Baza je ažurirana 20.11.2024. 

zaključno sa NN 109/24

EU 2024/2679

NN 115/2020 (21.10.2020.), Pravilnik o godišnjem izvještavanju Hanfe o usklađenosti s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012, usklađenosti s odredbama Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/592 kod utvrđivanja kada se aktivnost treba smatrati pomoćnom uz redovnu djelatnost, te o korištenju izuzeća od primjene ograničenja pozicija u robnim izvedenicama i ekonomski jednakovrijednim OTC ugovorima i izuzeća od primjene članaka 8. i 28. Uredbe (EU) br. 600/2014

Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga

2257

Na temelju odredbi članka 387. stavka 8., članka 390. stavka 5. i članka 390. stavka 5. Zakona o tržištu kapitala (»Narodne novine« broj 65/18 i 17/2020), Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga na sjednici Upravnog vijeća održanoj 15. listopada 2020. donosi

PRAVILNIK

O GODIŠNJEM IZVJEŠTAVANJU HANFE O USKLAĐENOSTI S ODREDBAMA UREDBE (EU) BR. 648/2012, USKLAĐENOSTI S ODREDBAMA DELEGIRANE UREDBE KOMISIJE (EU) 2017/592 KOD UTVRĐIVANJA KADA SE AKTIVNOST TREBA SMATRATI POMOĆNOM UZ REDOVNU DJELATNOST, TE O KORIŠTENJU IZUZEĆA OD PRIMJENE OGRANIČENJA POZICIJA U ROBNIM IZVEDENICAMA I EKONOMSKI JEDNAKOVRIJEDNIM OTC UGOVORIMA I IZUZEĆA OD PRIMJENE ČLANAKA 8. I 28. UREDBE (EU) BR. 600/2014

Područje primjene

Članak 1.

Ovim Pravilnikom pobliže se uređuje:

1. sadržaj, format, rokovi i način dostave godišnjeg izvješća iz članka 387. stavka 2. Zakona o usklađenosti s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju, od strane:

– financijskih ugovornih strana za čiji nadzor je Hanfa ovlaštena, a koje u odnosu na svoju ukupnu imovinu imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama

– nefinancijskih ugovornih strana koje prelaze prag poravnanja

– nefinancijskih ugovornih strana koje bi prešle bar jedan od pragova poravnanja (po klasama OTC izvedenica), ako bi se u izračun uključile transakcije koje su izuzete jer objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja te nefinancijske druge ugovorne strane ili njene grupe

– nefinancijskih ugovornih strana koje imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama

2. sadržaj, format, rokovi i način dostave godišnjeg izvješća iz članka 390. stavka 2. Zakona o izračunu i praćenju pragova propisanima Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/592 (utvrđivanje kada se aktivnost treba smatrati pomoćnom uz redovnu djelatnost u smislu članka 4. stavka 1. točke 10. ZTK), od strane nefinancijskih drugih ugovornih strana koje:

– prelaze prag poravnanja za robne izvedenice, što obuhvaća i izvedenice na emisijske jedinice

– bi prešle pragove poravnanja za robne izvedenice, što obuhvaća i izvedenice na emisijske jedinice, ako bi se u izračun uključile transakcije koje su izuzete jer objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja te nefinancijske ugovorne strane ili njene grupe

– koje imaju značajne pozicije u OTC robnim izvedenicama, ETD-ovima koji se odnose na robu, kao i u emisijskim jedinicama, pri čemu se »značajnim pozicijama« imaju smatrati one pozicije koje prelaze pragove iz članka 387. stavka 4. Zakona

3. sadržaj, format, rokovi i način dostave izvješća godišnjeg izvješća iz članka 391. stavka 3. Zakona o primjeni izuzeća iz članka 391. stavka 1. Zakona od strane nefinancijskih drugih ugovornih strana (izuzeće od primjene ograničenja pozicija u robnim izvedenicama i ekonomski jednakovrijednim OTC ugovorima iz članka 375. Zakona i izuzeće od primjene odredbi o transparentnosti prije trgovanja iz članka 8. Uredbe (EU) br. 600/2014), te primjeni izuzeća iz članka 391. stavka 2. Zakona od strane financijskih i nefinancijskih drugih ugovornih strana (izuzeće od primjene odredbi o obvezi trgovanja na mjestu trgovanja za izvedenice iz članka 28. Uredbe (EU) br. 600/2014).

Definicije

Članak 2.

(1) Pojedini pojmovi upotrijebljeni u ovom Pravilniku imaju sljedeće značenje:

1. Zakon je Zakon o tržištu kapitala (NN br. 65/18 i 17/20);

2. Hanfa je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga;

3. Uredba (EU) br. 648/2012 je Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju;

4. Uredba (EU) br. 600/2014 je Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012

5. Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/592 je Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/592 оd 1. prosinca 2016. o dopuni Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za kriterije za utvrđivanje kada se aktivnost treba smatrati pomoćnom uz redovnu djelatnost;

6. Delegirana uredba Komisije (EU) br. 149/2013 je Delegirana uredba Komisije (EU) br. 149/2013 od 19. prosinca 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća vezano uz regulatorne tehničke standarde o dogovorima o posrednom poravnanju, obvezi poravnanja, javnom registru, pristupu mjestu trgovanja, nefinancijskim drugim ugovornim strankama i tehnikama smanjenja rizika za ugovore o OTC izvedenicama čije se poravnanje ne obavlja posredstvom središnje druge ugovorne strane;

7. Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/591 je Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/591 оd 1. prosinca 2016. o dopuni Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za primjenu ograničenja pozicija na robne izvedenice

8. EMIR Izvješće je izvješće koji su osobe iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika u skladu sa odredbama članka 387. stavka 2. Zakona dužni na godišnjoj razini dostaviti Hanfi, a koji sadrži podatke o usklađenosti tih subjekata s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012;

9. MiFID Izvješće je izvješće koji su osobe iz članka 1. točke 2. ovoga Pravilnika u skladu sa odredbama članka 390. stavka 2. Zakona dužni na godišnjoj razini dostaviti Hanfi, a koji sadrži podatke o usklađenosti tih subjekata s odredbama Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/592;

10. MiFIR Izvješće je izvješće koji su osobe iz članka 1. točke 3. ovoga Pravilnika u skladu sa odredbama članka 391. stavka 3. Zakona dužni sastavljati na godišnjoj osnovi te na zahtjev dostaviti Hanfi, a koji sadrži podatke o korištenju izuzeća od primjene odredbi članka 375. Zakona, te izuzeća od primjene članaka 8. i 28. Uredbe (EU) br. 600/2014;

11. FC je financijska druga ugovorna strana kako je definirano u članku 2. točki 8. Uredbe (EU) br. 648/2012;

12. NFC je nefinancijska druga ugovorna strana kako je definirano u članku 2. točki 9. Uredbe (EU) br. 648/2012;

13. OTC izvedenica ili ugovori o OTC izvedenicama je ugovor o izvedenicama koji se ne izvršava na uređenom tržištu, kako je definirano člankom 2. točkom 7. Uredbe (EU) br. 648/2012;

14. ETD je ugovor o izvedenicama koji se izvršava na uređenom tržištu

15. prag poravnanja je iznos određen na način iz članka 10. stavka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012

16. unutargrupna transakcija je transakcija kako je definirano u članku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012.

