Baza je ažurirana 20.11.2024. 

zaključno sa NN 109/24

EU 2024/2679

NN 101/2018 (16.11.2018.)

 

MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE

Na temelju članka 5. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, broj 82/13 i 148/13) ministar poljoprivrede donosi

 

PRAVILNIK O UZAJAMNOJ POMOĆI MEĐU UPRAVNIM TIJELIMA DRŽAVA ČLANICA I SURADNJI IZMEĐU POTONJIH I EUROPSKE KOMISIJE RADI OSIGURANJA PRAVILNE PRIMJENE ZAKONODAVSTVA O VETERINARSKIM PROPISIMA

POGLAVLJE I. PODRUČJE PRIMJENE

Članak 1.

Ovim se Pravilnikom propisuju načini na koje nadležna tijela u državama članicama, odgovorna za praćenje veterinarskih propisa surađuju s onima u drugim državama članicama i s odgovarajućim službama Europske komisije kako bi se osigurala sukladnost s veterinarskim propisima.

Ovim Pravilnikom u hrvatsko zakonodavstvo preuzimaju se sljedeći akti Europske unije: Direktiva Vijeća 89/608/EEZ od 21. studenoga 1989. o uzajamnoj pomoći među upravnim tijelima država članica i suradnji između potonjih i Komisije radi osiguranja pravilne primjene zakonodavstva o veterinarskim i zootehničkim stvarima (SL L 351, 2. 12. 1989.), kako je posljednji put izmijenjena Uredbom (EU) 2016/1012 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zootehničkim i genealoškim uvjetima za uzgoj uzgojno valjanih životinja čistih pasmina, uzgojno valjanih hibridnih svinja i njihovih zametnih proizvoda i trgovinu njima kao i za njihov ulazak u Uniju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 652/2014, direktiva Vijeća 89/608/EEZ i 90/425/EEZ i stavljanju izvan snage određenih akata u području uzgoja životinja (»Uredba o uzgoju životinja«), (SL L 171, 29. 6. 2016.).

Pojmovnik

Članak 2.

1. Za potrebe ovog Pravilnika koriste se sljedeći pojmovi:

»veterinarski propisi« su propisi Europske unije koji uređuju zaštitu zdravlja životinja, veterinarsko javno zdravstvo, službene kontrole zdravlja životinja, proizvode životinjskog podrijetla, zaštitu životinja i propise iz područja zootehnike,

»primatelj zahtjeva« je nadležno tijelo ili nadležno tijelo države članice kojem je upućen zahtjev za međusobnu suradnju,

»podnositelj zahtjeva« je treća zemlja ili država članica koja podnosi zahtjev za međusobnu suradnju,

»nadležno tijelo« je Ministarstvo poljoprivrede,

»treće zemlje« su države koje nisu članice Europske unije,

»države članice« su države članice Europske unije.

2. Podatak o nadležnom tijelu iz stavka 1. podstavka petog ovoga članka dostavlja se Europskoj komisiji.

Članak 3.

1. Obveza međusobne suradnje koju propisuje ovaj Pravilnik, ne odnosi se na dostavu informacija ili dokumenata nadležnih tijela iz članka 1. ovoga Pravilnika dobivenih na temelju ovlasti i na zahtjev od nadležnog suda.

2. U slučaju iz stavka 1. ovoga članka takve informacije ili dokumenti dostavljaju se, ne dovodeći u pitanje provedbu članka 13. ovoga Pravilnika, uz odobrenje nadležnog suda.

POGLAVLJE II. SURADNJA NA ZAHTJEV

Članak 4.

1. Na osnovan zahtjev podnositelja, primatelj zahtjeva:

– dostavlja tijelu koje je podnositelj zahtjeva sve podatke, potvrde, isprave ili njihove preslike koje posjeduje ili koje može pribaviti kako je propisano u stavku 2. i koji su takvi da mu omogućuju da provjeri sukladnost s odredbama veterinarskog zakonodavstva,

– provodi sve potrebne postupke za utvrđivanje vjerodostojnosti podataka koje je dostavio podnositelj zahtjeva i obavijestiti podnositelja o rezultatu i svim relevantnim informacijama.

