MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE I ŠUMARSTVA
Na temelju članka 36. stavka 5. Zakona o stočarstvu ("Narodne novine" broj 70/97, uz suglasnost ravnatelja Državnog zavoda za normizaciju i mjeriteljstvo i članka 24. stavak 4. Zakona o veterinarstvu ("Narodne novine", broj 70/97), ministar poljoprivrede i šumarstva donosi
I. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovim Pravilnikom propisuju se uvjeti kojima u pogledu kakvoće moraju udovoljavati krmiva i industrijski proizvedene krmne smjese (u daljnjem tekstu: krmne smjese), temeljni uvjeti za osiguravanje i očuvanje kakvoće te način njihova deklariranja i sadržaj deklaracije.
Članak 2.
Uvjetima propisanim ovim Pravilnikom mora biti udovoljeno u proizvodnji i prodaji krmiva i krmnih smjesa (u daljnjem tekstu: proizvodi).
Trgovina u smislu ovog Pravilnika je prodaja kao i držanje na zalihi radi prodaje.
Odredbe ovog Pravilnika odnose se i na proizvode iz uvoza, ako ovim Pravilnikom nije drugačije propisano.
Članak 3.
Kakvoća u smislu ovog Pravilnika je skupno svojstvo proizvoda uvjetovano osnovnim sastavom, pridodanim tvarima, tehnološkim postupcima, ambalažom, uvjetima prijevoza, čuvanja i skladištenja.
II. KRMIVA
Članak 4.
Krmiva su prema ovom Pravilniku proizvodi biljnoga, životinjskoga i mineralnoga podrijetla koji služe za hranidbu životinja, a nisu štetni za njihovo zdravlje niti za zdravlje ljudi koji u svojoj prehrani koriste prehrambene proizvode životinjskog podrijetla.
Prema ovom Pravilniku krmiva mogu biti:
1. zrnasta krmiva,
2. proizvodi i nusproizvodi mlinarstva,
3. nusproizvodi industrije škroba,
4. nusproizvodi industrije alkohola i drugih fermentacijskih industrija,
5. proizvodi i nusproizvodi industrije šećera i proizvodnje askorbinske kiseline,
6. proizvodi i nusproizvodi industrije ulja,
7. sušeni biljni proizvodi,
8. ostali biljni proizvodi,
9. krmiva životinjskog podrijetla,
10. krmiva s dodatkom nebjelančevinastih dušičnih spojeva,
11. mineralna krmiva.
2.1. Zrnasta krmiva
Članak 5.
Zrnasta su krmiva prema ovom Pravilniku žitarice, zrna mahunarki i zrna uljarica koje služe za hranidbu životinja.
Članak 6.
Žitarice za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
1) izgled i boja moraju biti svojstveni vrsti i podvrsti pojedinih poljoprivrednih kultura,
2) zrno mora biti zdravo, zrelo, njemu svojstvenog izgleda, mirisa i okusa, bez znakova plijesni, nezaraženo žitnim bolestima i štetočinama, te ne smije sadržavati štetne tvari u količinama većim od dopuštenih,
3) ne smiju sadržavati više od 3% stranih primjesa, i to: do 1% anorganskih tvari koje nisu štetne za zdravlje životinja i do 2% drugih organskih tvari (dijelova stabljike, lišća, zrna drugih biljaka itd.), od toga može biti do 0,4% kukolja i do 0,1% zrna korova štetnih po zdravlje životinja (Lolium temulentum, Lolium remotum, Datura stramonium) i snijeti,
4) ne smiju sadržavati više od 3% potamnjelih obojenih zrna ili klica, od toga 0,3% s vidljivom plijesni,
5) ne smiju sadržavati više od 4% zrna oštećenih skladišnim štetočinama i ne smiju sadržavati žive kukce,
6) ne smiju sadržavati više od 5% slomljenih, nerazvijenih, šturih i proklijalih zrna, od toga do 0,2% nagorjelih zrna,
7) ne smiju imati strani okus i miris, i to posebno: na skladišne štetočine, na plijesan, na sjemenke žitnih korova, na snijeti zbog lošeg skladištenja ili neodgovarajućeg prijevoza, na strane tvari, na sredstva za zaštitu bilja i uništavanje skladišnih štetočina.
Udio primjesa zrna drugih žitarica ne smije biti veći od 5%.
Članak 7.
Pojedine vrste žitarica moraju glede hektolitarske mase i vlage udovoljati ovim dodatnim uvjetima:
Red. br |
Vrsta žitarica |
Opis žitarice |
Hektolitarska masa najmanje | Vlaga najviše % |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1. |
Kukuruz | Zrna sorta kukuruza (Zea mays) | 650 kg/m3 | do 14 |
2. |
Pšenica | Zrna sorta pšenice (Triticum vulgare, Triticum durum, Triticum turgidum) | 680 kg/m3 | do 14 |
3. |
Tritikala | Zrna sorta Triticale | 680 kg/m3 | do 14 |
4. |
Raž | Zrna sorta raži (Secale cereale) | 600 kg/m3 | do 14 |
5. |
Ječam | Zrna sorta ječma (Hordeum sativum) | 600 kg/m3 | do 14 |
6. |
Zob | Zrna sorta zobi (Avena sativa) | 500 kg/m3 | do 14 |
7. |
Sirak | Zrna sorta sirka (Andropogon sorghum californicium) s najviše 1% tanina | 600 kg/m3 | do 14 |
8. |
Riža | Cijela i lomljena zrna oljuštene riže (Oriza sativa) s najmanje 93% oljuštenih zrna | 350 kg/m3 | do 14 |
9. |
Proso | Zrno prosa (Panicum miliaceum) | 650 kg/m3 | do 14 |
10. |
Lomljena zrna žitarica | Sporedni proizvodi pri kombajniranju, vršidbi i pripremi žitarica |
- |
do 14 |
11. |
Prekrupa žitarica | Zdrobljena i usitnjena zrna žitarica s najmanje 53% škroba |
- |
do 14 |
Članak 8.
Kukuruz za hranidbu životinja s obzirom na ostala obilježja razvrstava se na sljedeće razrede:
Razred |
|||||
Ostala obilježja kukuruza za hranidbu životinja |
I |
II |
III |
IV |
V |
A) Primjese stranog podrijetla, |
|||||
- primjese neorganskoga podrijetla |
- |
0,50 |
1 |
1 |
2 |
- štetne primjese (sjeme otrovnih biljaka i snijeti) |
- |
0,50 |
1 |
1 |
1 |
- nečistoće organskoga podrijetla |
1 |
1 |
1 |
2 |
3 |
B) oštećena zrna, % |
|||||
- lomljena zrna |
2 |
3 |
4 |
8 |
11 |
- oštećena zrna (pokvarena, pljesniva, nagrižena i sl.) |
1 |
1,50 |
2 |
2,50 |
3 |
- zrna oštećena sušenjem |
0 |
0,50 |
1 |
1,50 |
2 |
Ukupan sadržaj primjesa stranoga podrijetla i oštećenih zrna, % |
4 |
7 |
10 |
16 |
22 |
Lom zrna kukuruza za hranidbu životinja prema ovom Pravilniku su lomljena zrna koja prolaze kroz sito otvora 5 mm.
Članak 9.
Kukuruzni klip za hranidbu životinja mora udovoljavati ovim uvjetima:
1) zrno u klipu mora biti zdravo, bez vidljivih znakova plijesni,
2) ne smije sadržavati više od 14% vlage,
3) odnos zrna i oklaska mora biti najmanje 72:28.
Članak 10.
Zrna mahunarki za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
1. moraju imati boju svojstvenu vrsti, sorti i podvrsti,
2. ne smiju sadržavati više od 13% vlage,
3. među zrnima ne smije biti više od 5% stranih primjesa, od toga:
- anorganskih tvari (zemlja, pijesak, prašina i dr.) najviše 1%
- štetnih primjesa (sjeme otrovnih i štetnih biljaka) najviše 0,5%
- drugih primjesa (organske tvari, sjeme divljih biljaka i dr.) najviše 3,5%,
4. ne smiju sadržavati više od 8% oštećenih, nerazvijenih, šturih i proklijalih zrna,
5. ne smiju sadržavati sjeme viline kosice.
Udio primjesa zrna drugih mahunarki ne smije biti veći od 10%.
Članak 11.
Zrna mahunarki za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red. br. |
Vrsta mahunarki |
Opis |
Sirove bjelančevine najmanje % |
Sirova mast najmanje % |
Vlaga do % |
Sirova vlaknina do % |
Pepeo do % |
Aktivnost ureaze N/g/min do |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
1. |
Grašak | Sve vrste jestivoga i krmnoga graška(Pisum sativum i Pisum arvense) |
23 |
1,50 |
12 |
7 |
3,50 |
- |
2. |
Bob | Uzgojene sorte boba (Vicia faba) |
23 |
- |
12 |
- |
- |
- |
3. |
Grahorica | Zrno uzgojenih sorti grahorice (Vicia sativa, Vicia panonica, Vicia villosa) |
- |
- |
11 |
- |
- |
- |
4. |
Soja | Toplinski obrađeno zrno soje (Glycine hispida) |
32 |
17 |
12 |
5 |
6 |
0,50 |
5. |
Guar | Toplinski obrađeno zrno guara (Cyamopsis psoraloides) |
40 |
5 |
12 |
15 |
- |
- |
6. |
Lupina slatka | Zrna uzgojenih vrsta i sorta lupine (Lupinus luteus, Lupinus angustifolius, Lupinus albus) |
37 |
10 |
12 |
11 |
3,50 |
- |
7. |
Grah | Zrna graha (Phaseolus vulgaris) |
28,50 |
1,50 |
12 |
7 |
3,50 |
- |
8. |
Leća | (Lens esculenta) |
21 |
2 |
12 |
5 |
3,50 |
- |
9. |
Slanutak | (Cicer arietinum) |
18 |
4 |
14 |
5 |
3,50 |
- |
2.2. Proizvodi i nusproizvodi mlinarstva
Članak 12.