17. značajna pozicija u OTC izvedenicama je značajna pozicija koja je definirana člankom 387. stavkom 4. Zakona.

(2) Ostali pojmovi upotrijebljeni u ovom Pravilniku imaju značenje kao u Zakonu.

Sadržaj i format EMIR Izvješća

Članak 3.

(1) Osobe iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika dužne su EMIR Izvješće dostaviti Hanfi u sadržaju i formatu, te na način i u rokovima propisanim ovom Pravilnikom.

(2) U EMIR Izvješću se mora navesti:

a) raspolaže li osoba iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika prikladnim sustavima koji osiguravaju usklađenost sa zahtjevima iz:

– članka 4. stavaka 1. do 3., podstavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza poravnanja i izuzeće za unutargrupne transakcije)

– članka 9. stavaka 1. do 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza izvještavanja trgovinskih repozitorija)

– članka 10. stavaka 1. do 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obavještavanje o prelasku i padu ispod praga poravnanja – primjenjivo samo na NFC)

– članka 11. stavaka 1. do 10., stavka 11. podstavka 1. i stavka 12. Uredbe (EU) br. 648/2012 (primjena tehnika smanjenja rizika),

kao i je li osoba iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika ispunjavala obveze iz navedenih odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 u razdoblju koje je obuhvaćeno izvješćem;

b) ako se radi o osobi iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika koja je NFC subjekt, podatak o tome je li ta osoba za potrebe primjene obveze poravnanja iz članka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 i izračuna praga poravnanja ispravno klasificirala unutargrupne transakcije i transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja te NFC ili njene grupe, te posljedično, je li se ta osoba ispravno klasificirala kao NFC ispod ili iznad praga poravnanja

(3) Uz Izvješće je potrebno dostaviti izjavu o usklađenosti subjekta te popis utvrđenih neusklađenosti, kao i detaljnije obrazloženje primjene izuzetka za transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike i kriterija klasifikacije takvih transakcija.

(4) Informacije iz stavaka 2. i 3 ovoga članka dostavljaju se strukturirane na način kako je navedeno u Prilogu, koji se sastoji od:

a) Obrasca OPS – Opći podaci o subjektu;

b) Obrasca USOE – Usklađenost subjekta s obvezama iz Uredbe (EU) br. 648/2012 (EMIR):

o podaci o usklađenosti s obvezom poravnanja i obvezom razmjene kolaterala;

o podaci o usklađenosti s obvezom izvještavanja trgovinskih repozitorija;

o podaci o korištenju izuzeća za unutargrupne transakcije;

o za NFC – obrazloženje primjene izuzetka za transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike i kriterija klasifikacije takvih transakcija;

c) Izjave o usklađenosti;

d) Popisa utvrđenih neusklađenosti (ako je primjenjivo);

e) Izjave o odgovornosti.

(5) Izvješće se ispunjava za izvještajno razdoblje koje obuhvaća poslovnu godinu.

(6) Izvješće mora biti točno, objektivno i jasno.

(7) Odgovornost za informacije navedene u Izvješću snosi osoba iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika za čiji se račun podnosi Izvješće, kao i sve osobe iz članka 7. ovoga Pravinika koje su potpisale izjavu o odgovornosti.

(8) Ako neka stavka u Prilogu nije primjenjiva na pojedinu osobu iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika, potrebno je staviti naznaku ‘nije primjenjivo’, te kratko obrazloženje.

(9) Informacije se mogu uključiti u Izvješće i upućivanjem na poveznice na internetskim stranicama na kojima su prethodno ili istodobno takve informacije objavljene elektroničkim putem na hrvatskom ili engleskom jeziku.

(10) Kada se u Izvješću traži obrazloženje načina na koji se osoba iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika uskladila s relevantnom odredbom Uredbe (EU) br. 648/2012, unutar tog obrazloženja je potrebno navesti i nazive internih akata (ako takvi akti postoje) koje osoba iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika primjenjuje, a u kojima su relevantne obveze uređene, kao i nazive njihovih relevantnih dijelova.

Članak 4.

(1) Podnositelj EMIR Izvješća dužan je popuniti izvješće iz priloga 1 ovog Pravilnika, sukladno uputama u prilogu 1.

(2) EMIR Izvješće potpisuju:

– najmanje dva člana uprave ili dva direktora osobe iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika za koju se podnosi izvješće, pri čemu je obvezan potpis člana uprave ili direktora te osobe koji je nadležan za područje usklađenosti, ako je primjenjivo

– u jednočlanim upravama, član uprave odnosno direktor osobe iz članka 1. točke 1. ovoga Pravilnika za koju se ponosi izvješće

– kada Hanfa sukladno odredbama ZTK članka 388. naloži da izvješće sastavi ili potvrdi revizorsko društvo, profesionalni računovođa ili neovisni procjenitelj, izvješće potpisuju i te osobe.

(3) Svaka od osoba iz stavka 2., kako je primjenjivo, također zasebno popunjava izjavu o odgovornosti iz članka 3. stavka 4. točke (d) ovoga Pravilnika.

Rokovi i način dostave EMIR Izvješća

Članak 5.

(1) EMIR Izvješće se sastavlja i dostavlja Hanfi za prošlu poslovnu godinu u tekućoj poslovnoj godini.

(2) U smislu ovog Pravilnika poslovna godina jednaka je kalendarskoj godini.

(3) Osobe iz članka 2. točke 1. ovoga Pravilnika dužne su dostaviti Hanfi EMIR Izvješće u roku od četiri mjeseca po proteku poslovne godine na koju se izvještaj odnosi.

Članak 6.

(1) Osobe iz članka 2. točke 1. ovoga Pravilnika dostavljaju EMIR Izvještaj Hanfi u elektroničkom obliku na način koji je propisan tehničkom uputom Hanfe.

(2) Iznimno od stavka 1. ovog članka, Hanfa može omogućiti osobama iz članka 2. točke 1. ovoga Pravilnika koje su NFC subjekti da dostave EMIR Izvještaj u pisanom obliku putem pošte, na način koji je propisan tehničkom uputom Hanfe.

Izjava o odgovornosti

Članak 7.

(1) Potpisnik izjave o odgovornosti iz EMIR Izvješća u potpunosti odgovara za istinitost, točnost i potpunost dostavljenih podataka.

(2) Hanfa je ovlaštena od podnositelja obavijesti zatražiti dodatne dokaze koji potvrđuju istinitost, očnost i potpunost dostavljenih podataka, uključujući i potvrde i uvjerenja drugih nadležnih domaćih ili inozemnih tijela.

Sadržaj i format MiFID Izvješća

Članak 8.

(1) Osobe iz članka 1. točke 2. ovoga Pravilnika dužne su MiFID Izvješće dostaviti Hanfi u sadržaju i formatu, te na način i u rokovima propisanim ovom Pravilnikom.

