnja do lipnja | 1,5 |
Tablica 4.b Popis biljnih vrsta i udjela sjemena u smjesi za uspostavu travnog pojasa
Porodica | Latinski naziv biljne vrste | Hrvatski naziv biljne vrste | Udio |
Poaceae | Dactylis glomerata | Klupčasta oštrica | 30 % |
Festuca arundinacea | Vlasulja trstikasta | 15 % | |
Festuca pratensis | Vlasulja livadna | 25 % | |
Festuca rubra | Vlasulja nacrvena | 18 % | |
Phleum pratense | Mačji repak | 10 % | |
Deschampsia caespitosa | Oštrica busolika | 2 % (vlažna tla) | |
Lolium multiflorum | Talijanski ljulj | 2 % (suha tla) |
Tablica 5. Popis ugroženih izvornih i zaštićenih pasmina domaćih životinja uz navedenu dob kada IZP životinja postaje spolno zrela
Vrsta | Pasmina | Spolna zrelost u mjesecima |
Goveda | Buša | 8 |
Istarsko govedo | 8 | |
Slavonsko srijemski podolac | 8 | |
Svinje | Crna slavonska | 6 |
Turopoljska | 6 | |
Banijska šara | 7 | |
Ovce | Istarska ovca | 8 |
Creska ovca | 9 | |
Krčka ovca | 9 | |
Paška ovca | 7 | |
Dubrovačka ruda | 7 | |
Lička pramenka | 7 | |
Dalmatinska pramenka | 7 | |
Cigaja | 8 | |
Rapska ovca | 8 | |
Koze | Hrvatska šarena koza | 7 |
Hrvatska bijela koza | 7 | |
Istarska koza | 6 | |
Perad | Zagorski puran | 9 |
Kokoš hrvatica | 5 | |
Konji | Hrvatski hladnokrvnjak | 12 |
Hrvatski posavac | 12 | |
Međimurski konj | 12 | |
Lipicanac | 12 | |
Magarci | Istarski magarac | 12 |
Primorsko-dinarski magarac | 12 | |
Sjeverno-jadranski magarac | 12 |
Tablica 6. Iznosi potpore
Kod operacije/Intervencije | Naziv operacije/Intervencije | Iznos €/ha* |
70.02.01 | Zaštita ptice kosca | 254,00 |
70.02.02 | Zaštita leptira na trajnim travnjacima | |
Močvarni okaš | 338,00 | |
Veliki livadni plavac, Zagasiti livadni plavac i Močvarni plavac | 277,00 | |
70.02.03. | Uspostava poljskih traka | |
70.02.03.01. | Uspostava cvjetne trake | 985,74* |
70.02.03.02. | Uspostava travne trake | 898,59* |
70.08.01. | Održavanje ekstenzivnih voćnjaka | 450,00 |
70.08.02. | Očuvanje ekstenzivnih maslinika | 804,00 |
70.07.01. | Očuvanje suhozida | 0,74** |
70.07.02. | Očuvanje živica | 0,36** |
70.01.01 | Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki | 293,00 |
70.01.02 | Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima | 359,73 |
70.01.03. | Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada | 373,33 |
70.04. | Ekološki uzgoj (Prijelaz/Održavanje) | |
Višegodišnji nasadi: | ||
– orah i lijeska | 516 | |
– masline i vinova loza | 754 | |
– ostale voćne vrste | 1.074 | |
Oranice | 235 | |
Povrće | 480 | |
Trajni travnjaci | 157 | |
71.01.01. | Plaćanja u gorsko-planinskim područjima – GPP | 190,00 |
71.01.02. | Plaćanja u područjima sa značajnim prirodnim ograničenjima – ZPO | 132,00 |
71.01.03. | Plaćanja u područjima s posebnim ograničenjima – PPO | 79,00 |
* Kod operacije 70.02.03. iznos se odnosi na hektar uspostavljene cvjetne/travne trake
** Kod operacija 70.07.01. i 70.07.02. iznos se odnosi na metar dužni suhozida ili živice
Kod Intervencije | Naziv Intervencije | Iznos €/UG |
70.03. | Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja | |
Buša | 397, 33 | |
Istarsko govedo | 445,08 | |
Slavonsko srijemski podolac | 430,14 | |
Crna slavonska svinja | 267,69 | |
Turopoljska svinja | 289,03 | |
Banijska šara svinja | 269,34 | |
Istarska ovca | 170,15 | |
Creska ovca | 233,06 | |
Krčka ovca | 228,85 | |
Paška ovca | 219,51 | |
Dubrovačka ruda | 264,25 | |
Lička pramenka | 250,43 | |
Dalmatinska pramenka | 224,71 | |
Cigaja | 209,16 | |
Rapska ovca | 258,02 | |
Hrvatska šarena koza | 228,66 | |
Hrvatska bijela koza | 216,62 | |
Istarska koza | 212,58 | |
Zagorski puran | 371,11 | |
Kokoš hrvatica | 370,76 | |
Hrvatski hladnokrvnjak | 396,32 | |
Hrvatski posavac | 404,98 | |
Međimurski konj | 502,04 | |
Lipicanac | 387,11 | |
Istarski magarac | 304,97 | |
Primorsko-dinarski magarac | 230,95 | |
Sjeverno-jadranski magarac | 275,97 |
Tablica 6.a Iznosi potpore za Intervenciju 70.06.
Plaćanja za dobrobit životinja u govedarstvu | |||
Kategorija | Područje dobrobiti |
Zahtjev | Iznos €/UG |
MLIJEČNE KRAVE | Poboljšana hranidba – OBA ZAHTJEVA SU OBAVEZNA, moraju se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za Poboljšane uvjete smještaja ili Pristup na otvoreno | Plan hranidbe | 5,79 ali najviše 579,00 € po MIBPG-u za kategoriju mliječne krave |
Kontrola plijesni i toksina | 4,93 | ||
Poboljšani uvjeti smještaja | Povećanje podne površine za 10 % | 57,16 | |
Obogaćivanje ležišta | 128,37 | ||
Pristup na otvoreno |
Držanje na ispaši | 34,06 | |
Ispust | 52,10 | ||
RASPLODNE JUNICE | Poboljšana hranidba – OBA ZAHTJEVA SU OBAVEZNA, moraju se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za Poboljšane uvjete smještaja ili Pristup na otvoreno | Plan hranidbe | 5,79 ali najviše 579,00 € po MIBPG-u za kategoriju rasplodne junice |
Kontrola plijesni i toksina | 4,93 | ||
Poboljšani uvjeti smještaja | Povećanje podne površine za 10 % | 33,48 | |
Obogaćivanje ležišta | 155,96 | ||
Pristup na otvoreno |
Držanje na ispaši | 55,89 | |
Ispust | 64,20 | ||
JUNAD | Poboljšana hranidba mora se kombinirati s najmanje jednim zahtjevom za Poboljšane uvjete smještaja | Plan hranidbe | 5,79 ali najviše 579,00 € po MIBPG-u za kategoriju junad |
Poboljšani uvjeti smještaja | Povećanje podne površine za 10 % | 36,21 | |
Obogaćivanje ležišta | 150,61 | ||
TELAD | Poboljšana hranidba – mora se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za Poboljšane uvjete smještaja ili Pristup na otvoreno | Plan hranidbe | 5,79 ali najviše 579,00 € po MIBPG-u za kategoriju telad |
Poboljšani uvjeti smještaja | Povećanje podne površine za 10 % | 17,05 | |
Obogaćivanje ležišta | 46,51 | ||
Pristup na otvoreno |
Telad mora imati pristup ispustu iz staje ili se mora držati u natkrivenim boksovima s vanjskim prostorom | 112,95 | |
Plaćanja za dobrobit životinja u svinjogojstvu | |||
Kategorija | Područje dobrobiti | Zahtjev | Iznos €/UG |
ODBIJENA PRASAD | Poboljšana skrb – Korisnik ostvaruje potporu ako kombinira ovaj zahtjev s područjem dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja | Sprječavanje oštećivanja repova | 20,77 |
Poboljšani uvjeti smještaja – Korisnik ostvaruje potporu ako ispuni oba zahtjeva | Povećanje podne površine za 15 % | 24,12 | |
Obogaćivanje ležišta | 39,07 | ||
KRMAČE I NAZIMICE | Poboljšana hranidba – OBA ZAHTJEVA SU OBAVEZNA, moraju se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za Poboljšanu skrb ili Poboljšane uvjete smještaja ili Pristup na otvoreno | Plan hranidbe | 5,79 ali najviše 579,00 € po MIBPG-u za kategoriju krmače i nazimice |
Kontrola plijesni i mikotoksina | 19,74 | ||
Poboljšana skrb | Poboljšani uvjeti prasenja | 29,54 | |
Poboljšana skrb u prasilištu | 30,32 | ||
Smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima pojačanim protokom zraka | 46,04 | ||
Smanjenje toplinskog stresa u ljetnim mjesecima raspršivanjem vode | 22,44 | ||
Poboljšani uvjeti smještaja – Zahtjev Povećanje podne površine za 15% mora se kombinirati s jednim od zahtjeva za smanjenje toplinskog stresa ili zahtjevom za obogaćivanje ležišta | Povećanje podne površine za 15 % | 84,18 | |
Obogaćivanje ležišta | 54,00 | ||
Pristup na otvoreno | Pristup ispustu | 84,66 | |
SVINJE ZA TOV | Poboljšana skrb – Korisnik ostvaruje potporu ako kombinira ovaj zahtjev s područjem dobrobiti Poboljšani uvjeti smještaja | Sprječavanje oštećivanja repova | 6,09 |
Poboljšani uvjeti smještaja – Korisnik ostvaruje potporu ako ispuni oba zahtjeva | Povećanje podne površine za 15 % | 12,77 | |
Obogaćivanje ležišta | 40,50 | ||
Pristup na otvoreno | Pristup ispustu | 23,16 | |
Plaćanje za dobrobit životinja u peradarstvu | |||
Kategorija | Područje dobrobiti | Zahtjev | Iznos €/UG |
BROJLERI | Poboljšana skrb | Poboljšana skrb za jednodnevne piliće | 1,30 |
Poboljšani uvjeti smještaja | Smanjena gustoća naseljenosti | 19,94 | |
NESILICE | Poboljšana skrb – mora se kombinirati sa jednim od prva tri zahtjeva za poboljšane uvjete smještaja | Zabranjeno skraćivanje kljunova | 23,13 |
Poboljšani uvjeti smještaja – može se odabrati samo jedan zahtjev | Povećanje podne površine za 10 % | 40,44 | |
Smanjena gustoća naseljenosti | |||
Smanjen broj nesilica po gnijezdu | |||
Dodatne prečke | 0,32 | ||
PURANI | Poboljšana skrb | Poboljšana skrb za jednodnevne puriće | 0,69 |
Poboljšani uvjeti smještaja | Smanjena gustoća naseljenosti | 32,62 | |
Pristup na otvoreno | Povećanje površine ispusta | 7,75 | |
Plaćanje za dobrobit životinja u kozarstvu | |||
Kategorija | Područje dobrobiti | Zahtjev | Iznos €/UG |
KOZE | Poboljšana hranidba – mora se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za Poboljšane uvjete smještaja ili Pristup na otvoreno | Plan hranidbe | 5,79 ali najviše 579,00 € po MIBPG-u za kategoriju koze |
Poboljšani uvjeti smještaja | Povećanje podne površine za 10 % za koze u proizvodnji mlijeka | 134,95 | |
Povećanje podne površine za 10 % za koze u proizvodnji mesa | 75,64 | ||
Pristup na otvoreno | Držanje na ispaši | 79,30 | |
Pristup ispustu | 40,76 | ||
Plaćanje za dobrobit životinja u ovčarstvu | |||
Kategorija | Područje dobrobiti | Zahtjev | Iznos €/UG |
OVCE | Poboljšana hranidba – mora se kombinirati s najmanje jednim od zahtjeva za Poboljšane uvjete smještaja ili Pristup na otvoreno | Plan hranidbe | 5,79 ali najviše 579,00 € po MIBPG – u za kategoriju ovce |
Poboljšani uvjeti smještaja | Povećanje podne površine za 10 % za ovce u proizvodnji mlijeka | 94,50 | |
Povećanje podne površine za 10 % za ovce u proizvodnji mesa | 28,77 | ||
Pristup na otvoreno | Držanje na ispaši | 79,30 | |
Pristup ispustu | 40,76 |
Tablica 7. Ugrožene izvorne i tradicijske voćne vrste
Br. | Vrsta | Sorta |
1. | JABUKA – Malus domestica Borkh. |
SLAVONSKA SRČIKA, ZELENIKA, BAUMANOVA RENETA, BJELIČNIK, BOBOVEC, BOSKOP, BOŽIĆNICA, CAREVIĆ RUDOLF, FRANCUSKA KOŽARA, GRAVENSTEIN, JAMES GRIEVE, KANADA, KARDINAL, KRIVOPETELJKA, LIJEPOCVJETKA, LONDON PEPPING, MAŠANKA, ONTARIO, OVČJI NOS, RIMSKA LJEPOTICA, SIVA JESENSKA RENETA, SLAVA SVIJETA, ŠAMPANJKA, ZLATNA ZIMSKA PARMENKA, ANANAS RENETA, RIBSTON PEPPING, ZIMSKA BANANA, ADAMOVKA, MEĐIMURSKA KLOPČENKA, CRVENA JESENSKA REBRAČA, BIJELA ZIMSKA REBRAČA, ŠARLAMOVSKI, BATULENKA, CITRONKA, COX’S ORANGE PIPPIN, CRVENI ASTRAHAN, ENGLESKA KOŽARA, FUNTAČA, HERBERTOVA RENETA, IVANLIJA, JONATHAN, KANDIL SINAP, KOSMATICA, PARADIJA, PETROVKA SLASTICA, VOŠTENKA »Ostale tradicionalne sorte cijepljenje na sjemenjake« |
2. | KRUŠKA – Pyrus communis L. |
TEPKA, DRUAROVA, MARGARETA MARIJA, ZIMSKA PASTRVKA, LUBENIČARKA, BADNJARKA, CITRONKA, GALONKA, KRASANKA, LIJEPA LUJZA, MOŠTARICA ILI MOŠTENKA, PETROVKA, ROKOVICA, STRŠLJENKA »Ostale tradicionalne sorte cijepljenje na sjemenjake« |
3. | TREŠNJA – Prunus avium L. | DENISENOVA ŽUTA, DROGANOVA ŽUTA, VOLOVSKO SRCE OKIĆKA, ŠNAJDEROVA KASNA, KUTJEVAČKA CRNA, GOMILIČKA, STONSKA, TUGARKA, LOVRANSKA, MAJSKA RANA |
4. | ŠLJIVA – Prunus domestica L. i Prunus domestica L. subsp. insititia (L.) C. K. Schneid | BISTRICA, GROF ALTAN RINGLO, VELIKI ZELENI RINGLO, ERSINGERSKA RANA, BIJELA SITNA, BIJELA KASNA MIRISAVA, BIJELICA, BIJELICA JAJARA, BRDAKLIJA, CERIĆANKA, DEBELJARA, KAMENJARA, MANDALENKA, MOTIČANKA, PASJARA, PINTARA, RUŽICA, TORGULJA BIJELA, TORGULJA PLAVA, TRNOVAČA, TURKINJA, VALPOVKA, TALIJANKA |
5. | DUNJA – Cydonia oblonga L. | VRANSKA, LESKOVAČKA |
6. | BRESKVA – Prunus persica (L.) Batsch | VINOGRADARSKA BRESKVA |
7. | MARELICA – Prunus armeniaca L. | MAĐARSKA NAJBOLJA, ČAČANSKO ZLATO, PRIRODNE SELEKCIJE |
8. | VIŠNJA – Prunus cerasus L. | SELEKCIJE OBLAČINSKE, MARASKA |
9. | ORAH – Juglans regia L. | |
10. | DUD – Morus sp. | CRNI DUD (Morus nigra), CRVENI DUD (Morus rubra), BIJELI DUD (Morus alba) |
11. | MJEŠOVITI VOĆNJAK |
Tablica 8.a Umanjenja za kršenja obveza kod IAKS mjera ruralnog razvoja, osim za intervenciju 70.06. Plaćanja za dobrobit životinja
Opseg | Ozbiljnost | Trajanje | Umanjenje za prvo kršenje % | Umanjenje za prvo ponavljanje % | Umanjenje za drugo ponavljanje % | Umanjenje za treće ponavljanje % |
Na intervenciju/operaciju | Mala | Popravljivo | 15 | 30 | 45 | 100 |
Srednja | Popravljivo | 30 | 50 | 90 | 100 | |
Velika | Popravljivo | 50 | 100 | 100 | 100 | |
Trajno | 100 | 100 | 100 | 100 | ||
Na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo | 15 | 30 | 45 | 100 |
Srednja | Popravljivo | 30 | 50 | 90 | 100 | |
Velika | Popravljivo | 50 | 100 | 100 | 100 | |
Trajno | 100 | 100 | 100 | 100 |
Tablica 8.b Umanjenja za kršenja obveza za intervencije Eko shema
Opseg | Ozbiljnost | Trajanje | Umanjenje za kršenje % |
Na intervenciju/operaciju | Mala | Popravljivo | 15 |
Srednja | Popravljivo | 30 | |
Velika | Popravljivo | 50 | |
Trajno | 100 | ||
Na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo | 15 |
Srednja | Popravljivo | 30 | |
Velika | Popravljivo | 50 | |
Trajno | 100 |
Tablica 9. Autohtone ili udomaćene vrste grmlja i drveća
Hrvatski naziv | Latinski naziv |
Pasja ruža | Rosa canina |
Grab | Carpinus betulus |
Crna bazga | Sambucus nigra |
Drijenak | Cornus mas |
Svibovina | Cornus sanguinea |
Trnina | Prunus spinosa |
Divlja trešnja | Prunus avium |
Sremza | Prunus padus |
Crveni glog | Crategus monogyna |
Bijeli glog | Crategus oxyacantha |
Obična kurika | Euonymus europea |
Mukinja | Sorbus aria |
Jarebika | Sorbus aucuparia |
Crvena kozja krv | Lonicera xylosteum |
Tablica 10. Kombinacije i iznosi potpora za intervencije 70.01., 70.02., 70.04., 70.07. i 70.08.