Proizvodi i nusproizvodi mlinarstva za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red. br. |
Vrsta proizvoda i nusproizvoda |
Opis proizvoda |
Sirove bjelan- čevine najmanje % |
Sirova mast do % | Vlaga do % | Škrob najmanje % | Sirova vlaknina | Pepeo do % | Pepeo netopiv u HCl do % |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
1. |
Pšenično krmno brašno | Proizvod dobiven mljevenjem pšenice; boje svijetlosmeđe do crvenkastožute; bez gorčine, užeglosti i nakiselosti; krupnoće takve da 95% prolazi kroz sito otvora veličine 1 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 2 mm |
14 |
- |
13 |
30 |
6 |
4 |
0,25 |
2. |
Pšenične posije | Proizvod dobiven mljevenjem posije pšenice, a nakon odvajanja brašna i krupice. Sastoji se pretežno od omotača zrna i dijelova endosperma i boje je slične boji pšeničnoga zrna - svijetlosmeđe; bez gorčine, krupnoće takve da 90% prolazi kroz sito otvora veličine 1,6 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 4 mm. Udio anorganskih primjesa do 0,5%, a organskih do 0,4% |
14 |
- |
13 |
- |
11 |
6 |
0,25 |
3. |
Pšenične klice | Proizvod dobiven izdvajanjem klica iz očišćene pšenice pri proizvodnji brašna. Sastoji se pretežno od klica te nešto brašna i posija; svijetložute je boje, a mirisa sličnoga mirisu pšenice |
25 |
7 |
10 |
- |
3,50 |
5 |
0,25 |
4. |
Kukuruzno krmno brašno | Proizvod dobiven mljevenjem zrna kukuruza; svijetložute je boje, miri- sa sličnoga kukuruznoj prekrupi, bez gorčine i užeglosti |
- |
- |
13 |
58 |
6 |
5 |
0,25 |
5. |
Kukuruzne posije | Proizvod dobiven pri proizvodnji kukuruznoga brašna, odnosno kukuruzne krupice, a sastoji se od omotača kukuruznoga zrna |
9 |
- |
13 |
- |
10,50 |
2,50 |
0,25 |
6. |
Kukuruzne klice | Proizvod dobiven izdvajanjem klica iz kukuruznog zrna, a sastoji se pretežno od klica i dijelova omotača zrna i endosperma |
12 |
12 |
12 |
- |
8 |
4 |
0,25 |
7. |
Raženo krmno brašno | Proizvod dobiven mljevenjem raži;sivosmeđe je boje, krupnoće takve da 95% prolazi kroz sito otvora veličine 1 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 2 mm |
- |
- |
13 |
30 |
5 |
5 |
0,25 |
8. |
Ražene posije | Proizvod dobiven mljevenjem raži, a nakon odvajanja brašna i krupice. Sastoji se pretežno od omotača zrna i dijelova endosperma; boje je sivosmeđe do zelenkaste |
12 |
- |
13 |
- |
11 |
6 |
0,25 |
9. |
Rižine posije | Proizvod dobiven ljuštenjem i poliranjem riže, a sastoji se od omotača zrna i dijelova endosperma. Boje, okusa i mirisa svojstvenih neoljuštenom zrnu riže |
10 |
- |
13 |
- |
10 |
9 |
1,70 |
10. |
Nemasne rižine posije | Proizvod dobiven od rižina zrna kao pod točkom 9, ali je iz njega izdvojena sirova mast |
13 |
3 |
12 |
- |
13 |
12 |
1,70 |
Proizvodi iz stavka 1. ovoga članka ne smiju sadržavati plijesan, snijeti i sjeme korova.
2.3. Nusproizvodi industrije škroba
Članak 13.
Nusproizvodi industrije škroba za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red. br. | Vrsta proizvoda i nusproizvoda | Opis proizvoda | Sirove bjelan- čevine najmanje % | Sirova mast do % | Vlaga do % | Sirova vlaknina do % | Pepeo do % | Pepeo netopiv u HCl do % |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
1. |
Kukuruzni gluten | Proizvod dobiven pri proizvodnji kukuruznoga škroba; sastoji se pretežno od kukuruznoga glutena i škroba; boje je svijetložute, mirisa svojstvenoga prekrupi, a okusa umjereno kiselog |
60 |
- |
13 |
3 |
3 |
0,50 |
2. |
Kukuruzni gluten | Proizvod dobiven pri proizvodnji kukuruznoga škroba; sastoji se pretežno od kukuruznoga glutena, škroba i omotača zrna; boje je svijetložute, mirisa svojstvenoga prekrupi, a okusa umjereno kiselog |
40 |
- |
13 |
3,50 |
3 |
0,50 |
3. |
Kukuruzno glutensko brašno | Proizvod dobiven pri proizvodnji kukuruznoga škroba; sastoji se pretežno od kukuruznoga glutena, škroba i omotača zrna, uz veću količinu sitnih posija; boje je svijetložute, mirisa svojstvenoga prekrupi, okusa umjereno kiselog |
20 |
- |
13 |
10 |
6 |
- |
4. |
Kukuruzna drožđina | Proizvod dobiven pri proizvodnji kukuruznoga škroba miješanjem glutena, krupnih i sitnih posija, sačme ili pogače kukuruznih klica i iscjetka od vlaženja |
17 |
- |
13 |
15 |
6 |
- |
5. |
Kukuruzna drožđina s kukuruznim iscjetkom | Proizvod dobiven pri proizvodnji kukuruznoga škroba miješanjem kukuruznih posija, kukuruznog iscjetka i pogače kukuruznih klica; boje je svijetlosmeđe, mirisa svojstvenoga kukuruznom iscjetku, okusa slabo kiselog |
14 |
- |
13 |
15 |
6 |
- |
6. |
Pšenični gluten | Proizvod dobiven pri proizvodnji pšeničnoga škroba; sastoji se pretežno od pšeničnoga glutena s manjim količinama omotača zrna škroba; boje je smeđe, mirisa svojstvenoga pšeničnoj prekrupi |
60 |
2 |
12 |
3 |
2 |
0,50 |
7. |
Pšenično glutensko brašno | Proizvod kao pod točkom 6, ali s više škroba organoleptičkih svojstava kao pod točkom 6. |
15 |
- |
13 |
- |
- |
- |
2.4. Proizvodi i nusproizvodi industrije alkohola i vrenja
Članak 14.
Nusproizvodi industrije alkoholnog vrenja za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red. br. |
Vrsta proizvoda i nusproizvoda |
Opis proizvoda |
Sirove bjelan- čevine najmanje % |
Sirova mast do % |
Vlaga do % | Sirova vlaknina do % | Pepeo do % | Pepeo netopiv u HCl do % |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
1. |
Osušeni krmni kvasac (Torula) | Proizvod dobiven razmnožavanjem kvaščevih gljivica (Torula species) na različitim podlogama; boje je svijetložute do svijetlosive; mirisa svojstvenoga kvascu |
44 |
- |
10 |
2 |
9 |
1,10 |
2. |
Osušeni krmni kvasac (Saccharomyces) | Proizvod dobiven razmnožavanjem kvaščevih gljivica (Saccharomyces) na različitim podlogama; boje je svijetložute do svijetlosive; mirisa svojstvenoga kvascu |
48 |
- |
10 |
2 |
9 |
1 |
3. |
Osušeni krmni kvasac (Saccharomyces) II. kakvoće | Proizvod dobiven razmnožavanjem kvaščevih gljivica (Saccharomyces) u procesu neprekidnoga alkoholnog vrenja; boje je svijetložuto do tamnosive; mirisa svojstvenoga kvascu |
40 |
- |
10 |
2 |
9 |
1 |
4. |
Osušeni pivski kvasac (Saccharomyces) | Proizvod dobiven pri proizvodnji piva procjeđivanjem nakon vrenja; sastoji se od gljivica pivskoga kvasca (Saccharomyces species), ostataka podloge i proizvoda vrenja; boje je sive do smeđesive |
44 |
- |
11 |
1 |
10 |
- |
5. |
Osušeni pivski trop | Proizvod dobiven kao ostatak pri proizvodnji piva; sastoji se od ječmenoga slada i zrna žitarica; boje je svijetlosmeđe do tamnosmeđe; mirisa na žitarice koje su bile upotrijebljene za proizvodnju piva |
20 |
- |
12 |
20 |
6 |
- |
6. |
Ječmene sladne klice | Proizvod dobiven izdvajanjem klica iz slada pri proizvodnji piva; boje je svijetlosmeđe do tamnosmeđe, bez mirisa na trulež |
20 |
- |
12 |
19 |
6 |
- |
7. |
Osušeni trop | Proizvod dobiven sušenjem ostatka pri proizvodnji alkohola od sirovina bogatih škrobom (žitarice, krumpir i dr.); boje, mirisa i okusa svojstvena sirovini od koje je dobiven trop; stranih primjesa do 2% |
- |
- |
12 |
- |
- |
- |
8. |
Upareni melasni trop (vinasa) | Proizvod dobiven uparavanjem ostataka pri proizvodnji alkohola i pekarskoga kvasca od melase ( u pepelu 8% kalija ) |
15 |
- |
35 |
- |
32 |
- |
Deklaracija za osušeni krmni kvasac iz točke 1., 2. i 3. tablice iz stavka 1. ovog članka mora sadržavati i podatke o sirovini od koje je kvasac proizveden.