2. U slučaju iz stavka 1. podstavka drugog ovoga članka, primatelj zahtjeva provodi postupak po službenoj dužnosti.

Članak 5.

1. Na zahtjev tijela koje je podnositelj zahtjeva, tijelo kojem se upućuje zahtjev, poštujući važeće propise u državi članici u kojoj je smješteno, obavještava tijelo koje je podnositelj zahtjeva o svim aktima ili odlukama nadležnih tijela koji se odnose se na primjenu zakonodavstva o veterinarskim propisima.

2. Uz zahtjev podnositelja, s naznakom odnosnog akta, na zahtjev nadležnog tijela prilaže se i prijevod zahtjeva podnositelja na hrvatski jezik.

Članak 6.

Na zahtjev podnositelja, primatelj zahtjeva provodi ili nalaže provođenje pojačanog nadzora u slučaju sumnje na nepravilnosti, a posebno:

a) u objektima,

b) na mjestima gdje se odlaže roba,

c) pri najavljenim premještanjima robe,

d) u prijevoznim sredstvima.

Članak 7.

Na zahtjev tijela koje je podnositelj zahtjeva, tijelo kojem se upućuje zahtjev dostavlja sve odgovarajuće podatke koje posjeduje ili koje može pribaviti u skladu s člankom 4. stavkom 2., a posebno u obliku izvješća i drugih isprava ili njihovih preslika ili izvadaka iz takvih izvješća ili isprava o stvarno uočenim radnjama za koje tijelo koje je podnositelj zahtjeva smatra da su u suprotnosti s veterinarskim propisima.

POGLAVLJE III. SURADNJA BEZ POSEBNOG ZAHTJEVA

Članak 8.

1. Nadležno tijelo, u skladu s odredbom stavka 2. ovoga članka, bez podnesenog posebnog zahtjeva surađuje s nadležnim tijelima država članica.

2. Ako je potrebno utvrđivanje sukladnosti s veterinarskim propisima, nadležna tijela svake od država članica:

a) provode nadzor iz članka 6. ili nalažu njegovu provedbu;

b) dostavljaju nadležnim tijelima drugih država članica sve dostupne podatke u obliku izvješća i druge isprave ili njihove preslike ili izvatke iz takvih izvješća ili isprava o radnjama koje su u suprotnosti, ili za koje smatraju da su u suprotnosti s veterinarskim propisima, a posebno o načinima i metodama koje se koriste u provedbi takvih radnji.

POGLAVLJE IV. ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 9.

1. Nadležna tijela svake države članice dostavljaju Europskoj komisiji:

a) sve podatke u vezi s:

– robom za koju se sumnjalo ili se sumnja da je bila predmet transakcija koje su u suprotnosti s veterinarskim propisima,

– metodama ili postupcima koji su se koristili ili se sumnja da su se koristili u suprotnosti s takvim zakonodavstvom;

b) sve podatke o nedostacima ili manjkavostima navedenog zakonodavstva čija je primjena to otkrila ili naznačila.

Članak 10.

1. Kada nadležna tijela države članice saznaju za radnje koje su u suprotnosti ili za koje se smatra da su u suprotnosti s veterinarskim propisima, a koje su od posebnog interesa na razini Europske unije, a posebno:

– koje imaju ili bi mogle imati posljedice u državama članicama, ili

– posumnja na takvo postupanje u državama članicama,

odmah će obavijestiti Europsku komisiju na svoju inicijativu ili na njezin osnovan zahtjev, o svim relevantnim informacijama, kad je potrebno u obliku dokumenata ili kopija ili izvadaka dokumenata koji su potrebni Europskoj komisiji za utvrđivanje činjenica i koordiniranje aktivnosti u državama članicama.