Broj kombinacije |
Kombinacije i iznosi potpora za intervencije 70.01., 70.02., 70.04., 70.07. i 70.08. |
1 |
70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki + 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima Iznos potpore 293 EUR/ha + 359,73 EUR/ha |
2 |
70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki + 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada Iznos potpore 293 EUR/ha + 373,33 EUR/ha |
3 |
70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima + 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada Iznos potpore 359,73 EUR/ha + 373,33 EUR/ha |
4 |
70.04. Ekološki uzgoj (skupina usjeva trajni travnjaci) + 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) Iznos potpore 157 EUR/ha + 254 EUR/ha |
5 |
70.04. Ekološki uzgoj (skupina usjeva trajni travnjaci) + 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima Iznos potpore 157 EUR/ha + močvarni okaš (Coenonympha oedippus) 338 EUR/ha Iznos potpore 157 EUR/ha + veliki livadni plavac (Phengaris teleius), zagasiti livadni plavac (Phengaris nausithous) i močvarni plavac (Phengaris alcon alcon) 277 EUR/ha |
6 |
70.04. Ekološki uzgoj (skupina usjeva oranice) + 70.02.03. Uspostava poljskih traka Iznos potpore 235 EUR/ha + cvjetne trake 985,74 EUR/ha trake Iznos potpore 235 EUR/ha + travne trake 898,59 EUR/ha trake |
7 |
70.04 Ekološki uzgoj (skupina usjeva povrće) + 70.02.03. Uspostava poljskih traka Iznos potpore 480 EUR/ha + cvjetne trake 985,74 EUR/ha trake Iznos potpore 480 EUR/ha + travne trake 898,59 EUR/ha trake |
8 |
70.04. Ekološki uzgoj (skupina usjeva višegodišnji nasadi) + 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki Iznos potpore: Orah i lijeska 516 EUR/ha + 293 EUR/ha Masline i vinova loza 754 EUR/ha + 293 EUR/ha Ostale voćne vrste 1.074 EUR/ha + 293 EUR/ha |
9 |
70.04. Ekološki uzgoj (skupina usjeva višegodišnji nasadi) + 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima Iznos potpore: Orah i lijeska 516 EUR/ha + 359,73 EUR/ha Masline i vinova loza 754 EUR/ha + 359,73 EUR/ha Ostale voćne vrste 1.074 EUR/ha + 359,73 EUR/ha |
10 |
70.04. Ekološki uzgoj (skupina usjeva višegodišnji nasadi) + 70.07.01. Očuvanje suhozida Iznos potpore: Orah i lijeska 516 EUR/ha + 0,74 EUR/m suhozida Masline i vinova loza 754 EUR/ha + 0,74 EUR/m suhozida Ostale voćne vrste 1.074 EUR/ha + 0,74 EUR/m suhozida |
11 |
70.04. Ekološki uzgoj (skupina usjeva višegodišnji nasadi) + 70.07.02. Očuvanje živica Iznos potpore: Orah i lijeska 516 EUR/ha + 0,36 EUR/m živice Masline i vinova loza 754 EUR/ha + 0,36 EUR/m živice Ostale voćne vrste 1.074 EUR/ha + 0,36 EUR/m živice |
12 |
70.04 Ekološki uzgoj (skupina usjeva trajni travnjaci) + 70.07.01. Očuvanje suhozida Iznos potpore: 157 EUR/ha + 0,74 EUR/m suhozida |
13 |
70.04 Ekološki uzgoj (skupina usjeva trajni travnjaci) + 70.07.02. Očuvanje živica Iznos potpore: 157 EUR/ha + 0,36 EUR/m živice |
14 |
70.04 Ekološki uzgoj (skupina usjeva oranice) + 70.07.01. Očuvanje suhozida Iznos potpore: 235 EUR/ha + 0,74 EUR/m suhozida |
15 |
70.04 Ekološki uzgoj (skupina usjeva oranice) + 70.07.02. Očuvanje živica Iznos potpore: 235 EUR/ha + 0,36 EUR/m živice |
16 |
70.04 Ekološki uzgoj (skupina usjeva povrće) + 70.07.01. Očuvanje suhozida Iznos potpore: 480 EUR/ha + 0,74 EUR/m suhozida |
17 |
70.04 Ekološki uzgoj (skupina usjeva povrće) + 70.07.02. Očuvanje živica Iznos potpore: 480 EUR/ha + 0,36 EUR/m živice |
18 |
70.07.01. Očuvanje suhozida + 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) Iznos potpore: 0,74 EUR/m suhozida + 254 EUR/ha |
19 |
70.07.01. Očuvanje suhozida + 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima Iznos potpore: 0,74 EUR/m suhozida + 338 EUR/ha močvarni okaš (Coenonympha oedippus) 0,74 EUR/m suhozida + 277 EUR/ha veliki livadni plavac (Phengaris teleius), zagasiti livadni plavac (Phengaris nausithous) i močvarni plavac (Phengaris alcon alcon) |
20 |
70.07.02. Očuvanje živica + 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) Iznos potpore: 0,36 EUR/m živice + 254 EUR/ha |
21 |
70.07.02. Očuvanje živica + 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima Iznos potpore: 0,36 EUR/m živice + 338 EUR/ha močvarni okaš (Coenonympha oedippus) 0,36 EUR/m živice + 277 EUR/ha veliki livadni plavac (Phengaris teleius), zagasiti livadni plavac (Phengaris nausithous) i močvarni plavac (Phengaris alcon alcon) |
22 |
70.07.01. Očuvanje suhozida + 70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka Iznos potpore: 0,74 EUR/m suhozida + 450 EUR/ha |
23 |
70.07.01. Očuvanje suhozida + 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika Iznos potpore: 0,74 EUR/m suhozida + 804 EUR/ha |
24 |
70.07.02. Očuvanje živica + 70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka Iznos potpore: 0,36 EUR/m živice + 450 EUR/ha |
25 |
70.07.02. Očuvanje živica + 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika Iznos potpore: 0,36 EUR/m živice + 804 EUR/ha |
26 |
70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka + 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki Iznos potpore: 450 EUR/ha + 293 EUR/ha |
27 |
70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika + 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki Iznos potpore: 804 EUR/ha + 293 EUR/ha |
28 |
70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka + 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima Iznos potpore: 450 EUR/ha + 359,73 EUR/ha |
29 |
70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika + 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima Iznos potpore: 804 EUR/ha + 359,73 EUR/ha |
Tablica 11. Moguće kombinacije eko shema
Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina |
31.01. | 31.02. | 31.03. | 31.04. | 31.05. | 31.06. | 31.07. | 31.08. | |||||||||
Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama | Minimalni udio leguminoza od 20% unutar poljoprivrednih površina | Konzervacijska poljoprivreda | Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti (TVPV) (prosjek 243 EUR/ha) | Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima | |||||||||||||
31.04.01. | 31.04.02. | 31.05.01. | 31.05.02. | 31.05.03. | 31.05.04. | 31.07.01. | 31.07.02. | 31.07.03. | |||||||||
ostala područja | područja ranjiva na nitrate | Konvencionalni | kombinacija s 31.04. | ekološki | ekološke pčelinje paše | Brdsko-planinska regija (BP) | Kontinentalna nizinska regija (KON) | Mediteranska regija (MED) | |||||||||
Intervencije Eko sheme | EUR /ha | 62 | 100 | 130 ili 160* | 215 | 169 | 161 | 117 | 119 | 93 | 250 | 255 | 361 | 113 | 250 | ||
31.01. | Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina | 62 | DA (31.02. ili 31.07.) | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA (31.02. ili 31.07.) | DA (31.02. ili 31.07.) | DA (31.02. ili 31.07.) | DA | ||
31.02. | Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima | 100 | DA | DA | |||||||||||||
31.03. | Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina | 130 ili 160* | DA | DA (31.02. ili 31.07.) | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA (31.02. ili 31.07.) | DA (31.02. ili 31.07.) | DA (31.02. ili 31.07.) | DA | ||
31.04. | Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama | 31.04.01. ostala područja | 215 | DA | DA | DA | DA | DA | DA | ||||||||
31.04.02. područja ranjiva na nitrate | 169 | DA | DA | DA | DA | DA | DA | ||||||||||
31.05. | Minimalni udio leguminoza od 20% unutar poljoprivrednih površina | 31.05.01. Konvencionalni | 161 | DA | DA | DA | |||||||||||
31.05.02. kombinacija s 31.04. | 117 | DA | DA | DA | DA | DA | |||||||||||
31.05.03. Ekološki | 119 | DA | DA | DA | DA | DA | |||||||||||
31.05.04. Ekološke pčelinje paše | 93 | DA | DA | DA | DA | DA | |||||||||||
31.06. | Konzervacijska poljoprivreda | 250 | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | |||||||
31.07. | Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti (TVPV) | 31.07.01. Brdsko-planinska regija (BP) | 255 | DA | DA | ||||||||||||
31.07.02. Kontinentalna nizinska regija (KON) | 361 | DA | DA | ||||||||||||||
31.07.03. Mediteranska regija (MED) | 113 | DA | DA | ||||||||||||||
31.08. | Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima | 250 | DA | DA |
Pojašnjenje: * u slučaju da se intervencija 31.03. provodi isključivo na oranicama
Tablica 12. Moguće kombinacije eko shema i klimatsko okolišnih intervencija
MOGUĆE KOMBINACIJE EKO SHEMA I KLIMATSKO OKOLIŠNIH INTERVENCIJA (SP) | 70.01. | 70.02. | 70.04. | 70.07. | 70.08. | ||||||||||||||||
Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim | Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama | Ekološki uzgoj | Očuvanje obilježja krajobraza | Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika | |||||||||||||||||
nasadima | |||||||||||||||||||||
70.01.01. | 70.01.02. | 70.01.03. | 70.02.01. | 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima | 70.02.03. Uspostava poljskih traka | 70.04. 01. / 70.04.07. | 70.04.02. / 70.04.08. | 70.04.03. / 70.04.09. | 70.04.04. / 70.04.10. | 70.04.05. / 70.04.11. | 70.04.06. / 70.04.12. | 70.07.01. | 70.07.02. | 70.08.01 | 70.08.02. | ||||||
Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki | Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima | Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada | Zaštita ptice kosca | Močvarni okaš | Veliki livadni plavac, zagasiti livadni plavac, močvarni plavac | 70.02.03.01. Cvjetne trake | 70.02.03.02. Travne trake | Prijelaz / Održavanje – oranica | Prijelaz / Održavanje – višegodišnji nasadi (orah i lijeska) | Prijelaz / Održavanje – višegodišnji nasadi (masline i vinova loza) | Prijelaz / Održavanje – višegodišnji nasadi (ostale voćne vrste) | Prijelaz / Održavanje – trajni travnjaci | Prijelaz / Održavanje – povrće | Očuvanje suhozida | Očuvanje živica | Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka | Očuvanje ekstenzivnih maslinika | ||||
