Baza je ažurirana 26.12.2024. 

zaključno sa NN 127/24

EU 2024/2679

Pristupanje sadržaju

Za pristup ovom sadržaju morate biti prijavljeni te imati aktivnu pretplatu
PRESTALO VAŽITI ALI VIDI OVDJE!

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA

Na temelju članka 129. stavka 2. podstavka 21. Zakona o policiji (»Narodne novine«, broj 129/00.) ministar unutarnjih poslova donosi

 

PRAVILNIK O POLICIJSKIM ČASNICIMA ZA VEZU

Pročišćeni tekst

NN 14/0737/10

I. OPĆE ODREDBE

Članak 1.

O vim Pravilnikom propisuju se uvjeti, način izbora, priprema i upućivanje policijskih časnika za vezu na rad u inozemstvo, njihova prava i obveze te nadzor nad njihovim radom.

Članak 2.

Policijski časnik za vezu je detaširani policijski službenik u policijskom tijelu države primateljice, međunarodnoj organizaciji ili diplomatskom odnosno konzularnom predstavništvu Republike Hrvatske, upućen radi učinkovite suradnje s policijom i drugim tijelima države primateljice.

Odluku o potrebi upućivanja policijskog časnika za vezu na rad u inozemstvo donosi Vlada Republike Hrvatske, na prijedlog ministra unutarnjih poslova (u daljnjem tekstu: ministar).

Članak 3. (NN 37/10)

Odluka iz članka 2. stavka 2. ovoga Pravilnika temelji se na sljedećim kriterijima:

1. odredbama međunarodnog pravnog akta ratificiranog u RH,

2. strateškoj odluci Ministarstva unutarnjih poslova Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) o potrebi policije za učinkovitom suradnjom s državom primateljicom ili međunarodnom organizacijom,

3. analizi sigurnosnih i drugih društvenih događaja u državi primateljici koji utječu na stanje javnog reda u RH,

4. posebnim potrebama policije,

5. uzajamnom interesu države primateljice ili međunarodne organizacije i Republike Hrvatske,

6. problemima u međunarodnoj policijskoj suradnji koji utječu na učinkovitost rada policije.

Prijedlog za donošenje odluke iz članka 2. stavka 2. ovoga Pravilnika mora sadržavati stručno obrazloženje kriterija iz stavka 1. ovoga članka, organizacijsko tehnički provedbeni plan s planiranim troškovima te izvore financiranja.

Članak 4.

Policijski časnik za vezu upućuje se na rad u inozemstvo na vrijeme do četiri godine.

Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, ukoliko postoji potreba službe ili drugi opravdan razlog, rad u inozemstvu može se produžiti za najviše jednu godinu.

Opseg djelovanja

Članak 5.

Način i opseg djelovanja policijskog časnika za vezu temelji se na odredbama važećih bilateralnih i multilateralnih međunarodnih ugovora u RH.

Policijski časnik za vezu koji se upućuje na rad u inozemstvo dužan je poštivati pravni poredak države primateljice.

Policijski časnik za vezu dužan je poštivati kodeks policijske etike i čuvati ugled Republike Hrvatske.

Policijski časnik za vezu u državi primateljici nema izvršnih policijskih ovlasti.

Članak 6.

Policijski časnik za vezu:

1. zastupa interese hrvatske policije,

2. uspostavlja, potiče i razvija međunarodnu policijsku surad­nju,

3. dogovara djelovanje, prikuplja, vrednuje, analizira i razmjenjuje informacije potrebne za postupanje policije,

4. prati stanje javne sigurnosti u državi ili regiji države primateljice na području suzbijanja kriminaliteta, a poglavito na suzbijanju organiziranog kriminaliteta, kriminaliteta opojnih droga, terorizma i drugih oblika prekograničnog kriminaliteta, kao i problematike na području poslova nadzora državne granice, suzbijanja nezakonitih migracija, stanja javnog reda i sigurnosti prometa,

5. djeluje na području prevencije,

6. vodi brigu o redovitoj razmjeni informacija s nadležnim tijelima u državi primateljici,

7. pomaže u postupku međunarodne pravne pomoći u kaznenim predmetima i po potrebi pomaže drugim tijelima progona,

8. sudjeluje i savjetuje pri pružanju materijalno tehničke pomoći,

9. sudjeluje i savjetuje pri obrazovanju, usavršavanju i osposob­ljavanju iz svog djelokruga rada,

10. sudjeluje na konferencijama, radnim i strukovnim susretima u državi primateljici ili u trećoj državi,

11. prima i razmjenjuje službene dokumente, pravne akte i stručnu literaturu u vezi s policijskim djelovanjem,

12. razmjenjuje informacije i iskustva s područja rada policije,

13. sudjeluje na radnim sastancima i prijemima u državi primateljici, posreduje prilikom dostave poziva i pripreme za radni posjet policijskog izaslanstva.