(2) U MiFID Izvješću se moraju navesti sljedeći podaci:

– na koji način osoba iz članka 1. točke 2. ovoga Pravilnika izračunava prag trgovinske aktivnosti iz članka 2. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592;

– na koji način osoba iz članka 1. točke 2. ovoga Pravilnika izračunava prag glavne djelatnosti iz članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592;

– promet i volumen transakcija u razdoblju obuhvaćenim izvještajem, kao i podaci o izuzetim transakcijama;

– na koji način su (pojedinačno i na razini grupe) primijenjeni izuzeci iz članka 390. stavka 1. Zakona;

– izjavu da je osoba iz članka 1. točke 2. ovoga Pravilnika (pojedinačno i na razini grupe), za potrebe određivanja izuzetih transakcije, pravilno primijenio odredbe članka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012, odredbe članka 10. Delegirane Uredbe (EU) br. 149/2013 i uvjete iz posebnih propisa koji se odnose na članka 390. stavak 1. točku 3. Zakona, a da bi klasificirao transakcije kao izuzete transakcije.

(3) Informacije iz stavka 2. ovoga članka dostavljaju se strukturirane na način kako je navedeno u Prilogu 2, koji se sastoji od:

1) Obrasca OPS – Opći podaci o subjektu (primjenjuje se OPS obrazac iz Priloga 1);

2) Obrasca USOM – Usklađenost subjekta s obvezama iz Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592 (MiFID Delegirana Uredba):

– podaci o izračunu praga trgovinske aktivnosti i glavne djelatnosti

– promet i volumen transakcija i podaci o izuzetim transakcijama;

– obrazloženje primjene izuzetih transakcija;

3) Izjave o pravilnoj primjeni odredbi o izuzetim transakcijama;

4) Izjave o odgovornosti (Primjenjuje se Izjava o odgovornosti iz Priloga 1).

(4) Na MiFID Izvješće se na odgovarajući način primjenjuju odredbe članka 3. stavaka 5. do 10. ovoga Pravilnika, kao i članci 4. do 7. ovoga Pravilnika.

(5) Kod MIFID Izvješća se na izračun praga trgovinske aktivnosti i glavne djelatnosti primjenjuju postupci i razdoblja iz Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592.

Sadržaj i format MiFIR Izvješća

Članak 9.

(1) Osobe iz članka 1. točke 3. ovoga Pravilnika dužne su na godišnjoj razini sastavljati MiFIR Izvješće te ga na zahtjev dostaviti Hanfi u sadržaju i formatu, te na način propisan ovim Pravilnikom.

(2) U MiFIR Izvješću se moraju navesti sljedeći podaci:

1. podatke o prometu i volumenu transakcija u razdoblju obuhvaćenom izvještajem, kao i podatke o izuzetim transakcijama i mjestima trgovanja na kojima su zaključene transakcije;

2. podatak o tome na koji način su (pojedinačno i na razini grupe) primijenjena izuzeća iz članka 391. stavaka 1. i 2. Zakona;

3. izjavu da je NFC iz stavka 1. ovoga članka (pojedinačno i na razini grupe), za potrebe određivanja izuzetih transakcije, pravilno primijenio odredbe članka 7. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/591, a da bi klasificirao transakcije kao izuzete transakcije.

(3) Informacije iz stavka 2. ovoga članka dostavljaju se strukturirane na način kako je navedeno u Prilogu 3, koji se sastoji od:

a) Obrasca OPS – Opći podaci o subjektu (primjenjuje se OPS obrazac iz Priloga 1);

b) Obrasca USOMR1 – Usklađenost subjekta s obvezama iz čl. 375. Zakona i članka 8. Uredbe (EU) br. 600/2018 (MiFIR) – ispunjavaju osobe iz članka 391. stavka 1. Zakona:

– promet i volumen transakcija, podaci o izuzetim transakcijama i mjestima trgovanja na kojima su zaključene transakcije;

– obrazloženje primjene izuzeća;

c) Obrasca USOMR2 – Usklađenost subjekta s obvezama iz članka 28. Uredbe (EU) br. 600/2018 (MiFIR) – ispunjavaju osobe iz članka 391. stavka 2. Zakona:

– promet i volumen transakcija, podaci o izuzetim transakcijama i mjestima trgovanja na kojima su zaključene transakcije;

– obrazloženje primjene izuzeća;

d) Izjave o pravilnoj primjeni odredbi o izuzetim transakcijama za osobe iz članka 391. stavka 1. Zakona;

e) Izjave o pravilnoj primjeni odredbi o izuzetim transakcijama za osobe iz članka 391. stavka 2. Zakona;

f) Izjave o odgovornosti (Primjenjuje se Izjava o odgovornosti iz Priloga 1).

(4) Na MiFIR Izvješće se na odgovarajući način primjenjuju odredbe članka 3. stavaka 5. do 10. ovoga Pravilnika, kao i članci 4. do 7. ovoga Pravilnika, osim stavka 3. članka 5. ovog Pravilnika.

Članak 10.

Hanfa može, u skladu s odredbama članka 388. Zakona, tražiti dostavu dodatnih podataka radi procjene ispravnosti dostavljenog EMIR Izvješća, MiFID Izvješća i MiFIR Izvješća, u papirnatom ili elektroničkom obliku.

Stupanje na snagu Pravilnika

Članak 11.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Klasa: 011-02/20-01/02 Urbroj: 326-01-70-72-20-9 Zagreb, 15. listopada 2020.

Predsjednik Upravnog vijeća dr. sc. Ante Žigman, v. r.

PRILOG 1

GODIŠNJE IZVJEŠĆE O USKLAĐENOSTI S ODREDBAMA UREDBE (EU) BR. 648/2012 (EMIR IZVJEŠĆE)

Razdoblje izvješća: Od 1. 1._______ do 31. 12._______

Obrazac OPS – Opći podaci o subjektu

 

Obrazac: OPS – Opći podaci o subjektu

 

Naziv subjekta

 

LEI

 

MBS ili OIB

 

Izvje š tajno razdoblje

 

Adresa (poštanski broj, mjesto, ulica i broj)

 

Telefon

 

E-adresa

 

Web-stranica

 

Poslovna banka subjekta

 

 

 

Obrazac USOE – Usklađenost subjekta s obvezama iz Uredbe (EU) br. 648/2012 (EMIR)

 

Obrazac: USOE – Usklađenost subjekta s obvezama iz Uredbe (EU) br. 648/2012 (EMIR)

PODACI O USKLAĐENOSTI S OBVEZOM PORAVNANJA I OBVEZOM RAZMJENE KOLATERALA

1. Navedite kojoj kategoriji ugovorne strane pripadate (članci 4.a i 10. EMIR-a)

FC –

FC+

NFC –

NFC+

2. Jeste li odabrali računati ili ne prag poravnanja iz članka 10. EMIR-a (ako ne računate, smatra se da ga prelazite u svim kategorijama)?

 

3. Ako prelazite prag poravnanja iz članka 10 . EMIR-a (vidi Delegiranu uredbu Komisije (EU) br. 149/2013), navedite u kojoj klasi izvedenica?