Intervencije Eko sheme | Iznosi potpora EUR/ha | 293,00 | 359,73 | 373,33 | 254,00 | 338,00 | 277,00 | 985,74 | 898,59 | 235,00 | 516,00 | 754,00 | 1.074,00 | 157,00 | 480,00 | 0,74 EUR/m | 0,36 EUR/m | 450,00 | 804,00 | ||
31.01. | Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina | 62 | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | |
31.02. | Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima | 100 | DA | DA | DA | ||||||||||||||||
31.03. | Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina | 130 ili 160* | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA | |
31.04. | Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama | 31.04.01. ostala područja | 215 | DA | DA | DA – 47,70 | DA -121,41 | DA | DA | ||||||||||||
31.04.02. područja ranjiva na nitrate | 169 | DA | DA | DA -23,89 | DA -97,52 | DA | DA | ||||||||||||||
31.05. | Minimalni udio leguminoza od 20% unutar poljoprivrednih površina | 31.05.01. Konvencionalni | 161 | DA | DA | DA | |||||||||||||||
31.05.02. kombinacija s 31.04. | 117 | DA | DA | DA | |||||||||||||||||
31.05.03. Ekološki | 119 | DA | DA | DA | DA | DA | |||||||||||||||
31.05.04. Ekološke pčelinje paše | 93 | DA | DA | DA | DA | DA | |||||||||||||||
31.06. | Konzervacijska poljoprivreda | 250 | DA | DA | DA | DA | DA | DA | |||||||||||||
31.07. | Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti (TVPV) | 31.07.01. Brdsko-planinska regija (BP) | 255 | DA | DA | DA | |||||||||||||||
31.07.02.Kontinentalna nizinska regija (KON) | 361 | DA | DA | DA | |||||||||||||||||
31.07.03. Mediteranska regija (MED) | 113 | DA | DA | DA | |||||||||||||||||
31.08. | Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima | 250 | DA | DA | DA | DA | DA | DA | DA |
Pojašnjenje: * u slučaju da se intervencija 31.03. provodi isključivo na oranicama
PRILOG 5.
PRIKAZ OCJENE KRŠENJA OBVEZA U INTERVENCIJAMA SP – EKO-SHEME
OCJENA KRŠENJE OBVEZA PO KRITERIJU | ||||
Proizvodno nevezana plaćanja | OBVEZE | OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE |
31.01. – Intenzivirana raznolikost poljoprivrednih površina |
Korisnik je prema ukupnoj površini poljoprivrednog zemljišta obvezan ispuniti jedan od tri uvjeta: • Do 10 ha – najmanje dvije različite vrste (kulture) usjeva/nasada i/ili različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta Od 10 do 30 ha – najmanje tri različite vrste (kulture) usjeva/nasada i/ili različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, Više od 30 ha – najmanje četiri različite vrste (kulture) usjeva/nasada i/ili vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, p Iznimno od točaka 2. i 3. korisnik koji ima pašnjačke površine unutar Natura 2000 područja u cilju njihovog očuvanja, u obvezi je imati najmanje dvije različite vrste (kulture) usjeva/nasada i /ili različite vrste uporabe poljoprivrednog zemljišta, |
Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Trajno |
Završen tečaj ili individualno savjetovanje ili sudjelovanje u demonstracijskoj aktivnosti ili drugom obliku prijenosa znanja. | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Srednja | Popravljivo | |
Evidencija svih propisanih obveza vođena putem Jedinstvenog zahtjeva je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Srednja | Popravljivo | |
31.02. – Ekstenzivno gospodarenje pašnjacima | Korisnik provodi obaveznu ispašu stoke u vlasništvu i/ili posjedu, s 0,3 do 1,0 UG/ha ovaca i/ili koza i/ili goveda i/ili kopitara. | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Ispaša se provodila do 1. listopada | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Izrađen godišnji Plan pašarenja za svaku ARKOD parcelu pašnjaka i krških pašnjaka | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Korisnik dostavlja Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom obrascu | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Pašnjaci nisu zasijavani | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Pašnjaci nisu gnojeni mineralnim gnojivom ili stajskim gnojem | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Na pašnjacima nisu primjenjivana sredstva za zaštitu bilja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Hidromelioracijski zahvati nisu obavljani | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Neželjena vegetacija je ručno odstranjivanja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
31.03. – Intenzivirano održavanje ekološki značajnih površina | Ekološki značajne površine prisutne su na najmanje 10 % poljoprivrednih/oraničnih površina gospodarstva | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Trajno |
Završen tečaj ili individualno savjetovanje ili sudjelovanje u demonstracijskoj aktivnosti ili dugom obliku prijenosa znanja | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Srednja | Popravljivo | |
Evidencija svih propisanih obveza vođena putem Jedinstvenog zahtjeva je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Srednja | Popravljivo | |
31.04. – Uporaba stajskog gnoja na oraničnim površinama | Propisane analize tla su napravljene | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Propisane analize stajskog gnoja su napravljene | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Trajno | |
Izrađen je plan gnojidbe | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Korisnik dostavlja Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom obrascu. | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Količina korištenog stajskog gnoja odgovara primjeni dušika iz stajskog gnoja od najmanje 70 kg N/ha do najviše 150 kg N/ha uz izuzetak iz stavka 13. članka 41. ovoga Pravilnika | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Korisnik je primijenio stajski gnoj na način da se gubici dušika svedeni na minimum, po mogućnosti odmah nakon primjene. | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Korisnik propisano primjenjuje adsorbense | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Popravljivo | |
Stajski gnoj je pokriven | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Popravljivo | |
Korisnik dostavlja ugovor o uslužnom tovu potpisan od strane korisnika i organizatora tova | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
31.05. – Minimalni udio leguminoza od 20 % unutar poljoprivrednih površina | Leguminoze se kao glavni i/ili sekundarni usjevi uzgajaju na minimalno 20 % oranične površine | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Trajno |
Zabrana uporabe mineralnih gnojiva i dozvola uporabe samo organskih gnojiva i/ili gnojiva i poboljšivača tla odobrenih u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća, navedenih u Prilog II. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/1165. | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele. | Velika | Trajno | |
Leguminoze uzgojene za pčelinju pašu pokošene su nakon 1. kolovoza | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Završena izobrazba ili individualno savjetovanje ili sudjelovanje u demonstracijskoj aktivnosti | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Srednja | Popravljivo | |
31.06. – Konzervacijska poljoprivreda | Korisnik radnim zahvatima ne prevrće tlo | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Provodi se dvopoljni plodored | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Tlo je pokriveno biljnim ostacima ili zelenim pokrovom. | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Poljoprivredna površina se održava od korovne vegetacije prema principima integrirane zaštite bilja uz obvezu primjene mehaničkih mjera. | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Završena izobrazba ili individualno savjetovanje ili sudjelovanje u demonstracijskoj aktivnosti | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Srednja | Popravljivo | |
31.07. – Očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti (TVPV) | Završen tečaj ili individualno savjetovanje ili sudjelovanje u demonstracijskoj aktivnosti ili drugom obliku prijenosa znanja. | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Srednja | Popravljivo |
Travnjaci nisu gnojeni mineralnim gnojivom ili stajskim gnojem | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Na travnjacima nisu primjenjivana sredstva za zaštitu bilja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Travnjaci nisu zasijavani | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Hidromelioracijski zahvati nisu obavljani | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Travnjaci su košeni isključivo ručno ili strižnim kosilicama | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Travnjaci su košeni najkasnije do 15.9. | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Košnja u kontinentalno-nizinskoj regiji obavljena je nakon 1. kolovoza | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Košnja u brdsko-planinskoj regiji obavljena je nakon 20. srpnja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Košnja u mediteranskoj regiji obavljena je nakon 15. srpnja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Travnjak se koristi za napasivanje na cijeloj površini ARKOD parcele | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Travnjak se koristi za napasivanje s dozvoljenim pašnim pritiskom od 0,3 do 1,0 UG/ha ovaca, koza, goveda i/ili kopitara | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Gusti sklopovi biljaka Asclepias syriaca L. (prava svilenica), Xanthium spinosum L. (trnovita dikica, čičak), Xanthium strumarium L. ssp. italicum (Moretti) D.L. (obalna dikica) mehaničko su uklonjeni (ručnim alatima ili strojno – strižnim kosilicama, rotacijskim kosilicama i/ili malčiranjem) najkasnije do 1. kolovoza | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
31.08. – Primjena ekoloških gnojiva u trajnim nasadima | Propisane analize tla su napravljene | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Korisnik je primijenio ekološko gnojivo i poboljšivače tla i hranivih tvari | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Izrađen je plan gnojidbe | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Korisnik dostavlja Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom obrascu | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Dostavljen Račun o kupnji ekološkog gnojiva i poboljšivači tla i hranivih tvari | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno | |
Trajni nasadi nisu gnojeni sintetskim mineralnim gnojivom | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
PRIKAZ OCJENE KRŠENJA OBVEZA U INTERVENCIJAMA SP – IAKS MJERE
INTERVENCIJA 70.01. Smanjenje korištenja zaštitnih sredstava u višegodišnjim nasadima | |||
OPERACIJA 70.01.01. Korištenje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki (KFK) | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Feromonske, vizualne ili hranidbene klopke postavljene su najkasnije do: | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
– trešnjina muha – 15. travnja | |||
– šljivina osica – 1. travnja | |||
– orahova muha – 30. lipnja | |||
– maslinina muha – 1. lipnja | |||
– ostali štetnici – 15. travnja | |||
– štetnici agruma – 1. lipnja | |||
Klopke su ostavljene na površini najmanje do: | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
– trešnjina muha – 30. lipnja | |||
– šljivina osica – 31. svibnja | |||
– orahova muha – 31. kolovoza | |||
– maslinina muha – 31. listopada | |||
– ostali štetnici – 15. rujna | |||
– štetnici agruma – 31. listopada | |||
Postavljen je propisani broj klopki po površini ARKOD parcele | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Klopke su pregledavane dva puta tjedno u periodu: | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
– trešnjina muha – 15. travnja do 30. lipnja | |||
– šljivina osica – 1. travnja do 31. svibnja | |||
– orahova muha – 30. lipnja do 31. kolovoza | |||
– maslinina muha – 1. lipnja do 31. listopada | |||
– ostali štetnici – 15. travnja do 15. rujna | |||
– štetnici agruma – 1. lipnja do 31. listopada | |||
Korištene klopke i mamci su uskladišteni i čuvani na siguran način do 31. prosinca tekuće godine | Utjecaj je ograničen na operaciju | Velika | Trajno |
OPERACIJA 70.01.02. Metoda konfuzije štetnika u višegodišnjim nasadima – MKŠ | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Feromonski dispenzeri su postavljeni najkasnije do 1. svibnja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Feromonski dispenzeri su postavljeni u gornju trećinu krošnje, grma ili trsa | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Postavljen je propisani broj feromonskih dispenzera po površini ARKOD parcele | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Stari dispenzeri iz prijašnje sezone su odstranjeni prije postavljanja novih dispenzera | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
OPERACIJA 70.01.03. Mehaničko uništavanje korova unutar redova višegodišnjih nasada – MUK | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
»Zaštićeni prostor« unutar redova (dio prostora koji se nalazi između debla, čokota i armature) je bez korova | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
U »zaštićenom prostoru« nisu primjenjivani herbicidi | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
INTERVENCIJA 70.02. Očuvanje bioraznolikosti i okoliša na trajnim travnjacima i oranicama | |||
OPERACIJA 70.02.01. Zaštita ptice kosca (Crex crex) | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Travnjaci nisu gnojeni mineralnim ili stajskim gnojivom | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Na travnjacima nisu primjenjivana sredstva za zaštitu bilja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Travnjaci nisu zasijavani | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Hidromelioracijski zahvati nisu obavljani na parcelama u operaciji | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Površine parcela su košene isključivo ručno ili strižnim kosilicama | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Košnja je obavljena na minimalnoj visini od 10 cm iznad tla | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Na parcelama većim od 1 ha ostavljena je uz rub nepokošena traka | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo |
Površina nepokošene trake iznosi 5 % | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo |
Košnja je obavljena od sredine parcele kružno prema van ili s jedne strane parcele prema drugoj | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Travnjak se koristi za napasivanje na cijeloj raspoloživoj površini | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Travnjak se koristi za ispašu s dozvoljenim pašnim pritiskom od 0,3 do 1,0 UG/ha ovaca, koza, goveda i/ili kopitara | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Travnjak se održava samo ispašom od 1. kolovoza do kraja tekuće godine | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
OPERACIJA 70.02.02. Zaštita leptira na trajnim travnjacima | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Travnjaci nisu gnojeni mineralnim ili stajskim gnojivom | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Na travnjacima nisu primjenjivana sredstva za zaštitu bilja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Travnjaci nisu zasijavani | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Hidromelioracijski zahvati nisu obavljani na parcelama u operaciji | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Ručno je odstranjen nadzemni drvenasti dio pojedinačnih biljaka Amorpha fruticosa (čivitnjača) do 1. travnja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Ispaša je provođena isključivo u periodu od 16. rujna do kraja tekuće godine | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Travnjak se koristi za napasivanje na cijeloj raspoloživoj površini | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Travnjak se koristi za ispašu s dozvoljenim pašnim pritiskom od 0,3 do 1,0 UG/ha ovaca, koza, goveda i/ili kopitara | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
OPERACIJA 70.02.03. Uspostava poljskih traka | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Uz rub parcele su uspostavljene cvjetne trake koje se siju svake druge godine i sadrže propisane cvjetne vrste | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Cvjetne trake se kose dva puta godišnje (umjesto jedne košnje dozvoljeno je malčiranje): u srpnju i nakon cvatnje (od 15. rujna do 15. listopada) | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Cvjetne trake su zaorane najranije 1. listopada | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Cvjetne trake se ne koriste kao put ili prolaz | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Širina cvjetnih traka je najmanje 5 m | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Dužina cvjetnih traka je najmanje 100 m | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Cvjetna traka ne zauzima više od 30 % površine ARKOD parcele | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Na cvjetnim trakama se ne primjenjuju pesticidi | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Travne trake su posijane isključivo uz rub parcele | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Travne trake se ne koriste kao put ili prolaz | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Širina travnih traka je najmanje 5 m | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Dužina travnih traka je najmanje 100 m | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Na parceli su uspostavljene travne trake koje sadržavaju propisane vrste trava | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Travne trake su pokošene dva puta godišnje, prva košnja je obavljena u prvoj polovici travnja (za jesensku sjetvu) ili u periodu od druge polovice travnja do srpnja(za proljetnu sjetvu), druga košnja je obavljena u listopadu | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Travna traka ne zauzima više od 30 % površine ARKOD parcele | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Na travnim trakama se ne primjenjuju insekticidi | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
INTERVENCIJA 70.03. Očuvanje ugroženih izvornih pasmina domaćih životinja | |||
OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | |||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik koji je obvezu po prvi puta preuzeo u 2023. ili 2024. godini najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završio je edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime. Korisnik koji je po prvi puta preuzeo obvezu u 2025. godini prve godine tijekom obveznog dvogodišnjeg razdoblja završio je edukaciju ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime. |
Utjecaj je ograničen na intervenciju | Srednja | Popravljivo |
Uzgaja ugrožene izvorne pasmine | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Trajno |
Provodi uzgojni program uz dostizanje uzgojnih ciljeva navedenih u programu | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Trajno |
Držati životinje u skladu sa zoohigijenskim i drugim uvjetima držanja i korištenja životinja (životinje moraju biti pod nadzorom, imati primjeren smještaj, dostupnost hrane i vode) | Utjecaj je ograničen na intervenciju | Velika | Trajno |
INTERVENCIJA 70.04. Ekološki uzgoj | |||
OPERACIJE Prijelaz na ekološki uzgoj i Održavanje ekološkog uzgoja | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime, | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Korištenje dodatnog individualnog savjetovanja iz područja ekološkog uzgoja u prvoj godini obveze kod prijelaza na ekološki uzgoj. | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Koristi gnojiva koja su odobrena za ekološku proizvodnju u skladu s Provedbenom uredbom komisije (EU) 2021/1165, Prilog II | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Velika | Trajno |
Koristi sredstva za zaštitu bilja koja su odobrena za ekološku proizvodnju u skladu s Provedbenom uredbom komisije (EU) 2021/1165, Prilog I | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Velika | Trajno |