Članak 7.

Policijski časnik za vezu može u državi primateljici, kada je to određeno važećim bilateralnim ili multilateralnim sporazumom, djelovati u interesu treće države ili međunarodne organizacije koja u državi primateljici nema svog časnika za vezu.

Policijski časnik za vezu u inozemstvu može predstavljati i drugo tijelo državne uprave.

Troškove policijskog časnika za vezu koji predstavlja i drugo tijelo državne uprave zajednički snose Ministarstvo i drugo tijelo državne uprave.

Nadležnost u suzbijanju kriminaliteta

Članak 8.

U vezi sa suzbijanjem kriminaliteta policijski časnik za vezu:

1. pribavlja i razmjenjuje informacije za potporu provedbe izvida kaznenih djela od strane hrvatske policije na suzbijanju organiziranog kriminaliteta, krijumčarenja i zlouporabe opojnih droga, nezakonite trgovine oružjem i eksplozivnim tvarima, nezakonite trgovine opasnim i radioaktivnim tvarima, krijumčarenja i trgovanja ljudima, kriminala povezanog s motornim vozilima, terorizma, ratnih zločina, krivotvorenja novca i drugih platežnih sredstava, kibernetičkog kriminala, dječje pornografije i pedofilije, pranja novca i drugih teških kaznenih djela,

2. pomaže i sudjeluje u postupanju sigurnosnih i pravosudnih tijela države primateljice i drugih država,

3. razmjenjuje informacije s policijskim časnicima za vezu drugih država,

4. razmjenjuje informacije s drugim hrvatskim predstavništvima u inozemstvu,

5. pruža pomoć hrvatskim policijskim službenicima koji obav­ljaju policijske poslove u inozemstvu,

6. sudjeluje u izvođenju određenih izvida kaznenih djela koja provode tijela države primateljice,

7. savjetuje tijela države primateljice i trećih država.

Nadležnost u vezi nadzora državne granice i suzbijanja nezakonitih migracija

Članak 9.

Policijski časnik za vezu:

1. razmjenjuje informacije o nezakonitim migracijama,

2. priprema i ocjenjuje aktualna migracijska kretanja i stanje migracija,

3. sudjeluje u planiranju i provođenju zajedničkog nadzora državne granice,

4. izmjenjuje informacije o zlouporabi isprava za prelazak državne granice, savjetuje i pomaže tijelu države primateljice pri planiranju radnji u nadzoru državne granice i suzbijanju nezakonitih migracija,

5. savjetuje i pomaže tijelima države primateljice za poboljšanje protočnosti prometa na zajedničkoj državnoj granici,

6. pruža pomoć za učinkovito vraćanje osoba temeljem readmisijskih ugovora,

7. sudjeluje u projektima koji se odnose na nadzor državne granice i suzbijanje prekograničnog kriminala.

Nadležnost u vezi s održavanjem javnog reda

Članak 10.

Policijski časnik za vezu:

1. razmjenjuje informacije o svim značajnim sigurnosnim događajima koji bi mogli utjecati na stanje javnog reda,

2. savjetuje i pomaže tijelima države primateljice u planiranju radnji za poboljšanje sigurnosti javnih skupova i drugih događaja visokog sigurnosnog rizika,

3. pruža pomoć u razmjeni informacija i podataka vezanih za sprječavanje nereda i nasilja na međunarodnim športskim natjecanjima,

4. pruža pomoć članovima hrvatskog policijskog tima kada sudjeluju u osiguranju međunarodnih športskih natjecanja u inozemstvu.

Nadležnost u vezi sigurnosti prometa

Članak 11.

