MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, RIBARSTVA I RURALNOG RAZVOJA
Na temelju članka 30. stavka 4. i članka 31. stavka 4. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, br. 41/07), te članka 24. stavka 6. Zakona o stočarstvu (»Narodne novine«, br. 70/97, 36/98, 151/03 i 132/06) ministar poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja donosi
POGLAVLJE I. Opće odredbe Članak 1.
1) Ovim Pravilnikom propisuju se veterinarski uvjeti koji se primjenjuju u prometu i uvozu iz država članica Europske unije i trećih zemalja sjemena domaćih životinja vrste goveda. 2) Ovaj Pravilnik ne isključuje primjenu odredaba posebnih propisa iz područja zootehnike koji propisuju opća pravila u organizaciji umjetnog osjemenjivanja, a posebno distribuciju sjemena. Članak 2. 1) Za potrebe ovoga Pravilnika primjenjuju se pojmovi definirani u članku 2. Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)2 i u posebnim propisima o veterinarskim uvjetima za uvoz i provoz određenih živih ungulata3. 2) Osim pojmova iz stavka 1. ovoga članka, za potrebe ovoga Pravilnika primjenjuju se i sljedeći pojmovi: (a) »sjeme« je pripravljeni ili razrijeđeni ejakulat domaćih životinja vrste goveda; (b) – »centar za sakupljanje sjemena« je objekt službeno odobren i pod službenim nadzorom, smješten na području Republike Hrvatske, države članice Europske unije ili treće zemlje u kojem se proizvodi sjeme za umjetno osjemenjivanje; – »centar za skladištenje sjemena« je objekt službeno odobren i pod službenim nadzorom, smješten na području Republike Hrvatske, države članice Europske unije ili treće zemlje u kojem se sjeme koje se koristi za umjetno osjemenjivanje pohranjuje; – »centar za umjetno osjemenjivanje« je objekt pod službenim nadzorom i službeno odobren kao centar za skladištenje sjemena i/ili centar za sakupljanje sjemena, smješten na području Republike Hrvatske. (c) »službeni veterinar« je veterinar određen od nadležnog tijela za obavljanje službenih kontrola na području Republike Hrvatske te veterinar određen od nadležnog tijela države članice Europske unije ili treće zemlje; (d) »veterinar u centru« je veterinar koji je odgovoran za provođenje odredaba ovoga Pravilnika; (e) »pošiljka« je količina sjemena popraćena jednim certifikatom; (f) »zemlja u kojoj se sakuplja sjeme« je Republika Hrvatska, država članica Europske unije ili treća zemlja u kojoj se sakuplja sjeme i iz koje se otprema sjeme u Republiku Hrvatsku ili državu članicu Europske unije; (g) »odobreni laboratorij« je laboratorij koji je smješten na području i odobren od nadležnog tijela Republike Hrvatske za obavljanje testova propisanih ovim Pravilnikom te laboratorij koji je smješten na području i odobren od nadležnog tijela države članice Europske unije ili treće zemlje; (h) »sakupljeno sjeme« je količina sjemena uzeta od rasplodnjaka u bilo koje vrijeme; (i) »treće zemlje« su zemlje koje nisu članice Europske unije. (j) »nadležno tijelo« je Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja. _______ 1 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Direktive Vijeća 88/407/EEZ od 14. lipnja 1988. kojom se utvrđuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti koji uređuju trgovinu unutar Zajednice i uvoz duboko smrznutog sjemena domaćih životinja goveđih vrsta. 2 Člankom 2. Pravilnika se preuzimaju odredbe članka 2. Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice. 3 Posebnim propisom će se preuzeti odredbe Direktive Vijeća 2004/68/EZ od 26. travnja 2004. kojom se utvrđuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za uvoz i provoz Zajednicom određenih živih papkara, te kojom se izmjenjuju i dopunjuju Direktive 90/426/EEZ i 92/65/EEZ i ukida Direktiva 72/462/EEZ
POGLAVLJE II. Promet s državama članicama Europske unije Članak 3.
Samo sjeme koje udovoljava sljedećim općim uvjetima može biti upućeno u države članice Europske unije: (a) mora biti sakupljeno i obrađeno i/ili skladišteno, ako je potrebno, u centru za sakupljanje ili skladištenje ili centrima odobrenim za namjenu u skladu s člankom 5. stavkom 1. ovoga Pravilnika, u svrhu umjetnog osjemenjivanja i prometa na unutarnjem tržištu Europske unije; (b) mora biti sakupljeno od domaćih životinja vrste goveda čiji je zdravstveni status u skladu s Dodatkom B ovoga Pravilnika; (c) mora biti sakupljeno, obrađeno, skladišteno i prevoženo u skladu s Dodacima A i C ovoga Pravilnika; (d) mora biti popraćeno, tijekom prijevoza u odredišnu zemlju certifikatom o zdravstvenom stanju životinja koji je u skladu s odredbama članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika.
Članak 4.
1) Nije dopušteno odbiti prihvaćanje sjemena od bikova cijepljenih protiv bolesti slinavke i šapa. 2) Ukoliko je sjeme dobiveno od bika koji je bio cijepljen protiv slinavke i šapa u razdoblju posljednjih 12 mjeseci prije sakupljanja, 5% sjemena od svakog sakupljanja (najmanje 5 pajeta) mora biti podvrgnuto testu izolacije virusa na bolest slinavke i šapa s negativnim rezultatom, u laboratoriju države članice odredišta ili u laboratoriju ovlaštenom za navedeno testiranje.
Članak 5.