2.5. Proizvodi i nusproizvodi industrije šećera i proizvodnje askorbinske kiseline
Članak 15.
Proizvodi i nusproizvodi industrije šećera i proizvodnje askorbinske kiseline za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red. br. |
Vrsta proizvoda i nusproizvoda |
Opis proizvoda i nusproizvoda |
Vlaga do % |
Saharoza najmanje % |
Pepeo % |
Pepela netopivog u HCl do % |
Kiselost pH |
1. |
Suhi rezanci šećerne repe | Osušeni izluženi rezanci šećerne repe;bez mirisa na kiseline, na plijesan i raspadanje |
12 |
- |
7 |
2,50 |
- |
2. |
Suhi rezanci šećerne repe melasirani | Osušeni rezanci šećerne repe s dodatkom melase; mirisa i okusa melase |
14 |
14 |
8 |
2,50 |
- |
3. |
Lug L-sorboze | Upareni ostatak u proizvodnji C-vitamina iz kristalne D-glukoze koja se dobiva enzimatskom hidrolizom škroba; boje je tamnosmeđe, ugodna mirisa |
14 |
53 |
- |
- |
4-4,80 |
2.6. Proizvodi i nusproizvodi industrije ulja
Članak 16.
Proizvodi i nusproizvodi industrije ulja za hranidbu životinja jesu: pogače, sačme i ljuske.
Pogače iz stavka 1. ovoga članka jesu proizvodi dobiveni tiještenjem (hidrauličkim ili mehaničkim postupkom) tehnički pripremljenoga (oljuštenoga, mljevenoga, zagrijavanoga i sl.) sjemena, klica ili jezgara u proizvodnji ulja.
Sačme iz stavka 1. ovoga članka jesu prizvodi dobiveni ekstrakcijom tehnički pripremljenoga (oljuštenoga, mljevenoga, zagrijavanoga i tiještenoga) sjemena, klica ili jezgara u proizvodnji ulja.
Ljuske iz stavka 1. ovoga članka jesu vlaknasti omotači zrna uljarica s manjim udjelom ulja i sirovih bjelančevina, a upotrebljavaju se kao balast pri izradbi krmnih smjesa.
Članak 17.
Sačme i pogače za hranidbu životinja iz članka 16. ovoga Pravilnika moraju udovoljavati ovim općim uvjetima:
1) miris im je svojstven sirovini od koje se proizvode, nemaju miris truleži ili otapala kojim je obavljana ekstrakcija i nisu užegle,
2) ne sadrže više od 1% stranih primjesa, a ako su od oljuštena orašca udio stranih primjesa može biti do 2%,
3) ne sadrže štetne tvari u količinama većim od dopuštenih.
Članak 18.
Sačme i pogače za hranidbu životinja iz članka 16. ovoga Pravilnika moraju udovoljavati ovim i posebnim uvjetima:
Red. br. |
Vrsta proizvoda i nusproizvoda |
Opis proizvoda i nusproizvoda |
Sirove bjelan- čevine najmanje % |
Vlaga do % |
Sirova vlaknina do % |
Sirova mast do % |
Pepeo do % |
Djelo- vanje ureaze mg Ng/min |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
1. |
Pogača od soje | Proizvod dobiven tiještenjem sjemena soje (Glycine hispida); boje je svijetložute do svijetlosmeđe; od ukupne količine sirovih bjelančevina najmanje 15% mora biti topljivo u vodi |
40 |
12 |
8 |
5 |
6 |
0,50 |
2. |
Sačma od oljuštena zrna soje E-kakvoće | Proizvod dobiven ekstrakcijom oljuštena i zagrijana zrna soje (Glycine hispida); boje je svijetložute do svijetlosmeđe |
48 |
12 |
5 |
2 |
6 |
0,50 |
3. |
Sačma od djelomično oljuštena zrna soje I kakvoće | Proizvod dobiven ekstrakcijom toplinski obrađena zrna soje (Glycine hispida ); boje je svijetložute do svijetlosmeđe; od ukupne količine 15% sirovih bjelančevina mora biti topljivo u vodi |
44 |
12 |
7 |
2 |
7 |
0,50 |
4. |
Sačma od neoljuštena zrna soje II kakvoće | Proizvod dobiven ekstrakcijom toplinski obrađena zrna soje (Glycine hispida) |
40 |
12 |
9 |
2 |
8 |
0,50 |
5. |
Sojine bjelančevine | Proizvod dobiven izdvajanjem sirovih bjelančevina iz sojina zrna; lizina mora imati najmanje 5% |
85 |
10 |
- |
- |
- |
- |
6. |
Sojine bjelančevine-koncentrat | Proizvod dobiven iz sojina zrna; lizina mora imati najmanje 3,7% |
63 |
10 |
- |
- |
- |
- |
7. |
Pogača od oljuštena suncokreta | Proizvod dobiven tiještenjem oljuštena sjemena suncokreta (Heliantus annus); boje je sive do sivosmeđe |
38 |
12 |
16 |
5 |
8 |
- |
8. |
Pogača od djelomično oljuštena suncokreta | Proizvod dobiven tiještenjem djelomično oljuštena sjemena suncokreta (Helianthus annuus); boje je sive do sivosmeđe |
27 |
12 |
27 |
7 |
6 |
- |
9. |
Pogača od neoljuštena suncokreta | Proizvod dobiven tiještenjem neoljuštena sjemena suncokreta (Helianthus annuus); boje je sive do smeđe |
- |
12 |
30 |
- |
- |
- |
10. |
Sačma od oljuštena sjemena suncokreta | Proizvod dobiven ekstrakcijom od najviše moguće oljuštena sjemena sun- cokreta; boje je smeđe do sivosmeđe |
44 |
12 |
10 |
4 |
8 |
- |
11. |
Sačma od djelomično oljuštena sjemena suncokreta | Proizvod dobiven ekstrakcijom djelomično oljuštena sjemena suncokreta (Helianthus annuus) |
33 |
12 |
18 |
2 |
8 |
- |
12. |
Sačma od neoljuštena suncokreta | Proizvod dobiven ekstrakcijom neoljuštena suncokretova sjemena (Helianthus annuus) |
24 |
12 |
25 |
4 |
8 |
- |
13. |
Pogača od uljane repice | Proizvod dobiven tiještenjem sjemena uljane repice (Brassica napus oleifera, Brassica napus L.var. glauca) i ogrštice (Brassica rapa oleifera); boje je zelenožute; botanička čistoća najmanje 94% |
27 |
12 |
12 |
7 |
8 |
- |
14. |
Sačma od uljane repice | Proizvod dobiven ekstrakcijom uljane repice sa smanjenim udjelom glukozi- nolata do 30 milimol/kg; botanička čistoća najmanje 94% |
34 |
12 |
12 |
2 |
9 |
- |
15. |
Pogača od bundevina sjemena | Proizvod dobiven tiještenjem oljuštena bundevina sjemena (Cucurbita maxima, Cucurbita melanosperma, Cucurbita moshata i dr.) |
49 |
12 |
7 |
5 |
8 |
- |
16. |
Sačma od bundevina sjemena | Proizvod dobiven ekstrakcijom oljuštena i djelomično oljuštena bundevina sjemena |
45 |
12 |
14 |
4 |
9 |
- |
17. |
Pogača od oljuštena orašca | Proizvod dobiven tiještenjem oljuštena sjemena orašca (Arachis hypogea) |
45 |
12 |
8 |
5 |
5 |
- |
18. |
Pogača od djelomično oljuštena orašca | Proizvod dobiven tiještenjem djelomično oljuštena sjemena orašca |
37 |
12 |
16 |
5 |
- |
- |
19. |
Sačma od oljuštena orašca | Proizvod dobiven ekstrakcijom ulja iz oljuštena sjemena orašca |
48 |
12 |
8 |
2 |
- |
- |
20. |
Sačma od djelomično oljuštena orašca | Proizvod dobiven ekstrakcijom ulja iz djelomično oljuštena sjemena orašca |
40 |
12 |
16 |
2 |
5 |
- |
21. |
Sačma od neoljuštena orašca | Proizvod dobiven ekstrakcijom iz neoljuštena sjemena orašca |
- |
12 |
30 |
2 |
- |
- |
22. |
Pogača od pamukova sjemena | Proizvod dobiven tiještenjem jezgri pamukova sjemena (Gossypium hirsutum i Gossypium vitifoliuum); boje je žute do zelenkastosmeđe; udio gosipola do 1200 mg/kg |
40 |
12 |
13 |
5 |
6 |
- |
23. |
Pogača od djelomično oljuštena pamukova sjemena | Proizvod dobiven tiještenjem djelomično oljuštena pamukova sjemena |
32 |
12 |
22 |
5 |
- |
- |
24. |
Pogača od neoljuštena pamukova sjemena | Proizvod dobiven tiještenjem neoljuštena pamukova sjemena |
- |
12 |
28 |
- |
- |
- |
25. |
Sačma od oljuštena pamukova sjemena | Proizvod dobiven ekstrakcijom ulja iz oljuštena pamukova sjemena, udio gosipola do 1200 mg/kg |
43 |
12 |
13,50 |
4 |
8 |
- |
26. |