Policijski časnik za vezu:

1. razmjenjuje informacije o okolnostima značajnim za sigurnost prometa,

2. razmjenjuje informacije o teškim kršenjima prometnih propisa i njihovim počiniteljima.

II. IZBORNI POSTUPAK

Uvjeti

Članak 12. (NN 37/10)

Policijski službenik koji se kandidira za policijskog časnika za vezu mora ispunjavati sljedeće opće uvjete:

– visoku stručnu spremu, akademski ili stručni naziv: prvostup­nik (baccalaureus),

– odgovarajuće znanje i radno iskustvo od najmanje 5 godina u obavljanju policijskih poslova iz članka 3. Zakona o policijskim poslovima i ovlastima,

– da je posljednje tri godine ocijenjen najmanje ocjenom uspješan (4),

– da nije disciplinski kažnjavan za težu povredu radne discipline i da se protiv njega ne vodi disciplinski postupak za težu povredu radne discipline,

– da se protiv njega ne vodi kazneni postupak,

– da posjeduje vozačku dozvolu za upravljanje vozilom B kategorije.

Pored uvjeta iz stavka 1. ovoga članka, policijski službenik koji se kandidira za policijskog časnika za vezu mora ispunjavati i sljedeći poseban uvjet:

– znanje engleskog jezika zahtijevane razine.

Uz ispunjenje uvjeta iz stavka 2. podstavka 1. ovoga članka, poželjno je i znanje jezika države primateljice.

Natječaj

Članak 13.

Radi odabira kandidata za policijskog časnika za vezu ustrojstvena jedinica Ministarstva nadležna za upravljanje ljudskim potencijalima Ministarstva, na temelju odluke Vlade Republike Hrvatske, raspisuje interni natječaj.

Natječaj iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati:

– podatke o državi primateljici ili međunarodnoj organizaciji u koju se upućuje policijski časnik za vezu,

– opis poslova koje će obavljati,

– uvjete koje kandidat mora ispunjavati,

– rok i adresu za podnošenje prijave te rok u kojem će se dostaviti obavijest o izboru.

Kandidat mora prijavu na natječaj iz stavka 1. ovoga članka podnijeti pisanim putem u natječajnom roku te priložiti životopis na engleskom jeziku.

Podnošenje prijava

Članak 14.

Pravodobne prijave, dopunjene podacima iz kadrovske evidencije i rezultatima testiranja engleskog jezika, ustrojstvena jedinica Ministarstva nadležna za upravljanje ljudskim potencijalima Ministarstva dostavlja Izbornom povjerenstvu u roku od 15 dana od posljednjeg dana roka za podnošenje prijave.

Izborno povjerenstvo

Članak 15.

Izborno povjerenstvo imenuje ministar na prijedlog glavnog ravnatelja policije.

Izborno povjerenstvo sastoji se od tri predstavnika Ravnateljstva policije te po jednog predstavnika Uprave pravnih i kadrovskih poslova i ustrojstvene jedinice Ministarstva nadležne za europske integracije i mirovne misije.

Razmatranje prijava

Članak 16.

Izborno povjerenstvo pregledava prijave, izlučuje nepotpune prijave i prijave kandidata koji ne ispunjavaju uvjete iz natječaja te obavlja izbor kandidata.

O razlozima izlučivanja prijava Izborno povjerenstvo obavještava kandidate pisanim putem.

Provjere

Članak 17.

Kandidate za koje Izborno povjerenstvo utvrdi da ispunjavaju opće uvjete iz natječaja, ustrojstvena jedinica Ministarstva nadležna za upravljanje ljudskim potencijalima Ministarstva upućuje na provjeru znanja stranog jezika.

Provjera znanja stranog jezika obuhvaća:

– pisani test stranog jezika

– intervju na stranom jeziku.

Provjera iz stavka 1. ovoga članka obavlja se pred osobom odgovarajuće struke ili u nadležnoj ustanovi.

Razgovor

Članak 18. (NN 37/10)

S kandidatima koji su na provjeri znanja iz članka 17. ovoga Pravilnika pokazali zadovoljavajući rezultat, Izborno povjerenstvo obavlja razgovor u cilju utvrđivanja njihove primjerenosti i sposob­nosti za rad u inozemstvu.