Pri proizvodnji se koristi ekološki proizvedeno sjeme ili vegetativni reprodukcijski materijal ili ima odobrenje za korištenje iz neekološke proizvodnje | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Pri proizvodnji se ne koristi GMO, niti proizvodi proizvedeni od GMO | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Prilikom uzgoja u stakleniku/plasteniku ne koristi se hidroponski uzgoj | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
INTERVENCIJA 70.07. Očuvanje obilježja krajobraza | |||
OPERACIJA 70.07.01. Očuvanje suhozida | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Tijelo suhozida je kontrolirano minimalno dva puta godišnje, najkasnije do 1. listopada tekuće godine | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo |
Tijelo suhozida se održava korištenjem tradicionalnih materijala što podrazumijeva slaganje isključivo od okolnoga kamena, tradicionalnim načinom izrade bez korištenja veziva i drugih materijala | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Tijelo suhozida nije obraslo neželjenom vegetacijom | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo |
Neželjena vegetacija se uklanja ručno bez primjene herbicida | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
OPERACIJA 70.07.02. Očuvanje živica | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Tijelo živice (izgled i stanje živice) je kontrolirano minimalno jednom godišnje najkasnije do 1. listopada tekuće godine | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo |
Živica se održava orezivanjem jednom u dvije godine kako bi zadržala oblik | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo |
Živica se ne orezuje u periodu od 1. ožujka do 31. kolovoza tekuće godine | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Dijelovi živice koji nedostaju nadosađeni su propisanim autohtonim ili udomaćenim vrstama drveća i grmlja | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Površine uz rub živice do širine najmanje jednog metra su prekrivene prirodnom vegetacijom, ne koriste se sredstava za zaštitu bilja i mineralnih gnojiva | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
INTERVENCIJA 70.08. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka i maslinika | |||
OPERACIJA 70.08.01. Očuvanje ekstenzivnih voćnjaka | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Parcela nije gnojena mineralnim gnojivima | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Kruti stajski gnoj primjenjivan je isključivo ispod krune stabla | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo |
Korištena su isključivo sredstva za zaštitu bilja odobrena u ekološkoj proizvodnji | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Površina voćnjaka se održava košnjom najmanje jednom godišnje (uključujući i košnju ispod stabala) najkasnije do 1. listopada | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
Postavljena 1 nastamba za solitarne pčele po 1 ha površine (i na ARKOD parceli površine manje od 1 ha) |
Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Odumiruća stabla su nadomještena sadnicama ugroženih izvornih i tradicijskih sorti voća | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Površina voćnjaka se održava ispašom s maksimalno 1,0 UG/ha ovaca, koza, goveda ili peradi | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
OPERACIJA 70.08.02. Očuvanje ekstenzivnih maslinika | OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||
OPSEG | OZBILJNOST | TRAJANJE | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu. | Utjecaj je ograničen na operaciju | Srednja | Popravljivo |
Evidencija je ažurna i potpuna | Utjecaj je ograničen na operaciju | Mala | Popravljivo |
Završena edukacija ili individualno savjetovanje u vezi s provedbom intervencija iz područja okoliša i klime najmanje tri puta tijekom obveznog petogodišnjeg razdoblja | Utjecaj je ograničen na intervenciju/operaciju | Srednja | Popravljivo |
Parcela nije gnojena mineralnim gnojivima | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Kruti stajski gnoj primjenjivan je isključivo ispod krune stabla | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Mala | Popravljivo |
Korištena su isključivo sredstva za zaštitu bilja odobrena u ekološkoj proizvodnji | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Trajno |
Površine maslinika se održavaju ispašom (ovce ili koze) ili mehaničkom obradom ili košnjom trave ili zadržavanjem svih tanjih grančica ispod krošnje nakon rezidbe | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Velika | Popravljivo |
Površina maslinika se održava ispašom s maksimalno 1,0 UG/ha ovaca ili koza | Utjecaj je ograničen na prijavljenu površinu ARKOD parcele | Srednja | Popravljivo |
PRIKAZ OCJENE KRŠENJA OBVEZA U INTERVENCIJAMA SP – DOBROBIT ŽIVOTINJA
Za sve operacije intervencije 70.06. OPIS OBVEZA |
OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||||
VRSTE KRŠENJA OBVEZA | Umanjenje plaćanja za prvo kršenje obveze | Umanjenje plaćanja za prvo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za drugo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za treće i četvrto ponavljanje kršenja iste obveze | |
Korisnik vodi Evidenciju o provođenju svih propisanih obveza na propisanom Obrascu u skladu s odabranim zahtjevima | Evidencija nije ažurna i potpuna | Plaćanje se smanjuje za 15 % | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 45 % | Nema plaćanja |
Evidencija se ne vodi | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja | |
Korisnik je obvezan završiti izobrazbu iz područja dobrobiti životinja u trajanju od minimalno 4 sata u godini u kojoj je podnio zahtjev | Izobrazba nije završena | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
OPERACIJA Dobrobit životinja u govedarstvu – DŽG OPIS OBVEZA |
OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||||
VRSTE KRŠENJA OBVEZA | Umanjenje plaćanja za prvo kršenje obveze | Umanjenje plaćanja za prvo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za drugo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za treće i četvrto ponavljanje kršenja iste obveze | |
MLIJEČNE KRAVE | |||||
Izrada dnevnih, mjesečnih i godišnjih planova hranidbe na propisanom Obrascu. Suglasnost na plan hranidbe je dala Savjetodavna služba | Nema plana hranidbe ili plan hranidbe nema suglasnost Savjetodavne službe | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Analiza krmiva na aflatoksin najmanje dva puta godišnje te postupanje u skladu s nalazom | Napravljena samo jedna analiza | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
Nije napravljena analiza ili se nije postupilo u skladu s nalazom | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Osigurati najmanje 6,6 m² podne površine po mliječnoj kravi | Odstupanje do 0,06 m² podne površine po mliječnoj kravi | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od 0,06 m² podne površine po mliječnoj kravi | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
U ležište postaviti najmanje 3 kg stelje/slame dnevno po mliječnoj kravi ili postaviti madrace | U ležištu nema madraca ili 3 kg stelje/slame dnevno po mliječnoj kravi | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Držanje mliječnih krava na ispaši najmanje 120 dana godišnje | Ispaša od 100 – 119 dana | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Ispaša manje od 100 dana | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Provedba koprološke pretrage dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 krava te treba postupiti u skladu s nalazom |
Analiza nije obavljena u roku | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
Napravljena samo jedna analiza ili nije uzet dovoljan broj uzoraka | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Nije napravljena analiza ili se nije postupilo u skladu s nalazom ili nisu tretirane sve životinje | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Osigurati mliječnim kravama pristup ispustu najmanje 150 dana godišnje | Ispust manje od 150 dana | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
TOVNA JUNAD | |||||
Izrada dnevnih, mjesečnih i godišnjih planova hranidbe na propisanom Obrascu. Suglasnost na plan hranidbe je dala Savjetodavna služba | Nema plana hranidbe ili plan hranidbe nema suglasnost Savjetodavne službe | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati najmanje 2,75 m² podne površine po tovnome junetu | Odstupanje do 0,025 m² podne površine po tovnom junetu | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od 0,025 m² podne površine po tovnom junetu | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
U ležištu postaviti najmanje 3 kg slame ili 3 kg stelje dnevno po tovnom junetu ili postaviti gumenu podlogu na najmanje 25 % površine poda u staji | U ležištu nema 3 kg stelje/slame dnevno po tovnom junetu ili nije postavljena gumena podloga na najmanje 25 % površine poda u staji | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
RASPLODNE JUNICE | |||||
Izrada dnevnih, mjesečnih i godišnjih planova hranidbe na propisanom Obrascu. Suglasnost na plan hranidbe je dala Savjetodavna služba | Nema plana hranidbe ili plan hranidbe nema suglasnost Savjetodavne službe | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Analiza krmiva na aflatoksin najmanje dva puta godišnje te postupanje u skladu s nalazom | Napravljena samo jedna analiza | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
Nije napravljena analiza ili se nije postupilo u skladu s nalazom | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Osigurati najmanje 2,75 m² podne površine po rasplodnoj junici | Odstupanje do 0,025 m² podne površine po rasplodnoj junici | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od 0,025 m² podne površine po rasplodnoj junici | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
U ležištu postaviti najmanje 3 kg slame ili 3 kg stelje dnevno po rasplodnoj junici ili postaviti gumenu podlogu na najmanje 25 % površine poda u staji | U ležištu nema madraca ili 3 kg stelje/slame dnevno po mliječnoj kravi | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Držanje rasplodnih junica na ispaši najmanje 120 dana godišnje | Ispaša od 100-119 dana | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Ispaša manje od 100 dana | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Provedba koprološke pretrage dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 rasplodnih junica te treba postupiti u skladu s nalazom |