1) Odobrenje iz članka 3. točke (a) ovoga Pravilnika nadležno tijelo može izdati samo ako je udovoljeno zahtjevima iz Dodatka A ovoga Pravilnika, a centar za sakupljanje ili skladištenje sjemena udovoljava odredbama ovoga Pravilnika. Službeni veterinar nadzire provedbu ovih odredaba i poduzima mjere za ukidanje odobrenja u slučaju nepravilnosti. 2) Svi odobreni centri za sakupljanje ili skladištenje sjemena moraju biti registrirani i dodjeljuje im se jedinstveni identifikacijski broj. Lista centara za sakupljanje ili skladištenje sjemena i njihovi jedinstveni identifikacijski brojevi, mora biti dostavljena Europskoj komisiji i državama članicama i mora ih se obavijestiti o svakom ukidanju odobrenja.
Članak 6.
1) Nadležno tijelo mora dozvoliti prihvat sjemena kojeg prati veterinarski certifikat izdan od službenog veterinara države članice u kojoj je sjeme sakupljeno i koji je u skladu s Dodatkom D ovoga Pravilnika, a koji mora: (a) biti sastavljen na službenom jeziku države članice u kojoj se sjeme sakuplja i na službenom jeziku države članice odredišta sjemena; (b) pratiti pošiljku do odredišta u originalnom obliku; (c) biti sastavljen na jednom listu papira; (d) biti naslovljen na samo jednog primatelja. 2) Nadležno tijelo može: (a) zabraniti prihvat pošiljaka ukoliko se dokumentacijskim pregledom utvrdi nesukladnost s odredbama članka 3. ovoga Pravilnika; (b) poduzeti potrebne mjere, uključujući skladištenje u karantenu, kako bi se u slučajevima gdje postoji sumnja da je sjeme zaraženo ili kontaminirano patogenim organizmima potvrdila ili otklonila sumnja. (c) da na zahtjev pošiljatelja ili njegovog predstavnika omogući povrat sjemena, bez obzira na odluke donesene u skladu s točkama (a) ili (b) ovoga stavka, pod uvjetom da navedeno nije u suprotnosti s odredbama posebnih propisa o zdravstvenoj zaštiti životinja. 3) Ukoliko je prihvat sjemena zabranjen iz razloga određenih u stavku 2. točkama (a) i (b) ovoga članka, a država članica u kojoj je sjeme sakupljeno ne odobri povrat sjemena u roku od 30 dana, nadležno tijelo države članice odredišta može narediti uništenje sjemena. 4) Odluke koje donese nadležno tijelo sukladno stavcima 2. i 3. ovoga članka moraju se priopćiti pošiljatelju ili njegovom predstavniku, s obrazloženjem za njihovo donošenje.
POGLAVLJE III. Uvoz iz trećih zemalja Članak 7.
1) Uvoz sjemena može biti dozvoljen samo iz trećih zemalja koje se nalaze na listi sastavljenoj u skladu s posebnim postupkom Europske komisije. 2) Pri sastavljanju liste trećih zemalja kako je određeno u stavku 1. ovoga članka uzima se u obzir sljedeće: (a) zdravstveni status goveda, drugih domaćih životinja i divljači u trećim zemljama, s posebnim naglaskom na egzotične bolesti životinja i o uvjetima okoliša u toj zemlji koji mogu ugroziti zdravlje životinja; (b) redovito i pravovremeno izvješćivanje iz treće zemlje koje se odnosi na pojavu zaraznih bolesti životinja na njenom području, a posebno onih bolesti koje su navedene na listi bolesti Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE); (c) pravila u toj zemlji vezano za sprječavanje i kontrolu bolesti životinja; (d) struktura veterinarskih službi u toj zemlji i njihove ovlasti; (e) organizacija i provedba mjera za sprječavanje i kontrolu zaraznih bolesti životinja; i (f) jamstva koje treća zemlja može dati u odnosu na udovoljavanje odredbama ovoga Pravilnika. 3) Popis iz stavka 1. ovoga članka objavljen je u Službenom glasilu Europske unije.
Članak 8.
1) Lista centara za sakupljanje i skladištenje sjemena iz kojih je odobren uvoz iz trećih zemalja usklađuje se i izrađuje u skladu sa sljedećim odredbama: – objekti mogu biti stavljeni na listu kad nadležno tijelo države izvoznice dostavi jamstvo da isti udovoljava uvjetima iz stavka 2. i stavka 3. točaka b) do e) ovoga članka; – nadležno tijelo treće zemlje čiji je objekt stavljen na listu u skladu s člankom 7. ovoga Pravilnika mora dati jamstvo da se centri za sakupljanje i skladištenje sjemena koji se nalaze na listi centara iz kojih se sjeme može otpremati na zajedničko tržište Europske unije, nalaze na listi koja se redovito nadopunjava i da se o tome izvješćuje Europska komisija; – uvoz se odobrava iz objekata koji se nalaze na listi 10 radnih dana od dana njezine objave od strane Europske komisije. 2) Prije stavljanja na listu iz stavka 1. ovoga članka uzimaju se u obzir sustavi veterinarske kontrole proizvodnje sjemena, ovlasti veterinarske službe i nadzor centara za sakupljanje i skladištenje sjemena. 3) Centar za sakupljanje i skladištenje sjemena može biti stavljen na listu iz stavka 1.ovoga članka samo ukoliko: (a) se nalazi u jednoj od zemalja s popisa iz članka 7. stavka 1. ovoga Pravilnika; (b) udovoljava uvjetima Poglavlja I. i II. Dodatka A ovoga Pravilnika; (c) mu je izvoz na zajedničko tržište službeno odobrila veterinarska služba treće zemlje na koju se to odnosi; (d) je pod nadzorom veterinara iz određenog centra treće zemlje; i (e) službeni veterinar provodi inspekcijski pregled najmanje dva puta godišnje.
Članak 9.