 

a) OTC kreditne izvedenice

 

b) OTC izvedenice na vlasničke instrumente

c) OTC izvedenice na kamatne stope

 

d) OTC valutne izvedenice

OTC robne izvedenice i druge OTC izvedenice koje nisu definirane pod točkama (a) do (d)

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

4. Jeste li prijavili HANFA-i i ESMA-i prelazak praga poravnanja iz članka 10. EMIR-a, sukladno članku 4.a (FC) ili članku 10. (NFC) EMIR-a?

 

4.a) Ako ste prijavili prelazak praga poravnanja iz članka 10. EMIR-a navedite:

 

Hanfa

Datum:

Referentni broj prijave:

Ako je relevantno, razdoblje upotrijebljeno za izračun:

ESMA

Datum:

Referentni broj prijave:

Ako je relevantno, razdoblje upotrijebljeno za izračun:

4.b) Ako niste prijavili prelazak praga poravnanja iz članka 10. EMIR-a, navedite razlog i u kojem roku planirate poslati obavijest?

 

5. Nakon što ste prijavili prelazak praga poravnanja ESMA-i i HANFA-i ili nakon što se odabrali ne računati prag, jeste li sukladno članku 4.a EMIR-a uspostavili aranžmane za pristup uslugama poravnanja u roku od 4 mjeseca? Ako niste, navedite razloge i kada će se ova obveza ispuniti. Ako jeste, ukratko ih opišite.

 

5.b) Ako ste prilikom uspostave aranžmana za pristup uslugama poravnanja iskusili teškoće (nevoljkost članova poravnanja ili njihovih klijenata da vam daju direktan ili indirektan pristup, neproporcionalno veliki troškovi, sporne ugovorne odredbe) opišite ih.

 

6. Ako ste prethodno prešli prag poravnanja ili ste ga naknadno odlučili računati, te vam naknadno zbirna prosječna pozicija na kraju mjeseca za prethodnih 12 mjeseci nije premašivala prag poravnanja, jeste li sukladno članku 4.a ili članku 10. EMIR-a obavijestili HANFA-u i ESMA-u o padu ispod praga?

Hanfa

Datum:

Referentni broj prijave:

Ako je relevantno, razdoblje upotrijebljeno za izračun:

ESMA

Datum:

Referentni broj prijave:

Ako je relevantno, razdoblje upotrijebljeno za izračun:

6.a) Ako niste, navedite razlog i navedite i u kojem roku planirate poslati obavijest?

 

7. Obrazložite kako osiguravate da korištenje izračuna praga poravnanja na osnovi zbirne prosječne pozicije na kraju mjeseca za prethodnih 12 mjeseci ne dovodi do sustavnog podcjenjivanja te pozicije.

 

8. Za društva za upravljanje i UAIF-e koji upravljaju više nego jednim UCITS-om/AIF-om

Obrazložite na koji način ste osigurali da izračun pozicija na razini fonda ne dovodi do sustavnog podcjenjivanja pozicije ili izbjegavanja primjene obveze poravnanja?

 

9. Ukoliko OTC izvedenice ne poravnavate putem središnje druge ugovorne strane, potvrdite da smanjujte operativni rizik i rizik druge ugovorne strane sukladno članku 11. stavku 1. EMIR-a i Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. 149/2013, koristeći:

 

(a) razmjene pravovremenih potvrda, kada je prikladno, elektroničkim putem, o uvjetima relevantnog ugovora o OTC izvedenicama;

(b) pouzdane i otporne formalizirane postupke nad kojima je moguće provoditi reviziju radi usklađenja portfelja, upravljanja povezanog rizika i radi ranog otkrivanja i rješavanja sporova između strana i radi praćenja vrijednosti važećih ugovora,

(c) ako je primjenjivo, kompresiju portfelja.

DA/NE

DA/NE

DA/NE

9.a) Potvrdite da ste Hanfi dostavili potrebne obavijesti sukladno odredbama Odluke o načinu i obliku prijave sporova između ugovornih strana u smislu članka 15. stavka 2. Uredbe (EU) br. 149/2013.

 

9.b) Ako Hanfi niste dostavili potrebne obavijesti iz točke 9. a), navedite razloge.

 

9.c) Ako ste Hanfi dostavili potrebne obavijesti iz točke 9. a), navedite:

Datum:

Referentni broj obavijesti:

9.d) Navedite vrijednost i broj otvorenih sporeva iz točke 9. a):

Vrijednost sporova (u kunama):

Broj sporova:

10. Potvrdite da utvrđujete tekuću tržišnu vrijednost važećih ugovora na dnevnoj osnovi, sukladno članku 11. stavku 2. EMIR-a. Kada tržišni uvjeti sprečavaju vrednovanje u skladu s tekućom tržišnom vrijednošću, vrednujete li ugovore na temelju modela, te kakvog?

 

11. Za FC

Imate li postupke za upravljanje rizicima koji zahtijevaju pravovremenu, točnu i primjereno odvojenu razmjenu kolaterala u pogledu ugovora o OTC izvedenicama, sukladn članku 11. stavku 3 EMIR-a?

Napomena: u obzir se uzima spada li subjekt koji podnosi izvještaj u kategoriju ugovorne strane iz Delegirane Uredbe Komisije (EU) 2016/22511 za koju je nastupila obveza razmjene inicijalnog iznosa nadoknade.

12. Za NFC

Imate li postupke za upravljanje rizicima koji zahtijevaju pravovremenu, točnu i primjereno odvojenu razmjenu kolaterala u pogledu ugovora o OTC izvedenicama koji su sklopljeni prilikom ili nakon prekoračivanja praga poravnanja?

Napomena: u obzir se uzima spada li subjekt koji podnosi izvještaj u kategoriju ugovorne strane iz Delegirane Uredbe Komisije (EU) 2016/2251 za koju je nastupila obveza razmjene inicijalnog margina.

13.a) Navedite u koju kategoriju ugovorne strane iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/2251 spadate.

Napomena:

Kategorija 1 – ukupni prosječni zamišljeni iznos veći od 3 000 milijardi EUR

Kategorija 2 – ukupni prosječni zamišljeni iznos veći od 2 250 milijardi EUR

Kategorija 3 – ukupni prosječni zamišljeni iznos veći od 1 500 milijardi EUR

Kategorija 4 – ukupni prosječni zamišljeni iznos veći od 750 milijardi EUR

Kategorija 5 – ukupni prosječni zamišljeni iznosu veći od 8 milijardi EUR

13.b) Ako spadate u kategoriju ugovorne strane za koju je razmjena inicijalnog iznosa nadoknade obvezna, te ako ne koristite primjenjive izuzetke, potvrdite da računate izračun razina inicijalnog iznosa nadoknade, te primjenjujete zahtjeve za uplatu ili naplatu inicijalnog ili varijacijskog iznosa nadoknade.

Napomena: u obzir se uzima spada li subjekt koji podnosi izvještaj u kategoriju ugovorne strane iz Delegirane Uredbe Komisije (EU) 2016/2251 za koju je nastupila obveza razmjene inicijalnog iznosa nadoknade

13.c) Navedite koji model koristite za izračun razina inicijalnog iznosa nadoknade iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/2251.