Analiza nije obavljena u roku | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
Napravljena samo jedna analiza ili nije uzet dovoljan broj uzoraka | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Nije napravljena analiza ili se nije postupilo u skladu s nalazom ili nisu tretirane sve životinje | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Osigurati rasplodnim junicama pristup ispustu najmanje 150 dana godišnje | Ispust manje od 150 dana | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
TELAD | |||||
Izrada dnevnih, mjesečnih i godišnjih planova hranidbe na propisanom Obrascu. Suglasnost na plan hranidbe je dala Savjetodavna služba | Nema plana hranidbe ili plan hranidbe nema suglasnost Savjetodavne službe | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati podnu površinu u skladu s težinom teleta: – za telad do 150 kg žive vage od najmanje 1,65 m² – za telad od 150 – 220 kg žive vage od najmanje 1,87 m² – za telad od 220 i više kg žive vage od najmanje 1,98 m² |
Odstupanje do – 0,015 m² podne površine za telad do 150 kg žive vage – 0,017 m² podne površine za telad do 150 – 220 kg žive vage – 0,018 m² podne površine za telad od 220 i više kg žive vage |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od – 0,015 m² podne površine za telad do 150 kg žive vage – 0,017 m² podne površine za telad do 150 – 220 kg žive vage – 0,018 m² podne površine za telad od 220 i više kg žive vage |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
U ležište postaviti najmanje 1,5 kg stelje/slame dnevno po teletu ili gumenu podlogu na minimalno 25 % površine poda u staji | U ležištu nema 1,5 kg stelje/slame dnevno po tovnom junetu ili nije postavljena gumena podloga na najmanje 25 % površine poda u staji | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati teladi pristup ispustu iz staje ili smještaj u natkrivenim boksovima s vanjskim prostorom pri čemu je podna površina u skladu s težinom teleta: – za telad do 150 kg žive vage od najmanje 1,5 m² – za telad od 150 – 220 kg žive vage od najmanje 1,7 m² – za telad od 220 i više kg žive vage od najmanje 1,8 m² |
Do 5 % manja podna površina od propisane (ispusta ili smještaja u natkrivenim boksovima s vanjskim prostorom) | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Preko 5 % manja podna površina od propisane ili nije osiguran pristup ispustu iz staje ili smještaj u natkrivenim boksovima s vanjskim prostorom | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
OPERACIJA Dobrobit životinja u svinjogojstvu – DŽS OPIS OBVEZA |
OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||||
VRSTE KRŠENJA OBVEZA | Umanjenje plaćanja za prvo kršenje obveze | Umanjenje plaćanja za prvo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za drugo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za treće i četvrto ponavljanje kršenja iste obveze | |
ODBIJENA PRASAD | |||||
Najmanje 90 % životinja ima neoštećen rep | Manje od 90 % životinja ima neoštećen rep | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati najmanje 0,17 m² podne površine za svu prasad do 10 kg težine |
Odstupanje do 0,002 m² podne površine za svako prase do 10 kg težine |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od 0,002 m² podne površine za svako prase do 10 kg težine |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
Osigurati najmanje 0,23 m² podne površine za svu prasad od 10 do 20 kg težine |
Odstupanje do 0,003 m² podne površine za svako prase od 10 do 20 kg težine |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od 0,003 m² podne površine za svako prase od 10 do 20 kg težine |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
Osigurati najmanje 0,35 m² podne površine za svu prasad od 20 do 30 kg težine |
Odstupanje do 0,005 m² podne površine za svako prase od 10 do 20 kg težine |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od 0,005 m² podne površine za svako prase od 10 do 20 kg težine |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
U ležištu postaviti najmanje 0,8 kg slame dnevno po životinji ili osigurati jedan predmet za obogaćivanje (viseći objekti kao npr. prirodno uže, drveni predmeti, gumene cijevi, plastične/gumene lopte, plastični/gumeni predmeti i slično) na 10 životinja. | U ležištu nema 0,8 kg slame/stelje dnevno po životinji ili jednog predmeta za obogaćivanje ležišta na 10 životinja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
KRMAČE I NAZIMICE | |||||
Izrada dnevnih, mjesečnih i godišnjih planova hranidbe na propisanom Obrascu. Suglasnost na plan hranidbe je dala Savjetodavna služba | Nema plana hranidbe ili plan hranidbe nema suglasnost Savjetodavne službe | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Analiza krmiva na zearalenon i deoksinivalenol u nekome od ovlaštenih laboratorija najmanje dva puta godišnje te postupiti sukladno nalazu. | Napravljena samo jedna analiza | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
Nije napravljena analiza ili se nije postupilo u skladu s nalazom | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Prasilište mora imati zatvoreno gnijezdo površine najmanje 0,75m² i visine najmanje 45 m²m te obvezno postaviti sustav grijanja s kontrolom temperature | Osigurano zatvoreno gnijezdo koje ima sustav grijanja s kontrolom temperature, ali dimenzija manjih od propisane | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
Nije osigurano zatvoreno gnijezdo ili nije postavljen sustav grijanja s kontrolom temperature | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Osigurati najmanju podnu površinu za krmače i nazimice u skladu sa brojem životinja: – za manje od 6 krmača po jednoj životinji od najmanje 2,85 m² – za manje od 6 nazimica po jednoj životinji od najmanje 2,07 m² |
Odstupanje do – 0,037 m² podne površine po životinji do 6 krmača – 0,027 m² podne površine po životinji do 6 nazimica |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od – 0,037 m² podne površine po životinji do 6 krmača – 0,027 m² podne površine po životinji do 6 nazimica |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
Osigurati najmanju podnu površinu za krmače i nazimice u skladu sa brojem životinja: – od 6 do 39 krmača po jednoj životinji od najmanje 2,59 m² – od 6 do 39 nazimica po jednoj životinji od najmanje 1,89 m² |
Odstupanje do – 0,034 m² podne površine po životinji za raspon od 6 do 39 krmača – 0,025 m² podne površine po životinji za raspon od 6 do 39 nazimica |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od – 0,034 m² podne površine po životinji za raspon od 6 do 39 krmača – 0,025 m² podne površine po životinji za raspon od 6 do 39 nazimica |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
Osigurati najmanju podnu površinu za krmače i nazimice u skladu sa brojem životinja: – za 40 i više krmača po jednoj životinji od najmanje 2,33 m² – za 40 i više nazimica po jednoj životinji od najmanje 1,70 m² |
Odstupanje do – 0,030 m² podne površine po životinji za 40 i više krmača – 0,022 m² podne površine po životinji za 40 i više nazimica |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od – 0,030 m² podne površine po životinji za 40 i više krmača – 0,022 m² podne površine po životinji za 40 i više nazimica |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
U ležište postaviti najmanje 3 kg slame/stelje dnevno po životinji | U ležištu nema 3 kg slame/stelje dnevno po životinji | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati pristup ispustu najmanje dva puta tjedno u trajanju od najmanje dva sata, pri čemu površina ispusta mora biti najmanje 1,3 m² po krmači ili nazimici | Do 5 % manja površina ispusta od propisane | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Preko 5 % manja površina ispusta od propisane ili nije osiguran pristup ispustu najmanje dva puta tjedno u trajanju od najmanje dva sata | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
U stajama za krmače tijekom razdoblja prasenja osigurati prisustvo poljoprivrednog osoblja najmanje dva puta po dva sata, unutar perioda od 16 sati | Poljoprivredno osoblje u stajama za krmače nije prisutno najmanje dva puta po dva sata, unutar perioda od 16 sati | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Radi smanjenja toplinskog stresa u ljetnim mjesecima pojačanim protokom zraka, u stajama za krmače/nazimice, potrebno je osigurati ugrađeni ventilacijski sustav s mogućnošću kontrole brzine protoka zraka ili ugrađeni sustav za hlađenje ulaznog zraka u objektu | Nije ugrađen niti jedan od predviđenih sustava hlađenja pojačanim protokom zraka | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Radi smanjenja toplinskog stresa u ljetnim mjesecima raspršivanjem vode, u stajama za krmače/nazimice, potrebno je osigurati ugrađeni visokotlačni ili niskotlačni sustav raspršivanja vode | Nije ugrađen niti jedan od predviđenih sustava hlađenja raspršivanjem vode | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
SVINJE ZA TOV | |||||
Najmanje 90 % životinja ima neoštećen rep | Manje od 90 % životinja ima neoštećen rep | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati podnu površinu u skladu sa težinom životinja: – za svinje više od 30 do najviše 50 kg žive vage od najmanje 0,46 m² po svinji – za svinje više od 50 do najviše 85 kg žive vage od najmanje 0,63 m² po svinji – za svinje više od 85 do najviše 110 kg žive vage od najmanje 0,75 m² po svinji – za svinje više od 110 kg žive vage od najmanje 1,15 m² po svinji |