1) Sjeme mora potjecati od životinja koje su neposredno prije sakupljanja sjemena boravile najmanje šest mjeseci na području treće zemlje, a koja se nalazi na popisu sastavljenom u skladu s člankom 7. stavkom 1. ovoga Pravilnika. 2) Osim odredbi iz članka 7. stavka 1. ovoga Pravilnika i stavka 1. ovog članka, ne dozvoljava se uvoz sjemena iz treće zemlje koja se nalazi na popisu ukoliko sjeme ne udovoljava propisanim veterinarskim uvjetima, usvojenim u skladu s posebnim postupkom Europske komisije, za uvoz sjemena iz te zemlje. Pri usvajanju uvjeta Europska komisija uzima u obzir: (a) zdravstvenu situaciju na području koje okružuje centar za sakupljanje sjemena, s posebnim naglaskom na osobito opasne zarazne bolesti po preporuci Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE); (b) zdravstveni status stada u centru za sakupljanje sjemena, uključujući zahtjeve za testiranje; (c) zdravstveni status rasplodnjaka i uvjete za testiranje; (d) uvjete za testiranje sjemena. 3) Službena podloga za određivanje veterinarskih uvjeta u skladu sa stavkom 2. ovoga članka za tuberkulozu goveda i brucelozu su standardi propisani u Dodatku A Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)4 Moguće je odobriti, na temelju pojedinačnih slučajeva, odstupanje od ovih uvjeta kad treća zemlja o kojoj je riječ pruža slična jamstva o zdravlju životinja; u tom slučaju zahtijevaju se veterinarski uvjeti koji su približno jednaki onima iz Dodatka A navedenog Pravilnika, kako bi se dozvolio ulazak takvih životinja u centre za sakupljanje sjemena. 4) Moraju biti ispunjeni i zahtjevi iz članka 4. ovoga Pravilnika.
Članak 10.
1) Nadležno tijelo odobrava uvoz sjemena samo uz podnošenje međunarodne svjedodžbe o zdravlju, odnosno zdravstvenoj ispravnosti pošiljke (u daljnjem tekstu: certifikat) koju je sastavio i potpisao službeni veterinar treće zemlje u kojoj je sjeme sakupljeno. 2) Certifikat mora: (a) biti sastavljen na barem jednom od službenih jezika države odredišta i na jednom od službenih jezika države gdje se provodi uvozna kontrola; (b) pratiti pošiljku sjemena u originalnom primjerku; (c) biti sastavljena na jednom listu papira; (d) biti naslovljena na jednog primatelja.
Članak 11.
Pravilnikom o načinu obavljanja veterinarsko-zdravstvenog pregleda i kontrola proizvoda životinjskog podrijetla u prometu preko granice Republike Hrvatske (»Narodne novine«, br. 147/04) uređena je organizacija veterinarskih kontrola proizvoda koji ulaze na područje Republike Hrvatske.5
______ 4 Dodatkom A. Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka A. Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 5 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Direktive Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. kojom se utvrđuju načela organizacije veterinarsko-zdravstevnih pregleda proizvoda koji se unose u Zajednicu iz trećih zemalja. 6 Posebnim će se propisom preuzeti odredbe Direktive Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim kontrolama koje se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima u unutar Zajednice u cilju uspostave unutrašnjeg tržišta.
POGLAVLJE IV. Mjere zaštite i kontrole Članak 12.
Posebni propisi o veterinarskim i zootehničkim pregledima u prometu koji se odnosi na žive životinje i proizvode s naglaskom na unutarnje tržište moraju se primjenjivati posebno na mjestu podrijetla i u mjestu krajnjeg odredišta uz provedbu mjera zaštite.
Članak 13.
1) Veterinarski stručnjaci Europske komisije mogu u suradnji s nadležnim tijelom provesti kontrole na licu mjesta kad je to neophodno radi osiguranja ujednačene primjene propisa. 2) Nadležno tijelo omogućava svu potrebnu pomoć stručnjacima pri izvršavanju njihovih zadaća. 3) Nadležno tijelo poduzima sve mjere koje se pokažu potrebne kako bi se uvažili rezultati istraživanja.
POGLAVLJE V. Prijelazne i završne odredbe Članak 14.
Do pristupanja Republike Hrvatske u članstvo Europske unije, na promet s državama članicama Europske unije primjenjuje se na odgovarajući način Poglavlje III. ovoga Pravilnika. Danom stupanja u članstvo Europske unije, odredbe članka 1. stavka 1. mijenjaju se i glase: »Ovim Pravilnikom propisuju se veterinarski uvjeti koji se primjenjuju u unutarnjem prometu u Europskoj uniji i uvozu iz trećih zemalja, sjemena domaćih životinja vrste goveda.« Posebni propis iz članka 2. stavka 1. ovog Pravilnika bit će donesen do 30. lipnja 2009. godine. Posebni propis iz članka 12. ovoga Pravilnika bit će donesen do 31. prosinca 2008. godine. 5) Posebnim propisom iz Dodatka A Poglavlja II. točke 1. podtočke (f)(i) alineje šeste i točke 2. podtočke (e)(i) alineje druge bit će donesen do 30. lipnja 2008. godine.
Članak 15.
1) Objekti za poslovanje s reprodukcijskim materijalom smješteni na području Republike Hrvatske koji obavljaju djelatnost na dan stupanja na snagu ovoga Pravilnika moraju udovoljiti uvjetima iz Dodatka A, Poglavlja I i Poglavlja II točke 1. podtočke (f)(i) alineje šeste i točke 2. podtočke (e)(i) alineje druge navedenog Poglavlja, Dodataka B i C ovoga Pravilnika, u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu ovoga Pravilnika, te podnijeti zahtjev Upravi za veterinarstvo u sastavu nadležnog tijela za upisivanje u Upisnik odobrenih objekata iz članka 31. stavka 3. Zakona o veterinarstvu. 2) Objekti koji započinju s obavljanjem djelatnosti na području Republike Hrvatske nakon stupanja na snagu ovoga Pravilnika moraju udovoljavati uvjetima iz Dodatka A, Poglavlja I i Poglavlja II točke 1. podtočke (f)(i) alineje šeste i točke 2. podtočke (e)(i) alineje druge navedenog Poglavlja, Dodataka B i C ovoga Pravilnika, te podnose zahtjev Upravi za veterinarstvo u sastavu nadležnog tijela za upisivanje u Upisnik odobrenih objekata iz članka 31. stavka 3. Zakona o veterinarstvu.