Razgovor iz stavka 1. ovoga članka odnosit će se na:

– sposobnost prilagođavanja kompleksnim i otežanim situacijama koje mogu nastati za vrijeme rada u inozemstvu,

– sposobnost uspostavljanja kontakata, vođenja pregovora, odgovarajućeg prosuđivanja,

– sposobnost djelovanja u grupi,

– snalažljivost i sposobnost improviziranja u nesvakidašnjim situacijama,

– sposobnost prilagođavanja posebnim uvjetima strane kulturne okoline,

– iskustvo iz područja međunarodne policijske suradnje.

Sastavljanje liste

Članak 19.

Po obavljenom razgovoru iz članka 18. ovoga Pravilnika, Izborno povjerenstvo sastavlja listu kandidata, s obzirom na rezultate provedenih provjera.

Liječnički pregled

Članak 20.

Prije upućivanja na rad u inozemstvo ustrojstvena jedinica Ministarstva nadležna za upravljanje ljudskim potencijalima Ministarstva upućuje kandidata na liječnički pregled, radi utvrđivanja potrebne duševne i tjelesne sposobnosti.

Izbor

Članak 21. (NN 37/10)

O listi kandidata iz članka 19. ovoga Pravilnika Izborno povjerenstvo izvijestit će glavnog ravnatelja policije.

Odluku o izboru policijskog časnika za vezu donosi ministar na prijedlog glavnog ravnatelja policije.

Obavijest o izboru dostavit će se kandidatima pisanim putem.

Na temelju Odluke iz članka 2. stavka 2. ovoga Pravilnika i Odluke o izboru policijskog časnika za vezu iz stavka 2. ovoga članka, Ministarstvo će obavijestiti Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija o osobi koja se upućuje kao policijski časnik za vezu u diplomatska i konzularna predstavništva Republike Hrvatske u inozemstvu, s obrazloženim prijedlogom o postavljenju u diplomatsko odnosno konzularno zvanje.

Na temelju prijedloga iz stavka 4. ovoga članka, ministar vanjskih poslova i europskih integracija donosi odgovarajuću odluku o postavljenju u diplomatsko odnosno konzularno zvanje.

Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija notificirat će policijskog časnika za vezu kod nadležnog tijela za vanjske poslove zemlje primateljice.

III. ZAVRŠNE PRIPREME, UPUĆIVANJE, PRAVA I OBVEZE

Osposobljavanje

Članak 22.

Izabrani kandidat za policijskog časnika za vezu dužan je prisustvovati svim oblicima osposobljavanja i drugim aktivnostima potrebnim za rad u inozemstvu.

Osposobljavanja i druge aktivnosti iz stavka 1. ovoga članka ovise o konkretnim potrebama za dodatnim ili specijalističkim znanjima potrebnim za obavljanje poslova policijskog časnika za vezu.

Plan aktivnosti

Članak 23. (NN 37/10)

U svrhu uspješne pripreme i pravodobnog upućivanja policijskog časnika za vezu na rad u inozemstvo nadležne ustrojstvene jedinice Ministarstva provodi sljedeće aktivnosti:

– akreditacijski postupak,

– zaključivanje police osiguranja u slučaju nezgode,

– osiguravanje zdravstvene zaštite,

– osiguravanje putne isprave i drugih dokumenata,

– materijalno-tehničko opremanje,

– pripreme za djelovanje u inozemstvu,

– medijsku potporu.

Koordinaciju aktivnosti pripreme i upućivanja policijskih časnika za vezu na rad u inozemstvo provodi ustrojstvena jedinica Ministarstva nadležna za europske integracije i međunarodne odnose.

Ugovor

Članak 24.

S policijskim časnikom za vezu Ministarstvo sklapa Ugovor.

Ugovorom iz stavka 1. ovog članka utvrđuju se sva prava i obveze policijskog službenika.

Sporazum

Članak 25. (NN 37/10)

Brisan.

Polica osiguranja

Članak 26. (NN 37/10)

Za policijske časnike za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu zaključuje se polica osiguranja od nesretnog slučaja (nezgode).

Zdravstvena zaštita

Članak 27.

Policijski časnik za vezu te članovi njegove uže obitelji koji borave s njim u državi primateljici imaju pravo na jednaku zdravstvenu zaštitu koju uživaju i državni službenici Ministarstva.

Preventivna cijepljenja

Članak 28.