 

13.d) Navedite koliki ste ukupni iznos kolaterala razmijenili u izvještajnom razdoblju (u kunama) kod transakcija OTC izvedenicama koje nisu poravnate putem središnje druge ugovorne strane:

Primljeni Inicijalni iznos nadoknade:

Primljeni varijacijski iznos nadoknade:

Dani inicijalni iznos nadoknade:

Dani varijacijski iznos nadoknade: –

13. Koristite li izuzeća za izračun razina inicijalnog iznosa nadoknade iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/2251? Ako, da, navedite koje izuzeće koristite.

 

14. Koristite li izuzeća od zahtjeva za uplatu ili naplatu inicijalnog ili varijacijskog iznosa nadoknade iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/2251? Ako, da, navedite koje izuzeće koristite.

 

15. ZA FC

Održavate li primjeren i razmjeran iznos kapitala za upravljanje rizikom koji nije obuhvaćen primjerenom razmjenom kolaterala, sukladno članku 11. stavku 4. EMIR-a? Obrazložite.

Napomena: Subjekti koji redovito Hanfu izvještavaju o adekvatnosti kapitala mogu se pozvati na takve dostavljene izvještaje.

PODACI O USKLAĐENOSTI S OBVEZOM IZVJEŠTAVANJA TRGOVINSKIH REPOZITORIJA (TR)

14. Potvrdite da ste u izvještajnom razdoblju ispunjavali obvezu izvještavanja TR-ova sukladno članku 9. EMIR-a?

 

12.a) Ako da, navedite:

Ukupan prijavljeni zamišljeni iznos (u kunama):

Broj prijavljenih transakcija:

12.b) Ako ne, zašto i kako postupate da uklonite tu neusklađenost?

 

12.c) Navedite kojem TR-u ili TR-ovima dostavljate podatke o transakcijama.

 

12.d) Navedite podatak o postotku i zamišljenoj vrijednosti transakcija za koje vam je TR odbacio izvještavanje nakon validacije.

% odbačenih izvještaja u ukupnom broju izvještaja:

% zamišljene vrijednosti odbačenih izvještaja u ukupnoj zamišljenoj vrijednosti svih prijavljenih transakcija:

Ukupna zamišljena vrijednost odbačenih izvještaja nakon validacije od strane TR-a (u kunama):

13. Jeste li delegirali obvezu izvještavanja na treću stranu ili na svoje druge ugovorne strane?

Napomena: EMIR Refit je uveo da FC izvještava i za sebe i za NFC stranu u transakciji

14. Ako ste delegirali obveze izvještavanja, provjeravate li periodički da li osoba na koju su delegirali izvještavanje to radi?

 

15. Vodite li evidenciju o svim ugovorima o izvedenicama koje ste sklopili i o svim izmjenama najmanje pet godina nakon prekida ugovora, sukladno članku 9. stavku 2. EMIR-a?

 

16. Ako ste u izvještajnom razdoblju uočili teškoće kod izvještavanja TR-ova, navedite ih ovdje.

 

PODACI O KORIŠTENJU IZUZEĆA ZA UNUTARGRUPNE TRANSAKCIJE

17. Koristite li izuzeća za unutargrupne transakcije?

Od obveze poravnanja sukladno članku 4. EMIR-a?

Od obveze razmjene kolaterala kod transakcija koje se ne poravnavaju posredstvom središnje druge ugovorne strane sukladno čl. 11. EMIR-a?

Od obveze izvještavanja TR-ova sukladno članku 9. EMIR-a?

DA/NE

DA/NE

DA/NE

18. Ako koristite izuzeće od obveze poravnanja sukladno članku 4. EMIR-a, jeste li o namjeri korištenja takvog izuzeća obavijestili Hanfu, i to najmanje 30 kalendarskih dana prije korištenja izuzeća?

DA/NE

Ako ste Hanfu obavijestili nakon navedenog roka ili ako Hanfu niste obavijestili, a koristite unutargrupno izuzeće, navedite razloge:

Ako ste Hanfu obavijestili, navedite:

Datum:

Referentni broj obavijesti:

19. Ako koristite izuzeće od obveze razmjene kolaterala u transakcijama OTC izvedenicama koje se ne poravnavaju posredstvom središnje druge ugovorne strane, sukladno članku 11. stavcima 7. i 9. EMIR-a, jeste li o namjeri korištenja takvog izuzeća obavijestili Hanfu?

DA/NE

Ako Hanfu niste obavijestili, a koristite unutargrupno izuzeće, navedite razloge:

Ako ste Hanfu obavijestili, navedite: –

Datum:

Referentni broj obavijesti:

20. Ako koristite izuzeće od obveze razmjene kolaterala u transakcijama OTC izvedenicama koje se ne poravnavaju posredstvom središnje druge ugovorne strane, sukladno članku 11. stavcima 6., 8. i 10. EMIR-a, jeste li Hanfi podnijeli zahtjev za odobrenje namjere primjene unutargupnog izuzeća od obveze razmjene kolaterala?

DA/NE

Ako niste zatražili suglasnost Hanfe, a koristite unutargrupno izuzeće, navedite razloge: –

Ako ste Hanfu obavijestili, navedite:

Datum:

Referentni broj zahtjeva:

21. Ako koristite izuzeće od obveze poravnanja sukladno članku 4. EMIR-a, jeste li o namjeri korištenja takvog izuzeća obavijestili Hanfu, i to najmanje 30 kalendarskih dana prije korištenja izuzeća?

DA/NE

Ako Hanfu niste obavijestili, a koristite unutargrupno izuzeće, navedite razloge: –

Ako ste Hanfu obavijestili, navedite: –

Datum:

Referentni broj obavijesti:

22. Ako koristite izuzeće od obveze izvještavanja TR-ova iz članka 9. EMIR-a, jeste li o namjeri korištenja takvog izuzeća obavijestili Hanfu?

DA/NE

Ako Hanfu niste obavijestili, a koristite unutargrupno izuzeće, navedite razloge: –

Ako ste Hanfu obavijestili, navedite:

Datum:

Referentni broj obavijesti:

22. Potvrdite da se okolnosti pod kojima je dano odobrenje Hanfe za korištenje izuzeća ili pod kojima je dozvoljeno korištenje izuzeća u izvještajnom razdoblju nisu mijenjali (u smislu da bi izmjena utjecala na dopuštenost daljnjeg korištenja izuzeća)?

Kod izuzeća od obveze poravnanja sukladno članku 4. EMIR-a?

Kod izuzeća od obveze razmjene kolaterala kod transakcija koje se ne poravnavaju posredstvom središnje druge ugovorne strane sukladno čl. 11. EMIR-a?

Kod izuzeća kod obveze izvještavanja TR-ova sukladno članku 9. EMIR-a?

DA/NE

DA/NE

DA/NE

22.a) Ako su se okolnosti pod kojima je dano odobrenje Hanfe za korištenje izuzeća ili pod kojima je dozvoljeno korištenje izuzeća u izvještajnom razdoblju promijenile (u smislu da bi izmjena utjecala na dopuštenost daljnjeg korištenja izuzeća), navedite na koji način i kod koje vrste izuzetka?