Članak 16.
Dodaci A, B, C i D tiskani su u prilogu ovoga Pravilnika i njegov su sastavni dio.
Članak 17.
Stupanjem na snagu ovoga Pravilnika prestaje se primjenjivati Pravilnik o proizvodnji, prodaji i obilježavanju genetskog materijala (»Narodne novine«, broj 155/98) u odnosu na veterinarske uvjete za promet i uvoz sjemena goveda.
Članak 18.
1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osam dana od dana objave u »Narodnim novinama«. 2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, članci 11., 12. i 13. i Dodatak D ovoga Pravilnika stupaju na snagu danom pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji. 3) Odredbe ovoga Pravilnika u dijelu u kojem se odnose na propise iz članka 14. stavaka 3., 4. i 5., stupaju na snagu danom stupanja na snagu navedenih propisa. Klasa: 011-02/08-01/36 Urbroj: 525-1-08-1 Zagreb, 25. travnja 2008.
Ministar mr. sc. Božidar Pankretić, v. r.
DODATAK A POGLAVLJE I. UVJETI ZA ODOBRAVANJE CENTARA
1. Centri za sakupljanje sjemena moraju: (a) biti pod stalnim nadzorom veterinara centra odobrenog od nadležnog tijela; (b) osigurati najmanje sljedeće: (i) prostor za smještaj životinja uključujući objekte za izolaciju; (ii) prostorije za sakupljanje sjemena uključujući izdvojenu prostoriju za čišćenje i dezinfekciju ili sterilizaciju opreme; (iii) prostoriju za obradu sjemena koja ne mora nužno biti na istoj lokaciji; (iv) prostoriju za skladištenje sjemena koja ne mora nužno biti na istoj lokaciji; (c) biti izgrađeni ili izolirani na način koji sprječava kontakt s vanjskim životinjama; (d) biti izgrađeni tako da se prostorije za smještaj životinja i sakupljanje sjemena, te za obradu i skladištenje sjemena mogu lako očistiti i dezinficirati; (e) imati prostor za izolaciju koji ne smije biti direktno povezan s prostorom za smještaj životinja; (f) biti projektirani tako da je prostor za smještaj životinja fizički odvojen od prostorije za obradu sjemena, a oba ta prostora su odvojena od prostorije za skladištenje sjemena. 2. Centri za skladištenje sjemena moraju: (a) biti pod stalnim nadzorom veterinara centra odobrenog od nadležnog tijela; (b) biti izgrađeni ili izolirani na način koji sprječava kontakt s vanjskim životinjama; (c) biti izgrađeni tako da se prostorije za skladištenje sjemena mogu lako očistiti i dezinficirati.
POGLAVLJE II. SLUŽBENI NADZOR CENTARA
1. Centri za sakupljanje sjemena moraju: (a) biti nadzirani tako da su u njima smještene samo životinje one vrste od kojih se sakuplja sjeme. Druge domaće životinje koje su neophodne za obavljanje djelatnosti centra za sakupljanje sjemena mogu biti primljene, pod uvjetom da ne predstavljaju rizik od zaraze za one vrste od kojih se sakuplja sjeme i udovoljavaju uvjetima koje je odredio veterinar centra; (b) biti nadzirani na način da se vodi evidencija o svim govedima u centru, s podacima o pasmini, datumu rođenja i identifikaciji svake životinje i također evidenciju o svim pregledima na bolesti i svim provedenim cijepljenjima za svaku životinju; (c) biti pod redovnim nadzorom službenog veterinara, najmanje dva puta godišnje, pri čemu se kontroliraju stalne kontrole o uvjetima iz odobrenja i nadzor; (d) biti nadgledani na način da je ulaz neovlaštenim osobama spriječen. Posjetitelji kojima je dozvoljen ulaz moraju ispuniti uvjete koje je odredio veterinar centra; (e) zaposliti tehničko osoblje koje je odgovarajuće osposobljeno za postupke dezinfekcije i higijene u pogledu kontrole širenja bolesti; (f) biti nadzirani na način: (i) da se samo sjeme sakupljeno u odobrenom centru može obrađivati i skladištiti u odobrenim centrima, bez dolaska u kontakt s bilo kojom drugom pošiljkom sjemena. Sjeme koje nije sakupljeno u odobrenom centru može biti obrađeno u odobrenom centru za sakupljanje pod uvjetom da: – je takvo sjeme dobiveno od goveda koja udovoljavaju uvjete propisane u Dodatku B, Poglavlju I. točki 1. podtočki (d) ovoga Pravilnika, – je obrada obavljena sa zasebnom opremom ili u različito vrijeme od onog kad je obrađeno sjeme namijenjeno tržištu Europske unije u kojem slučaju se opremu treba očistiti i sterilizirati nakon uporabe, – takvo sjeme ne smije biti predmet trgovine na tržištu Europske unije i ne smije ni u kojem slučaju doći u kontakt ili biti skladišteno zajedno sa sjemenom koje je namijenjeno tržištu Europske unije; – da je takvo sjeme moguće identificirati različitim označavanjem od onog propisanog u podtočki (vii) ove točke. Duboko smrznuti embriji mogu biti skladišteni u odobrenom Centru pod uvjetom da: – je skladištenje odobreno od nadležnog tijela; – embriji udovoljavaju zahtjevima određenim posebnim propisom o veterinarskim uvjetima koji se primjenjuju u prometu