Prije upućivanja na rad u inozemstvo izabrani kandidat dužan je obaviti imunizaciju, seroprofilaksu ili kemoprofilaksu u skladu s preporukama Svjetske zdravstvene organizacije i epidemiološkom situacijom u državi (regiji) u koju se upućuje.

Po povratku u Republiku Hrvatsku policijski časnik za vezu dužan je obaviti liječnički pregled.

Dokumenti

Članak 29. (NN 37/10)

Policijskom časniku za vezu i članovima njegove uže obitelji ako s njima trajno borave u inozemstvu, Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija, izdat će diplomatsku putovnicu, sukladno odredbama Zakona o putnim ispravama hrvatskih državljana.

Po povratku s rada u inozemstvo, putnu ispravu iz stavka 1. ovoga članka policijski službenik predaje Ministarstvu vanjskih poslova i europskih integracija.

Materijalno-tehničko opremanje

Članak 30. (NN 37/10)

Policijski časnik za vezu oprema se materijalno-tehničkim sredstvima u skladu s potrebama poslova koje će obavljati u državi primateljici.

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, ima pravo na naknadu troškova uporabe materijalno tehničkih sredstava, troškova uporabe sredstava za komunikaciju, troškova putovanja, kao i pravo na naknadu svih troškova nastalih za potrebe službe za vrijeme trajanja rada u inozemstvu.

Službena vozila te druga materijalno-tehnička sredstva koja su policijskom časniku za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, potrebna za obavljanje poslova nabavlja i održava Ministarstvo.

Administrativni tajnik

Članak 30.a (NN 37/10)

Ukoliko se ukaže potreba, policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu može predložiti zaposlenje administrativnog tajnika što je regulirano odredbama Sporazuma o upućivanju policijskih službenika – policijskih časnika za vezu u diplomatska i konzularna predstavništva Republike Hrvatske u inozemstvu sklopljenog između Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija i Ministarstva unutarnjih poslova.

Pripreme

Članak 31.

Za pripremu policijskog časnika za vezu za rad u inozemstvu organizirat će se:

– osposobljavanje u Ministarstvu, a po potrebi i u drugim držav­nim tijelima,

– upoznavanje s operativnim planom, ovlaštenjima, mandatom i zadaćama koje će obnašati,

– informiranje o državi i sigurnosnim prilikama u državi u koju se upućuje,

– upoznavanje s osnovama diplomatskog protokola i pravilima ponašanja u državi u koju se upućuje,

– upoznavanje s načinom komuniciranja s Ministarstvom i diplomatsko konzularnim predstavništvom Republike Hrvatske nad­ležnim za državu primateljicu.

Policijska akademija sačinit će i koordinirati provedbu programa priprema predviđenih stavkom 1. ovoga članka.

Prava iz radnog odnosa

Članak 32. (NN 37/10)

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu smatra se članom diplomatskog odnosno konzularnog osoblja te ima sva prava dodijeljenog mu diplomatskog odnosno konzularnog zvanja sukladno Uredbi o plaćama, dodacima i naknadama u službi u vanjskim poslovima.

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu može imati diplomatsko zvanje: prvi tajnik, savjetnik ili ministar savjetnik odnosno odgovarajuće konzularno zvanje, ovisno o godinama staža i radnom iskustvu na poslovima policijskog službenika, stručnoj spremi, težini poslova koje će obavljati, kao i drugim specifičnostima koje utječu na profesionalno i kvalitetno obavljanje poslova, što je potrebno obrazložiti u prijedlogu iz članka 21. stavka 4. ovoga Pravilnika.

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu ima pravo na plaću svog radnog mjesta te pravo na razliku plaće do iznosa plaće diplomatskog zvanja koje ostvaruje u Ministarstvu vanjskih poslova sukladno Uredbi iz stavka 2. ovoga članka.

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu ostvaruje sva prava iz radnog odnosa sukladno propisima o državnim službenicima.

Odsutnost s rada

Članak 33.

Policijski časnik za vezu dužan je svaku odsutnost s rada pret­hod­no javiti rukovoditelju ustrojstvene jedinice Ministarstva nadlež­ne za međunarodnu policijsku suradnju.

