Baza je ažurirana 26.12.2024. 

zaključno sa NN 127/24

EU 2024/2679

PRESTALO VAŽITI ALI VIDI OVDJE!
Objavljeno u NN 37/10 od 26.03.2010.:

MINISTARSTVO UNUTARNJIH POSLOVA

Na temelju članka 129. stavka 2. podstavka 21. Zakona o policiji (»Narodne novine« broj: 129/00. i 41/08.), ministar unutarnjih poslova donosi

 

PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O POLICIJSKIM ČASNICIMA ZA VEZU

Članak 1.

U Pravilniku o policijskim časnicima za vezu (»Narodne novine«, 14/07.) u članku 3. stavku 2. iza riječi: »planiranim troškovima«, briše se zarez i dodaju se riječi: »te «, a iza riječi: »izvore financiranja« dodaje se točka, a riječi: »te predloženo diplomatsko zvanje policijskog časnika za vezu u skladu s poslovima koje će obavljati«, brišu se.

Članak 2.

U članku 12. stavku 1. podstavku 2. riječi: »na radnom mjestu policijskog službenika«, zamjenjuju se riječima: »u obavljanju policijskih poslova iz članka 3. Zakona o policijskim poslovima i ovlastima«.

U članku 12. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:

»Uz ispunjenje uvjeta iz stavka 2. podstavka 1. ovoga članka, poželjno je i znanje jezika države primateljice.«.

Članak 3.

U članku 18. stavku 2. dodaje se novi podstavak 6. koji glasi: »– iskustvo iz područja međunarodne policijske suradnje.«.

Članak 4.

U članku 21. iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4.. 5. i 6. koji glase:

»Na temelju Odluke iz članka 2. stavka 2. ovoga Pravilnika i Odluke o izboru policijskog časnika za vezu iz stavka 2. ovoga članka, Ministarstvo će obavijestiti Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija o osobi koja se upućuje kao policijski časnik za vezu u diplomatska i konzularna predstavništva Republike Hrvatske u inozemstvu, s obrazloženim prijedlogom o postavljenju u diplomatsko odnosno konzularno zvanje.

Na temelju prijedloga iz stavka 4. ovoga članka, ministar vanjskih poslova i europskih integracija donosi odgovarajuću odluku o postavljenju u diplomatsko odnosno konzularno zvanje.

Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija notificirat će policijskog časnika za vezu kod nadležnog tijela za vanjske poslove zemlje primateljice.«

Članak 5.

U članku 23. riječi: »nadležna ustrojstvena jedinica«, zamjenjuju se riječima: »nadležne ustrojstvene jedinice«.

Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:

»Koordinaciju aktivnosti pripreme i upućivanja policijskih časnika za vezu na rad u inozemstvo provodi ustrojstvena jedinica Ministarstva nadležna za europske integracije i međunarodne odnose.«

Članak 6.

Članak 25. briše se.

Članak 7.

Članak 26. mijenja se i glasi:

»Članak 26.

Za policijske časnike za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu zaključuje se polica osiguranja od nesretnog slučaja (nezgode).«.

Članak 8.

Članak 29. mijenja se i glasi:

»Članak 29.

Policijskom časniku za vezu i članovima njegove uže obitelji ako s njima trajno borave u inozemstvu, Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija, izdat će diplomatsku putovnicu, sukladno odredbama Zakona o putnim ispravama hrvatskih državljana.

Po povratku s rada u inozemstvo, putnu ispravu iz stavka 1. ovoga članka policijski službenik predaje Ministarstvu vanjskih poslova i europskih integracija.«.

Članak 9.

U članku 30. stavak 2. mijenja se i glasi:

»Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, ima pravo na naknadu troškova uporabe materijalno tehničkih sredstava, troškova uporabe sredstava za komunikaciju, troškova putovanja, kao i pravo na naknadu svih troškova nastalih za potrebe službe za vrijeme trajanja rada u inozemstvu.«

Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:

»Službena vozila te druga materijalno-tehnička sredstva koja su policijskom časniku za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, potrebna za obavljanje poslova nabavlja i održava Ministarstvo.«.

Članak 10.

Iza članka 30. dodaje se novi podnaslov i članak 30a. koji glasi:

»Administrativni tajnik

Članak 30a.