Odstupanje do – 0,006 m² podne površine za svinje više od 30 do najviše 50 kg žive vage – 0,008m2 podne površine za svinje više od 50 do najviše 85 kg žive vage – 0,01m2 podne površine za svinje više od 85 do najviše 110 kg žive vage – 0,015 m² podne površine za svinje više od 110 kg žive vage |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od – 0,006 m² podne površine za svinje više od 30 do najviše 50 kg žive vage – 0,008 m² podne površine za svinje više od 50 do najviše 85 kg žive vage – 0,01m2 podne površine za svinje više od 85 do najviše 110 kg žive vage – 0,015 m² podne površine za svinje više od 110 kg žive vage |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
U ležištu postaviti 1 kg slame/stelje dnevno po životinji za svinje za tov do 60 kg težine ili najmanje 1,5 kg slame/stelje dnevno po životinji za svinje za tov iznad 60 kg težine ili osigurati jedan predmet za obogaćivanje (viseći objekti kao npr. prirodno uže, drveni predmeti, gumene cijevi, plastične/gumene lopte, plastični/gumeni predmeti i slično) na 10 životinja. | U ležištu nema propisanih kg slame/stelje dnevno po životinji ili jednog predmeta za obogaćivanje ležišta na 10 životinja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati pristup ispustu najmanje dva puta tjedno u trajanju od najmanje dva sata, pri čemu površina ispusta mora biti najmanje 0,55 m² po tovljeniku | Do 5 % manja površina ispusta od propisane | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Preko 5 % manja površina ispusta od propisane ili nije osiguran pristup ispustu najmanje dva puta tjedno u trajanju od najmanje dva sata | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
OPERACIJA Dobrobit životinja u OPIS OBVEZA |
OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||||
VRSTE KRŠENJA OBVEZA | Umanjenje plaćanja za prvo kršenje obveze | Umanjenje plaćanja za prvo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za drugo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za treće i četvrto ponavljanje kršenja iste obveze | |
BROJLERI | |||||
Tijekom prvih tjedan dana za jednodnevne piliće na područje za hranidbu postaviti papir za piliće (Chickpaper) | Nema postavljeni papir | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati u bilo kojem trenutku gustoću naseljenosti od najviše 30ili 35,1* ili 37,8* kg mase brojlera/m2 (* uz posebno odobrenje nadležnog tijela u skladu s Direktivom Vijeća 2002/43/EZ) |
Gustoća naseljenosti u bilo kojem trenutku je veća od 30 ili 35,1 ili 37,8 kg mase brojlera/m2 | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
NESILICE | |||||
Nesilicama je zabranjeno skraćivati kljunove | Nesilicama su skraćeni kljunovi | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati po nesilici najmanje 660 m²m² korisne površine u kavezu | Odstupanje do 6 m²m2 korisne površine po nesilici u kavezu | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od 6 m²m2 korisne površine po nesilici u kavezu | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
Osigurati gustoću naseljenosti od najviše 8 nesilica po m² korisne površine u kavezu | Gustoća naseljenosti veća od 8 nesilica po m² korisne površine u kavezu | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
U kavezu osigurati jedno gnijezdo za najviše 6 nesilica ili treba osigurati 1 m² površine gnijezda za najviše 118 nesilica | U jednom gnijezdu više od 6 nesilica ili na 1 m² površine gnijezda više od 118 nesilica | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Po nesilici osigurati prečku dužine najmanje 20 m²m | Po nesilici nije osigurana prečka dužine najmanje 20 m²m | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
PURANI | |||||
Tijekom prvih tjedan dana za jednodnevne puriće na područje za hranidbu postaviti papir za piliće (Chickpaper) | Nema postavljeni papir | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati gustoću naseljenosti od najviše 50 kg/m² ili 23,5 kg/m² za alternativni uzgoj | Gustoća naseljenosti veća od 50 kg/m2 ili 23,5 kg/m2 za alternativni uzgoj | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati ispust od najmanje 5m² po puri | Do 5 % manja površina ispusta od propisane | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Preko 5 % manja površina ispusta od propisane | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
OPERACIJA Dobrobit životinja u OPIS OBVEZA |
OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||||
VRSTE KRŠENJA OBVEZA | Umanjenje plaćanja za prvo kršenje obveze | Umanjenje plaćanja za prvo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za drugo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za treće i četvrto ponavljanje kršenja iste obveze | |
KOZE | |||||
Izrada dnevnih, mjesečnih i godišnjih planova hranidbe na propisanom Obrascu. Suglasnost na plan hranidbe je dala Savjetodavna služba | Nema plana hranidbe ili plan hranidbe nema suglasnost Savjetodavne službe | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati najmanje podne površine po životinji Koze – 1,32 m² Jarčevi – 3,30 m² Jarad – 0,55 m² |
Odstupanje do – 0,012 m² podne površine za koze – 0,03 m² podne površine za jarčeve – 0,005m2 podne površine za jarad |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje veće od – 0,012m2 podne površine za koze – 0,03 m² podne površine za jarčeve – 0,005m2 podne površine za jarad |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
Držanje životinja na ispaši najmanje 150 dana godišnje | Ispaša od 120 – 149 dana | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Ispaša manje od 120 dana | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Provedba koprološke pretrage dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 životinja te treba postupiti u skladu s nalazom. Potrebno je izvršiti i pregled na papcima dva puta godišnje pri čemu je prvi pregled potrebno obaviti do 1. travnja, a drugi do 1. listopada godine podnošenja Jedinstvenog zahtjeva i intervenciju na papcima (po potrebi) |
Koprološka analiza nije obavljena u roku | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
Napravljena samo jedna analiza ili nije uzet dovoljan broj uzoraka | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Nije napravljena analiza ili se nije postupilo u skladu s nalazom ili nisu tretirane sve životinje | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Pregled i intervencija na papcima nije obavljena u roku | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Nisu obavljena oba pregleda i intervencije na papcima (po potrebi) | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Držanje životinja na ispustu tijekom cijele godine pri čemu je najmanja podna površina ispusta: Koze – 2,40 m² Jarčevi – 6,00 m² |
Ispust od 300 – 364 dana | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Ispust manji od 300 dana | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Do 5 % manja podna površina ispusta od propisane | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Preko 5 % manja podna površina ispusta od propisane ili nema ispusta | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
OPERACIJA Dobrobit životinja u ovčarstvu – DŽO OPIS OBVEZA |
OCJENA KRŠENJA OBVEZA PO KRITERIJU | ||||
VRSTE KRŠENJA OBVEZA | Umanjenje plaćanja za prvo kršenje obveze | Umanjenje plaćanja za prvo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za drugo ponavljanja kršenja iste obveze | Umanjenje plaćanja za treće i četvrto ponavljanje kršenja iste obveze | |
OVCE | |||||
Izrada dnevnih, mjesečnih i godišnjih planova hranidbe na propisanom Obrascu. Suglasnost na plan hranidbe je dala Savjetodavna služba | Nema plana hranidbe ili plan hranidbe nema suglasnost Savjetodavne službe | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Osigurati najmanje podne površine po životinji Ovce – 1,32 m² Janjad – 0,55 m² Ovnovi – 3,30 m² |
Odstupanje do – 0,012 m² podne površine za ovce – 0,005 m² podne površine za janjad – 0,03 m² podne površine za ovnove |
Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 10 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Smanjenje plaćanja za 30 % za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje |
Odstupanje više od – 0,012 m² podne površine za ovce – 0,005 m² podne površine za janjad – 0,03 m² podne površine za ovnove |
Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | Nema plaćanja za objekt (JIBG) u kojem je utvrđeno odstupanje | |
Držanje životinja na ispaši najmanje 150 dana godišnje | Ispaša od 120 – 149 dana | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Ispaša manje od 120 dana | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Provedba koprološke pretrage dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 životinja te treba postupiti u skladu s nalazom. Potrebno je izvršiti i pregled na papcima dva puta godišnje pri čemu je prvi pregled potrebno obaviti do 1. travnja, a drugi do 1. listopada godine zahtjeva i intervenciju na papcima (po potrebi) |
Koprološka analiza nije obavljena u roku | Plaćanje se smanjuje za 30 % | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Plaćanje se smanjuje za 90 % | Nema plaćanja |
Napravljena samo jedna analiza ili nije uzet dovoljan broj uzoraka | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Nije napravljena analiza ili se nije postupilo u skladu s nalazom ili nisu tretirane sve životinje | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Pregled i intervencija na papcima nije obavljena u roku | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Nisu obavljena oba pregleda i intervencije na papcima (po potrebi) | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Držanje životinja na ispustu tijekom cijele godine pri čemu je najmanja podna površina ispusta: Ovce – 2,40 m² Ovnovi – 6,00 m² |
Ispust od 300 – 364 dana | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Ispust manji od 300 dana | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Do 5 % manja podna površina ispusta od propisane | Plaćanje se smanjuje za 50 % | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | |
Preko 5 % manja podna površina ispusta od propisane ili nema ispusta | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja | Nema plaćanja |
Izvor: https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2025_02_31_332.html