 

22.b) Ako su se okolnosti pod kojima je dano odobrenje Hanfe za korištenje izuzeća ili pod kojima je dozvoljeno korištenje izuzeća u izvještajnom razdoblju promijenile na način da korištenje izuzeća više ne bi bilo dopušteno, jeste li prestali koristiti takvo izuzeće? Ako niste, pojasnite zašto.

 

23.a) Navedite koliko ste odstupili od prijavljene očekivane prosječne veličine transakcija OTC izvedenicama između ugovornih strana za koje se traži izuzeće na godišnjoj razini (izuzeće iz članka 11. EMIR-a)

U % iznosu

U zamišljenoj vrijednosti (u kunama):

 

Za koje vrste ugovora OTC izvedenica:

23.b) Navedite koliko ste odstupili od prijavljenog očekivanog godišnjeg volumena transakcija OTC izvedenicama između ugovornih strana za koje se traži izuzeće na godišnjoj razini (izuzeće iz članka 11. EMIR-a)

U % iznosu:

U zamišljenoj vrijednosti (u kunama):

Za koje vrste ugovora OTC izvedenica:

23.c) Navedite koliko ste odstupili od prijavljenog očekivanog broja transakcija OTC izvedenicama između ugovornih strana za koje se traži izuzeće na godišnjoj razini (izuzeće iz članka 11. EMIR-a)

U % iznosu:

U broju transakcija:

Za koje vrste ugovora OTC izvedenica:

ZA NFC – OBRAZLOŽENJE PRIMJENE IZUZETAKA ZA TRANSAKCIJE KOJE OBJEKTIVNO MJERLJIVO SMANJUJU RIZIKE I UNUTARGRUPNE TRANSAKCIJE

24. Opišite na koji način za potrebe primjene obveze poravnanja iz članka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 i izračuna praga poravnanja klasificirate unutargrupne transakcije.

 

25. Opišite na koji način za potrebe primjene obveze poravnanja iz članka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 i izračuna praga poravnanja klasificirate transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja na pojedinačnoj i grupnoj razini.

 

26. Navedite nazive internih akata kojima ste propisali postupke koje primjenjujete za izračun praga poravnanja, te relevantne dijelove tih internih akata

 

27. Navedite je li Vašu klasifikaciju transakcija koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja na pojedinačnoj i grupnoj razini potvrdio revizor (ako ste obveznik zakonske revizije)

 

 

 

 

1 Delegirana Uredba Komisije (EU) 2016/2251 o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju u pogledu regulatornih tehničkih standarda za tehnike smanjenja rizika za ugovore o OTC izvedenicama čije poravnanje ne obavlja središnja druga ugovorna strana

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

 

IZJAVA O USKLAĐENOSTI S ODREDBAMA UREDBE (EU) BR. 648/2012

I. Potvrđujem da je osoba za koju se podnosi ovaj Izvještaj usklađena sa sljedećim zahtjevima odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 navedenim u članku 387. stavku 3. Zakona o tržištu kapitala:

a) članka 4. stavaka 1. do 3., podstavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza poravnanja i izuzeće za unutargrupne transakcije)

DA/NE/DJELOMIČNO1

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

b) članka 9. stavaka 1. do 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza izvještavanja trgovinskih repozitorija)

DA/NE/DJELOMIČNO

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

c) članka 10. stavaka 1. do 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obavještavanje o prelasku i padu ispod praga poravnanja)

DA/NE/DJELOMIČNO

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

d) članka 11. stavaka 1. do 10., stavka 11. podstavka 1. i stavka 12. Uredbe (EU) br. 648/2012 (primjena tehnika smanjenja rizika),

DA/NE/DJELOMIČNO

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

II. Potvrđujem da je osoba za koju se podnosi ovaj Izvještaj ispunjavala obveze iz navedenih odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 u razdoblju koje je obuhvaćeno izvješćem.

DA/NE/DJELOMIČNO

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

SAMO ZA NFC

III. Potvrđujem da je osoba za koju se podnosi ovaj Izvještaj (koja je NFC) za potrebe primjene obveze poravnanja iz članka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 i izračuna praga poravnanja ispravno klasificirala unutargrupne transakcije i transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja te NFC ili njene grupe.

DA/NE/DJELOMIČNO

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

IV. Potvrđujem da je osoba za koju se podnosi ovaj Izvještaj ispravno izračunala pragove poravnanja.

DA/NE/DJELOMIČNO

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

 

 

1 U slučaju da se označi »NE« ili »DJELOMIČNO«, popunjava se dio 5. Izvještaja (Popis utvrđenih neusklađenosti)

POPIS UTVRĐENIH NEUSKLAĐENOSTI

 

IZJAVA O USKLAĐENOSTI S ODREDBAMA UREDBE (EU) BR. 648/2012

Popis utvrđenih neusklađenosti iz članaka 4., 9., 10. i 11. Uredbe (EU) br. 648/2012 (ovo uključuje i neusklađenosti kod primjene izuzetaka za unutargrupne transakcije, te izuzetke za transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja NFC ili njene grupe):

a) članka 4. stavaka 1. do 3., podstavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza poravnanja i izuzeće za unutargrupne transakcije)

Popis:

Obrazloženje:

b) članka 9. stavaka 1. do 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza izvještavanja trgovinskih repozitorija)

Popis:

Obrazloženje:

c) članka 10. stavaka 1. do 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obavještavanje o prelasku i padu ispod praga poravnanja)

Popis:

Obrazloženje:

d) članka 11. stavaka 1. do 10., stavka 11. podstavka 1. i stavka 12. Uredbe (EU) br. 648/2012 (primjena tehnika smanjenja rizika)

Popis:

Obrazloženje:

 

 

IZJAVA O ODGOVORNOSTI

 

Izjava o odgovornosti1

 

»Ovlašten(a) sam za podnošenje ovog Izvješća od strane subjekta u čije se ime i za čiji račun podnosi ovaj izvještaj. Dostavom ovog izvještaja izjavljujem da su podaci navedeni u ovom izvještaju točni i potpuni po mojim najboljim saznanjima, te da sam poduzeo(la) sve razumne korake da bi se osigurala potpunost i točnost navedenih podataka.«

Potvrđujem da sam pročitao i razumio ovu izjavu o odgovornosti

 

 

1. Datum (gggg-mm-dd)

 

2. Mjesto

 

3. Ime i prezime Potpisnika

 

4. Funkcija potpisnika

 

5. E-mail potpisnika

 

6. Broj telefona potpisnika

 

 

 

1 Dodati obrasce po potrebi, ovisno o broju osoba koje potpisuju Izvješće.

PRILOG 2

GODIŠNJE IZVJEŠĆE O USKLAĐENOSTI S ODREDBAMA DELEGIRANE UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/592 (MIFID IZVJEŠĆE)

Razdoblje izvješća: Od 1. 1. _______ do 31. 12. _______

Obrazac OPS – Opći podaci o subjektu

 

Obrazac: OPS – Opći podaci o subjektu

 

Naziv subjekta

 

LEI

 

MBS ili OIB

 

Izvještajno razdoblje

 

Adresa (poštanski broj, mjesto, ulica i broj)

 

Telefon

 

E-adresa

 

Web-stranica

 

Poslovna banka subjekta

 

 

 

Obrazac USOM – Usklađenost subjekta s obvezama iz Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592 (MiFID Delegirana uredba)

 

Obrazac: USOM – Usklađenost subjekta s obvezama iz Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592 (MiFID Delegirana uredba)

PODACI O IZRAČUNU PRAGA TRGOVINSKE AKTIVNOSTI I GLAVNE DJELATNOSTI

1. Opišite na koji način izračunavate prag trgovinske aktivnosti iz članka 2. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592.