i uvozu embrija goveda7, – se embriji skladište u odvojenim kontejnerima u prostorima za skladištenje odobrenog sjemena; (ii) da se sakupljanje, obrada i pohrana sjemena obavlja samo u posebnim prostorima koji su za to namijenjeni i prema strogim higijenskim uvjetima; (iii) da se svi instrumenti koji dolaze u kontakt sa sjemenom ili s rasplodnjakom za vrijeme sakupljanja i obrade, propisno dezinficiraju ili steriliziraju prije uporabe, isključujući instrumente za jednokratnu upotrebu; (iv) da su proizvodi životinjskog podrijetla koji se koriste pri obradi sjemena, uključujući aditive ili razrjeđivače, dobiveni iz izvora koji ne predstavljaju opasnost za zdravlje životinja ili su tretirani prije uporabe na način da se ista onemogući; (v) da su kontejneri za skladištenje i prijevoz pravilno dezinficirani ili sterilizirani prije početka svakog punjenja, osim kontejnera za jednokratnu upotrebu; (vi) da kriogene tvari za zamrzavanje nisu prethodno korištene za druge proizvode životinjskog podrijetla; (vii) da je svaka pojedinačna doza sjemena jasno označena na način da se datum sakupljanja sjemena, pasmina i identifikacija rasplodnjaka i odobreni broj centra mogu odmah utvrditi. Nakon pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji nadležno tijelo obavještava Europsku komisiju i druge države članice o sadržaju i obliku oznaka koje se koriste na njenom području; (viii) da jedinica za skladištenje sjemena udovoljava posebnim uvjetima u odnosu na nadzor centara za skladištenje sjemena utvrđenim u točki 2. ovoga Poglavlja. 2. Centri za skladištenje sjemena moraju: (a) biti nadzirani na način da se čuva sva evidencija o premještanju sjemena (u i iz centra) i o statusu rasplodnjaka čije je sjeme pohranjeno u centru i koji moraju zadovoljiti odredbe iz ovoga Pravilnika; (b) biti redovito pregledavani od strane službenog veterinara, barem dva puta godišnje, pri čemu se kontroliraju stalne kontrole o uvjetima iz odobrenja i nadzor; (c) biti nadzirani tako da je neovlaštenim osobama ulaz spriječen. Posjetitelji kojima je dozvoljen ulaz moraju ispuniti uvjete koje je odredio veterinar centra; (d) imati zaposleno tehničko osoblje koje je odgovarajuće osposobljeno za postupke dezinfekcije i higijene u pogledu kontrole širenja bolesti; (e) biti nadzirani na način: (i) da se samo sjeme sakupljeno u centru za sakupljanje sjemena odobrenom u skladu s ovim Pravilnikom pohranjuje u odobrenim centrima za skladištenje sjemena, bez da dolazi u kontakt s bilo kojim drugim sjemenom. Samo sjeme koje dolazi iz odobrenog centra za sakupljanje ili skladištenje sjemena i koje je prevoženo u uvjetima koji pružaju svaku zdravstvenu garanciju, koje nije imalo kontakta s bilo kojim drugim sjemenom, može biti dovedeno u odobreni centar za skladištenje sjemena. Duboko smrznuti embriji mogu biti skladišteni u odobrenom centru pod uvjetom da: – je skladištenje odobreno od nadležnog tijela; – embriji moraju udovoljavati zahtjevima određenim posebnim propisom o veterinarskim uvjetima zdravlja životinja u prometu i uvozu embrija goveda8 – se embriji skladište u odvojenim kontejnerima u prostorima za skladištenje odobrenog sjemena; (ii) da se sakupljanje, obrada i pohrana sjemena obavlja samo u posebnim prostorima koji su za to namijenjeni i prema strogim higijenskim uvjetima; (iii) da se svi instrumenti koji dolaze u kontakt sa sjemenom dezinficirani ili sterilizirani na odgovarajući način prije korištenja osim instrumenata za jednokratnu upotrebu; (iv) da su kontejneri za skladištenje i kontejneri za prijevoz sjemena na odgovarajući način ili dezinficirani ili sterilizirani prije početka svakog punjenja, osim kontejnera za jednokratnu uporabu; (v) da kriogene tvari za zamrzavanje nisu prethodno korištene za druge proizvode životinjskog podrijetla; (vi) da je svaka pojedinačna doza sjemena jasno označena na način da se datum sakupljanja sjemena, pasmina, identifikacija rasplodnjaka i odobreni broj centra mogu odmah utvrditi. Nakon pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji, nadležno tijelo obavještava Europsku komisiju i druge države članice o sadržaju i obliku oznaka koje se koriste na njenom području. _______ 7 Posebnim će se propisom preuzeti odredbe Direktive Vijeća 89/556/EEZ od 25. rujna 1989. koja određuje veterinarsko-zdravstvene uvjete koji se primjenjuju u prometu unutar Zajednice i uvozu iz trećih zemalja embrija domaćih životinja vrste goveda. 8 Posebnim će se propisom preuzeti odredbe Direktive Vijeća 89/556/EEZ od 25. rujna 1989. koja određuje veterinarsko-zdravstvene uvjete koji se primjenjuju u prometu unutar Zajednice i uvozu iz trećih zemalja embrija domaćih životinja vrste goveda.