Sačma od djelomično oljuštena pamukova sjemena | Proizvod dobiven ekstrakcijom ulja iz djelomično oljuštena pamukova sjemena; udio gosipola do 1200 mg/kg |
34 |
12 |
23 |
4 |
- |
- |
27. |
Sačma od neoljuštena pamukova sjemena | Proizvod dobiven ekstrakcijom ulja iz neoljuštena pamukova sjemena; udio gosipola do 1200 mg/kg |
- |
12 |
30 |
4 |
- |
- |
28. |
Pogača od lanenog sjemena | Proizvod dobiven tiještenjem lanenog sjemena (Linum usitatissimum); boje je svijetložute do svijetlosmeđe; botaničke čistoće 93% |
31 |
12 |
9 |
5 |
7 |
- |
29. |
Sačma od lanenog sjemena | Proizvod dobiven ekstrakcijom lanenog sjemena; boje je svijetložute do svijetlosmeđe; udio stranih primjesa najviše 7%; botaničke čistoće 93% |
33 |
12 |
9 |
2 |
6 |
- |
30. |
Pogača od kukuruznih klica iz mokrog postupka | Proizvod dobiven tiještenjem kukuruznih klica (Zea mays) mokrim postup- p kom pri proizvodnji škroba; sadrži djeliće endosperma i ljuske; boje je žutosmeđe |
18 |
12 |
8 |
4 |
3 |
- |
31. |
Pogače od kukuruznih klica iz suhog postupka | Proizvod dobiven tiještenjem isklicanih kukuruznih klica suhim postupkom uz prisutnost ostatka endosperma ljuske; boje je žutosmeđe; sadrži 35% škroba |
10 |
12 |
7 |
4 |
8 |
- |
32. |
Sačma od kukuruznih klica iz mokrog postupka | Proizvod dobiven ekstrakcijom kukuruznih klica mokrim postupkom; boje je žutosmeđe |
19 |
12 |
9 |
- |
3 |
- |
33. |
Sačma od kukuruznih klica iz suhog postupka | Proizvod dobiven ekstrakcijom kukuruznih klica suhim postupkom sadrži 35% škroba |
11 |
12 |
8 |
- |
4 |
- |
34. |
Pogača od makova sjemena | Proizvod dobiven tiještenjem makova sjemena (Papaver rhoeas); boje je sive do smeđe |
35 |
12 |
15 |
5 |
11 |
- |
35. |
Sačma od makova sjemena | Proizvod dobiven ekstrakcijom makova sjemena (Papaver rhoeas) |
38 |
12 |
16,50 |
4 |
12,50 |
- |
36. |
Pogača od sezamova sjemena | Proizvod dobiven tiještenjem sezamova sjemena (Seasamum imadicum); boje je svijetložute |
38 |
12 |
6,50 |
5 |
11 |
- |
37. |
Sačma od sezamova sjemena | Proizvod dobiven ekstrakcijom sezamova sjemena; boje je svijetložute |
40 |
12 |
- |
4 |
11 |
- |
38. |
Pogača od palminih koštica | Proizvod dobiven tiještenjem jezgre koštica uljanih palmi (Elacis species); boje je svijetlosive do tamnosive |
15 |
12 |
24 |
4 |
4 |
- |
39. |
Sačma od palminih koštica | Proizvod dobiven ekstrakcijom jezgri koštica uljanih palmi (Elacis species); boje je svijetlosive do tamnosive |
16 |
12 |
- |
4 |
- |
- |
40. |
Pogača od kokosa | Proizvod dobiven tiještenjem sušenog endosperma sjemena kokosove palme (Cocus nucifera); boje je svjetlosmeđe |
19 |
12 |
15 |
5 |
7 |
- |
41. |
Sačma od kokosa | Proizvod dobiven ekstrakcijom sušenog endosperma sjemena koko- sove palme; boje je svijetlosmeđe |
21 |
12 |
14 |
4 |
7 |
|
42. |
Sačma od pšeničnih klica | Proizvod dobiven ekstrakcijom pšeničnih klica |
25 |
12 |
- |
- |
6 |
- |
Članak 19.
Deklaracija za ljuske iz članka 16. ovoga Pravilnika mora imati i podatak o udjelu vlage koji ne smije premašiti 12%.
2.7. Sušeni biljni proizvodi
Članak 20.
Sušeni biljni proizvodi jesu biljke i njihovi dijelovi osušeni do stupnja na kojem se mogu držati bez kvarenja.
Proizvodi iz stavka 1. ovoga članka koji se upotrebljavaju za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red. br |
Vrsta biljnih proizvoda |
Opis |
Sirove bjelan- čevine najmanje % |
Vlaga do % |
Sirova vlaknina do % |
Pepeo do % | Sirova mast do % |
1. |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
1. |
Brašno od lišća lucerne E-razreda | Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem lucer- nina lišća (Medicago sativa) uz umjerene primjese stabljike, ustaljen antioksidantom; boje je svijetlozelene; takve usitnjenosti da 94% brašna prolazi kroz sito otvora veličine 1,6 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 4 mm; sadrži karotina najmanje 160 mg/kg |
22 |
10 |
16 |
13 |
- |
2. |
Brašno od lucerne I. razreda | Proizvod dobiven umjetnim sušenjem i mljeve- njem stabljike i lišća mlade lucerne; boje je zelene do tamnozelene; bez stranih mirisa; usitnjenosti takve da 94% brašna prolazi kroz sito otvora veličine 1,6 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 4 mm; sadrži najmanje 130 mg karotina; udio primjesa ostalog bilja koje je raslo s lucernom najviše 10% |
17 |
12 |
25 |
13 |
- |
3. |
Brašno od lucerne II. razreda | Proizvod dobiven mljevenjem prirodno sušenog lucernina sijena, boje je svijetlozelene do zeleno- žute; usitnjenost kao pod točkom 1; sadrži karotina najmanje 70 mg/kg; udio neškodljivih primjesa kao pod točkom l |
15 |
13 |
26 |
8 |
- |
4. |
Gruba frakcija osuše- ne lucerne III. razreda | Proizvod dobiven mljevenjem lucernine stabljike - žutosmeđe boje |
- |
10 |
30 |
6 |
- |
5. |
Brašno od trava | Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem mladih trava koje su zajedno rasle; boje je svijetlozelene; usitnjenost kao pod točkom 1; sadrži karotina najmanje 170 mg/kg |
14 |
12 |
25 |
13 |
- |
6. |
Mljevena biljka kukuruza | Proizvod dobiven mljevenjem cijele kukuruzne biljke zajedno s klipom u mliječnoj ili voštanoj zrelosti; boje je žute do svijetlosmeđe |
6 |
12 |
22 |
- |
- |
7. |
Brašno od kukuru- zovine | Proizvod dobiven mljevenjem kukuruzovine bez klipa; boje je svijetlosmeđe; sadrži najmanje 25% nedušičnih ekstraktivnih tvari |
4 |
12 |
36 |
- |
- |
8. |
Brašno od pšenične slame | Proizvod dobiven mljevenjem osušene pšenične slame; boje je svijetložute do žutosmeđe |
2,50 |
12 |
40 |
- |
- |
9. |
Sušene glave i lišće šećerne repe | Proizvod dobiven sušenjem opranih glava i lišća repe |
1 |
12 |
- |
3,50 netop. u HCL |
- |
10. |
Tapioka (Manioka; Cassava) | Sušeni i prethodno oprani proizvodi gomolja (brašno od manioke, pelete i dr.); boje je sive netop. do sivosmeđe; sadrži najmanje 70% škroba |
2 |
14 |
4 |
3,30 netop. u HCL |
- |
11. | Sušena komina od grožđa | Proizvod dobiven sušenjem ostatka pri preradbi grožđa u vino; boje je smeđe |
10 |
10 |
24 |
9 |
6 |
12. | Brašno od graška | Proizvod dobiven sušenjem biljke graška s plo- dovima; boje je svijetlozelene do svijetlosmeđe |
14 |
10 |
24 |
11 |
- |
13. | Brašno od biljke graška | Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem biljke graška nakon izdvajanja zrna; boje je svijetloze- lene do svijetlosmeđe; udio nedušičnih ekstrak- tivnih tvari najmanje 30% |
12 |
12 |
30 |
- |
- |
14. | Brašno od biljke soje | Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem stabljike, lišća i ploda zelene biljke soje; boje je zelene do tamnozelene |
15 |
12 |
25 |
13 |
- |
15. | Brašno od krmnoga kelja | Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem mlade biljke krmnoga kelja; boje je zelene do tamnozelene |
15 |
12 |
24 |
- |
- |
16. | Brašno od rogača | Proizvod dobiven drobljenjem ili mljevenjem plodova rogača, (Ceratonio siliqua) bez koštica; udio šećera najmanje 30% |
15 |
- |
- |
4,50 |
- |
2.8. Ostali biljni proizvodi
Članak 21.