Prilikom svakog dolaska u Republiku Hrvatsku policijski časnik za vezu dužan se javiti rukovoditelju ustrojstvene jedinice Ministarstva nadležne za međunarodnu policijsku suradnju i rukovoditelju ustrojstvene jedinice Ministarstva nadležne za europske integracije i mirovne misije.

Stručni nadzor

Članak 34. (NN 37/10)

Stručni nadzor nad radom policijskih časnika za vezu u inozemstvu provodi rukovoditelj ustrojstvene jedinice Ministarstva nadležne za međunarodnu policijsku suradnju.

Izvješćivanje i komuniciranje

Članak 35. (NN 37/10)

Policijski časnik za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, o svim poslovima koje obavlja kao policijski časnik za vezu dužan je prethodno obavijestiti glavnog ravnatelja policije i njegove zamjenike odnosno ravnatelja Uprave za europske integracije i međunarodne odnose.

Policijski časnik za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, podnosi redovno mjesečno izvješće o svom radu glavnom ravnatelju policije i njegovim zamjenicima odnosno ravnatelju Uprave za europske integracije i međunarodne odnose, najkasnije do 10. u mjesecu za prethodni mjesec.

Članak 36. (NN 37/10)

Policijski časnik za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, bez odgode će izvijestiti glavnog ravnatelja policije i njegove zamjenike odnosno ravnatelja Uprave za europske integracije i međunarodne odnose, kao i šefa diplomatskog ili konzularnog predstavništva Republike Hrvatske u inozemstvu o svim izvanrednim sigurnosnim događanjima.

Konzultacije

Članak 36.a (NN 37/10)

Policijski časnik za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, može biti pozvan u Republiku Hrvatsku, radi obavljanja konzultacija.

IV. PRESTANAK RADA U INOZEMSTVU

Otkaz ugovora

Članak 37.

Policijskom časniku za vezu rad u inozemstvu prestaje:

– istekom ugovorenog roka,

– otkazom ugovora,

– sporazumom.

Povratak

Članak 38.

Policijski časnik za vezu u roku od mjesec dana nakon povratka iz inozemstva obavlja zaključne aktivnosti, i to:

– podnosi zaključno pisano izvješće o svom radu,

– obavlja završni obračun primljenih novčanih sredstava,

– vraća materijalno-tehnička sredstva koja je zadužio za rad u inozemstvu.

Raspored

Članak 39. (NN 37/10)

Po povratku s rada u inozemstvu, policijski službenik rasporedit će se na upražnjeno radno mjesto za koje ispunjava propisane uvjete sukladno njegovoj stručnoj spremi i stečenom zvanju, a ukoliko potrebe službe to zahtijevaju, može se rasporediti na radno mjesto sukladno njegovoj stručnoj spremi i zvanju radnog mjesta s kojeg je upućen na rad u inozemstvo.

Policijski službenik iz stavka 1. ovoga članka ne može biti raspoređen na radno mjesto nižeg zvanja od stečenog zvanja.

Ponovno kandidiranje

Članak 40.

Policijski časnik za vezu koji je u inozemstvu proveo duže od dvije godine, može se ponovno kandidirati tek po isteku dvije godine od dana povratka s rada u inozemstvu.

Policijski službenik koji se ponovno kandidirao za policijskog časnika za vezu u inozemstvu mora ispunjavati iste propisane uvjete kao i policijski službenik koji se za kandidata prijavljuje prvi puta.

V. ZAKLJUČNE ODREDBE

Članak 41.

Ugovori zaključeni s policijskim časnicima za vezu prije stupanja na snagu ovog Pravilnika primjenjivat će se do njihovog isteka.

Članak 42.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Broj: 511-01-52-88155/2005.

Zagreb, 31. siječnja 2007.

Prijelazne i završne odredbe iz NN 37/10

Članak 18.

U cijelom tekstu Pravilnika riječi: »Odjel kadrovskih poslova«, zamjenjuje se riječima: »ustrojstvena jedinica Ministarstva nadležna za upravljanje ljudskim potencijalima«, u odgovarajućem padežu.

Članak 19.

U cijelom tekstu Pravilnika riječ: »ravnatelj policije«, zamjenjuje se riječju: »glavni ravnatelj policije«, u odgovarajućem padežu.

Članak 20.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Broj: 511-01-152-5792/2010.

Zagreb, 18. ožujka 2010.

 

 

Copyright © Ante Borić