DODATAK B POGLAVLJE I. UVJETI ZA UVOĐENJE ŽIVOTINJA U ODOBRENE CENTRE ZA SAKUPLJANJE SJEMENA
1. Na sva goveda koja su uvedena u centar za sakupljanje sjemena primjenjuju se sljedeći uvjeti: (a) moraju biti podvrgnuta razdoblju karantene od najmanje 28 dana u prostoru koji je posebno za tu namjenu odobrilo nadležno tijelo i gdje su prisutni samo papkari koji imaju najmanje jednaki zdravstveni status; (b) prije ulaska u prostor karantene opisan u podtočki (a) ove točke, životinje su morale pripadati stadu koje je službeno slobodno od tuberkuloze i službeno slobodno od bruceloze u skladu s Pravilnikom o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06).9 Životinje prethodno nisu smjele boraviti u stadima nižeg zdravstvenog statusa; (c) potjecati iz stada koje je službeno slobodno od enzootske leukoze goveda, u skladu s Pravilnikom o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)10 ili potjecati od ženki koja su bile podvrgnute testu s negativnim rezultatima, u skladu s Dodatkom D (Poglavlje II) navedenog Pravilnika, nakon odvajanja životinja od njihove majke. U slučaju kad su životinje dobivene embriotransferom, »majka« je primateljica zametka. Ukoliko ovaj uvjet ne može biti ispunjen, sjeme ne smije biti stavljeno u promet dok rasplodnjak ne navrši dob od dvije godine i dok nije bio testiran u skladu s Poglavljem II. točkom 1. podtočkom (c) ovoga Dodatka, s negativnim rezultatom; (d) unutar 28 dana prije razdoblja karantene životinje navedene u podtočki (a) ove točke, morale su biti podvrgnute sljedećim testovima s negativnim rezultatima, u svim slučajevima, osim za testiranje na prisutnost protutijela za Bolest virusnog proljeva/bolest sluznice goveda (eng. BVD/MD) kako je određeno u podtočki (v) ove točke: (i) na tuberkulozu goveda, intradermalnim tuberkulinskim testom provedenim u skladu s postupkom određenim u Dodatku B Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)11; (ii) na brucelozu goveda, serološkom testu provedenom u skladu s postupkom određenim u Dodatku C Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)12; (iii) na enzootsku leukozu goveda, serološkom testu provedenom u skladu s postupkom određenim u Dodatku D (Poglavlje II) Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)13; (iv) na zarazni goveđi rinotraheitis/zarazni pustularni vulvovaginitis (eng. IBR/IPV), serološkom testiranju (cijeli virus) na krvnom uzorku ukoliko životinje ne dolaze iz stada slobodnog od zaraznog goveđeg rinotraheitisa/zaraznog pustularnog vulvovaginitisa u skladu s preporukama Međunarodne organizacije za zdravlje životinja (OIE); (v) na Bolest virusnog proljeva/bolest sluznice goveda (eng. BVD/MD); – test izolacije virusa ili test za virusni antigen i – serološkom testu za određivanje prisutnosti ili odsutnosti protutijela. Nadležno tijelo može odobriti da se testovi iz podtočke (d) ove točke provedu na uzorcima uzetim za vrijeme trajanja karantene. U tom slučaju, razdoblje karantene navedeno u podtočki (a) ne može započeti prije dana uzimanja uzoraka. Ukoliko se bilo koji test naveden u podtočki (d) dokaže pozitivnim, životinje na koje se to odnosi moraju se odmah ukloniti iz jedinice za izolaciju. U slučaju kad se više životinja nalazi u izolacijskoj jedinici, razdoblje trajanja karantene navedeno u podtočki (a) ove točke ne može započeti za preostale životinje iz grupe sve dok se pozitivne životinje ne izdvoje; (e) za vrijeme razdoblja trajanja karantene kako je određeno u podtočki (a) ove točke i najmanje 21 dan nakon primitka u karantenu (najmanje sedam dana nakon primitka u karantenu treba pretražiti na Campylobacter fetus ssp. veneralis i Trihomonas fetus), moraju biti podvrgnuta sljedećim testovima s negativnim rezultatima osim za testiranje na prisutnost protutijela za Bolest virusnog proljeva/bolest sluznice goveda (u skladu s podtočkom (iii) ove točke): (i) za brucelozu goveda, serološkom testiranju provedenom u skladu s postupkom određenim u Dodatku C Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)14; (ii) za zarazni goveđi rinotraheitis/zarazni pustularni vulvovaginitis (eng. IBR/IPV), serološkom testiranju (cijeli virus) na krvnom uzorku; Ukoliko se bilo koja životinja testiranjem dokaže da je pozitivna, odmah se mora ukloniti iz karantene. Druge životinje koje su iz iste grupe moraju ostati u karanteni i ponovo se testirati s negativnim rezultatom, ne prije nego što prođe 21 dan nakon izdvajanja pozitivne životinje; (iii) za bolest virusnog proljeva goveda/bolest sluznice goveda (eng. BVD/MD); – test izolacije virusa ili test za virusni antigen i – serološki test za određivanje prisutnosti ili odsutnosti protutijela. Životinji (seronegativnoj ili seropozitivnoj) može se dozvoliti ulazak u prostorije za sakupljanje sjemena ako se ne pojavljuje serokonverzija u životinja koje su testirane seronegativno prije ulaska u karantenu. Ako se utvrdi serokonverzija, sve životinje koje su seronegativne moraju biti zadržane u karanteni,sve dok nema više pojave serokonverzije u grupi kroz razdoblje od tri tjedna. Nakon tog razdoblja serološki pozitivnim životinjama može se dozvoliti ulazak u prostorije za sakupljanje sjemena. (iv) za Campylobacter fetus ssp. veneralis: – kod životinja mlađih od šest mjeseci starosti ili ako su do toga doba držane u istospolnoj grupi prije dolaska u karantenu, uzima se jedan uzorak iz ispirka umjetne vagine ili iz ispirka prepucija; – u slučaju kada su životinje stare šest mjeseci ili više odnosno da su mogle imati kontakt s ženskim životinjama prije karantene, testiranje se provodi tri puta s razmakom od tjedan dana iz ispirka umjetne vagine ili iz ispirka prepucija; (v) za Trichomonas fetus: – kod životinja mlađih od šest mjeseci starosti ili ako su do toga doba držane isključivo u istospolnoj skupini prije karantene, uzima se jedan uzorak iz ispirka prepucija; u slučaju kada su životinje stare šest mjeseci ili više odnosno da su mogle imati kontakt s ženskim životinjama prije karantene, testiranje se radi tri puta s razmakom od tjedan dana, na uzorku ispirka prepucija. Ukoliko bilo koji od gore spomenutih testova pokaže pozitivan rezultat, životinja mora odmah biti izdvojena iz prostora izolacije. U slučaju grupne izolacije, nadležno tijelo mora poduzeti sve potrebne mjere kako bi se preostalim životinjama osigurao ulazak u centar za sakupljanje sjemena u skladu s ovim Dodatkom; (f) prije prve otpreme sjemena koje potječe od bikova koji su serološki pozitivni na bolest virusnog proljeva goveda/bolest sluznice goveda (eng. BVD/MD), uzima se uzorak sjemena od svake životinje i pretražuje se izolacijom virusa ili Elisa testom za virusni antigen na bolest virusnog proljeva goveda/bolest sluznice goveda. U slučaju pozitivnog rezultata, bik mora biti isključen iz centra i njegovo sjeme mora biti uništeno. 