Ostali biljni proizvodi koji služe za hranidbu životinja jesu biljna mast, biljno ulje i masne kiseline.
Biljna mast, biljno ulje i masne kiseline iz stavka 1. ovog članka moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red. br. |
Biljni proizvod |
Opis proizvoda |
Kiselinski stupanj |
1. |
Biljna mast, biljno ulje |
Proizvod koji se sastoji od biljne masti, odnosno biljnog ulja |
45 |
2. |
Masne kiseline |
Proizvod dobiven pročišća- vanjem biljnih ulja i masti; udio vlage do 1%, a neosa- punjive tvari do 3% |
- |
2.9. Krmiva životinjskog podrijetla
Članak 22.
Krmiva životinjskog podrijetla su proizvodi dobiveni preradbom životinjskih dijelova i njihovih proizvoda, u što se ubrajaju: riblje brašno, kitovo brašno i sirove bjelančevine od soka pri preradbi ribe, brašno od otpadaka dobivenih pri klanju i preradbi mesa peradi, mesno, mesno-koštano, kožno-mesno, krvno te jetreno brašno, mast i riblje ulje, punomasno i obrano mlijeko, sirutka, albumin, kazein i dr.
Članak 23.
Riblje brašno je proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem ribe i dijelova ribe, a mora udovoljavati ovim uvjetima: boje je smeđe do tamnosmeđe, mirisa na ribu bez užeglosti, usitnjenosti takve da 90% brašna prolazi kroz sito otvora veličine 1,6 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 4 mm.
Riblje brašno s obzirom na ostala obilježja razvrstava se na sljedeće razrede:
Razred |
||||||
Ostala obilježja ribljeg brašna | Brašno od haringe |
I. |
II. |
III. |
IV. |
Brašno od ribljih otpadaka |
Sirove bjelančevine najmanje % |
72 |
70 |
64 |
60 |
55 |
40 |
Probavljivost sirovih bjelančevina u kiselom pepsinu % |
90 |
90 |
88 |
88 |
88 |
85 |
Vlaga do % |
8 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
Sirova mast do % |
2 |
9 |
12 |
12 |
12 |
15 |
Pepeo do % |
11 |
18 |
18 |
20 |
25 |
35 |
Pepeo netopljiv u HCl do % |
2,20 |
2,20 |
2,20 |
2,20 |
2,20 |
2,20 |
NaCl do % |
2,50 |
4 |
4 |
4 |
5 |
5 |
Članak 24.
Kitovo brašno i sirove bjelančevine od soka koji nastaje pri preradbi ribe iz članka 22. ovog Pravilnika koje se upotrebljavaju za hranidbu životinja, moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Sastav proizvoda |
Kitovo brašno
Proizvod dobiven od kitova mesa oduzimanjem dijela masti |
Topljive riblje sirove bjelančevine Proizvod dobiven pri posebnoj preradi ribe; kosti ribe se uklanjaju
|
Sušeni riblji sok Proizvod dobiven tiještenjem ribe pri proizvodnji ribljeg brašna
|
Sirove bjelančevine najmanje % |
70 |
80 |
60 |
Vlaga do % |
10 |
5 |
8 |
Sirova mast do % |
10 |
7 |
- |
Pepeo do % |
15 |
7 |
- |
NaCL do % |
4 |
2 |
10 |
Članak 25.
Brašno od otpadaka dobivenih pri klanju i preradbi mesa peradi iz članka 22. ovog Pravilnika koje se upotrebljava za hranidbu životinja, mora udovoljavati ovim uvjetima:
Sastav proizvoda |
Brašno od perja dobiveno pri klanju ___________________ Proizvod dobiven hidro- lizom i mljevenjm perja |
Brašno od otpadaka pri klanju peradi bez perja ___________________ Proizvod dobiven od otpadaka pri klanju peradi, bez perja |
Brašno od otpadaka pri klanju i preradbi mesa peradi __________________ Proizvod dobiven hidroli- zom, sušenjem i mljeve- njem uginule peradi, otpadaka pri klanju i otpadaka iz inkubatora |
1 |
2 |
3 |
4 |
Sirove bjelančevine najmanje% |
80 |
55 |
60 |
Probavljivost sirovih bjelančevina u kiselom pepsinu % |
65 |
- |
- |
Vlaga do % |
10 |
10 |
10 |
Pepeo do % |
3,5 |
25 |
20 |
Stabilizirana sirova mast do % |
- |
15 |
15 |
NaCl do % |
- |
2 |
2 |
Članak 26.
Brašno od perja mora biti usitnjeno toliko da 95% brašna može proći kroz sito otvora veličine 1,6 mm, a ostatak brašna mora proći kroz sito otvora veličine 4 mm.
Brašno od otpadaka pri klanju peradi bez perja i brašno od otpadaka pri klanju i preradbi mesa peradi, mora biti usit-njeno toliko da 90% brašna može proći kroz sito otvora veličine 1,6 mm, a ostatak brašna mora proći kroz sito otvora veličine 4 mm.
Mesno brašno, mesno-koštano brašno i kožno-mesno brašno koja se upotreb-ljavaju za hranidbu životi-nja moraju udovo-ljiti ovim teme-ljnim uvjetima:
Mesno brašno |
Mesno-koštano brašno |
Kožno-mesno brašno | ||||
Sastav proizvoda |
Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem mesa i unutrašnjih organa, bez udjela želuca, crijeva i dlaka, perja, rogova ipapaka; boje je smeđe do tamnosmeđe; usitnjenosti takve da 95% brašna prolazi kroz sito otvora veličine 1,6 mm a ostatak kroz sito otvora veličine 4 mm | Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem mesa i kostiju životinja ili njihovih leševa; boje je tamnosmeđe; mirisa svojstvenoga mesno-koštanom brašnu, bez užeglosti; usitnjenosti takve da 90% brašna prolazi kroz sito otvora veličine 1,6 mm a ostatak kroz sito otvora veličine 4 mm | Proizvod dobiven mljevenjem mesa i dijelova kože prije štavljenja, bez dlaka i bez prisutnosti Cr (kroma) | |||
Razred |
Razred |
|||||
I |
II |
III |
I |
II |
||
-Sirove bjelančevine najmanje % |
60 |
55 |
50 |
45 |
40 |
80 |
-Probavljivost sirovih bjelančevi- na u kiselom pepsinu % |
85 |
83 |
83 |
83 |
83 |
83 |
-Vlaga do % |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
10 |
-Stabilizirana sir. mast do % |
- |
- |
15 |
15 |
15 |
15 |
-Pepeo do % |
25 |
25 |
30 |
32 |
35 |
8 |
-NaCl do % |
4 |
4 |
4 |
- |
- |
4 |
Članak 27.
Krvno brašno, jetreno brašno, mast i riblje ulje koji se upotrebljavaju za hranidbu životinja, moraju udovoljavati ovim temeljnim uvjetima:
|
Krvno brašno |
Jetreno brašno |
Mast |
Riblje ulje |
Sastav proizvoda |
Proizvod dobiven sušenjem krvi zaklanih životinja |
Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem jetre životinja - stabilizirano |
Mast toplokrvnih životinja |
Ulje dobiveno od riba |
Usitnjenost krvnog i jetrenog brašna je takva da 95% brašna prolazi kroz sito otvora veličine 1,6 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 4 mm |
||||
- Sirove bjelančevine najmanje % |
80 |
65 |
- |
- |
- Probavljivost % |
90 |
90 |
- |
- |
- Vlaga do % |
10 |
11 |
1 |
- |
- Sirova mast do % |
3 |
18 |
- |
- |
- Pepeo do % |
5 |
3 |
- |
- |
- NaCl % |
- |
- |
- |
- |
- Neosapunjivi sastojci do % |
- |
- |
3 |
- |
- Kiselinski stupanj do |
- |
- |
45 |
120 |
Deklaracija za mast toplokrvnih životinja mora sadržavati i podatke o vrsti i količini antioksidansa.
Članak 28.