2. Kad se informacije iz stavka 1. ovoga članka odnose na slučajeve postojanja mogućeg rizika za zdravlje ljudi i u nemogućnosti drugih metoda prevencije, odnosne informacije mogu se objaviti u javnosti tek nakon savjetovanja nadležnih tijela i Europske komisije.

3. Podaci koji se odnose na fizičke ili pravne osobe priopćavaju se kako je predviđeno u stavku 1. samo u mjeri u kojoj je to potrebno za utvrđivanje radnji koje su u suprotnosti s veterinarskim propisima.

4. U slučaju iz stavka 1. ovoga članka nadležno tijelo ne dostavlja informacije određene u članku 8. stavku 2. točki b) i članku 9. ovoga Pravilnika nadležnim tijelima drugih država članica.

Članak 11.

Europska komisija i države članice koje se sastaju u okviru Stalnog veterinarskog odbora:

a) koordiniraju između nadležnih tijela iz članka 1. ovog Pravilnika,

b) surađuju između tijela uključenih u provedbu ovog Pravilnika.

Članak 12.

1. U postupanju nadležnog tijela u provedbi ovoga Pravilnika mora se osigurati zaštita državnih interesa.

2. U slučaju iz stavka 1. ovoga članka nadležno tijelo mora obrazložiti razloge za neudovoljavanje zahtjevu podnositelja.

Članak 13.

U svrhu primjene ovoga Pravilnika, podaci se mogu dostavljati i u elektroničkom obliku.

Članak 14.

1. Podaci dostavljeni u svrhu primjene ovoga Pravilnika smatraju se povjerljivima i s njima se postupa u skladu s posebnim propisima o zaštiti podataka.

2. Podaci iz stavka 1. ovoga članka mogu biti dostupni samo nadležnim tijelima države članice ili Europskoj komisiji u granicama njihovih ovlasti, te se ne smiju koristiti u druge svrhe od onih propisanih ovim Pravilnikom, osim u slučaju odobrenja nadležnog tijela.

3. Pri dostavi podataka iz stavka 1. ovoga članka postupa se u skladu s propisima države podnositelja i države primatelja zahtjeva.

4. Nadležno tijelo mora osigurati zaštitu povjerljivosti dostavljenih podatka i nakon okončanja postupka.

5. Podaci iz stavka 1. ovoga članka mogu se koristiti u prekršajnom i kaznenom postupku.

6. Podaci dobiveni na temelju ovog Pravilnika smiju se koristiti u postupcima za sprečavanje i otkrivanje nepravilnosti na štetu fondova Europske unije.

7. U slučaju iz stavaka 5. i 6. ovog članka mora se izvijestiti nadležno tijelo države članice koje je dostavilo podatke.

Članak 15.

Nadležno tijelo obavještava Europsku komisiju i nadležna tijela država članica o bilateralnim ugovorima o međusobnoj suradnji u području veterinarstva zaključenih s trećim zemljama.

Članak 16.

Troškove postupka provedenog u provedbi ovoga Pravilnika snosi nadležno tijelo države od koje se tražilo postupanje, osim troškova vještačenja koji snosi podnositelj zahtjeva.

Članak 17.

Ovaj Pravilnik ne utječe na primjenu propisa o međunarodnoj pravnoj pomoći u kaznenim stvarima.

Članak 18.

Stupanjem na snagu ovoga Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o međusobnoj suradnji nadležnog tijela s nadležnim tijelima država članica i Europskom komisijom u svrhu osiguranja pravilne primjene veterinarskih propisa (»Narodne novine«, broj 68/09).

Članak 19.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«, a bit će stavljen izvan snage 14. prosinca 2019. godine.

Klasa: 011-02/18-01/45

Urbroj: 525-10/0487-18-4

Zagreb, 7. studenoga 2018.

Potpredsjednik Vlade Republike Hrvatske i ministar poljoprivrede Tomislav Tolušić, dipl. iur., v. r.

 

 

Izvor: https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2018_11_101_1977.html

Copyright © Ante Borić