2. Svi testovi moraju biti provedeni u laboratoriju koji je odobren od nadležnog tijela. 3. Životinje mogu biti primljene u centar za sakupljanje sjemena samo uz izričito odobrenje veterinara centra. Svi ulasci i izlasci moraju biti registrirani. 4. Niti jedna životinja koja se prima u centar za sakupljanje sjemena ne smije pokazivati kliničke znakove bolesti na dan primitka. Sve životinje moraju, ne isključujući odredbe iz točke 5. ovoga Poglavlja, dolaziti iz prostora za izolaciju kako je određeno u točki 1. podtočki (a) ovoga Poglavlja, koji na dan slanja pošiljke službeno ispunjava sljedeće uvjete: (a) da se nalazi u središtu područja od 10 km u kojem nije bilo slučajeva slinavke i šapa u posljednjih 30 dana; (b) da je najmanje tri mjeseca bio slobodan od slinavke i šapa i bruceloze; (c) da je najmanje 30 dana slobodan od bolesti goveda koje podliježu obveznom prijavljivanju u skladu s Dodatkom E Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)15. 5. Ukoliko su uvjeti iz točke 4. ovoga Poglavlja ispunjeni, a rutinski testovi iz Poglavlja II ovoga Dodatka provedeni tijekom prethodnih 12 mjeseci, životinje mogu biti premještene iz jednog odobrenog centra za sakupljanje sjemena u drugi centar jednakog zdravstvenog statusa bez perioda izolacije ili testiranja ukoliko je prelazak izravan. Navedene životinje ne smiju doći u izravan ili neizravan kontakt s papkarima nižeg zdravstvenog statusa, a prijevozna sredstva koja se koriste moraju se dezinficirati prije uporabe. Ukoliko se premještanje odvija iz jednog centra za sakupljanje sjemena u drugi, ono se mora obaviti u skladu s Pravilnikom o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)16. _______ 9 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 10 Dodatkom D (Poglavlje II) Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka D (Poglavlje II) Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 11 Dodatkom B Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka B Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 12 Dodatkom C Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka C Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 13 Dodatkom D (Poglavlje II) Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka D (Poglavlje II) Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 14 Dodatkom C Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka C Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 15 Dodatkom E Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka E Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 16 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice
POGLAVLJE II. REDOVNA TESTIRANJA KOJA SU OBVEZNA ZA SVA GOVEDA U ODOBRENOM CENTRU ZA SAKUPLJANJE SJEMENA
1. Sva goveda koja se drže u odobrenom centru za sakupljanje sjemena moraju biti najmanje jednom godišnje pretraženi sljedećim testovima, s negativnim rezultatom: (a) na tuberkulozu goveda, intradermalnom tuberkulinskom testu provedenom u skladu s postupkom propisanim u Dodatku B Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)17; (b) na brucelozu goveda, serološkom testiranju, koje je provedeno u skladu s postupkom propisanim u Dodatku C Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (,,Narodne novine«, br. 69/06)18; (c) na enzootsku leukozu goveda, serološkom testu, koje je proveden u skladu s postupkom propisanim u Dodatku D Poglavlje II Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)19; (d) na zarazni goveđi rinotraheitis/zarazni pustularni vulvovaginitis (eng. IBR/IPV), serološkom testiranju (cijeli virus) na krvnom uzorku; (e) na bolest virusnog proljeva goveda/bolest sluznice goveda (eng. BVD/MD) serološkim testom na protutjela koji se primjenjuje samo na sero negativne životinje. Ukoliko je životinja serološki pozitivna, svaki ejakulat od te životinje prikupljen od zadnjeg negativnog testiranja mora se odbaciti ili se mora testirati na virus s negativnim rezultatom. (f) na Campylobacter fetus ssp. veneralis, testiranje se radi na uzorku uzetom iz ispirka prepucija. Samo bikovi za proizvodnju sjemena ili bikovi koji su došli u kontakt s bikovima koji se koriste za proizvodnju sjemena moraju biti testirani. Bikovi koji se vraćaju u proizvodnju nakon odmora više od šest mjeseci, moraju biti ponovno testirani najmanje 30 dana prije proizvodnje; (g) na Trichomonas fetus, testiranje se radi na uzorku uzetom iz ispirka prepucija. Samo bikovi za proizvodnju sjemena ili bikovi koji su došli u kontakt s tim bikovima moraju biti testirani. Bikovi koji se vraćaju u proizvodnju nakon odmora više od šest mjeseci, moraju biti ponovno testirani ne više od 30 dana prije dana ponovnog stavljanja u proizvodnju. 2. Svi testovi moraju biti provedeni u laboratoriju koji je odobren od nadležnog tijela. 3. Ukoliko je bilo koji od gore navedenih testova pozitivan, životinju treba izolirati, a sjeme sakupljeno od te životinje od zadnjeg negativnog testa ne smije se stavljati u promet, s iznimkom na bolest virusnog proljeva goveda/bolest sluznice goveda (eng.BVD/MD), sjemena iz svakog ejakulata koji je testiran negativno na virus bolesti (eng. BVD/MD) Sjeme sakupljeno od svih ostalih životinja u centru od datuma kad je proveden test s pozitivnim rezultatom treba skladištiti u posebnom skladištu i ne smije biti stavljeno u promet dok se u centru ponovno ne uspostavi zdravstveni status.