Punomasno i obrano mlijeko u prahu, sirutka, albumin i kazein koji se upotrebljavaju za hranidbu životinja, moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red. br. | Vrsta proizvoda | Opis proizvoda |
Sirove bjelan- čevine najmanje % |
Vlaga do % | Sirova mast do % | Pepeo do % | Pepeo netopiv u HCl | Laktoza najmanje % | NaCl do % |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
1. |
Punomasno mlijeko u prahu | Proizvod dobiven isparavanjem vode iz neobrana mlijeka; boje je žućkaste, mirisa svojstvena mlijeku |
25 |
5 |
26 |
6 |
- |
- |
- |
2. |
Obrano mlijeko u prahu | Proizvod dobiven isparavanjem vode iz obrana mlijeka; boje je žućkaste, mirisa svojstvena mlijeku |
33 |
5 |
- |
8 |
0,50 |
- |
- |
3. |
Sirutka u prahu | Proizvod dobiven isparavanjem vode iz sirutke; boje je bijele do svijetložute; mirisa svojstvena sirutki |
11 |
8 |
1 |
8 |
0,50 |
60 |
6 |
4. |
Delaktozirana sirutka u prahu | Proizvod dobiven izdvaja-njem mliječnog šećera iz sirutke sušenjem; boje je žutosmeđe; mirisa svježe sirutke |
18 |
8 |
1 |
20 |
0,50 |
30 |
4 |
5. |
Sirutka obogaćena sojinim bjelančevinama | Proizvod dobiven enzimatskom obradbom sirutke i sojinog brašna; djelovanje ureaze 0,2 mgN/g/min. |
35 |
8 |
3 |
8 |
- |
45 |
3 |
6. |
Laktoalbumin | Proizvod dobiven nakon taloženja kazeina i lakto- globulina iz mlijeka i sušenjem; boje je bijele do svijetložute |
70 |
12 |
- |
25 |
- |
- |
- |
7. |
Kazein | Proizvod dobiven iz mlijeka taloženjem uz pomoć kiselina ili enzima; boje je bijele do svijetložute |
75 |
12 |
- |
- |
- |
- |
- |
2.10. Krmiva s dodatkom nebjelančevinastih dušičnih spojeva
Članak 29.
Krmiva s dodatkom nebjelančevinastih dušičnih spojeva prema ovom Pravilniku jesu krmiva koja fizikalnim i kemijskim svojstvima smanjuju otrovnost uree, amonijaka i drugih dušičnih spojeva te omogućavaju njihovo bolje iskorištavanje u hranidbi stoke.
Članak 30.
Deklaracija za krmiva iz članka 29. mora sadržavati i podatke o:
1. vrsti i količini upotrijebljenoga nosača (organskoga ili anorganskoga podrijetla)
2. vrsti i količini dodatnih dušičnih spojeva
3. bjelančevinastoj istovrijednosti krmiva.
Članak 31.
Udio vlage u krmivima iz članka 29. ne smije biti veći od 12%.
U proizvodnji krmiva iz stavka 1. mogu se upotrebljavati ove vrste i količine dušičnih spojeva:
1. amonij-acetat (CH3COONH4), koji se stavlja u promet u obliku bijeloga praška (zrnaca) i sadrži najmanje 18% dušika. Usitnjenost amonijeva acetata mora biti takva da kroz sito otvora veličine 1mm prolazi 98% zrnaca, a kroz sito otvora veličine 0,5 mm najmanje 92 % zrnaca,
2. amonij-bikarbonat (NH4HCO3), koji se stavlja u promet u obliku bijeloga praška, slanog je okusa i sadrži najmanje 17,5% dušika. Usitnjenost amonijeva bikarbonata mora biti takva da kroz sito otvora veličine 1 mm prolazi najmanje 98% zrnaca, a kroz sito otvora veličine 0,5 mm najmanje 92% zrnaca,
3. amonij-sulfat ((NH4)2SO4)) koji se stavlja u promet u obliku bijelog praška, slanog je okusa i sadrži najmanje 21% dušika. Usitnjenost mora biti takva da kroz sito otvora veličine 1 mm prolazi 98% zrnaca amonijeva sulfata, a kroz sito otvora veličine 0,5 mm najmanje 92% zrnaca,
4. biuret (C2H5O2N3), u promet se stavlja u obliku bijelih zrnaca i sadrži najmanje 35% dušika,
5. monoamonij-fosfat ((NH4H2PO4)) koji sadrži najmanje 10% dušika i 23% fosfora,
6. diamonij-fosfat((NH4)2HPO4)) koji sadrži najmanje 18% dušika i 22% fosfora,
7. urea (karbamid - CO(NH2)2) za hranidbu stoke mora biti bijele boje, bez mirisa, s udjelom vlage do 0,5%. Veličina zrnaca mora biti takva da kroz sito otvora veličine 1 mm prolazi najmanje 90% zrnaca, a kroz sito otvora veličine 0,5 mm najviše 20% zrnaca. Udio dušika u urei treba biti najmanje 42%, računano na suhu tvar, što odgovara bjelančevinastoj protuvrijednosti od najmanje 263 (N ´ 6,25).
2.11. Mineralna krmiva
Članak 32.
Mineralna krmiva prema ovom Pravilniku su anorganski i organski spojevi namijenjeni podmirivanju potreba domaćih životinja za kalcijem, fosforom, natrijem, magnezijem i sumporom.
Proizvodi iz stavka 1. ovoga članka koji se upotrebljavaju za hranidbu životinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Red . br. | Vrsta proizvoda | Opis proizvoda |
Temeljni uvjeti |
1 |
2 |
3 |
4 |
1. |
Koštano brašno |
Proizvod dobiven mljevenjem steriliziranih kostiju iz kojih su uklonjeni sirova mast i ljepilo | Boje je bijele do svijetložute; usitnjenost mora biti takva da 95% brašna prolazi kroz sito otvora veličine 0,4 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 1 mm Sadržaj: Fosfora najmanje 12% Ca : P < 2,2 : 1 Vlage do 10% Sirove masti do 2% |
2. |
Rudna stočna sol |
Mljevena rudna sol |
Usitnjenost mljevene soli mora biti takva da 95% soli prolazi kroz sito otvora veličine 0,4 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 1 mm Sadržaj: Natrija najmanje 38% Vlage do 2% Joda u obliku kalijeva jodida 0,0038% |
3. |
Morska stočna sol |
Mljevena morska sol |
Usitnjenost mljevene soli mora biti takva da 95% soli prolazi kroz sito otvora veličine 0,4 mm, a ostatak kroz sito otvora veličine 1 mm Sadržaj: Natrija najmanje 35% Vlage do 6% |
4. |
Kalcij-laktat |
Tehnički čist kalcij laktat |
Čistoća proizvoda 97% Kalcija najmanje 12% |
5. |
Kalcij-glukonat |
Tehnički čist kalcij glukonat |
Čistoća proizvoda 97% Kalcija najmanje 8,5% |
6. |
Vapnenac |
Proizvod dobiven mljevenjem vapnenca ili školjki |
Boje je bijele ili svijetlosive; usitnjenost je takva da proizvod prolazi kroz sito otvora veličine 0,2 mm bez ostatka Sadržaj: Kalcija najmanje 36% Magnezija do 1% Vlage do 2% Strane primjese do 1% |
7. |
Sirovi krmni fosfat |
Proizvod dobiven mljevenjem prirodnih fosfata iz kojih je uklonjen fluor, a sastoji se pretežno od trikalcij-fosfata |
Sadržaj: Fosfora rastopljivog u HCl najmanje 14% Kalcija najmanje 22% Fluora do 0,2% |
8. |
Trikalcij-diortofosfat |
Tehnički čist trikalcij-fosfat Ca3 (PO4)2 |
Sadržaj: Fosfora najmanje 18% Kalcija do 35% Fluora do 0,2% |
9. |
Kalcij-hidrogenortofosfat - dihidrat |
Tehnički čist dikalcij-fosfat CaHPO4 2H2O |
Usitnjenost mora biti takva da kroz sito otvora veličine 0,71 mm prolazi 60%, kroz sito otvora veličine 0,5 mm 95%, a kroz sito otvora veličine 1 mm 100% Sadržaj: Kalcija najmanje 21% Fosfora rastopljivog u HCl najmanje 16% Ca : P < 1,15 : 1 Fluora do 0,2% NaCl do 1% |
10. |
Kalcij-tetrahidrogen- diortofosfat-monohidrat |
Tehnički čist monokalcij-fosfat CaH4(PO4)2 2H2O |
Sadržaj: Fosfora najmanje 22% Kalcija najmanje 15% Fluora do 0,2% Ca : P > 0,8 : 1 |
11. |
Natrij-dihidrogen- ortofosfat-dihidrat |
Tehnički čist mononatrij-fosfat NaH2PO4 2H2O |
Sadržaj: Fosfora najmanje 19% Fluora do 0,2% Natrija najmanje 13% Čistoća 95% |
12. |
Dinatrij-hidrogen- ortofosfat- dodekahidrat |
Tehnički čist dinatrij-fosfat Na2HPO4 .12H2O |
Sadržaj: Fosfora najmanje 8% Fluora do 0,30% Natrija najmanje 11% Čistoća 95% |
13. |
Trinatrij-ortofosfat |
Tehnički čist trinatrij-orto fosfat Na3PO4 |
Sadržaj: Fosfora najmanje 10% Fluora do 0,30% Natrija najmanje 24% Čistoća 95% |
14. |
Magnezij-tetrahidrogen -diortofosfat-trihidrat |
Tehnički čist magnezij-tetrahidro-fosfat (MgH4(PO4)2.3H2O) |
Sadržaj: Fosfora najmanje 21% Magnezija najmanje 8% |
15. |
Trimagnezij- diortofosfat-pentahidrat |
Tehnički čist trimagnezij- fosfat (Mg3(PO4)25H2O) |
Sadržaj: Fosfora najmanje 22% Magnezija najmanje 25% |
16. |
Natrij-magnezij-fosfat |
Tehnički čist natrij-magnezij -fosfat NaMgPO4 |
Sadržaj: Fosfora najmanje 17% Natrija najmanje 8% Magnezija najmanje 8% |
17. |
Magnezij-oksid |
Tehnički čist magnezijev oksid MgO |
Sadržaj: Magnezija najmanje 50% |
18. |
Sumpor |
Tehnički čisti sumpor |
Čistoća 97% |
19. |
Magnezij-karbonat |
Tehnički čist magnezij- karbonat MgCO3 |
Sadržaj: Magnezija najmanje 26% Čistoća 95% |
20. |
Magnezij-diklorid- heksahidrat |
Tehnički čist magnezij- diklorid MgCl2 6H2O |
Sadržaj: Magnezija najmanje 11% Čistoća 95% |
21. |
Magnezij-sulfat- heptahidrat |
Tehnički čist magnezij-sulfat MgSO4. 7H2O |
Sadržaj: Magnezija najmanje 9% |
22. |
Monoamonij-fosfat |
NH4H2PO4 |
Sadržaj: Fosfora najmanje 23% Kalcija do 1% Fluora do 0,30% Dušika do 10% |
23. |
Diamonij-fosfat |
(NH4)2. HPO4 |
Sadržaj: Fosfora najmanje 22% Kalcija do 1% Fluora do 0,30% Dušika do 18 % |
III. KRMNE SMJESE
3.1. Predsmjese
Članak 33.