Ukoliko se ukaže potreba, policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu može predložiti zaposlenje administrativnog tajnika što je regulirano odredbama Sporazuma o upućivanju policijskih službenika – policijskih časnika za vezu u diplomatska i konzularna predstavništva Republike Hrvatske u inozemstvu sklopljenog između Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija i Ministarstva unutarnjih poslova.«

Članak 11.

Članak 32. mijenja se i glasi:

»Članak 32.

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu smatra se članom diplomatskog odnosno konzularnog osoblja te ima sva prava dodijeljenog mu diplomatskog odnosno konzularnog zvanja sukladno Uredbi o plaćama, dodacima i naknadama u službi u vanjskim poslovima.

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu može imati diplomatsko zvanje: prvi tajnik, savjetnik ili ministar savjetnik odnosno odgovarajuće konzularno zvanje, ovisno o godinama staža i radnom iskustvu na poslovima policijskog službenika, stručnoj spremi, težini poslova koje će obavljati, kao i drugim specifičnostima koje utječu na profesionalno i kvalitetno obavljanje poslova, što je potrebno obrazložiti u prijedlogu iz članka 21. stavka 4. ovoga Pravilnika.

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu ima pravo na plaću svog radnog mjesta te pravo na razliku plaće do iznosa plaće diplomatskog zvanja koje ostvaruje u Ministarstvu vanjskih poslova sukladno Uredbi iz stavka 2. ovoga članka.

Policijski časnik za vezu za vrijeme trajanja rada u inozemstvu ostvaruje sva prava iz radnog odnosa sukladno propisima o državnim službenicima.«.

Članak 12.

Podnaslov iznad članka 34. mijenja se i glasi: »Stručni nadzor«.

Članak 13.

U članku 34. riječ: »Nadzor«, zamjenjuje se riječju: »Stručni nadzor«.

Članak 14.

Članak 35. mijenja se i glasi:

»Članak 35.

Policijski časnik za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, o svim poslovima koje obavlja kao policijski časnik za vezu dužan je prethodno obavijestiti glavnog ravnatelja policije i njegove zamjenike odnosno ravnatelja Uprave za europske integracije i međunarodne odnose.

Policijski časnik za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, podnosi redovno mjesečno izvješće o svom radu glavnom ravnatelju policije i njegovim zamjenicima odnosno ravnatelju Uprave za europske integracije i međunarodne odnose, najkasnije do 10. u mjesecu za prethodni mjesec.«

Članak 15.

Članak 36. mijenja se i glasi:

»Članak 36.

Policijski časnik za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, bez odgode će izvijestiti glavnog ravnatelja policije i njegove zamjenike odnosno ravnatelja Uprave za europske integracije i međunarodne odnose, kao i šefa diplomatskog ili konzularnog predstavništva Republike Hrvatske u inozemstvu o svim izvanrednim sigurnosnim događanjima.«

Članak 16.

Iza članka 36. dodaje se novi naslov i članak 36a. koji glasi:

»Konzultacije

Članak 36a.

Policijski časnik za vezu, za vrijeme trajanja rada u inozemstvu, može biti pozvan u Republiku Hrvatsku, radi obavljanja konzultacija.«

Članak 17.

Članak 39. mijenja se i glasi:

»Članak 39.

Po povratku s rada u inozemstvu, policijski službenik rasporedit će se na upražnjeno radno mjesto za koje ispunjava propisane uvjete sukladno njegovoj stručnoj spremi i stečenom zvanju, a ukoliko potrebe službe to zahtijevaju, može se rasporediti na radno mjesto sukladno njegovoj stručnoj spremi i zvanju radnog mjesta s kojeg je upućen na rad u inozemstvo.

Policijski službenik iz stavka 1. ovoga članka ne može biti raspoređen na radno mjesto nižeg zvanja od stečenog zvanja.«.

Članak 18.

U cijelom tekstu Pravilnika riječi: »Odjel kadrovskih poslova«, zamjenjuje se riječima: »ustrojstvena jedinica Ministarstva nadležna za upravljanje ljudskim potencijalima«, u odgovarajućem padežu.

Članak 19.

U cijelom tekstu Pravilnika riječ: »ravnatelj policije«, zamjenjuje se riječju: »glavni ravnatelj policije«, u odgovarajućem padežu.

Članak 20.

Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

Broj: 511-01-152-5792/2010.

Zagreb, 18. ožujka 2010.

Ministar Tomislav Karamarko, v. r.

 

Izvor: http://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2010_03_37_951.html

Copyright © Ante Borić