 

2. Navedite nazive internih akata kojima ste propisali postupke koje primjenjujete za izračun praga trgovinske aktivnosti iz članka 2. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592, te relevantne dijelove tih internih akata.

 

3. Opišite na koji način izračunavate prag glavne djelatnosti iz članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592.

 

4. Navedite nazive internih akata kojima ste propisali postupke koje primjenjujete za izračun prag glavne djelatnosti iz članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592, te relevantne dijelove tih internih akata

 

PROMET I VOLUMEN TRANSAKCIJA U RAZDOBLJU OBUHVAĆENIM IZVJEŠTAJEM

– Odnosi se na robne izvedenice, emisijske jedinice i izvedenice na emisijske jedinice

Promet (u kunama):

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) emisijske jedinice

 

c) izvedenice na emisijske jedinice

 

Volumen (u kunama):

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) emisijske jedinice

 

c) izvedenice na emisijske jedinice

 

IZUZETE TRANSAKCIJE

1. unutargrupne transakcije kako je definirano u članku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012, a koje služe likvidnosti na razini cijele grupe ili se koriste za potrebe upravljanja rizikom

Promet (u kunama)

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) emisijske jedinice

 

c) izvedenice na emisijske jedinice

 

Volumen (u kunama)

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) emisijske jedinice

 

c) izvedenice na emisijske jedinice

 

2. transakcije u izvedenicama koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja osobe koja koristi izuzetak ili grupe te osobe, a koje su definirane člankom 5. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592

Promet (u kunama)

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) emisijske jedinice

 

c) izvedenice na emisijske jedinice

 

Volumen (u kunama)

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) emisijske jedinice

 

c) izvedenice na emisijske jedinice

 

3. transakcije u robnim izvedenicama i emisijskim jedinicama zaključene kako bi se ispunile obveze pružanja likvidnosti na mjestu trgovanja, kada takve obveze zahtijevaju regulatorna tijela u skladu s propisima Europske unije ili s nacionalnim zakonima i drugim propisima ili kada takve obveze zahtijevaju mjesta trgovanja

Promet (u kunama)

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) emisijske jedinice

 

c) izvedenice na emisijske jedinice

 

Volumen (u kunama)

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) emisijske jedinice

 

c) izvedenice na emisijske jedinice

 

 

 

 

IZJAVA O PRAVILNOJ PRIMJENI ODREDBI O IZUZETIM TRANSAKCIJAMA

 

IZJAVA O PRAVILNOJ PRIMJENI ODREDBI O IZUZETIM TRANSAKCIJAMA

I. Potvrđujem da je osoba za koju se podnosi ovaj Izvještaj Pravilnika (pojedinačno i na razini grupe), za potrebe određivanja izuzetih transakcije, pravilno primijenila odredbe članka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012, odredbe članka 10. Delegirane uredbe (EU) br. 149/2013 i uvjete iz posebnih propisa koji se odnose na Članak 390. stavak 1. točku 3. Zakona, a da bi klasificirao sljedeće transakcije kao izuzete transakcije:

a) unutargrupne transakcije kako je definirano u članku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012, a koje služe likvidnosti na razini cijele grupe ili se koriste za potrebe upravljanja rizikom

DA/NE/DJELOMIČNO 1

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

b) transakcije u izvedenicama koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja osobe koja koristi izuzetak ili grupe te osobe, a koje su definirane člankom 5. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592

DA/NE/DJELOMIČNO

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

c) transakcije u robnim izvedenicama i emisijskim jedinicama zaključene kako bi se ispunile obveze pružanja likvidnosti na mjestu trgovanja, kada takve obveze zahtijevaju regulatorna tijela u skladu s propisima Europske unije ili s nacionalnim zakonima i drugim propisima ili kada takve obveze zahtijevaju mjesta trgovanja

DA/NE/DJELOMIČNO

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

 

 

1 U slučaju da se označi »NE« ili »DJELOMIČNO«, popunjava se dio 5. Izvještaja (Popis utvrđenih neusklađenosti)

IZJAVA O ODGOVORNOSTI

 

Izjava o odgovornosti1

 

»Ovlašten(a) sam za podnošenje ovog Izvješća od strane subjekta u čije se ime i za čiji račun podnosi ovaj izvještaj. Dostavom ovog izvještaja izjavljujem da su podaci navedeni u ovom izvještaju točni i potpuni po mojim najboljim saznanjima, te da sam poduzeo(la) sve razumne korake da bi se osigurala potpunost i točnost navedenih podataka.«

Potvrđujem da sam pročitao i razumio ovu izjavu o odgovornosti

 

 

1. Datum (gggg-mm-dd)

 

2. Mjesto

 

3. Ime i prezime Potpisnika

 

4. Funkcija potpisnika

 

5. E-mail potpisnika

 

6. Broj telefona potpisnika

 

 

 

1 Dodati obrasce po potrebi, ovisno o broju osoba koje potpisuju Izvješće.

PRILOG 3

GODIŠNJE IZVJEŠĆE O PRIMJENI IZUZEĆA OD PRIMJENE ODREDBI ČLANKA 375. ZAKONA TE IZUZEĆA OD PRIMJENE ČLANAKA 8. I 28. UREDBE (EU) BR. 600/2014 (MIFIR IZVJEŠĆE)

Razdoblje izvješća: Od 1. 1._______ do 31. 12._______

Obrazac OPS – Opći podaci o subjektu

 

Obrazac: OPS – Opći podaci o subjektu

 

Naziv subjekta

 

LEI

 

MBS ili OIB

 

Izvještajno razdoblje

 

Adresa (poštanski broj, mjesto, ulica i broj)

 

Telefon

 

E-adresa

 

Web-stranica

 

Poslovna banka subjekta

 

 

 

 

Obrazac USOMR1 – Usklađenost subjekta s obvezama iz čl. 375. Zakona i članka 8. Uredbe (EU) br. 600/2018 (MiFIR)

 

Obrazac: USOMR1 – Usklađenost subjekta s obvezama iz čl. 375. Zakona i članka 8. Uredbe (EU) br. 600/2018 (MiFIR)

Dio koji se ispunjava za potrebe članka 375. Zakona:

PROMET I VOLUMEN TRANSAKCIJA IZ ČLANKA 375. ZAKONA U RAZDOBLJU OBUHVAĆENIM IZVJEŠTAJEM

Odnosi se na robne izvedenice kojima se trguje na mjestima za trgovanje i ekonomski jednakovrijedne OTC ugovore robnim izvedenicama kojima se trguje na mjestima za trgovanje

Promet (u kunama):

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) ekonomski jednakovrijedni OTC ugovori

 

Volumen (u kunama):

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) ekonomski jednakovrijedni OTC ugovori

 

Popis mjesta trgovanja na kojima su zaključene transakcije

 

IZUZETE TRANSAKCIJE IZ ČLANKA 375. ZAKONA

– Odnosi se na pozicije koje drže nefinancijski subjekti ili koje se drže u njihovo ime pod uvjetom da su te pozicije objektivno mjerljive kao one koje smanjuju rizike koji se odnose na poslovnu aktivnost tog nefinancijskog subjekta.