Predsmjese (premiksi) prema ovom Pravilniku jesu proizvodi bogati vitaminima, mineralnim tvarima, hranjivim tvarima i drugim dopuštenim dodacima koji služe za izradbu potpunih i dopunskih krmnih smjesa.
Predsmjese iz stavka 1. ovoga članka proizvode se i stavljaju u prodaju kao:
1. mineralne predsmjese - sadrže dopuštene mineralne tvari,
2. vitaminske predsmjese - sadrže samo vitamine,
3. vitaminsko - mineralne predsmjese - sadrže vitamine i mineralne tvari,
4. druge predsmjese.
Predsmjese se mogu stavljati u prodaju kao predsmjese za pojedine vrste životinja ili predsmjese za sve životinje.
3.2. Krmne smjese
Članak 34.
Krmne smjese prema ovom Pravilniku su proizvodi dobiveni miješanjem krmiva i dopuštenih dodataka u takvu odnosu da krmne smjese mogu poslužiti kao potpuna ili dopunska hrana za životinje.
Članak 35.
Krmne smjese moraju udovoljiti ovim uvjetima:
1. boja mora odgovarati boji upotrijebljenih krmiva i dodataka,
2. miris i okus moraju biti svojstveni mirisu i okusu upotrijebljenih krmiva i drugih dopuštenih dodataka, bez gorčine i užeglosti i bez mirisa na plijesan,
3. ne smiju sadržavati više od 1% stranih primjesa (pijesak, prašina i drugo).
Članak 36.
Krmne smjese proizvode se i stavljaju u prodaju kao:
1. potpune krmne smjese koje služe za podmirenje potreba životinja svim hranjivim tvarima,
2. dopunske krmne smjese koje svojim hranjivim sastojcima trebaju upotpuniti osnovna krmiva s kojima se miješaju.
3.2.1. Krmne smjese za hranidbu svinja
Članak 37.
Krmne smjese za hranidbu svinja proizvode se i stavljaju u prodaju kao potpune i dopunske krmne smjese za hranidbu svinja.
Potpune krmne smjese za hranidbu svinja jesu:
1. mliječni nadomjestak za odojke do 21 dan starosti,
2. krmna smjesa za rano odbijene odojke (do 10 kg žive vage),
3. početna krmna smjesa za odojke (10 - 20 kg žive vage),
4. krmna smjesa za odojke u rastu (20 - 30 kg žive vage),
5. krmna smjesa za svinje u rastu i tovu do 60 kg žive vage,
6. krmna smjesa za svinje u tovu preko 60 kg žive vage,
7. krmna smjesa za suprasne krmače i priplodne nazimice,
8. krmna smjesa za dojne krmače i neraste.
Dopunske krmne smjese za hranidbu svinja jesu:
1. dopunska krmna smjesa za odojke,
2. dopunska krmna smjesa za tovne i rasplodne svinje.
Članak 38.
Potpune krmne smjese za hranidbu svinja moraju udovoljavati ovim uvjetima:
Ako potpune krmne smjese iz stavka 1. ovog članka sadrže manje sirovih bjelančevina od propisanih vrijednosti, one tada trebaju sadržavati ove vrijednosti aminokiselina:
4.6. Antioksidansi
Članak 62.
Da bi se spriječila oksidacija sirove masti i drugih nestalnih sastojaka, krmnim se smjesama mogu dodavati ovi antioksidansi:
1. E300 L-askorbinska kiselina C6H8O6
2. E320 Butilhidroksi-anisol (BHA) C13H16O2 najviše 150 mg/kg pojedinačno ili u smjesi
3. E321 Butilhidroksi-toluol (BHT) C15H24O
4. E324 Etoksiquin C14H19ON
5. E302 Kalcij-L-askorbat C12H14O12Ca 2H2O najviše 100 mg/kg pojedinačno ili u smjesi
6. E303 5,6-diacetil-L-askorbinska kiselina C10H12O8
7. E312 Dodecil-gallat C19H30O6
8. E301 Natrij-L-askorbat C6H2O6Na
9. E311 Oktil-galat C15H22O5
10. E310 Propil-galat C22H38O7 najviše 100 mg/kg pojedinačno ili u smjesi
11. E304 L-askorbinska kiselina-6-palmitat C22H38O7
12. E307 Sintetički alfa-tokoferol C29H50O2
13. E309 Sintetički delta-tokoferol C27H46O2
14. E308 Sintetički gama-tokoferol C28H48O2
Deklaracija za krmne smjese u koje su dodani antioksidansi mora sadržavati i podatke o vrsti i količini upotrijebljenog antioksidansa.
4.7. Emulgatori
Članak 63.
U proizvodnom postupku proizvodnje krmnih smjesa mogu se upotrebljavati i tvari koje mogućuju potpuno miješanje sirove masti u vodi (emulgatori), i to:
1. E487 polietilenglikol-ester masnih kiselina iz sojinog ulja,
2. polietilensorbitan-monoleat (tween 80),
3. alkilpoliglikol-ester karbonske kiseline,
4. E322 lecitin iz soje,
5. ostali emulgatori dopušteni za uporabu u prehrambenim proizvodima
4.8. Karotinoidi i ksantofili
Članak 64.
Krmnim smjesama za perad i ribe mogu se radi pojačanog bojenja mesa i jaja dodavati karotinoidi i ksantofili:
1. E160e Beta-apo-beta-karotinol C30H40O,
2. E160f Beta-apo-beta-karotinska kiselina C32H44O2,
3. E160c Kapsantin C40H56O3,
4. E161c Kriptoksantin C40H56O (za perad najviše 80 mg/kg),
5. E161b Lutein C40H56O2,
6. E161e Violaksantin C40H56O4,
7. E161h Zeaksantin C40H56O2,
8. E161i Citranaksantin C33H44O,
9. E161g Kantaksantin C40H52O2 (za nesilice, perad, pse, mačke, losose i pastrve 80 mg/kg),
10. E161j Astaksantin C40H52O4 (za losose i pastrve 100 mg/kg).
4.9. Mirisna sredstva za poboljšanje okusa
Članak 65.
Krmnim se smjesama mogu dodavati mirisna sredstva i sredstva za izazivanje teka, kao što su prirodni proizvodi s jakim mirisom i sintetički pripravci sličnog djelovanja.
Krmnim se smjesama mogu dodavati i sredstva za poboljšavanje okusa.
4.10. Ostali dodaci
Članak 66.
U proizvodnji krmnih smjesa mogu se upotrebljavati i ova sredstva:
1. stabilizatori, kao sredstva koja služe za mehaničko odvajanje čestica krmiva, i to:
- pektini (E440),
- alginska kiselina (E400) i njezini spojevi,
2. sredstva koja služe za bolje vezivanje čestica krmne smjese pri proizvodnji peleta,
3. kalcijev silikat, koji služi za sprečavanje stvaranja gruda u krmnoj smjesi, što olakšava prolaženje hrane kroz silos,
4. sredstva za sprečavanje kvarenja krmne smjese, i to:
- octena kiselina (CH3COOH) (E260) i njezine soli,
- propionska kiselina (CH3CH2COOH) (E280) i njezine soli,
- hidroksikinolin i njegovi derivati,
- drugi pripravci na osnovi organskih kiselina.
Članak 67.
Radi razlikovanja krmne smjese od živežnih namirnica istog podrijetla, krmna se smjesa denaturira.
Krmna se smjesa denaturira tako da to ne utječe na hranjivu vrijednost krmne smjese nego da je samo organoleptički označi.
Za denaturiranje krmne smjese može se upotrebljavati:
1. organsko krmivo koje je dopušteno ovim Pravilnikom, i to u količini od najviše 2%,
2. mineralno krmivo koje je dopušteno ovim Pravilnikom, i to u količini od najviše 0,5%,
3. drveni ugljen u količini od najviše 0,5%.
Deklaracija za denaturiranu stočnu hranu mora sadržavati i podatke o vrsti i količini upotrijebljenih sredstava za denaturiranje.
Članak 68.