_______ 17 Dodatkom B Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka B Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 18 Dodatkom C Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka C Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice 19 Dodatkom D Poglavlje II Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka D Poglavlje II Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice
DODATAK C UVJETI KOJIMA MORA UDOVOLJAVATI SJEME IZ UVOZA I SJEME KOJE SE STAVLJA U PROMET
1. Sjeme mora biti dobiveno od životinja koje: (a) ne pokazuju kliničke znakove bolesti na dan sakupljanja sjemena; (b) (i) nisu bile cijepljene protiv slinavke i šapa tijekom 12 mjeseci prije sakupljanja; ili (ii) su bile cijepljenje protiv slinavke i šapa tijekom 12 mjeseci prije sakupljanja, u kojem slučaju 5% (minimum pet pajeta) od svakog sakupljanja mora biti podvrgnuto testu izolacije virusa za slinavku i šap, s negativnim rezultatom; (c) nisu bile cijepljene protiv bolesti slinavke i šapa u periodu od 30 dana neposredno prije sakupljanja sjemena; (d) u slučaju sakupljanja svježeg sjemena životinje moraju biti kontinuirano držane u centru za sakupljanje sjemena barem 30 dana neposredno prije uzimanja sjemena; (e) nisu korištene za prirodni pripust; (f) su držane u centrima za sakupljanje sjemena koji su bili slobodni od slinavke i šapa najmanje tri mjeseca prije sakupljanja sjemena i 30 dana nakon sakupljanja ili, u slučaju svježeg sjemena do dana otpreme i koji se nalazi u središtu područja radijusa 10 km u kojem barem 30 dana nije bilo slučajeva slinavke i šapa; (g) su držane u centrima za sakupljanje sjemena koji su tijekom razdoblja koje počinje 30 dana prije sakupljanja i završava 30 dana nakon sakupljanja sjemena ili, u slučaju svježeg sjemena do dana otpreme, bili slobodni od bolesti goveda koje podliježu obveznom prijavljivanju u skladu s Dodatkom E (I) Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja (»Narodne novine«, br. 69/06)20. 2. Dolje navedeni antibiotici moraju se dodati sjemenu da bi se dobile sljedeće koncentracije konačno razrijeđenog sjemena: ne manje od: 500 µg streptomicina po ml konačnog razrjeđenja, 500 IU penicilina po ml konačnog razrjeđenja, 150 µg linkomicina po ml konačnog razrjeđenja, 300 µg spektinomicina po ml konačnog razrjeđenja. Može se koristiti i alternativna kombinacija antibiotika s jednakim učinkom protiv campylobactera, leptospira i mikoplazmi. Neposredno po dodavanju antibiotika, razrijeđeno sjeme treba čuvati na temperaturi od najmanje 5˚C u razdoblju ne kraćem od 45 minuta. 3. Sjeme za stavljanje u promet mora: (a) biti skladištslijedećeno u odobrenim uvjetima najmanje 30 dana prije otpremanja. To se ne odnosi na svježe sjeme. (b) se prevoziti na odredište u kontejnerima koji su bili očišćeni i dezinficirani ili sterilizirani prije korištenja i koji su zapečaćeni i numerirani prije otpremanja iz odobrenih prostora za skladištenje. _______ 20 Dodatkom E (I) Pravilnika se preuzimaju odredbe Dodatka E (I) Direktive Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o veterinarsko-zdravstvenim problemima koji utječu na trgovinu govedima i svinjama unutar Zajednice
DODATAK D MODEL CERTIFIKATA ZA PROMET UNUTAR EUROPSKE UNIJE DODATAK D 1
Model certifikata za sjeme koje se stavlja u promet između država Europske unije, a koje je sakupljeno u skladu s Direktivom 88/407 EEZ, promijenjeno Direktivom 2003/43 EZ, otpremljeno iz odobrenog centra za umjetno osjemenjivanje
DODATAK D 2
Model certifikata koji se primjenjuje od 1. siječnja 2006. god. u prometu između zemalja Europske unije, za sjeme koje je sakupljeno, obrađeno i/ili skladišteno prije 31. prosinca 2004. godine u skladu s odredbama Direktive 88/407/EEZ koje su se primjenjivale do 1. srpnja 2003. i stavljeno na tržište nakon toga datuma u skladu s člankom 2. stavak 2. Direktive 2003/43/EZ, otpremljeno iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena
DODATAK D3
Model certifikata koji se primjenjuje u prometu sjemena između zemalja Europske unije, za sjeme koje je otpremljeno iz odobrenog centra za skladištenje sjemena ili iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena: – ili je sakupljeno u skladu s odredbama Direktive 88/407/EEZ i dopunjeno Direktivom 2003/43/EZ; – ili sakupljeno, obrađeno i/ili skladišteno prije 31. prosinca 2004. godine u skladu s odredbama Direktive 88/407/EEZ koje su se primjenjivale do 1. srpnja 2003. i prometom nakon toga datuma u skladu s člankom 2. stavak 2. Direktive 2003/43/EZ.