Pozicije za koje se smatra da smanjuju rizike izravno povezane s komercijalnim aktivnostima

Promet (u kunama)

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) ekonomski jednakovrijedni OTC ugovori

 

Volumen (u kunama)

Ukupno

a) robne izvedenice

 

b) ekonomski jednakovrijedni OTC ugovori

 

OPIS PRIMJENE IZUZEĆA IZ ČLANKA 375. ZAKONA

1. Opišite na koji način primjenjujete izuzeće iz članka 375. stavka 1. Zakona.

 

2. Opišite na koji način su zadovoljeni uvjeti iz članka 7. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/591 pod kojima će se smatrati da pozicije koje držite u robnim izvedenicama kojima se trguje na mjestima za trgovanje i u ekonomski jednakovrijednim OTC ugovorima ili u takvim pozicijama koje se drže u vaše ime objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se odnose na vašu poslovnu aktivnost.

 

3. Navedite nazive internih akata kojima ste propisali postupke koje primjenjujete za procjenu ispunjenosti uvjeta iz članka 7. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/591, te relevantne dijelove tih internih akata.

 

Dio koji se ispunjava za potrebe članka 391. Zakona i izuzeće od članka 8. MiFIR-a:

PROMET I VOLUMEN TRANSAKCIJA IZ ČLANKA 391. STAVKA 1. TOČKE 2. ZAKONA U RAZDOBLJU OBUHVAĆENIM IZVJEŠTAJEM

– Odnosi se na sve klase izvedenica kojima se trguje na mjestima za trgovanje

Promet (u kunama):

Ukupno

Volumen (u kunama):

Ukupno

Popis mjesta trgovanja na kojima su zaključene transakcije

 

IZUZETE TRANSAKCIJE IZ ČLANKA IZ ČLANKA 391. STAVKA 1. TOČKE 2. ZAKONA U RAZDOBLJU OBUHVAĆENIM IZVJEŠTAJEM

– Odnosi se na sve klase izvedenica kojima se trguje na mjestima za trgovanje koje ulaze u kategoriju pozicije koje drže NFC-ovi ili koje se drže u njihovo ime, te objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se odnose na poslovnu aktivnost tog NFC-a

Promet (u kunama)

Ukupno

Volumen (u kunama)

Ukupno

OPIS PRIMJENE IZUZEĆA IZ ČLANKA 375. ZAKONA

1. Opišite na koji način primjenjujete izuzeće iz članka 391. stavka 1. točke 2. Zakona.

 

2. Navedite nazive internih akata kojima ste propisali postupke koje primjenjujete za procjenu ispunjenosti uvjeta iz članka 8. MiFIR-a, te relevantne dijelove tih internih akata.

 

 

 

Obrazac USOMR2 – Usklađenost subjekta s obvezama iz članka 28. Uredbe (EU) br. 600/2018 (MiFIR)

 

Obrazac: USOMR2 – Usklađenost subjekta s obvezama iz članka 28. Uredbe (EU) br. 600/2018 (MiFIR)

PROMET I VOLUMEN TRANSAKCIJA IZ ČLANKA 28. MIFIR-a U RAZDOBLJU OBUHVAĆENIM IZVJEŠTAJEM

– Odnosi se na transakcije izvedenicama na koje se primjenjuje obveza trgovanja iz čl. 28. MiFIR-a

Promet (u kunama):

Ukupno

Volumen (u kunama):

Ukupno

Popis mjesta trgovanja na kojima su zaključene transakcije

 

IZUZETE TRANSAKCIJE IZ ČLANKA 391. STAVKA 2. ZAKONA

– Odnosi se na unutargrupne transakcije izvedenicama i transakcije obuhvaćene prijelaznim odredbama iz članka 89. EMIR-a koje su izuzete od obveze trgovanja iz čl. 28. MiFIR-a.

Unutargrupne transakcije u smislu članka 3. EMIR-a i transakcije obuhvaćene prijelaznim odredbama iz članka 89.

Promet (u kunama) – unutargrupne transakcije

Ukupno

Volumen (u kunama) – unutargrupne transakcije

Ukupno

Promet (u kunama) – transakcije iz članka 89. EMIR-a

Ukupno

Volumen (u kunama) – transakcije iz članka 89. EMIR-a

Ukupno

OPIS PRIMJENE IZUZEĆA IZ ČLANKA 391. STAVKA 2. ZAKONA

1. Opišite na koji način primjenjujete izuzeće iz članka 391. stavka 2. Zakona.

 

2. Navedite nazive internih akata kojima ste propisali postupke koje primjenjujete za procjenu ispunjenosti uvjeta iz članka 3. EMIR-a za klasifikaciju transakcija kao unutargrupnih transakcija, kao i za klasifikaciju transakcija kao izuzetih jer su obuhvaćene prijelaznim odredbama iz članka 89. EMIR-a, te relevantne dijelove tih internih akata.

 

 

 

IZJAVA O PRAVILNOJ PRIMJENI ODREDBI O IZUZETIM TRANSAKCIJAMA

 

IZJAVA O PRAVILNOJ PRIMJENI ODREDBI O IZUZETIM TRANSAKCIJAMA

Potvrđujem da je osoba za koju se podnosi ovaj Izvještaj Pravilnika (pojedinačno i na razini grupe), za potrebe određivanja izuzetih transakcije, pravilno primijenila odredbe odredbe članka 7. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/591, a da bi klasificirao transakcije kao izuzete transakcije:

DA/NE/DJELOMIČNO 1

Obrazloženje (ako »NE« ili »DJELOMIČNO«):

 

 

IZJAVA O ODGOVORNOSTI

 

Izjava o odgovornosti2

 

»Ovlašten(a) sam za podnošenje ovog Izvješća od strane subjekta u čije se ime i za čiji račun podnosi ovaj izvještaj. Dostavom ovog izvještaja izjavljujem da su podaci navedeni u ovom izvještaju točni i potpuni po mojim najboljim saznanjima, te da sam poduzeo(la) sve razumne korake da bi se osigurala potpunost i točnost navedenih podataka.«

Potvrđujem da sam pročitao i razumio ovu izjavu o odgovornosti

 

 

1. Datum (gggg-mm-dd)

 

2. Mjesto

 

3. Ime i prezime Potpisnika

 

4. Funkcija potpisnika

 

5. E-mail potpisnika

 

6. Broj telefona potpisnika

 

 

 

1 U slučaju da se označi »NE« ili »DJELOMIČNO«, popunjava se dio 5. Izvještaja (Popis utvrđenih neusklađenosti)

2 Dodati obrasce po potrebi, ovisno o broju osoba koje potpisuju Izvješće.

 

 

 

Izvor: https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2020_10_115_2257.html

Copyright © Ante Borić