Deklaracija krmiva i krmnih smjesa u koja su dodani pamučno sjeme (Gossipium spp.) i njegovi nusproizvodi, zemni orašac (Arachis hypoggaea) i njegovi proizvodi mora sadržavati i podatke o vrsti i količini tih sastojaka.
V. ZABRANJENE I ŠKODLJIVE TVARI U KRMIVIMA I KRMNIM SMJESAMA
Članak 69.
Najveće količine nepoželjnih tvari u krmivima i krmnim smjesama mogu iznositi:
VII. ČUVANJE, PAKIRANJE I PRIJEVOZ KRMIVA I KRMNIH SMJESA
Članak 76.
Krmiva i krmne smjese se čuvaju u ambalaži ili bez nje u prostorijama koje moraju biti čiste, suhe i prilagođene za prozračivanje radi sprečavanja zagrijavanja, samozapaljenja i kvarenja krmiva.
U tim prostorijama ne smije biti štetočina, ptica, glodavaca ni sredstava za zaštitu bilja, a ni drugih tvari koje mogu zatrovati ili onečistiti krmnu smjesu.
Članak 77.
Za krmne smjese za koje to nije propisano udio vlage ne smije prelaziti ove vrijednosti:
1. u mineralnim smjesama 7%,
2. u mliječnom nadomjestku 8%,
3. u drugim krmnim smjesama 13,5%
4. u melasiranim krmnim smjesama 15%.
Članak 78.
Krmiva i krmne smjese se mogu prevoziti i čuvati u rasutu stanju ili pakirana u prikladnu ambalažu.
Prikladnom ambalažom za pakiranje krmiva i krmnih smjesa smatraju se jutene, kudeljne, pamučne, papirne i polietilenske sitnorupičaste vreće te drvene, plastične, kartonske i metalne posude i dr.
Za pakiranje krmiva i krmne smjese ne smije se upotrebljavati ambalaža koja je bila upotrijebljena za pakiranje tvari sa škodljivim i toksičnim djelovanjem.
Članak 79.
Krmiva koja je zabranjeno prevoziti u rasutu stanju jesu:
1. nusproizvodi industrije alkohola i vrenja, krmni kvasac, pivski kvasac i ječmene sladne klice,
2. krmiva životinjskoga podrijetla, sušeni riblji sok, kitovo brašno, sušeni kitov sok, riblje ulje, obrano mlijeko u prahu, sirutka i delaktozirana sirutka u prahu, sirutka u prahu s biljnim bjelančevinama, kazein i laktoalbumin,
3. mineralna krmiva i sol za hranidbu životinja (NaCl).
Krmiva kod kojih je propisan najveći udio vlage i koja upijaju vlagu moraju biti upakirana.
Članak 80.
Krmiva i krmne smjese se prevoze u zatvorenim vozilima željezničkoga, cestovnoga, pomorskoga i riječnoga prometa, a na udaljenostima do 20 km dopuštena je uporaba i otvorenih vozila.
Prijevozna sredstva u kojima se prevoze krmiva i krmne smjese moraju biti očišćena i pripremljena tako da se onemogući navlaživanje i zagađivanje krmiva i krmnih smjesa.
Članak 81.
Vreće u koje se pakiraju krmiva i krmne smjese moraju biti vezane ili prošivene koncem i zatvorene tako da se bez oštećenja ne mogu otvoriti.
Vreće iz stavka 1. ovog članka moraju imati naljepnicu ili privjesnicu na koju je utisnuta deklaracija.
Umjesto na naljepnici ili privjesnici deklaracija može biti utisnuta i na samoj vreći. Ako je deklaracija napisana na naljepnici mora se voditi računa o tome da naljepnica bude sastavni dio vreće ili da s njom bude sastavljena šivanjem ili na koji drugi način.
Ako je vreća samo vezana konopom, on mora biti provučen kroz otvor na privjesnici na krajevima osiguran plombom s oznakom proizvođača ili onoga tko je proizvod pakirao.
Umjesto plombe može se upotrijebiti i naljepnica na koju je utisnuto ime proizvođača ili isporučitelja.
Kod isporuke krmiva i krmnih smjesa u rasutom stanju mora se uz otpremnicu - izdatnicu priložiti deklaracija.
VIII. DEKLARACIJA I EVIDENCIJA KRMIVA I KRMNIH SMJESA
Članak 82.
Ako za pojedine vrste proizvoda ovim Pravilnikom nije drugačije propisano, proizvodi koji se stavljaju u prodaju u originalnom pakovanju moraju na omotu, posudi, naljepnici ili privjesnici imati deklaraciju.
Deklaracija mora sadržavati slijedeće podatke:
1. tvrtku odnosno naziv i adresu proizvođača, a za uvezene proizvode i adresu uvoznika,
2. naziv proizvoda prema Pravilniku i njegovo trgovačko ime, ako ga proizvod ima,
3. oznaku kakvoće za krmiva za koja je predviđeno više razreda kakvoće,
4. netto masu proizvoda,
5. nadnevak proizvoda i rok valjanosti,
6. uputa o korištenju i čuvanju.
Članak 83.
Deklaracija za potpune i dopunske krmne smjese osim podataka iz članka 82. ovog Pravilnika mora sadržavati i slijedeće podatke:
1. sirovinski sastav krmne smjese nabrajanjem skupina krmiva i dopuštenih dodataka sadržanih u 1 kilogramu krmne smjese izraženo u postotku, odnosno mjernim jedinicama,
2. naziv i udio nebjelančevinastog dušičnog spoja u krmnoj smjesi te njegovu bjelančevinastu istovrijednost,
3. kemijski sastav potpune ili dopunske krmne smjese, i to: udio sirovih bjelančevina, sirove masti (samo u krmnim smjesama u kojima je propisan), vode, sirove vlaknine i pepela,
4. namjenu krmne smjese,
5. uporabu krmne smjese (potpuna ili dopunska),
6. vrstu i količinu kokcidiostatika,
7. "Proizvedeno po proizvođačkoj specifikaciji", ako je potpuna ili dopunska krmna smjesa proizvedena po proizvođačkoj specifikaciji kao i proizvod niže kakvoće,
8. rok valjanosti potpune i dopunske krmne smjese, trajnost dodanih vitamina, antibiotika i kokcidiostatika,
9. nadnevak proizvodnje.
Mogući primjer deklaracije nalazi se u Prilogu 1. i sastavni je dio ovog Pravilnika.
Članak 84.
Deklaracija za predsmjese mora sadržavati osim podataka iz članka 82. i 83. ovog Pravilnika i slijedeće podatke o sastavu i količini:
1. vitamina
2. minerala
3. aminokiselina
4. antibiotika i probiotika
5. kokcidiostatika
6. drugih dopuštenih dodataka izraženih u mjernim jedinicama iz članka 54. ovog Pravilnika uz prethodno izrađenu proizvođačku specifikaciju.
Članak 85.
Deklaracija mora biti lako uočljiva, jasna i čitljiva.
Slova kojima su tiskani naziv proizvoda i tvrtka odnosno naziv i adresa proizvođača, moraju biti veća od slova kojima su tiskani ostali podaci.
IX. ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 86.
Danom početka primjene ovoga Pravilnika prestaje vrijediti Pravilnik o kvaliteti stočne hrane ("Narodne novine" broj 53/91) te Pravilnik o najvećim količinama štetnih tvari i sastojaka u stočnoj hrani ("Narodne novine" broj 4/92).
Članak 87.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u "Narodnim novinama", a primjenjuje se od 1. svibnja 1998. godine.
Klasa: 011-02/98-01
Urbroj: 525-01-98-01
Zagreb, 12. veljače 1998.
Ministar mr. Zlatko Dominiković, v. r.
Prilog 1. Primjer deklaracije krmne smjese
Naziv proizvođača .....................................
KRMNA SMJESA ZA PILIĆE U TOVU OD 0-4 TJEDNA STAROSTI Sastav: žitarice, sporedni proizvodi u proizvodnji ulja, krmiva životinjskog podrijetla, sporedni proizvodi industrije škroba, alkohola i vrenja, mlinarstva, sušeni biljni proizvodi, te mine- ralno-vitaminski dodaci. Sadržaj hranjivih tvari: Sirove bjelančevine najmanje 21% Sirova mast najmanje 5% Vlaga do 13% Sirova vlaknina do 5% Kalcij do 1,2% Fosfor najmanje 0,6% Natrij do 0,2% ME, najmanje 12,5 MJ/kg U jedan kilogram krmne smjese dodano je: Vitamin A najmanje 12.000 IJ/kg Vitamin D3 najmanje 2.000 IJ/kg Vitamin E najmanje 30 mg/kg Vitamin B2 najmanje 4 mg/kg Vitamin B12 najmanje 10 mcg/kg Mangana najmanje 50 mg/kg Cinka najmanje 50 mg/kg Selena najmanje 0,15 mg/kg Antibiotik: (navesti količinu i vrstu) Kokcidiostatik: (navesti količinu i vrstu) Trajnost: za vitamine, antibiotike i kokcidiostatike je ......... mjeseca nakon proizvodnje krmne smjese. Netto masa: ....................... kg Dan proizvodnje: .............................. Uputa o korištenju: Rok valjanosti: ........ mjeseci Čuvanje na suhom, tamnom i zračnom mjestu. |